Viking MB 253 T, MB 253 User Manual [nl]

5 (1)

MB 248, MB 248 T

MB 253, MB 253 T

DE

Gebrauchsanleitung

 

Instruction manual

EN

 

Manuel d’utilisation

FR

 

Gebruiksaanwijzing

NL

 

Istruzioni per l'uso

IT

 

Manual de instrucciones

ES

 

Manual de utilização

PT

 

Bruksanvisning

NO

 

Bruksanvisning

SV

 

Käyttöopas

FI

 

Betjeningsvejledning

DA

 

Návod na obsluhu

SK

 

Návod k použití

CS

 

Οδηγίες χρήσης

EL

MB 248.3 MB 248.3 T MB 253.0 MB 253.0 T

B

 

 

 

www.viking-garden.com

 

 

 

0478 111 9922 B. M14. A15. Eco.

© 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein

1

 

0478 111 9922 B

1

2

 

3

4

2

0478 111 9922 B

Viking MB 253 T, MB 253 User Manual

5

6

7

 

0478 111 9922 B

3

8

10

4

9

11

0478 111 9922 B

12

13

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0478 111 9922 B

5

15

16

6

0478 111 9922 B

17

 

0478 111 9922 B

7

8

0478 111 9922 B

Verehrte Kundin, lieber Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma VIKING entschieden haben.

Dieses Produkt wurde nach modernsten Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt, denn erst dann, wenn Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind, ist unser Ziel erreicht.

Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.

Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät wünscht Ihnen

Geschäftsführung

1. Inhaltsverzeichnis

Zu dieser Gebrauchsanleitung

Allgemein

Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung

Gerätebeschreibung

Zu Ihrer Sicherheit

Allgemein

Tanken – Umgang mit Benzin Bekleidung und Ausrüstung Transport des Geräts

Vor der Arbeit Während der Arbeit

Wartung und Reparaturen

Lagerung bei längeren Betriebspausen

Entsorgung

Symbolbeschreibung Lieferumfang

Gerät betriebsbereit machen

Allgemein Lenker montieren

Starterseil einund aushängen Lenkeroberteil umklappen Grasfangkorb zusammenbauen

Grasfangkorb abnehmen und einhängen

Zentrale Schnitthöhenverstellung Kraftstoff und Motoröl

Sicherheitseinrichtungen

Schutzeinrichtungen Bügel Motorstopp

Hinweise zum Arbeiten Gerät in Betrieb nehmen

Verbrennungsmotor starten

 

Verbrennungsmotor abstellen

 

Bügel Fahrantrieb (MB 248 T,

 

MB 253 T)

9

Füllstandsanzeige

Grasfangkorb entleeren

9

Wartung

 

10

Allgemein

10

Gerät reinigen

10

Verbrennungsmotor

10

Verschleißgrenze des Mähmessers

12

prüfen

 

12

Mähmesser warten

 

12Aufbewahrung (Winterpause)

13Transport

13 Transport

15Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden

16Umweltschutz

16

Übliche Ersatzteile

CE-Konformitätserklärung des

17

Herstellers

17

Technische Daten

17

Fehlersuche

17

Serviceplan

17

Übergabebestätigung

17

Servicebestätigung

18

 

18

2. Zu dieser

18

Gebrauchsanleitung

 

18

 

18

2.1 Allgemein

19

Diese Gebrauchsanleitung ist eine

19

Originalbetriebsanleitung des

19

Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie

19

2006/42/EC.

19

 

19

 

20

DE

 

20

 

20

EN

20

 

20

FR

20

20

 

21

NL

 

21

 

21

IT

22

 

22

ES

22

 

23

PT

23

 

23

NO

24

 

24

SV

25

 

26

 

26

FI

26

 

 

DA

 

SK

 

CS

 

EL

0478 111 9922 B - DE

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei.

9

VIKING arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.

Aus den Angaben und Abbildungen dieses Heftes können aus diesem Grund keine Ansprüche abgeleitet werden.

2.2 Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung

Bilder und Texte beschreiben bestimmte Handhabungsschritte.

Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, werden in dieser Gebrauchsanleitung erklärt.

Blickrichtung:

Blickrichtung bei Verwendung „links“ und „rechts“ in der Gebrauchsanleitung:

Der Benutzer steht hinter dem Gerät und blickt in Fahrtrichtung vorwärts.

Kapitelverweis:

Auf entsprechende Kapitel und Unterkapitel für weitere Erklärungen wird mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende Beispiel zeigt einen Verweis auf ein Kapitel: (Ö 2.1)

Kennzeichnung von Textabschnitten:

Die beschriebenen Anweisungen können wie in den folgenden Beispielen gekennzeichnet sein.

Handhabungsschritte, die das Eingreifen des Benutzers erfordern:

Schraube (1) mit einem Schraubenzieher lösen, Hebel (2) betätigen ...

Generelle Aufzählungen:

Einsatz des Produkts bei Sportoder Wettbewerbsveranstaltungen

Texte mit zusätzlicher Bedeutung:

Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgend beschriebenen Symbole gekennzeichnet, um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich hervorzuheben.

Gefahr!

Unfallund schwere Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten ist notwendig oder zu unterlassen.

Warnung!

Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten verhindert mögliche oder wahrscheinliche Verletzungen.

Vorsicht!

Leichte Verletzungen bzw. Sachschäden können durch ein bestimmtes Verhalten verhindert werden.

Hinweis

Information für eine bessere Nutzung des Gerätes und um mögliche Fehlbedienungen zu vermeiden.

