•Please read all instructions thoroughly before installing the Convection Microwave Hood. Two people are
recommended to install this product.
•If a new electrical outlet is required, its installation should be completed by a qualified electrician before the
Convection Microwave Hood is installed. See 3 ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS on page 2.
Mounting Space
This Convection Microwave Hood requires a mounting
space on a wall as shown in figure 1. It is designed to
be used with standard 12-inch wall cabinets.
For proper installation and servicing, a 2-inch space is
necessary between the top of the range backguard and
the bottom of the Convection Microwave Hood.
1
12"
30"
15.5"
Backguard
At least 2"
36" or more
from cooking
surface
72" or more
from floor
Wall Construction
This Convection Microwave Hood should be mounted
against and supported by a flat vertical wall. The wall
must be flat for proper installation. If the wall is not flat,
use spacers to fill in the gaps. Wall construction should
be a minimum of 2" x 4" wood studding and 3/8" or more
thick dry wall or plaster/lath. The mounting surfaces must
be capable of supporting a weight of 110 pounds—the
oven and contents—AND the weight of all items which
would normally be stored in the top cabinet above the
unit.
The unit should be attached to a minimum of one 2" x
4" wall stud or two 2" x 3" wall studs.
To find the location of the studs, one of the following
methods may be used:
•Use a stud finder, a magnetic device which locates the
nails in the stud.
•Use a hammer to tap lightly across the mounting
surface to find a solid sound. This will indicate stud
location.
The center of the stud can be located by probing the
wall with a small nail to find the edges of the stud and
then placing a mark halfway between the edges. The
center of any adjacent studs will normally be 16" or 24"
to either side of this mark.
Convection Microwave Hood
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
Page 2
Electrical Grounding
Instructions
This appliance must be grounded. This oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. It must be plugged into a wall receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with the
National Electrical Code and local codes and ordinances.
In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape
wire for the electric current.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock.
Electrical Requirements
The oven is equipped with a 3-prong grounding plug.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PIN FROM THE PLUG.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD. If the power
supply cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman install an outlet near the appliance.
The Power Supply Cord and plug must be connected to
a separate 120 Volt AC, 60 Hz, 15 Amp, or more branch
circuit, single grounded receptacle. The receptacle
should be located inside the cabinet directly above
the Convection Microwave Hood mounting location as
shown in figure 2.
NOTE:
•If you have any questions about the grounding or
electrical instructions, consult a qualified electrician
or serviceperson.
Hood Exhaust Duct
When the hood is vented to the outside, a hood exhaust
duct is required. All ductwork must be metal; absolutely
do not use plastic duct. Check that all connections are
made securely. Please read the following carefully:
EXHAUST CONNECTION: The hood exhaust has been
designed to connect to a standard 3 ¼" X 10" rectangular
duct. If round duct is required, a rectangular-to-round
adapter must be used.
REAR EXHAUST: If a rear or horizontal exhaust is to be
used, care should be taken to align the exhaust with the
space between the studs, or wall should be prepared
at the time it is constructed by leaving enough space
between wall studs to accommodate exhaust.
MAXIMUM DUCT LENGTH: For satisfactor y air
movement, the total duct length of 3 ¼" X 10" rectangular
or 6" diameter round duct should not exceed 140 feet.
Elbows, adapters, wall caps, roof caps, etc. present
additional resistance to air flow and are equivalent to a
section of straight duct which is longer than their actual
physical size. When calculating the total length, add
the equivalent lengths of all transitions and adapters
plus the length of all straight duct sections. Figure 3
shows the approximate feet of equivalent length of some
typical ductwork parts. Use the values in parentheses for
calculating air flow resistance equivalent, which should
total less than 140 feet.
•Neither Viking nor the dealer can accept any liability for
damage to the oven or personal injury resulting from
failure to observe the correct electrical connection
procedures.
Ground
Receptacle
figure
figure
Opening for
Power Cord
E2
figure
figure
Page 3
Tools Recommended
for Installation
•Phillips Screwdriver
•Electric Drill
•1/2", 5/8" and 3/32" Drill Bits
•1½" Wood Bit or Metal Hole Cutter
(if metal cabinet is used)
Installation Hardware
The INSTALLATION HARDWARE (items 1 - 7) packed
with the oven should contain the following:
ItemPart Name & CodeQuantity
Wood Screw 5 X 35 mm
1
XTSS750P35000
Toggle Bolt 3/6 inch
2
LX-BZ0195WRE0
Top Cabinet Screw 5 X 60 mm
3
XBRS750P60000
Flat Washer 30 mm diameter
4
XWHS750-16300
Grommet LBSHC0040MRE0
5
Tapping Screw 4 x 12 mm
6
XOTS740P12000
Exhaust Damper Assembly
7
FFTA-B004MRK0
6
4
2
2
1
4
1
•Saw to cut exhaust opening (if needed)
•Protective Drop Cloth for product and range -
you may also use carton for protection
•Scissors•Measure
•Pencil•Tape
Parts Included
Hardware Kit #5450M023-60
Use with metal cabinets.
Surround the power cord
opening. Cut to fit.
figure
figure
Parts shown not to common scale.
Basic Specifications
Microwave Oven
DescriptionVMOR205/DMOR206
Overall Width29-15/16"(76.0 cm)
Overall Height from Bottom16-11/32"(41.5 cm)
Overall Depth from Rear15-9/32"(38.8 cm)
Width17-1/8"(43.5 cm)Depth13-13/16"(35.1 cm)
Height8-1/16"(20.5 cm)Overall1.1 cu. ft.
E3
Page 4
Ventilation System (Preparing Oven for Installation)
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
This Convection Microwave Hood is designed for
adaptation to three types of hood ventilation systems.
Select the type required for your installation.
