Before Installation
Antes de instalar
Avant l‘installation
Read these instructions completely before
beginning work.
These instructions contain information about
maintenance and warranty provisions.
Please leave instructions for the customer.
Remove existing furniture if necessary. Unpack the new product prior to installation and
inspect it for damage. If you nd any defects,
contact your dealer and do not install the
furniture. Place the product back in its protective carton until you are ready to install it.
Obey all local building and plumbing codes.
The wall and the oor must be square,
plumb, and level. Remove any moldings that
may inhibit the furniture from being ush
against the wall. We recommend removing
the drawer(s), door(s), and any shelving
from the vanity unit before installation
begins. Storing the drawer(s), doors(s) and
shelving away from the work area will make
installation easier to complete. For proper re-
moval, consult the sections of this guide. The
nished wall should provide 2 x 6 backing
material. The distance from the top of the
2 x 6 backing material to the oor must measure 36 1/4″ (92.1 cm). If you are installing
multiple components (cabinet, countertop,
washbasin, etc.), read all of the installation
instructions before beginning. This is because some components should be installed
before others. Refer to the Homeowners
Guide for sample congurations and a list of
all necessary components. Villeroy & Boch
vanity units are designed for placement
beneath a particular washbasin. Not all
Villeroy & Boch vanity units can be installed
individually. Consult the technical drawing to
make sure the plumbing shut-off is properly
positioned to permit correct installation of the
products. Precision in drilling benets the
entire assembly. The furniture is easier to
assemble from top to bottom. This also reduces the risk of damage to furniture during
assembly. Protect furniture before drilling
into tiled walls. Burr can be very sharp and
can cause damage to furniture nish.
Lea estas instrucciones complemente antes
de empezar a trabajar. Estas instrucciones
contienen información sobre mantenimiento
y condiciones sobre la garantía. Entrégueselas a su cliente. Retire el mobiliario existente
si es necesario. Desembale el nuevo pro-
ducto antes de comenzar la instalación e
inspecciónelo para detectar posibles daños.
Si detecta alguna deciencia, póngase en
contacto con su distribuidor y no instale los
muebles. Vuelva a poner el producto en su
caja protectora hasta que esté listo para
instalarlo. Respete toda la normativa local
sobre construcción y fontanería. La pared y
el suelo deben ser perpendiculares, plànas
y rectas.
Retire cualquier moldura que pueda obstaculizar la correcta colocación del mobiliario
contra la pared. Recomendamos retirar los
cajones, puertas y estanterías del
mueble antes de iniciar la instalación. Depositar los cajones, puertas y estantes lejos del
área de trabajo facilitará la instalación.
Consulte las secciones de esta guía sobre
su correcto desmontaje. La pared terminada
debe proporcionar un área de apoyo de
2 x6. La distancia del área de apoyo de 2
x 6 al suelo debe ser de 92,1 cm. Si está
instalando múltiples componentes (armario,
encimera, lavabo, etc.), lea todas las instrucciones de instalación antes de empezar,
ya que el orden de instalación puede ser
importante.
Consulte la Guía del usuario, donde encontrará modelos de conguración y una lista
de todos los componentes necesarios. Los
muebles de Villeroy & Boch están diseñados para ser instalados bajo un lavabo en
particular.
No todos los muebles de Villeroy & Boch se
pueden instalar individualmente. Consulte
los planos para asegurarse de que la llave
de paso de las tuberías esté adecuadamente posicionada y permita la correcta
instalación de los productos. La precisión
en los taladros va en benecio de todo el
montaje. Es más fácil montar los muebles
de arriba hacia abajo, con lo que también
se reduce el riesgo de dañarlos durante el
montaje. Proteja el mueble antes de taladrar
en azulejos. Las brocas pueden estar muy
aladas y dañar el acabado del mueble.
Lisez entièrement ces instructions avant
de démarrer les travaux. Ces instructions
contiennent des informations concernant la
maintenance et les documents de garantie.
Veuillez remettre ces instructions au client
nal. Enlevez les meubles existants si nécessaire. Déballez le nouveau produit avant
de l‘installer et vériez s‘il n‘est pas
endommagé. Si vous décelez des défauts,
contactez votre revendeur et n‘installez pas
le meuble. Remettez le produit dans son
emballage de protection.
Respectez toutes les directives locales en
matière de construction et de
plomberie. Le mur et le sol doivent être
d‘équerre, d‘aplomb et de niveau. Enlevez
les baguettes qui pourraient empêcher les
meubles d‘être bien appliqués contre le mur.
Nous vous recommandons de retirer le(s)
tiroir(s), le(s) porte(s) et toutes les étagères
du meuble sous-lavabo avant de commencer
l‘installation. Il vous sera plus facile de
travailler si vous déposez le(s) tiroir(s), le(s)
porte(s) et les étagères en-dehors de la
zone de travail. Consultez les paragraphes
suivants pour un démontagencorrect.
Le mur ni doit être équipé d‘un matériau de
renfort de 2 x 6. La distance entre le bord
supérieur du matériau de renfort de 2 x 6 et
le sol doit être de 92 cm. Si vous installez
des éléments multiples (armoire, plan de
toilette, lavabo, et.), lisez la totalité des
instructions d‘installation avant de démarrer
les travaux car certains éléments doivent
être installés avant d‘autres. Consultez
dans le guide de l‘acheteur les exemples de
congurations et la liste de toutes les pièces
nécessaires.
A toute référence de meubles Villeroy &
Boch correspond une référence bien précise
de lavabo ou plan de toilette. Les meubles
sous-lavabo de Villeroy & Boch ne peuvent
pas tous être installés individuellement.