Texte mit Bildbezug:

Abbildungen, die den Gebrauch des Geräts erklären, finden Sie ganz am Anfang der Gebrauchsanleitung.

Das Kamerasymbol dient zur Verknüpfung der Bilder auf den 1 Bildseiten mit dem entsprechenden Textteil in der Gebrauchsanleitung.

3. Gerätebeschreibung

1

1Lenkeroberteil

2Starterseil

3Drehgriff

4Lenkerunterteil

5Hinterrad

6Schnitthöhenverstellung

7Primer

8Gehäuse

9Vorderrad

10 Zündkerzenstecker

11 Verbrennungsmotor

12 Auswurfklappe

13 Grasfangkorb

14 Bügel Fahrantrieb

15 Bügel Motorstopp

4. Zu Ihrer Sicherheit

4.1 Allgemein

Bei der Arbeit mit dem Gerät sind diese Unfall-

Verhütungsvorschriften unbedingt zu befolgen.

Vor der ersten Inbetriebnahme muss die gesamte Gebrauchsanleitung aufmerksam durchgelesen

werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch sorgfältig auf.

10

0478 111 9922 B - DE

Beachten Sie die Bedienungsund Wartungshinweise, die Sie der separaten Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor entnehmen können.

Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie das Gerät stets mit Vernunft und Verantwortungsbewusstsein und denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.

Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem Gebrauch des Geräts vertraut.

Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die die Gebrauchsanleitung gelesen haben und die mit der Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich der Benutzer um eine fachkundige und praktische Unterweisung bemühen. Dem Benutzer muss vom Verkäufer oder von einem anderen Fachkundigen erklärt werden, wie das Gerät sicher zu verwenden ist.

Bei dieser Unterweisung sollte dem Benutzer insbesondere bewusst gemacht werden, dass für die Arbeit mit dem Gerät äußerste Sorgfalt und Konzentration notwendig sind.

Lebensgefahr durch Erstickung!

Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.

Das Gerät inklusive aller Anbauten darf nur an Personen weitergegeben bzw. verliehen werden, die mit diesem Modell und seiner Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts und muss stets mitgegeben werden.

Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und bei guter körperlicher sowie geistiger Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf nicht mit dem Gerät gearbeitet werden.

Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung des Gerätes nie gestattet werden.

Erlauben Sie niemals Kindern oder Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.

Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert.

Achtung – Unfallgefahr!

Der Rasenmäher ist nur zum Rasenmähen bestimmt. Eine andere Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein oder zu Schäden am Gerät führen.

Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher für folgende Arbeiten nicht eingesetzt werden (unvollständige Aufzählung):

zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern,

zum Schneiden von Rankgewächsen,

zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in Balkonkästen,

zum Häckseln und Zerkleinern von Baumund Heckenschnitt,

zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen),

zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshügeln.

zum Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vorgesehenen Grasfangkorb.

Aus Sicherheitsgründen ist jede Veränderung am Gerät, ausgenommen der fachgerechte Anbau von Zubehör, welches von VIKING zugelassen ist, untersagt, außerdem führt dies zur Aufhebung des Garantieanspruchs. Auskunft über zugelassenes Zubehör erhalten Sie bei Ihrem VIKING Fachhändler.

Insbesondere ist jede Manipulation am Gerät untersagt, welche die Leistung oder die Drehzahl des Verbrennungsmotors bzw. des Elektromotors verändert.

Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, Tiere oder Personen, insbesondere Kinder, transportiert werden.

Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in landund forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.

Achtung! Gefährdung der Gesundheit durch

Vibrationen! Übermäßige Belastung durch Vibrationen

kann zu Kreislaufoder Nervenschäden führen, insbesondere bei Menschen mit Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an einen Arzt, falls Symptome auftreten, die durch Vibrationsbelastung ausgelöst worden sein könnten.

Solche Symptome, die hauptsächlich in

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

11

den Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten, sind zum Beispiel (unvollständige Aufzählung):

Gefühllosigkeit,

Schmerzen,

Muskelschwäche,

Hautverfärbungen,

unangenehmes Kribbeln.

4.2 Tanken – Umgang mit Benzin

Lebensgefahr!

Benzin ist giftig und hochgradig entflammbar.

Bewahren Sie Benzin nur in dafür vorgesehenen und geprüften Behältern (Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Defekte Verschlüsse sind aus Sicherheitsgründen auszutauschen.

Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen oder Ähnliches zum Entsorgen oder Lagern von Betriebsstoffen wie z. B. Kraftstoff. Personen, insbesondere Kinder, könnten verleitet werden, daraus zu trinken.

Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen,

Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten. Nicht

rauchen!

Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Betankens nicht.

Vor dem Tanken Verbrennungsmotor abstellen und abkühlen lassen.

Benzin ist vor dem Starten des Verbrennungsmotors einzufüllen. Während der Verbrennungsmotor läuft

oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.

Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca. 4 cm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnen hat.

Falls Benzin übergelaufen ist, den Verbrennungsmotor erst starten, nachdem die benzinverschmutzte Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben (trockenwischen).

Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen.

Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist, muss diese gewechselt werden.

Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Benzindämpfe können mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen und sich entzünden.

Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.

4.3 Bekleidung und Ausrüstung

Während der Arbeit ist immer festes Schuhwerk mit griffiger Sohle zu tragen. Arbeiten Sie

niemals barfuß oder beispielsweise in Sandalen.

Bei Wartungsund Reinigungsarbeiten sowie beim Transport des Geräts zusätzlich stets feste Handschuhe tragen

und lange Haare zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Mütze etc.).