Hood Fan
Unit
RECIRCULATING — non-vented, ductless.
Follow installation procedure (A). Recirculating requires
the use of the Charcoal Filter, which has been installed
in the oven.
•The unit is shipped assembled for recirculating.
•The Exhaust Damper Assembly is NOT REQUIRED for
recirculating exhaust.
•Charcoal Filter, included with the unit, IS REQUIRED
for recirculating exhaust.
figure
figure
HORIZONTAL EXHAUST: Withdraw hood fan unit
carefully and slip wires out of wire box.
Hood Fan
Unit
figure
figure
(B) Horizontal Exhaust: Outside
Ventilation
Fan Cover
Bracket
figure
figure
HORIZONTAL EXHAUST: Remove and save 4 screws.
Remove fan cover bracket.
HORIZONTAL EXHAUST: Rotate hood fan unit 180˚ so
that exhaust ports are facing rear of oven unit.
• CAUTION: Do not pull or stretch hood fan wiring.
•Replace hood fan unit into the oven unit. Be careful
not to pinch the lead wire between the inner bracket
and the hood fan unit.
•Put the lead wire into wire box.
E4
Page 5
Ventilation System (Preparing Oven for Installation)
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
Fan Cover
Bracket
figure
figure
(C) Vertical Exhaust: Outside
Ventilation
• Remove and save 4 screws and fan cover bracket as shown
in figure 5. Withdraw hood fan unit. See figure 6.
figure
figure
(A) Rotate 90˚
HORIZONTAL EXHAUST: Replace the fan cover bracket.
Make sure the fan blades are visible through the rear
openings in the oven before proceeding. Attach fan cover
bracket to unit with 4 screws. The hood fan unit is now
rotated for horizontal exhaust operation.
Exhaust Damper
Assembly
figure
figure
HORIZONTAL EXHAUST: Attach the Exhaust Damper
Assembly to the back of the mounting plate by sliding
it into the slits in the same direction as the arrow. Using
Tapping Screw 4x12 from the INSTALLATION HARDWARE,
tighten into place.
VERTICAL EXHAUST: Rotate hood fan unit 90˚ so that the
fan blade openings are facing the top of the oven. Replace
hood fan unit into oven unit.
•Put the lead wire into the box.
•Replace the fan cover bracket. If the cover does not
fit properly, the hood fan unit is improperly placed.
Follow the steps in figure ! again.
•Attach the fan cover bracket to the oven unit.
Exhaust Damper
Assembly
figure
figure
VERTICAL EXHAUS T: Attach the Exhaust Damper
Assembly to the fan cover on the top of the outercase
E5
cabinet by sliding it into the slits in the same direction
as the arrow mark. Tapping Screw 4x12 from the
INSTALLATION HARDWARE, tighten into place.
Page 6
Oven Installation
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
THIS OVEN CANNOT BE PROPERLY INSTALLED WITHOUT
REFERRING TO THE MOUNTING INSTRUCTIONS
FOUND ON WALL AND TOP CABINET TEMPLATES.
Mounting Plate
•Separate 4 Toggle Bolts, packed in the INSTALLATION
HARDWARE, from the Toggle Nuts.
Toggle Bolt
Toggle Nut
figure
figure
Mounting Plate
MOUNTING PLATE: Use wood screws to attach mounting
plate to the stud or studs. Use Toggle Bolts to attach
mounting plate through the holes at A, B, C and D UNLESS
THOSE HOLES ARE LOCATED ON THE STUD. Insert one
Toggle Bolt into A, B, C and D where appropriate (these
correspond to holes of the Wall Template) and put the
Toggle Nuts onto the Toggle Bolts.
NOTE:
Before insertion, be sure you leave a space more than
the thickness of the wall between the Mounting Plate
and the end of each of the Toggle Nuts (in the closed
position). If you do not leave enough space, the Toggle
Nut will not be able to open on the other side of the wall.
Also, once a Toggle Nut opens, it cannot be withdrawn
from the hole; therefore make sure all of the Toggles are
in the correct position before insertion.
figure
figure
MOUNTING PLATE: Align the Mounting Plate carefully
and hold in position while tightening Toggle Bolts. Pull
Toggle Bolt toward you and turn clockwise to tighten.
•Refer to instructions in Wall Template.
figure
figure
MOUNTING PLATE: Position the Mounting Plate with
the Toggle Bolts attached at the wall location and insert
Toggle Nuts and Bolts through the holes in the wall with
the Toggle Nuts closed. Use Wood Screws to attach the
Mounting Plate to studs.
Wall
Space more
than wall
thickness
Mounting Oven to the Wall
Utilization of the carton may make installation easier.
figure
figure
Top Side
Cutting Line
MOUNTING OVEN TO THE WALL: Place carton upside
down.
E6
Page 7
Oven Installation
(B)
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
(A)
(B)
(B)
(C)
(D)
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
(A)
figure
figure
(B)
MOUNTING OVEN TO THE WALL: Using cutting line
around the carton, cut into two pieces (A) and (B).
figure
figure
(B)
figure
figure
MOUNTING OVEN TO THE WALL: Hang the oven on
the lower edge of the mounting plate. Take care that the
power cord is able to clear the edge of the hole as the
oven is rotated upward. (In the case of a non-recessed
bottom in the top cabinet, the hole for the cord may
need to be enlarged.) Remove the carton portions.
figure
figure
MOUNTING OVEN TO THE WALL: Place the oven and
the carton portions together on the top of the range.
Slide carton toward backguard until it stops. Align the
lower back edge of the oven with the mounting plate.
Thread the power supply cord through the hole made in
the bottom of the top cabinet.
MOUNTING OVEN TO THE WALL: Tighten the two unit
Mounting Screws located in the grease filter openings.
