Villeroy & Boch 9211L6G2 Assembly Instruction

Installation Manual - Wallhung toilet with Suprafix 2.0 fixation
Manual de Instrucciones - Inodoro de pared con fijación suprafix 2.0
Manuel d'installation - Cuvette suspendue avec fixation Suprafix 2.0
9211L6G2 - 10/12
Before installation
Antes de instalar
Avant l’installation
Read these instructions carefully before beginning work. Please leave instructions for the customer – they contain maintenance and warranty information. Remove the existing toilet if necessary. Before installing the new product, unpack it and inspect it for damage. Place the product back in its protective carton until you are ready to install it. Observe all local building and plumbing codes. The wall must be square, plumb and level. Remove all installation material (bolts, guides, etc.) from the seat and bowl.
IMPORTANT!
Because our toilets with rear outlet provide powerful performance, they are not specified for back-to-back installations. The only way to install these toilets back-to-back is if the toilet drain connections feature a WYE fitting. Please contact your builder or contractor before attempting this installation.
Turn off the water supply.
NOTE
The toilet pictured in the installation steps may not be identical to the model being installed. Villeroy & Boch reserves the right to revise product designs without notice, as specified in the price list. Fixture dimensions are nominal and comply with the tolerances found in ASME Standard A112.19.2M. This toilet meets ADA requirements if the seat rim is at a height of 17-19 from the finished floor.
Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a trabajar. Deje las instrucciones al cliente: contienen información sobre mantenimiento y garantía. Retire el inodoro instalado si es necesario. Antes de instalar el nuevo producto, desembálelo e inspecciónelo por si presenta daños. Vuelva a dejar el producto en su caja hasta que vaya a instalarlo. Observe la normativa local de construcción y fontanería. La pared debe ser plana, vertical y nivelada. Retire todo el material de instalación (tornillos, manuales, etc.) del asiento y la taza.
¡IMPORTANTE!
Nuestros inodoros con salida posterior tienen una gran potencia, por lo que no están indicados para instalaciones en las que los desagües queden encarados (inodoros situados espalda con espalda). La única forma de instalar estos inodoros espalda con espalda es que las conexiones de los desagües formen una combinación WYE. Póngase en contacto con el instalador o contratista antes de empezar esta instalación.
Cierre el suministro de agua.
NOTA
El inodoro que aparece en estas instrucciones de instalación puede no ser idéntico al modelo que está instalando. Villeroy & Boch se reserva el derecho a revisar diseños de productos sin notificación, tal como se especifica en la lista de precios. Las dimensiones de la grifería son nominales y cumplen las tolerancias encontradas en la norma ASME A112.19.2M. Este inodoro cumple los requisitos de ADA si el borde del asiento está a una altura de 17 – 19 del suelo acabado.
Lisez attentivement ces instructions avant de commencer linstallation. Veuillez conserver ces instructions et les remettre à lutilisateur. Elles contiennent des informations sur la maintenance de lappareil et sur la garantie. Retirez lancienne cuvette si nécessaire. Avant dinstaller cette nouvelle cuvette, déballez-la et vérifiez quelle nest pas endommagée. Remettez-la dans son emballage protecteur jusquau moment où vous serez prêt à linstaller. Respectez toutes les prescriptions locales sur la construction et la plomberie. Le mur doit être plan, daplomb et nivelé. Retirez toutes les pièces dinstallation (boulons, manuel, etc.) de labattant et de la cuvette.
IMPORTANT !
Étant donné que nos cuvettes avec alimentation arrière sont très puissantes, elles ne sont pas prévues pour être installées dos à dos. La seule manière dinstaller ces cuvettes dos à dos est dutiliser une tuyauterie de vidange à trois ouvertures. Veuillez consulter votre entrepreneur ou votre plombier avant de vous lancer dans cette installation.
Coupez larrivée deau.
NOTE
La cuvette présentée dans ces instructions dinstallation nest pas forcément identique à celle que vous êtes en train dinstaller. Villeroy & Boch se réserve le droit de modifier le design du produit sans information préalable comme cela est précisé dans le tarif. Les dimensions des fixations sont nominales et conformes aux tolérances du standard américain ASME Standard A112.19.2M. Cette cuvette satisfait aux exigences de la loi américaine handicap (ADA) si la hauteur de son abattant est comprise entre 43,2 et 48,3 cm au-dessus du revêtement de sol.
Warning and cautions
If this symbol appears in the manual, it is intended to alert you to potential operating errors that may cause personal injury and/or property damage.
Do not lift or rock the bowl once it has been set in place. Do not overtighten the nuts, as this may damage the china bowl. Personal injury risk. If the new toilet is not going to be installed right away, temporarily plug the closet flange with a piece of cloth. Otherwise, hazardous gases may leak through the unblocked flange. Personal injury risk. Vitreous china is heavy. Do not try to lift or install this product unassisted.
Double Combination WYE / 1/8 Bend
Double Sanitary Tee / Sanitary Cross
NO
Advertencias y precauciones
Si aparece este símbolo en el manual, pretende alertarle sobre posibles actuaciones erróneas que pueden provocar lesiones personales o daños materiales
No balancee ni levante la taza una vez colocada en su sitio. No apriete excesivamente las tuercas, porque puede dañar la taza de cerámica. Riesgo de lesiones personales. Si no va a instalar inmediatamente el nuevo inodoro, tapone temporalmente la junta con un paño. De lo contrario, pueden salir gases peligrosos por la junta no cerrada. Riesgo de lesiones personales. La cerámica vitrificada pesa mucho. No trate de levantar o instalar este producto sin ayuda.
Avertissement et précautions à prendre
Ce symbole dans le manuel est destiné à vous alerter sur un risque éventuel derreurs de montage pouvant causer des blessures aux personnes et/ou des dommages au bâtiment.
Ne pas faire bouger ni soulever la cuvette une fois quelle est installée. Un serrage trop fort des boulons pourrait endommager la cuvette en céramique. Risque de blessure. Si la cuvette ne doit pas être installée immédiatement, obturez temporairement le trou d’évacuation avec un morceau de tissu. Sinon, des gaz dangereux pourraient s’échapper par l’évacuation restée ouverte. Risque de blessure. La céramique est lourde. Nessayez pas dinstaller cette cuvette sans vous faire aider.
2/8
9211L6G2 - 10/12
www.villeroy-boch.com
Content
Required tools Contenido Contenu
Shims are provided if required. Please see step 19
Se adjuntan arandelas por si fueran necesarias. Véase el paso 19
Si nécessaire, utiliser les rondelles fournies. Voir étape 19
Herramientas requeridas
Outils nécessaires
Hexagon nut 3/4" (19 mm) Tuerca hexagonal 3/4" (19 mm)
Needed parts Piezas
necesarias Pièces
nécessaires
Grease Grasa Graisse
Ecrou six pans 3/4" (19 mm)
1
Top Superieur Haut
Top Superieur Haut
Front Frente Avant
3/8
9211L6G2 - 10/12
www.villeroy-boch.com
Loading...
+ 5 hidden pages