Beim Schärfen des Mähmessers muss eine geeignete Schutzbrille getragen werden.

Das Gerät darf nur mit langen Hosen und eng anliegender Kleidung in Betrieb genommen werden.

Niemals lose Kleidung tragen, die an beweglichen Teilen (Bedienhebel) hängen bleiben kann – auch keinen Schmuck, keine Krawatten und keine Schals.

4.4 Transport des Geräts

Nur mit Handschuhen arbeiten, um Verletzungen an scharfkantigen und heißen Geräteteilen zu verhindern.

Das Gerät nicht mit laufendem Verbrennungsmotor transportieren. Vor dem Transport Verbrennungsmotor ausschalten, Messer auslaufen lassen und Zündkerzenstecker abziehen.

Das Gerät nur mit ausgekühltem Verbrennungsmotor und ohne Kraftstoff transportieren.

Benutzen Sie geeignete Verladehilfen (Laderampen, Hebevorrichtungen).

Gerät und mittransportierte Geräteteile (z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche mit ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) sichern.

Beim Anheben und Tragen Kontakt mit dem Mähmesser vermeiden.

Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Transport". Dort ist beschrieben, wie das Gerät anzuheben bzw. zu verzurren ist. (Ö 12.)

12

0478 111 9922 B - DE

Beachten Sie beim Transport des Geräts regionale gesetzliche Vorschriften, insbesondere was die Ladungssicherheit und den Transport von Gegenständen auf Ladeflächen betrifft.

4.5 Vor der Arbeit

Es ist sicherzustellen, dass nur Personen mit dem Gerät arbeiten, welche die Gebrauchsanleitung kennen.

Vor der Inbetriebnahme des Geräts Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen, besonders die sichtbaren Teile wie z. B. Tank, Tankverschluss, Schlauchverbindungen. Bei Undichtigkeit oder Beschädigung Verbrennungsmotor nicht starten – Brandgefahr!

Gerät vor der Inbetriebnahme durch Fachhändler instand setzen lassen.

Beachten Sie die kommunalen Vorschriften für die Betriebszeiten von Gartengeräten mit Verbrennungsmotor bzw. Elektromotor.

Überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstigen Fremdkörper, die von dem Gerät hochgeschleudert werden können. Hindernisse (z. B. Baumstümpfe, Wurzeln) können im hohen Gras leicht übersehen werden.

Markieren Sie deshalb vor der Arbeit mit dem Gerät alle in der Rasenfläche verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), die nicht entfernt werden können.

Vor dem Gebrauch des Geräts sind defekte sowie alle anderen abgenutzten und beschädigten Teile zu ersetzen. Unleserliche oder beschädigte Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu

erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Ersatzteile bereit.

Das Gerät darf nur im betriebssicheren Zustand eingesetzt werden. Vor jeder Inbetriebnahme ist zu kontrollieren,

ob das Gerät in vorschriftsmäßig montiertem Zustand ist.

ob sich das Schneidwerkzeug und die gesamte Schneideinheit (Mähmesser, Befestigungselemente, Mähwerksgehäuse) in einwandfreiem Zustand befinden. Insbesondere ist auf sicheren Sitz, Beschädigungen (Kerben oder Risse) sowie Verschleiß zu achten.(Ö 11.5)

ob der Tankdeckel ordnungsgemäß aufgeschraubt ist.

ob der Tank und kraftstoffführende Teile sowie der Tankdeckel in einwandfreiem Zustand sind.

ob die Sicherheitseinrichtungen (z. B. Bügel Motorstopp, Auswurfklappe, Gehäuse, Lenker, Schutzgitter) in einwandfreiem Zustand sind und ordnungsgemäß funktionieren.

ob der Grasfangkorb unbeschädigt und vollständig montiert ist; ein beschädigter Grasfangkorb darf nicht verwendet werden.

ob die Ölverschlussschraube ordnungsgemäß aufgeschraubt ist.

Bei Bedarf alle nötigen Arbeiten durchführen bzw. einen Fachhändler aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.

4.6 Während der Arbeit

Arbeiten Sie niemals, während sich Tiere oder Personen,

insbesonders Kinder, im Gefahrenbereich aufhalten.

Die am Gerät installierten Schaltund Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden.

Insbesondere Bügel Motorstopp niemals am Lenkholm fixieren (z. B. durch Anbinden).

Achtung – Verletzungsgefahr!

Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich

drehende Teile. Berühren Sie niemals das umlaufende Messer. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.

Der durch den Lenker gegebene Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten. Der Lenker muss stets ordnungsgemäß montiert sein und darf nicht verändert werden. Das Gerät niemals mit umgeklapptem Lenker in Betrieb nehmen.

Befestigen Sie niemals Gegenstände am Lenker (z. B. Arbeitskleidung).

Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.

Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei Regen, Gewitter und insbesondere nicht bei Blitzschlaggefahr.

Bei feuchtem Untergrund besteht wegen verminderter Standhaftung erhöhte Unfallgefahr.

Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem Untergrund vermeiden.

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

13

Abgase:

Lebensgefahr durch Vergiftung!

Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörung (z. B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörung, Schwindel, nachlassender Konzentrationsfähigkeit Arbeit sofort einstellen. Diese Symptome können unter anderem durch zu hohe Abgaskonzentrationen verursacht werden.

Das Gerät erzeugt giftige Abgase, sobald der

Verbrennungsmotor läuft. Diese Gase enthalten giftiges

Kohlenmonoxid, ein farbund geruchloses Gas, sowie andere Schadstoffe. Der Verbrennungsmotor darf niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen in Betrieb genommen werden.