E7
Mounting Screws
Page 8
Oven Installation
(B)
(C)
(D)
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
figure
f igure
f igure
Deflector
MOUNTING OV EN TO THE WALL: Install Grease
Filters by fitting into the opening. Push back and up
into place.
(C)
figure
figure
(D)
MOUNTING OVEN TO THE WALL: Use the two Top
Cabinet Screws (C) and two Flat Washers (D), supplied
in the INSTALLATION HARDWARE, to attach the unit to
the top cabinet.
MOUNTING DEFLECTOR: Secure the deflector with 3
Tapping Screws 4 x 12mm, packed in the Installation
Hardware.
Checklist for Installation
• Make sure the unit has been installed according to all of
the Installation Instructions and the Wall and Top Cabinet
Templates.
• Plug in the power cord.
• Keep the Operation Manual.
Viking Range Corporation
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
For product information,
call 1-888-VIKING1 (845-4641)
or visit the Viking Web site at
vikingrange.com
E8
TINSEB505MRR1F20380
Page 9
Viking Instructions d’installation
IMPORTANT–S'il vous plaît lisez et suivez!
•Veuillez lire toutes les instructions complètement avant d’installer l’excédent Micro-ondes á Hotte et á
Convection de gamme. Deux personnes sont recommandées pour installer ce produit.
•Si une nouvelle sortie électrique est exigée, son installation devrait être accomplie par un électricien
qualifié avant que la Micro-ondes á Hotte et á Convection soit installée. Voir les 3 INSTRUCTIONS AU SOL
ÉLECTRIQUES page F10.
L’espace de support
Cette Micro-ondes á Hotte et á Convection exige un
espace de support sur un mur comme représenté sur le
schéma 1. Elle est conçue pour être employée avec les
coffrets standard du mur 12 pouces.
Pour l’installation appropriée et entretenir, un espace de
2 pouces est nécessaire entre le dessus du backsplash
de gamme et du fond du système de la Micro-ondes á
Hotte et á Convection.
1
12 po
30 po
po
36
po ou plus
de faire cuire
la surface
Dosseret
15,5 po
Au moins 2
Construction de mur
Cette Micro-ondes á Hotte et á Convection devrait être
montée contre et soutenue par un mur vertical plat. Le
mur doit être plat pour l’installation appropriée. Si le mur
n’est pas plat, employez les entretoises pour combler
dedans les lacunes. La construction de mur devrait être
un minimum de 2 po x 4 po bois cloutant et 3/8 po ou
un mur sec plus épais ou un plaster/lath. Les surfaces
de montage doivent être capables de soutenir un poids
de four et de contents de 110 livres le poids de tous les
articles qui seraient normalement stockés dans le coffret
supérieur au-dessus de l’unité.
L’unité devrait être attachée à un 2 po au minimum x 4
po murez le goujon ou deux goujons de mur de 2 po x
de 3 po.
Pour trouver l’endroit des goujons, un des méthodes
suivantes peut être employé:
•Utilisez un trouveur de goujon, un dispositif magnétique
qui localise les ongles dans le goujon.
•Utilisez un marteau pour taper légèrement à travers la
72
po ou plus
de faire cuire
la surface
surface de montage pour trouver un bruit plein. Ceci
indiquera l’endroit de goujon.
Le centre du goujon peut être situé près de sonder
le mur avec un petit ongle pour trouver les bords du
goujon et de placer alors une marque à mi-chemin entre
les bords. Le centre de tous les goujons adjacents sera
normalement 16 po ou 24 po à l’un ou l’autre côté de
cette marque.
Cet appareil doit être fondu. Ce four est équipé d’une
corde ayant un fil de masse avec une prise fondante. Il
doit être branché à une prise murale qui est correctement
installée et fondue selon le code électrique national et
les codes et les ordonnances locaux. En cas d’un circuit
court électrique, fondre réduit le risque de décharge
électrique en fournissant un fil d’évasion pour le courant
électrique.
AVERTISSEMENT : l’utilisation inexacte de la prise
fondante peut avoir comme conséquence un risque de
décharge électrique.
Conditions Électriques
Le four est équipé d’une prise fondante à trois dents.
PAS DANS TOUTES LES CIRCONSTANCES COUPÉES OU
ENLEVER LE PIQUET DE MISE À LA TERRE DE LA PRISE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
est trop court, demander à un électricien ou un réparateur
qualifié de poser une prise près de l'appareil.
Si le cordon d'alimentation
Capot
Quand le capot est exhalé à l’extérieur, un conduit
d’échappement de capot est exigé. Toute la canalisation
doit être métal; absolument n’employez pas le conduit
en plastique. Vérifiez que tous les rapports sont établis
solidement. Veuillez lire le suivant soigneusement:
RACCORDEMENT D’ÉCHAPPEMENT : L’échappement
de capot a été conçu pour se relier à un 3-1/4 po standard
X 10 po conduit rectangulaire. Si le conduit rond est exigé,
un adapteur rectangulaire-à-rond doit être utilisé.
ÉCHAPPEMENT ARRIÈRE : Si un échappement arrière
ou horizontal doit être employé, le soin devrait être
pris pour aligner l’échappement avec l’espace entre
les goujons, ou le mur devrait être préparé lorsqu’il est
construit en laissant assez d’espace entre les goujons de
mur pour adapter à l’échappement.
LONGUEUR MAXIMUM DE CONDUIT : Pour le
mouvement d’air satisfaisant, toute la longueur de conduit
de 3-1/4 po x 10 po rectangulaire ou 6 po le conduit rond
de diamètre ne devrait pas excéder 140 pieds.