Consultez les croquis techniques pour vous
assurer que le robinet d‘arrêt est convenablement positionné pour permettre une
installation correcte des produits. La totalité
de l‘assemblage dépend d‘un perçage précis
des trous. Les meubles sont plus faciles à
assembler du haut vers le bas.
Cette manière de procéder permet également de réduire le risque d‘endommager les
meubles pendant l‘assemblage.
Protégez les meubles avant de percer des
trous dans les murs carrelés. Les arrêtes
peuvent être très tranchantes et endommager la nition des meubles.
2/12 www.villeroy-boch.com
9211Q9G2 - 10/12
IMPORTANT!
¡IMPORTANTE!
IMPORTANT !
Do not install any moldings that may keep
the vanity unit from lying plumb against the
nished wall. We highly advise using the
services of a professional installer. Villeroy
& Boch cannot accept responsibility for
damage due to improper installation. It is the
homeowner‘s responsibility to see to it that
this xture complies with all local plumbing
codes. All cabinetry, including free-standing
cabinets, should be anchored to the wall
stud to prevent any movement. Make sure
that the drawer has been removed before
turning the vanity unit over. Refer to the
″Remove/Adjust the Drawer″ section of this
guide. To avoid damage to the furniture,
always position it on cushioning material
(packaging) outside of the assembly area.
NOTE
Refer to the above hinge assembly illustration when choosing the appropriate screw for
the adjustment needed. Readjust all drawers
and doors once the vanity is installed. Even
if your furniture‘s appearance is not identical
to the illustrations shown in this guide, these
installation instructions still apply.
Warning and Cautions
No instale molduras que puedan impedir
la correcta alineación del mueble contra la
pared. Recomendamos encarecidamente
contratar a un instalador profesional. Villeroy
& Boch no aceptará ninguna responsabilidad por los daños debidos a una instalación
inadecuada. Es responsabilidad del cliente
asegurarse de que este producto cumple
toda la normativa local sobre fontanería.
Todos los armarios, incluidos los indepen-
dientes, deben anclarse a la pared para
evitar que se muevan. ¡Asegúrese de haber
sacado el cajón antes de dar la vuelta al
mueble. Consulte la sección „Retirada/ajuste
del cajón“ de esta guía. Para evitar dañar los
muebles, colóquelos siempre sobre material
acolchado (el embalaje) fuera del área de
montaje. Evite dañar el suelo cubriéndolo de
material acolchado en la zona de trabajo.
NOTA
Consulte la ilustración superior para el
montaje de bisagras para elegir el tornillo
adecuado para el ajuste deseado. Reajuste
todos los cajones y las puertas después de
instalar los muebles. Aunque el aspecto de
su mueble no sea idéntico al de las
ilustraciones que aparecen en esta guía, ello
no afecta a la validez de estas instrucciones
de instalación.
Ne xez aucune baguette qui pourrait gêner
l‘aplomb du meuble sous-lavabo contre le
mur. Nous vous conseillons vivement de fai-
re appel aux services d‘un plombier professionnel. Villeroy & Boch ne peut endosser la
responsabilité pour des dommages provo-
qués par une installation non conforme. Il
est de la responsabilité du propriétaire de
vérier si les meubles installés satisfont
aux directives en vigueur sur la plomberie.
Toutes les armoires, y compris les armoires
sur pied, doivent être chevillées au mur pour
empêcher tout mouvement. Assurez-vous
que le tiroir a été retiré avant de retourner
l‘armoire.
Consultez dans ce guide le chapitre «
Enlever et ajuster le tiroir ». Pour éviter
d‘endommager le meuble, posez-le toujours
sur une protection (emballage par exemple) en-dehors de la zone d‘assemblage.
Recouvrez la zone de travail pour éviter
d‘endommager le sol.
NOTE
Consultez l‘illustration d‘assemblage à charnières ci-dessus lorsque
vous choisissez les vis appropriées nécessaires à l‘ajustage. Réajustez tous les tiroirs
et toutes les portes après installation du
meuble. Ces instructions d‘installation restent cependant valables même si
le meuble n‘est pas identique aux illustra-
tions de ce guide.
Wherever this symbol appears in the manual, it is there to alert you to potential misoperations that can cause personal injury and/
or property damage. Risk of personal injury
or property damage. Handled carelessly,
the product can break, chip or cause injury.
Get assistance when lifting furniture. Risk
of product damage. Do not overtighten lag
bolts as this may damage the product. Risk
of personal injury. This product is heavy - do
not try to lift or install it without assistance.
Advertencias y precauciones
Este símbolo se incluye en el manual para
advertirle sobre posibles manipulaciones
indebidas que pueden provocar lesiones
personales y/o daños materiales. Riesgo de
lesiones personales o daños materiales. Si
se maneja sin cuidado, el producto se puede
romper, descascarillar o causar lesiones.
Solicite ayuda para levantar el mueble.
Riesgo de daños en el producto. No apriete
excesivamente los tirafondos porque podría
dañar el producto. Riesgo de daños personales. Este producto pesa mucho, no trate
de levantarlo o instalarlo sin ayuda.
Avertissement et
précautions à prendre
Ce symbole que vous rencontrez tout au
long du manuel est destiné à attirer votre
attention sur un risque potentiel d‘erreur de
manipulation pouvant provoquer des dommages corporels ou matériels. Risque de
dommage corporel ou matériel. Ce produit
peut se briser, s‘abîmer ou vous blesser
si vous le manipulez sans précautions.
Faitesvous aider pour soulever le meuble.
Risque de dommage au produit. Ne serrez
pas outre mesure les tire-fonds sous peine
d‘endommager le produit. Risque de blessure. Ce produit est lourd - n‘essayez pas de
le soulever ou de l‘installer sans vous faire
aider.
3/12 www.villeroy-boch.com
9211Q9G2 - 10/12