Starten:

Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, entsprechend den Hinweisen in Kapitel "Gerät in Betrieb nehmen". (Ö 10.) Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zum Schneidwerkzeug.

Das Gerät darf beim Starten nicht gekippt werden.

Beim Starten darf der Bügel Fahrantrieb nicht betätigt werden.

Starten Sie den Verbrennungsmotor nicht, wenn der Auswurfkanal nicht mit der Auswurfklappe bzw. dem Grasfangkorb abgedeckt ist.

Arbeiten an Hanglagen:

Hänge immer in Querrichtung bearbeiten, niemals in Längsrichtung.

Verliert der Benutzer beim Mähen in

Längsrichtung die Kontrolle, könnte er zusätzlich vom mähenden Gerät überrollt werden.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.

Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen und vermeiden Sie die Arbeit mit dem Gerät an übermäßig steilen Hängen.

Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht an Hängen mit einer Steigung über 25° (46,6 %) eingesetzt werden.

Verletzungsgefahr!

25° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm horizontaler Länge.

Um eine ausreichende Schmierung des Verbrennungsmotors sicherzustellen, sind beim Einsatz des Geräts an Hängen ergänzend die Angaben in der mitgelieferten Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor zu beachten.

Arbeitseinsatz:

Verletzungsgefahr!

Führen Sie niemals Hände oder Füße über, unter oder an sich drehende Teile.

Versuchen Sie nicht das Messer zu inspizieren, während der

Rasenmäher in Betrieb ist. Öffnen Sie nie die Auswurfklappe und/oder nehmen Sie nie den

Grasfangkorb ab, solange das Mähmesser läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.

Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo

– beim Arbeiten mit dem Gerät niemals laufen. Durch schnelles Führen des Gerätes steigt die Verletzungsgefahr durch Stolpern, Ausrutschen usw.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder zu sich heranziehen.

Stolpergefahr!

Benutzen Sie das Gerät mit besonderer Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von Müllhalden, Gräben und Deichen arbeiten. Insbesondere auf ausreichenden Abstand zu solchen Gefahrenstellen achten.

In der Grasnarbe verborgene Objekte (Rasensprenganlagen, Pfähle, Wasserventile, Fundamente, elektrische Leitungen etc.) müssen umfahren werden. Überfahren Sie niemals solche Fremdobjekte.

Achten Sie auf den Nachlauf

des Schneidwerkzeuges, der

bis zum Stillstand einige

Sekunden beträgt.

Schalten Sie den Verbrennungsmotor aus, lassen Sie das Arbeitswerkzeug zum Stillstand kommen und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab,

wenn Sie das Gerät verlassen bzw. wenn es unbeaufsichtigt ist,

bevor Sie nachtanken. Tanken Sie nur bei ausgekühltem Verbrennungsmotor.

Brandgefahr!

bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen,

14

0478 111 9922 B - DE

bevor Sie das Gerät anheben und tragen,

bevor Sie das Gerät transportieren,

bevor Arbeiten am Mähmesser durchgeführt werden,

bevor das Gerät überprüft oder gereinigt wird oder bevor sonstige Arbeiten (z. B. Umklappen des Lenkers) an ihm durchgeführt werden,

wenn ein Fremdkörper getroffen wurde oder falls der Rasenmäher abnormal stark vibriert. Überprüfen Sie in diesen Fällen das Gerät, insbesondere die Schneideinheit (Messer, Messerwelle, Messerbefestigung), auf Beschädigungen und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie das Gerät erneut starten und mit ihm arbeiten.

Verletzungsgefahr!

Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung. Der Rasenmäher darf insbesondere mit beschädigter oder verbogener Kurbelwelle oder mit einem beschädigten bzw. verbogenen Mähmesser nicht in Betrieb genommen werden. Lassen Sie die erforderlichen

Reparaturen von einem Fachmann

– VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler – durchführen, falls Ihnen die nötigen Kenntnisse fehlen.

Schalten Sie den Verbrennungsmotor aus,

wenn Sie das Gerät von und zu der zu bearbeitenden Rasenfläche schieben,

bevor Sie das Gerät auf eine nicht mit Gras bewachsene Fläche schieben,

bevor Sie die Auswurfklappe öffnen oder den Grasfangkorb abnehmen,

wenn das Gerät zum Transport angekippt werden muss,

bevor Sie die Schnitthöhe einstellen.

4.7 Wartung und Reparaturen

Vor dem Beginn von

Reinigungs-, Einstell-,

Reparaturund Wartungsarbeiten das Gerät

auf festem, ebenem Boden abstellen, den Verbrennungsmotor abstellen und abkühlen lassen sowie den Zündkerzenstecker abziehen.

Verletzungsgefahr durch das Mähmesser!

Durch Ziehen am Starterseil wird das Arbeitswerkzeug in eine Drehbewegung versetzt. Achten Sie stets auf ausreichenden Abstand zum Mähmesser, insbesondere von Händen und Füßen, wenn Sie am Starterseil ziehen.

Gerät insbesondere vor Arbeiten im Bereich von Verbrennungsmotor, Auspuffkrümmer und Schalldämpfer auskühlen lassen. Es können Temperaturen von 80° C und mehr erreicht werden. Verbrennungsgefahr!

Der direkte Kontakt mit Motoröl kann gefährlich sein, außerdem darf Motoröl nicht verschüttet werden.

VIKING empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl bzw. einen Motorölwechsel dem VIKING Fachhändler zu überlassen.