La corde et la prise d’alimentation d’énergie doivent
être reliées à un C.A. séparé de 120 volts, à 60 hertz, à
15 ampères, ou à plus de circuit de branche, réceptacle
fondé simple. Le réceptacle devrait être situé à l’intérieur
du coffret directement au-dessus de l’endroit de support
de micro-ondes á hotte et á convection comme montré
en le schéma 2.
REMARQUE :
•Si vous avez n’importe quelles questions au sujet de
fondre ou des instructions électriques, consultez un
électricien ou un serviceperson qualifié.
•Ni Viking ni le revendeur ne peut accepter n’importe
quelle responsabilité pour des dommages au four
ou les blessures résultant de l’échec à observent les
procédures électriques correctes de raccordement.
La terre
Réceptacl
schéma
schéma
S’ouvrir pour
le cordon de
secteur
Les coudes, les adapteurs, les chapeaux de mur, les
chapeaux de toit, la résistance additionnelle actuelle
etc. à la circulation d’air et sont équivalents à une
section du conduit droit qui est plus long que leur taille
physique réelle. En calculant toute la longueur, ajoutez
les longueurs équivalentes de tous les transitions et
adapteurs plus la longueur de toutes les sections droites
de conduit. Le schéma 3 montre les pieds approximatifs
de la longueur équivalente de quelques pièces typiques
de canalisation. Employez les valeurs entre parenthèses
pour l’équivalent calculateur de résistance de circulation
d’air, qui devrait se monter à moins de 140 pieds.
Dimensions de dé coupeN/A
Tension d'alimentation:UL 120VCA/60 HzCSA 116VCA/60 Hz
Alimentation requise:Micro-ondes UL 1,60 kw 13,2 ACSA 1,5 kw 13,0 A
Convection UL 1,60 kw 13,2 ACSA 1,5 kw 13,0 A
Poids:71 livres(32,2 kg)
Largeur43,5 cm(17-1/8 po) Profonder 35,1 cm(13-13/16 po)
Hauteur20,5 cm(8-1/16 po) Capacité de four
F11
1,1 cu. ft.
Page 12
Système de ventilation (préparant le four pour l’installation)
Cette Micro-ondes á Hotte et á Convection est
conçue pour l’adaptation à trois types de systèmes de
ventilation de capot. Choisissez le type requis pour votre
installation.
Unité de
Ventilateur
de Capot
RECYCLAGE — non ventilé, sans canal. Suivez la
procédure d’installation (A). Le recyclage exige
l’utilisation du filtre de charbon de bois, qui a été installé
dans le four.
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL — ventilation extérieure.
Suivez la procédure d’installation (B).
ÉCHAPPEMENT VERTICAL — ventilation extérieure.
Suivez la procédure d’installation (C).
(A) Recyclage : Opération
Non-Exhalée et sans canal
•L’unité est embarquée s’est réunie pour le recyclage.
•L’Assemblée d’amortisseur d’échappement n’est pas
exigée pour recycler l’échappement.
•Le filtre de charbon de bois, inclus avec l’unité, est
exigé pour recycler l’échappement.
(B) Échappement Horizontal :
Ventilation Extérieure
Unité de
Ventilateur
de Capot
schéma
schéma
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL : Retirez l’unité de
ventilateur de capot soigneusement et glissez les fils hors
de la boîte de fil.
schéma
schéma
ÉC HAPPEM ENT HO RIZONTA L : Tou rnez l’unité
180 de ventilateur de capot de sorte que les ports
d’échappement fassent face à l’arrière de l’unité de four.
• ATTENTION : Ne tirez pas ou n’étirez pas le câblage
de ventilateur de capot.
Unité de
Ventilateur
de Capot
schéma
schéma
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL : Enlèvent et sauvent 4
vis. Enlevez la parenthèse de couverture de ventilateur
comme montré dans le schéma 5.
•Remplacez l’unité de ventilateur de capot dans l’unité
de four. Faites attention à ne pas pincer le fil de fil
entre la parenthèse intérieure et l’unité de ventilateur
de capot.
•Mettez le fil de fil dans la boîte de fil.
F12
Page 13
Système de ventilation (préparant le four pour l’installation)
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL : Remplacez la parenthèse
de couverture de ventilateur. S’assurent les pales de
ventilateur sont évidentes par les ouvertures arrière dans
le four avant la marche à suivre. Attachez la parenthèse
de couverture de ventilateur à l’unité avec 4 vis. Voir le
schéma 8. L’unité de ventilateur de capot est maintenant
tournée pour l’opération horizontale d’échappement.
Parenthèse de
Couverture de
Ventilateur
Assemblée
d’Amortisseur
d’Échappement
(A) Tournez 90˚
ÉCHAPPEMENT VERTICAL : Tournez l’unité 90 de
ventilateur de capot de sorte que les ouvertures de
pale de ventilateur fassent face au dessus du four.
•Mettez le fil de fil dans la boîte.
•Remplacez l’unité de ventilateur de capot dans l’unité
de four comme représenté sur le schéma !.
•Attachez la parenthèse de couverture de ventilateur
à l’unité de four.
schéma
schéma
schéma
schéma
ÉCHAPPEMENT HORIZONTAL : Attachez l’Assemblée
d’amortisseur d’échappement au dos du plat de support
en le glissant dans les fentes dans la même direction
que la flèche. Voir le schéma 9. L’utilisation de la vis de
tapement 4 x 12 du MATÉRIEL d’INSTALLATION, serrent
dans l’endroit.
(C) Échappement Vertical:
Ventilation Extérieure
Enlevez et sauvez 4 parenthèses de vis et de couverture
de ventilateur comme représenté sur le schéma 5. Retirez
l’unité de ventilateur de capot. Voir le schéma 6.
Assemblée
d’Amortisseur
d’Échappement
schéma
schéma
ÉCHAPPEMENT VERTICAL : Att achez l’Assemblée
d’a mor tisseur d’éc happement à la couver ture de
ventilateur sur le dessus du coffret d’outercase en le
glissant dans les fentes dans la même direction que
la marque de flèche. Le tapement de la vis 4 x 12 du
MATÉRIEL d’INSTALLATION, serrent dans l’endroit. Voir
le Schéma ".
CE FOUR NE PEUT PAS ÊTRE CORRECTEMENT
INSTALLÉ SANS SE RAPPORTER AUX INSTRUCTIONS
DE SUPPORT TROUVÉES SUR DES CALIBRES DE
CABINET DE MUR ET DE DESSUS.
Plat de support
•Séparez 4 boulons à bascule, emballés dans le
MATÉRIEL d’INSTALLATION, des écrous à bascule.
Toggle Bolt
Écrou À bascule
REMARQUE:
Avant insertion, soyez sûr vous congé un espace plus
que l’épaisseur du mur entre le plat de support et la fin
de chacun des écrous à bascule (en position fermée). Si
vous ne laissez pas assez d’espace, l’écrou à bascule ne
pourra pas s’ouvrir de l’autre côté du mur. En outre, une
fois qu’un écrou à bascule s’ouvre, il ne peut pas être
retiré du trou; s’assurent donc tous les cabillots sont en
position correcte avant insertion.
schéma
schéma
Plat de Support
PLATE DE SUPPORT : Utilisez les vis en bois à pour
attacher le plat de support le goujon ou des goujons.
Utilisez les boulons à bascule pour attacher le plat de
support par les trous A, B, C et D À MOINS QUE CES
TROUS SOIENT TROUVÉS SUR LE GOUJON. Insérez
un boulon à bascule dans A, B, C et D le cas échéant
(ceux-ci correspondent aux trous du calibre de mur) et
mettez les écrous à bascule sur les boulons à bascule.
•Référez-vous aux instructions dans le calibre de mur.
Espacez plus
que l’épaisseur
de paroi
PL ATE DE SUPPORT : Alignez le plat de support
soigneusement et tenez en position tout en serrant les
boulons à bascule. Tirez le boulon à bascule vers vous
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour
serrer.
Four de support au mur
L’utilisation du carton peut faciliter l’installation.
schéma
schéma
Mur
PLATE DE SUPPORT : Placez le plat de support avec les
boulons à bascule attachés à l’endroit de mur et passez
les écrous et les boulons à bascule dans les trous dans
le mur avec les écrous à bascule fermés. Utilisez les vis
en bois pour attacher le plat de support aux goujons.
schéma
schéma
Côté
Supérieur
Ligne de
Découpage
F14
FOUR DE SUPPORT AU MUR : Placez le car ton à
l’envers.
Page 15
Installation de Four
(B)
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
(A)
(B)
(B)
(C)
(D)
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
(A)
schéma
schéma
(B)
FOUR DE SUPPORT AU MUR : En utilisant la ligne de
découpage autour du carton, de la coupe dans deux
morceaux de (A) et (B).
schéma
schéma
(B)
schéma
schéma
FOUR DE SUPPORT AU MUR : Accrochez le four sur le
bord inférieur du plat de support. Voir le schéma ~.
Faites attention que le cordon de secteur puisse dégager
le bord du trou car le four est tourné vers le haut. (dans
le cas d’un fond non-enfoncé dans le coffret supérieur,
le trou pour la corde peut devoir être agrandi.) Enlevez
les parties de carton.
schéma
schéma
FOUR DE SUPPORT AU MUR : Placez le four et les parties
de carton ensemble sur le dessus de la gamme. Voir le
schéma ). Glissez le carton vers le backsplash jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Alignez le bord arrière inférieur du four
avec le plat de support.
Vis de Support
FOUR DE SUPPORT AU MUR : Serrez les deux vis de
support d’unité situées dans les ouvertures de filtre de
graisse.
F15
Page 16
Installation de Four
(B)
(C)
(D)
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
schéma
.
s chéma
s chéma
Déflecteur
MONTER LE MUR DE FOUR : Installez les filtres de graisse
par le raccord sur l’ouverture. Repoussez et levez dans
l’endroit.
(C)
schéma
schéma
MONTAGE DÉFLECTEUR : Utiliser 3 vis autotaraudeuses
de 4 x 12 mm de la MATÉRIEL d’INSTALLATION et visser
en place.
La liste de contrôle pour
(D)
l’installation
•S’assurent l’unité a été installée selon tous les
instructions d’installation et calibres de Cabinet de
mur et de dessus.
MONTER LE MUR DE FOUR : Employez les deux vis
supérieures de Cabinet (C) et deux rondelles plates (D),
fourni dans le MATÉRIEL d’INSTALLATION, pour attacher
l’unité dans le coffret supérieur.
•Branchez le cordon de secteur.
•Maintenez l’opération manuelle.
Viking Range Corporation
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA
(662) 455-1200
Pour plus d’information sur le produit,
appeler au 1-888-VIKING1 (845-4641),
ou consulter notre site Web à
vikingrange.com
F16
TINSEB505MRR1F20380
Page 17
Viking Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE–Por favor lea y siga!
•Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar la campana del microondas por convección. Se
recomiendan que la instalación de este producto sea realizada entre dos personas.
•Si se requiere un tomacorriente eléctrico nuevo, su instalación debe ser realizada por un electricista calificado
antes de instalar la campana del microondas por convección. Consulte 3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA A TIERRA en la página S18.
Espacio de Montaje
Esta Campana del microondas por convección requiere
de un espacio de montaje en la pared como se muestra
en la figura 1. Está diseñado para ser utilizado en
gabinetes de pared estándar de 12 pulgadas.