Reinigung:

Nach dem Arbeitseinsatz muss das gesamte Gerät sorgfältig gereinigt werden. (Ö 11.2)

Angesetzte Grasrückstände mit einem Holzstab lösen. Mäherunterseite mit Bürste und Wasser säubern.

Vor dem Aufstellen in Reinigungsposition Kraftstofftank entleeren (z. B. durch Leerfahren).

Verwenden Sie niemals Hochdruckreiniger und reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser (z. B. mit einem Gartenschlauch).

Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können Kunststoffe und Metalle beschädigen, was den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts beeinträchtigen kann.

Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der Bereich der Kühlluftöffnungen, der Kühlrippen und der Bereich des Auspuffs frei von z. B. Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretendem Fett zu halten.

Wartungsarbeiten:

Es dürfen nur Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind, alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen.

Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse und Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer an einen Fachhändler.

VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom VIKING Fachhändler durchführen zu lassen. VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

15

Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre oder Anbaugeräte, welche von VIKING für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile, sonst kann die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen sollten Sie sich an einen Fachhändler wenden.

VIKING Original-Werkzeuge, -Zubehör und -Ersatzteile sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. VIKING Original-Ersatzteile erkennt man an der VIKINGErsatzteilnummer, am Schriftzug VIKING und gegebenenfalls am VIKING Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen.

Aus Sicherheitsgründen sind kraftstoffführende Bauteile (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn, Kraftstofftank, Tankverschluss, Anschlüsse usw.) regelmäßig auf Beschädigungen und undichte Stellen zu überprüfen und bei Bedarf von einem Fachmann auszutauschen (VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler).

Halten Sie Warnund Hinweisaufkleber stets sauber und lesbar. Beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber sind durch neue Originalschilder von Ihrem VIKING Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie darauf, dass das Neuteil dieselben Aufkleber erhält.

Arbeiten an der Schneideinheit nur mit dicken Arbeitshandschuhen und unter äußerster Vorsicht vornehmen.

Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben, insbesondere die Messerschraube, fest angezogen, damit sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.

Prüfen Sie das gesamte Gerät und den Grasfangkorb regelmäßig, insbesondere vor der Einlagerung (z. B. vor der Winterpause), auf Verschleiß und Beschädigungen. Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen sofort auszutauschen, damit sich das Gerät immer in einem sicheren Betriebszustand befindet.

Ändern Sie niemals die Grundeinstellung des Verbrennungsmotors und überdrehen sie ihn nicht.

Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind diese umgehend und vorschriftsmäßig wieder anzubringen.

4.8 Lagerung bei längeren Betriebspausen

Lassen Sie den Verbrennungsmotor abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum abstellen.

Das Gerät mit entleertem Tank und den Kraftstoffvorrat in einem abschließbaren und gut durchlüfteten Raum aufbewahren.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) geschützt ist.

Falls der Tank zu entleeren ist, etwa zur Stilllegung vor der Winterpause, sollte das Entleeren des Kraftstofftanks nur im Freien erfolgen (z. B. durch Leerfahren).

Gerät vor der Lagerung (z. B. Winterpause) gründlich reinigen.

Gerät nur mit abgezogenem Zündkerzenstecker einlagern.

Das Gerät im betriebssicheren Zustand lagern.

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es abdecken.

4.9 Entsorgung

Abfallprodukte wie Altöl oder Kraftstoff, gebrauchte Schmiermittel, Filter, Batterien und ähnliche Verschleißteile können den Menschen, Tieren und der Umwelt schaden und müssen deshalb fachgerecht entsorgt werden.

Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.

Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Um Unfällen vorzubeugen, insbesondere Zündkabel entfernen, Tank entleeren und Motoröl ablassen.

Verletzungsgefahr durch das Mähmesser!

Lassen Sie auch einen ausgedienten Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und insbesondere das Mähmesser außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

16

0478 111 9922 B - DE

5. Symbolbeschreibung

Achtung!

Vor Inbetriebnahme

Gebrauchsanleitung lesen.

Verletzungsgefahr!

Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.

Verletzungsgefahr!

Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, vor Wartungsund Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen.

Verletzungsgefahr!

Hände und Füße von den Messern fernhalten!

Schneideinrichtung läuft nach dem Ausschalten wenige Sekunden nach

(Bremse des Verbrennungsmotors/Messerbremse).

MB 248 T, MB 253 T:

Fahrantrieb einschalten.

Verbrennungsmotor starten.

Verbrennungsmotor abstellen.

6. Lieferumfang

 

 

2

Pos.

Bezeichnung

Stk.

A

Grundgerät

1

B

Grasfangkorboberteil

1

C

Grasfangkorbunterteil

1

D

Drehgriff

2

E

Flachrundschraube

2

F

Seilführung

1

 

Gebrauchsanleitung

1

 

Gebrauchsanleitung

1

 

Verbrennungsmotor

 

7. Gerät betriebsbereit machen

7.1 Allgemein

Verletzungsgefahr

Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)

Gerät für alle beschriebenen Arbeiten auf einen waagrechten, ebenen und festen Untergrund stellen.

7.2 Lenker montieren

3

Klemmgefahr!

Während des Eindrehens der beiden Drehgriffe (D) den Lenkeroberteil (1) mit einer Hand an der höchsten Stelle halten.

Flachrundschraube (E) durch die Seilführung (F) stecken.

Seilführung (F) am Seilzug Motorstopp (2) einhängen.

MB 248 T, MB 253 T: Seilführung (F) auch am Seilzug Fahrantrieb (3) einhängen.

Lenkeroberteil (1) wie abgebildet außen an die Lenkerunterteile (4) halten.

Flachrundschraube (E) – links mit Seilführung (F), rechts ohne – von innen durch die Bohrungen stecken und mit Drehgriffen (D) festschrauben.

7.3 Starterseil einund

 

 

aushängen

4

Einhängen:

 

Zündkerzenstecker vom Verbrennungsmotor abziehen.

Bügel Motorstopp (1) zum Lenker drücken und halten.

Starterseil (2) langsam ausziehen und in die Seilzugführung (3) einhängen.

Starterseil (2) und Bügel Motorstopp (1) langsam loslassen.

Zündkerzenstecker aufstecken.

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

17

Aushängen:

Zündkerzenstecker vom Verbrennungsmotor abziehen.

Bügel Motorstopp (1) zum Lenker drücken und halten.

Starterseil (2) langsam ausziehen und an der Seilführung (3) aushängen

Starterseil (2) langsam zurückführen und Bügel Motorstopp (1) loslassen.

Zündkerzenstecker aufstecken.

7.4 Lenkeroberteil umklappen

Zum platzsparenden Transportieren 1 und Aufbewahren kann der Lenkeroberteil (1) umgeklappt werden.

Verletzungsgefahr!

Den Verbrennungsmotor vor dem Umklappen abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Der Lenkeroberteil (1) darf nicht durch zusätzliches Gewicht belastet sein (z. B. mit über den Lenkeroberteil gehängter Arbeitskleidung).

Klemmgefahr!

Durch das Lösen der beiden Drehgriffe (3) kann der Lenkeroberteil (1) selbstständig umklappen. Darum den Lenkeroberteil (1) vor dem Lösen der beiden Drehgriffe (3) an der höchsten Stelle festhalten.

Starterseil aushängen. (Ö 7.3)

Drehgriff (3) auf beiden Seiten lösen (gegen den Uhrzeigersinn ausdrehen).

Lenkeroberteil (1) langsam nach vorne klappen.

7.5 Grasfangkorb

 

zusammenbauen

5

 

Grasfangkorboberteil (B) auf das Grasfangkorbunterteil (C) setzen.

Korrekten Sitz überprüfen:

Die Laschen (1) müssen exakt über den Öffnungen (2) sitzen.

Alle Laschen (1) und Führungsnasen (3) müssen innen sitzen.

Das Grasfangkorboberteil (B) muss das Grasfangkorbunterteil (C) rundum von außen umschließen.

Laschen (1), ausgehend von der hinteren Mitte, durch leichten Druck von außen in die Öffnungen (2) im Grasfangkorbunterteil eindrücken.

7.6 Grasfangkorb abnehmen und

 

einhängen

6

 

Verletzungsgefahr!

Vor dem Einhängen und dem Abnehmen des Grasfangkorbes muss der Verbrennungsmotor abgestellt werden!

Einhängen:

Auswurfklappe (1) öffnen und halten.

Grasfangkorb (2) mit den

Haltenasen (3) in die Aufnahmen (4) an der Geräterückseite einhängen. Sicherstellen, dass die Klappe (5) korrekt geschlossen ist.

Auswurfklappe (1) loslassen.

Aushängen:

Auswurfklappe (1) öffnen und halten.

Grasfangkorb (2) anheben und nach hinten abnehmen.

Auswurfklappe (1) langsam schließen.

7.7 Zentrale Schnitthöhenverstellung 7

Verletzungsgefahr!

Vor dem Verstellen der Schnitthöhe den Verbrennungsmotor abstellen.

Es können 7 verschiedene Schnitthöhen zwischen 25 mm und 75 mm eingestellt werden.

Schnittstufe 1: niederste Schnitthöhe

Schnittstufe 7: höchste Schnitthöhe

Schnitthöhenverstellhebel (1) mit einer Hand zum Hinterrad (2) drücken und halten.

Schnitthöhenverstellhebel (1) in die gewünschte Position stellen.

Schnitthöhenverstellhebel (1) langsam loslassen und einrasten lassen.

7.8 Kraftstoff und Motoröl

8

Verletzungsgefahr!

Die Warnhinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" beachten. (Ö 4.)

18

0478 111 9922 B - DE

Schäden am Gerät vermeiden!

Vor dem ersten Startvorgang Motoröl einfüllen (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor). VIKING empfiehlt zum Einfüllen des Motoröls eine geeignete Einfüllhilfe (z. B. Trichter) zu verwenden. Im Lieferumfang des Gerätes ist keine Einfüllhilfe enthalten.

Motoröl:

Das zu verwendende Motoröl und die Ölfüllmenge entnehmen

Sie der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor. Füllstandskontrolle regelmäßig durchführen (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor).

Das Unterund Überschreiten des richtigen Ölstands ist zu vermeiden.

Kraftstoff:

Empfehlung: Frische Markenkraftstoffe. Angaben zur Kraftstoffqualität (Oktanzahl) entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor;

– Benzin bleifrei

Zum Auftanken sollte ein Trichter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden.

8. Sicherheitseinrichtungen

Das Gerät ist für die sichere Bedienung und zum Schutz vor unsachgemäßer Benutzung mit mehreren Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.

Verletzungsgefahr!

Wird bei einer der Sicherheitseinrichtungen ein Defekt festgestellt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.

8.1 Schutzeinrichtungen

Der Rasenmäher ist mit Schutzeinrichtungen ausgestattet, die einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem Mähmesser und mit ausgeworfenem Schnittgut verhindern.