Para una instalación y servicio adecuados, es necesario
un espacio de 2 pulgadas entre la parte superior del
protector trasero del horno y la parte inferior de la
Campana del microondas por convección.
1
12"
30"
figura
figura
Salpicadero
15.5"
Al menos 2"
36" o más
desde la
superficie de
cocción
Construcción de la Pared
Esta Campana del microondas por convección debe
montarse y apoyarse en una pared vertical plana. La
pared debe ser plana para una instalación apropiada. Si
la pared no es plana, utilice espaciadores para llenar los
espacios. La construcción de la pared debe consistir de
montantes de madera de 2" x 4" como mínimo y drywall
o yeso/listón de 3/8" o más de espesor. Las superficies
de montaje deben ser capaces de soportar un peso de
50 kg (110 libras)—el horno y su contenido—ADEMÁS
de todos los elementos que generalmente se guardan
en el gabinete superior por encima de la unidad.
La unidad debe ser fijada como mínimo a un montante de
pared de 2" x 4" o dos montantes de pared de 2" x 3"
Para encontrar la ubicación de los montantes, puede
seguir uno de los siguientes métodos:
•Utilice un localizador de montantes, un dispositivo
magnético que localiza los clavos en el montante.
•Utilice un martillo para golpear levemente la superficie
de montaje tratando de encontrar un sonido macizo.
Esto le indicará la ubicación del montante.
.
72" o más
desde el piso
El centro del montante puede ser ubicado sondeando la
pared con un pequeño clavo para encontrar los bordes
del montante y luego colocando una marca en el punto
medio entre los bordes. El centro de cualquier montante
adyacente por lo general estará a 16" o 24" de cualquier
lado de esta marca.
Campana del Microondas por Convección
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU
Page 18
Instrucciones de Conexión
figura
figura
90˚Codo
(10pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
CodoAnchode10
pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
Ducto de Escape de la
Eléctricaa Tierra
Este electrodoméstico debe ser conectado a tierra. Este
horno está equipado con un cable que tiene un alambre a
tierra y un enchufe con conexión a tierra. Debe conectarse
en un tomacorriente de pared instalado y conectado a
tierra apropiadamente de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional y los códigos y reglamentos locales. En caso que
se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando
alambre de escape para la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA: El uso inapropiado del enchufe con
conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica.
Requisitos Eléctricos
El horno está equipado con un enchufe con toma a
tierra de tres clavijas. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
DEL ENCHUFE.
NO USE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Si el cable de
alimentación es demasiado corto, haga que un electricista
o mecánico calificado instale un tomacorriente cerca del
artefacto.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro
del gabinete directamente encima de la ubicación de
la Campana del microondas por convección como se
muestra en la figura 2.
NOTA:
• Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas
o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado
o al encargado de brindar el servicio.
•Ni Viking ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por los daños al horno o las lesiones
personales causadas por no seguir los procedimientos
de conexión eléctrica correctos.
Campana
Cuando la campana tiene salida hacia el exterior, se
requiere un ducto de escape de campana. Todo el ducto
debe ser metálico; no utilice ducto plástico por ningún
motivo. Verifique que todas las conexiones se realicen
de manera segura. Lea detenidamente lo siguiente:
CONEXIÓN DE ESCAPE: El escape de la campana ha
sido diseñado para conectarse a un ducto rectangular
estándar de 3 ¼" X 10". Si se requiere de un ducto
redondo, debe utilizarse un adaptador de rectangular
a redondo.
ESCAPE POSTERIOR: Si debe utilizarse un escape
posterior o escape horizontal, debe tenerse cuidado
de alinear el escape con el espacio entre los montantes,
o la pared debe prepararse en el momento de su
construcción dejando suficiente espacio entre los
montantes para acomodar el escape.
LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO: Para permitir un
buen desplazamiento del aire, la longitud total del ducto
rectangular de 3 ¼" X 10" o del ducto redondo de 6" de
diámetro no debe exceder 140 pies (42.7 m).
Los codos, adaptadores, tapas de pared, tapas de techo,
etc. presentan resistencia adicional al flujo de aire y son
equivalentes a una sección recta del ducto cuya longitud
es superior a la de su tamaño físico real. Cuando se calcula
la longitud total, agregue las longitudes equivalentes de
todas las transiciones y adaptadores más la longitud de
todas las secciones rectas del ducto. La figura 3 muestra
la longitud equivalente aproximada en pies de algunas
partes de ducto típicas. Utilice los valores dentro de
los paréntesis para calcular la resistencia al flujo de aire
equivalente que debe ser un valor total inferior a 140
pies (42.7 m).
Tomacorriente
conectado a
tierra
figura
figura
Abertura para
el cable de
alimentación
S18
90˚ Codo
(10 pies.)
figura
figura
Codo Ancho de 10
pulgadas (10 pies.)
90˚ Codo
(25 pies.)
45˚ Codo (5 pies.)
45˚ Codo (5 pies.)
Adaptador
(5 pies.)
Tapa de Techo
(24 pies.)
Tapa de Pared
(40 pies.)
Page 19
Herramientas Recomendadas
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
Para la Instalación
•Destornillador Phillips
•Taladro eléctrico
•Brocas de 1/2", 5/8" y 3/32"
•Broca de madera de 1-1/2" o cortador de orificios
en metal (si el gabinete usado es metálico)
Tornillería de Instalación
LA TORNILLERÍA DE INSTALACIÓN (artículos del 1 - 7)
que viene con el horno debe contener lo siguiente:
ArtículoNombre de Las Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
Tornillo para madera de 5 X 35mm
XTSS750P35000
Perno acodado de 3/6 pulgadas
LX-BZ0195WRE0
Tornillo para gabinete superior de
5 X 60 mm XBRS750P60000
Arandela plana de 30 mm de
diámetro XWHS750-16300
Arandela aislanteLBSHC0040MRE0
Tornillo autorroscante de 4 x 12 mm
XOTS740P12000
Conjunto de amortiguación de escape
FFTA-B004MRK0
•Sierra para cortar el orificio de escape (si es
necesario)
•Paño protector de caídas para el aparato y
el horno - también puede utilizar cartón
•Tijeras•Cintamétrica
•Lápiz •Cinta
Partes Incluidas
Juego de tornillería #5450M023-60
6
4
2
2
1
4
1
figura
figura
Las partes mostradas no reflejan su tamaño real.