Dazu zählen das Gehäuse, die Auswurfklappe, der Grasfangkorb und der ordnungsgemäß montierte Lenker.

8.2 Bügel Motorstopp

Der Rasenmäher ist mit einer MotorstoppVorrichtung ausgestattet.

Im laufenden Betrieb wird durch Loslassen des Bügels Motorstopp der Verbrennungsmotor abgestellt.

Der Verbrennungsmotor und das Messer kommen innnerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand.

Verletzungsgefahr!

Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zum Fachhändler bringen.

Messen der Nachlaufzeit

Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar. Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des

Windgeräusches nach dem Abstellen des Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.

9. Hinweise zum Arbeiten

Einen schönen und dichten Rasen erhält man,

wenn mit langsamer Fahrgeschwindigkeit gemäht wird.

wenn der Rasen häufig gemäht und kurz gehalten wird.

wenn bei heißem und trockenem Klima der Rasen nicht zu kurz gemäht wird, da er sonst von der Sonne verbrannt und unansehnlich wird.

wenn mit scharfem Mähmesser gearbeitet wird – Mähmesser daher regelmäßig schärfen (Fachhändler).

wenn die Schnittrichtung regelmäßig gewechselt wird.

10. Gerät in Betrieb nehmen

10.1 Verbrennungsmotor starten

9

Schäden am Gerät vermeiden!

Den Verbrennungsmotor nicht im hohem Gras bzw. in tiefster Schnitthöhe starten. Ein erschwerter Startvorgang wäre die Folge.

Nach dem Startvorgang arbeitet der Verbrennungsmotor aufgrund einer Fixgaseinstellung immer mit optimaler Arbeitsdrehzahl.

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

19

Startvorgang bei kaltem

Verbrennungsmotor:

Nur bei MB 248, MB 248 T: Primer (1) dreimal drücken.

Bügel Motorstopp (2) zum Lenker drücken und halten.

Starterseil (3) langsam bis zum Kompressionswiderstand ausziehen. Anschließend kräftig und schnell bis auf Armlänge durchziehen. Starterseil (3) wieder langsam zurückführen, damit es wieder aufgerollt werden kann. Vorgang wiederholen, bis der Verbrennungsmotor läuft.

Startvorgang bei warmem

Verbrennungsmotor:

Schäden am Gerät vermeiden!

Bei warmem Verbrennungsmotor muss der Primer nicht mehr gedrückt werden.

Es ist jedoch zu beachten, dass bei sehr kaltem Wetter der Verbrennungsmotor schnell abkühlen kann.

Startvorgang wie bei kaltem Verbrennungsmotor.

Nur bei MB 248, MB 248 T:

Das Drücken des Primers (1) entfällt.

10.2 Verbrennungsmotor

 

abstellen

1

 

Zum Abstellen des Verbrennungsmotors den Bügel Motorstopp (15) loslassen. Verbrennungsmotor und Mähmesser kommen nach kurzer Auslaufzeit zum Stillstand.

10.3 Bügel Fahrantrieb

 

 

(MB 248 T, MB 253 T)

10

Fahrantrieb einschalten:

 

Verbrennungsmotor starten. (Ö 10.1)

Bügel Fahrantrieb (1) zum Lenker ziehen und halten.

Der Fahrantrieb schaltet sich ein und der Rasemmäher setzt sich vorwärts in Bewegung.

Fahrantrieb ausschalten:

Bügel Fahrantrieb (1) loslassen. Der Fahrantrieb schaltet sich aus und der Rasenmäher bleibt stehen. Der Verbrennungsmotor läuft weiter.

10.4 Füllstandsanzeige

 

11

Der Grasfangkorb ist mit einer

Füllstandsanzeige (1) am

 

Grasfangkorboberteil ausgestattet.

 

Der Luftstrom, der durch die Rotation des Mähmessers entsteht und für die Befüllung des Grasfangkorbes sorgt, hebt die Füllstandsanzeige an (2):

Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut befüllt.

Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, verringert sich dieser Luftstrom und die Füllstandsanzeige senkt sich (3):

Gefüllten Grasfangkorb entleeren (Ö 10.5).

10.5 Grasfangkorb entleeren

12

Verletzungsgefahr!

Vor dem Entnehmen des Grasfangkorbes den Verbrennungsmotor aus Sicherheitsgründen abstellen.

Grasfangkorb aushängen. (Ö 7.6)

Grasfangkorb am Haltegriff (1) und am Griff (2) halten und Schnittgut entleeren.

Sicherstellen, dass die Klappe (3) korrekt geschlossen ist. Grasfangkorb einhängen. (Ö 7.6)

11. Wartung

11.1 Allgemein

Verletzungsgefahr!

Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ (Ö 4.).

Jährliche Wartung durch den Fachhändler:

Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.

11.2 Gerät reinigen Wartungsintervall: 13

Nach jedem Einsatz

20

0478 111 9922 B - DE

Verletzungsgefahr!

Verbrennungsmotor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.

Vor dem Aufstellen des Gerätes in die Reinigungsposition den Kraftstofftank entleeren (leerfahren).

Reinigungsposition:

Schnittstufe 1 auswählen. (Ö 7.7)

Lenkeroberteil (1) durch Ausdrehen der beiden Drehgriffe (2) lösen.

Auswurfklappe öffnen und halten.

Gerät in die Reinigungsposition aufstellen, bis es selbstständig in der Reinigungsposition steht.

11.3 Verbrennungsmotor Wartungsintervall:

Siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.