Para uso en gabinetes
metálicos. Bordee el orificio
del cable de alimentación.
Corte para ajustar.
Especificaciones Básicas
Horno Microondas
DescripciónVMOR205/DMOR206
Ancho total29-15/16"(76.0 cm)
Altura total desde la parte inferior16-11/32"(41.5 cm)
Profundidad total desde la parte posterior 15-9/32"(38.8 cm)
Parte interna del horno
Ancho/altura/profundidad de recorteN/D
Requisitos eléctricos (Monofásico)Capacidad UL 120VAC/60 HzCapacidad CSA 116VAC/60 Hz
Cap. máx. en amperiosMicroondas Capacidad UL 1.60 kw 13.2 ampsCapacidad CSA 1.5 kw 13.0 amps
por convección Capacidad UL 1.60 kw 13.2 ampsCapacidad CSA 1.5 kw 13.0 amps
Peso aproximado de embarque71 lbs.(32.2 kg)
Ancho17-1/8"(43.5 cm)Profundidad13-13/16"(35.1 cm)
Altura8-1/16"(20.5 cm)Total1.1 cu. ft.
S19
Page 20
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
TapadePared
(40pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
figura
figura
90˚Codo
(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
TapadePared
(40pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
Sistema de Ventilación (Preparación del Horno para su Instalación)
Esta Campana del microondas por convección está
diseñada para adaptarse a tres tipos de sistemas
de ventilación de campana. Seleccione el tipo
correspondiente a su instalación.
Unidad de
ventilador de la
campana
RECIRCULACIÓN — sin extracción al exterior, sin ducto.
Siga el procedimiento de instalación (A). La recirculación
requiere el uso del filtro de carbón, que está instalado
en el horno.
ESCAPE HORIZONTAL — extracción hacia el exterior.
Siga el procedimiento de instalación (B).
ESCAPE VERTICAL — extracción hacia el exterior. Siga
el procedimiento de instalación (C).
(A) Recirculación: Operación
Sin Extracción al Exterior,
Sin Ducto
•La unidad viene ensamblada para recirculación.
•No se requiere el conjunto de amortiguación de
escape para escape por recirculación.
•Se requiere el filtro de carbón, incluido con la unidad,
para escape por recirculación.
(B) Escape Horizontal:
Extracción Hacia el Exterior
Soporte de la
cubierta del
ventilador
figura
figura
ESCAPE HORIZONTAL: Retire cuidadosamente la unidad
de ventilador de la campana y deslice los alambres fuera
de la caja de alambres.
Unidad de
ventilador de
la campana
figura
figura
ESCAPE HORIZONTAL: Gire la unidad de ventilador de
la campana 180˚ para que los puertos de escape estén
mirando a la parte posterior de la unidad del horno.
• PRECAUCIÓN: No jale o estire los alambres del
ventilador de la campana.
figura
figura
ESCAPE HORIZONTAL: Retire y guarde 4 tornillos. Retire
el soporte de la cubierta del ventilador como se muestra
en la figura 5.
S20
•Coloque nuevamente la unidad de ventilador de la
campana en la unidad del horno. Tenga cuidado de no
pellizcar el alambre conductor entre el soporte interior
y la unidad de ventilador de la campana.
•Colo que el alambre con ductor en la caja de
alambres.
Page 21
Sistema de Ventilación (Preparación del Horno para su Instalación)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo
(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
TapadePared
(40pies.)
CodoAnchode10
pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
TapadePared
(40pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
TapadePared
(40pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
Soporte de la
cubierta del
ventilador
figura
figura
ESCAPE HORIZONTAL: Col oqu e nuevamente el
soporte de la cubierta del ventilador. Asegúrese de que
las paletas del ventilador sean visibles a través de los
orificios posteriores en el horno antes de proceder. Fije
el soporte de la cubierta del ventilador a la unidad con
los 4 tornillos. La unidad de ventilador de la campana ha
girado ahora para una operación de escape horizontal.
figura
figura
Conjunto de
amortiguación
de escape
figura
figura
ESCAPE VERTICAL: Gire la unidad de ventilador de la
campana 90˚ para que los orificios de las paletas del
ventilador estén mirando a la parte superior del horno.
Coloque nuevamente la unidad de ventilador de la
campana en la unidad del horno como se muestra en la
figura !.
•Coloque el alambre conductor en la caja.
•Coloque nuevamente el soporte de la cubierta del
ventilador. Si la cubierta no encaja apropiadamente, la
unidad de ventilador de la campana está mal colocada.
Revise nuevamente los pasos 3 y 4.
•Fije el soporte de la cubierta del ventilador a la unidad
del horno.
(A) Gire 90˚
ESCAPE HORIZONTAL: Fije el conjunto de amortiguación
de escape a la parte trasera de la placa de montaje
deslizándolo en las ranuras en la misma dirección de la
flecha. Apriete hasta colocarlo en posición utilizando el
tonillo autorroscante de 4 x 12 de la TORNILLERÍA DE
INSTALACIÓN.
(C) Escape Vertical: Extracción
Hacia el Exterior
• Retire y guarde los 4 tornillos y el soporte de la cubierta
del ventilador como se muestra en la figura 5. Retire la
unidad de ventilador de la campana. Vea la figura 6.
figura
figura
ESCAPE VERTICAL: Fije el conjunto de amortiguación de
escape a la cubierta del ventilador en la parte superior del
gabinete exterior deslizándolo en las ranuras en la misma
dirección de la flecha. Apriete hasta colocarlo en posición
con el tonillo autorroscante de 4 x 12 de la TORNILLERÍA
DE INSTALACIÓN.
Conjunto de
amortiguación de
escape
S21
Page 22
figura
figura
figura
figura
figura
figura
90˚Codo(10pies.)
90˚Codo(25pies.)
45˚Codo(5pies.)
45˚Codo(5pies.)
Adaptador
(5pies.)
TapadePared
(40pies.)
CodoAnchode10pulgadas(10pies.)
TapadeTecho
(24pies.)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
Instalación del Horno
ESTE HORNO NO PUEDE INSTALARSE APROPIADAMENTE
SI NO SE CONSULTAN LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE
QUE SE ENCUENTRAN EN LAS PLANTILLAS DE PARED Y
DEL GABINETE SUPERIOR.
Placa de Montaje
•Separe 4 pernos acodados de la TORNILLERÍA DE
INSTALACIÓN, de las tuercas acodadas.
Perno acodado
Tuerca acodada
figura
figura
Placa de montaje
NOTA:
Antes de introducir los tornillos, asegúrese de dejar un
espacio con un espesor mayor al de la pared entre la
placa de montaje y el extremo de cada tuerca acodada
(en la posición cerrada). Si no deja suficiente espacio, la
tuerca acodada no podrá abrirse en el otro lado de la
pared. Además, cuando una tuerca acodada se abre, no
puede ser retirada del agujero; por lo tanto asegúrese
de que todos los pernos estén en su posición correcta
antes de introducirlos.
figura
figura
PLACA DE MONTAJE: Utilice tornillos para madera
para fijar la placa de montaje al montante o montantes.
Utilice pernos acodados para fijar la placa de montaje
en los agujeros en A, B, C y D, A MENOS QUE DICHOS
AGUJEROS ESTÉN UBICADOS EN EL MONTANTE.
Introduzca un perno acodado en A, B, C y D donde
sea adecuado (estos corresponden a los agujeros de la
plantilla de pared) y coloque las tuercas acodadas en los
pernos acodados.
•Consulte las instrucciones en Plantilla de pared.
Espaciar más
que el espesor
de la pared
figura
figura
Pared
PLACA DE MONTAJE: Coloque la placa de montaje con
los pernos acodados fijados en la ubicación de pared
e introduzca las tuercas y los pernos acodados en los
agujeros de la pared con las tuercas acodadas cerradas.
Utilice tornillos para madera para fijar la placa de montaje
a los montantes.
PLACA DE MONTAJE: Alinee la placa de montaje con
cuidado y manténgala en posición mientras aprieta los
pernos acodados. Tire el perno acodado hacia usted y
gírelo en sentido horario para ajustarlo.
Montaje del Horno en la Pared
El uso de la caja de cartón puede hacer más fácil la
instalación.
figura
figura
Lado
superior
Línea de corte
MONTAJE DEL HORNO EN LA PARED: Coloque la caja
de cartón boca abajo.
S22
Page 23
(B)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
(A)
(B)
(B)
(C)
(D)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
Instalación del Horno
(A)
figura
figura
(B)
MONTAJE DEL HORNO A LA PARED: Utilizando la línea
de corte alrededor de la caja de cartón, corte en dos
piezas (A) y (B).
figura
figura
(B)
figura
figura
MONTAJE DEL HORNO A LA PARED: Pase el cable de
alimentación a través del orificio hecho en la parte inferior
del gabinete superior. Cuelgue el horno en el borde
inferior de la placa de montaje. Tenga cuidado de que
el cable de alimentación pueda dejar libre el borde del
agujero mientras se gira el horno hacia arriba.
figura
figura
MONTAJE DEL HORNO A LA PARED: Coloque el horno
y los pedazos de cartón juntos sobre la parte superior de
la cocina. Deslice el cartón hacia el tope posterior hasta
que se detenga. Alinee el borde posterior inferior del
horno con la placa de montaje.
MONTAJE DEL HORNO A LA PARED: Apriete los
dos tornillos de montaje de la unidad ubicados en las
aberturas del filtro de grasa.
S23
Tornillos de montaje
Page 24
(B)
(C)
(D)
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
figura
Instalación del Horno
figura
figura
MONTAJE DEL HORNO A LA PARED: Instale los filtros
de grasa encajándolos en la abertura. Presione hacia atrás
y hacia arriba en su posición.
.
f igura
f igura
Deflector
MONTAJE DEL DEFLECTOR:Asegure el deflector con
3 tornillos autorroscantes de 4 x 12 mm, de la Tornillería
de Instalación.
(C)
figura
figura
(D)
MONTAJE DEL HORNO A LA PARED: Utilice los dos
tornillos del gabinete superior (C) y las dos arandelas
planas (D), sumi ni str adas en la TOR NILLERÍA DE
INSTALACIÓN, para fijar la unidad al gabinete superior.
Viking Range Corporation
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU
(662) 455-1200
Para mayor información sobre productos,
llame al 1-888-VIKING1 (845-4641)
o visite el sitio Web de Viking en
vikingrange.com
Lista de Verificación para
Instalación
•Asegúrese de que la unidad ha sido instalada de
acuerdo con todas las instrucciones de instalación y
las plantillas de pared y gabinete superior.
•Enchufe el cable de alimentación.
•Guarde el Manual de Operación.
S24
TINSEB505MRR1F20380
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.