Allgemein Hinweise:

Beachten Sie die Bedienungsund Wartungshinweise, die Sie der beiliegenden Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor entnehmen können.

Besonders wichtig für eine lange Nutzungsdauer sind stets ausreichender Ölstand, der regelmäßige Ölsowie Luftfilterwechsel.

Die empfohlenen Ölwechsel-Intervalle sowie Informationen über Motoröl und Ölfüllmenge finden Sie ebenfalls in der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.

Die Kühlrippen müssen stets sauber gehalten werden, um eine ausreichende Kühlung des Verbrennungsmotors zu gewährleisten.

11.4 Verschleißgrenze des

 

Mähmessers prüfen

14

 

Verletzungsgefahr!

Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)

Wartungsintervall:

Vor jedem Einsatz.

Verletzungsgefahr!

Ein verschlissenes Mähmesser kann abbrechen und schwere Verletzungen verursachen. Die Anweisungen zur Messerwartung sind deshalb immer einzuhalten. Mähmesser werden je nach Einsatzort und Einsatzdauer unterschiedlich stark abgenutzt. Wenn Sie das Gerät auf sandigem Untergrund bzw. häufig unter trockenen Bedingungen einsetzen, wird das Mähmesser stärker beansprucht und verschleißt überdurchschnittlich schnell.

Prüfvorgang:

Vor jedem Prüfvorgang ist das Mähmesser (1) gründlich zu reinigen.

Gerät in die Reinigungsposition aufstellen. (Ö 11.2)

Mähmesserstärke:

Die Messerstärke (A) muss an jeder Stelle zumindest 2 mm betragen. Die wichtigsten Stellen sind in der Abbildung markiert. (Überprüfung mittels Messschieber).

Verschleißgrenze der Schneiden:

Die Schneiden dürfen beim Schärfen maximal 5 mm – Abstand (B) – zurückgeschliffen werden. Zur Überprüfung ein Lineal (2) an die vordere Messerkante (3) anlegen und den Verschleiß prüfen.

11.5 Mähmesser warten

15

Verletzungsgefahr!

Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)

Es wird empfohlen, das Schärfen des Mähmessers von einem Fachhändler durchführen zu lassen.

Mähmesser demontieren:

Zur Demontage einen Holzklotz (1) (ca. 60 x 60 mm) zum Gegenhalten des Mähmessers (2) verwenden.

Messerschraube (3) lösen und ausdrehen. Messerschraube (3), Scheibe (4) und Mähmesser (2) entnehmen.

Mähmesser schärfen:

Verletzungsgefahr!

Während des Schärfvorgangs immer Schutzbrille und Handschuhe tragen.

Mähmesser beim Schleifen kühlen,

z. B. mit Wasser. Eine Blaufärbung darf nicht auftreten, da sonst die Schneidhaltigkeit vermindert wird.

Mähmesser gleichmäßig schärfen, um Vibrationen durch Unwucht zu vermeiden.

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

21

Der Schneidwinkel von 30° muss eingehalten werden.

Beim Schärfen die Verschleißgrenzen beachten.

Verletzungsgefahr!

Das Mähmesser muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse erkennbar sind, oder wenn eine Verschleißgrenze (Ö 11.4) erreicht ist.

Mähmesser montieren:

Zur Montage einen Holzklotz (1) zum Gegenhalten des Mähmessers (2) verwenden.

Die Laschen an der Unterseite des Mähmessers verhindern eine falsche Montage.

Messerschraube (3) mit Loctite 243 versehen.

Mähmesser (2) mit den hochgebogenen Kanten nach oben auf Messerbuchse (5) aufsetzen.

Sicherscheibe (4) auflegen und mit der Messerschraube (3) mit 60 - 65 Nm festziehen.

Verletzungsgefahr!

Das vorgeschriebene Anziehmoment der Messerschraube muss eingehalten werden.

Die Sicherscheibe (4) muss bei jeder Messermontage erneuert werden.

Die Messerschraube (3) muss bei jedem Messertausch erneuert werden.

11.6 Aufbewahrung (Winterpause)

Bei längerer Stilllegung des Gerätes (Winterpause) die nachfolgenden Punkte beachten:

Alle äußeren Teile des Gerätes sorgfältig reinigen.

Sämtliche beweglichen Teile gut einölen bzw. einfetten.

Kraftstofftank und Vergaser entleeren (z. B. durch Leerfahren).

Zündkerze herausschrauben (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor) und ca. 3 cm³ Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Verbrennungsmotor einfüllen. Verbrennungsmotor einige Male ohne Zündkerze durchdrehen (am Starterseil ziehen).

Brandgefahr!

Zündkerzenstecker wegen

Entzündungsgefahr weg vom

Zündkerzenloch halten.

Zündkerze wieder einschrauben (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor).

Ölwechsel durchführen (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor).

Gerät in einem trockenen, verschlossenen und staubarmen Raum aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass es sich außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.

12. Transport

12.1 Transport

16

Verletzungsgefahr!

Beachten Sie vor dem Transport das Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)

Tragen Sie das Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person. Dabei immer geeignete Sicherheitsbekleidung (Sicherheitsschuhe, feste Handschuhe) tragen.

Vor dem Anheben bzw. Transport den Zündkerzenstecker abziehen.

Gerät anheben oder tragen:

Gerät ausschließlich am Haltepunkt (1) und am Lenkeroberteil (2) bzw. bei umgeklapptem Lenkeroberteil an den beiden Lenkerunterteilen (3) anheben bzw. tragen (siehe Abbildung A).

Gerät transportieren:

Verletzungsgefahr!

Das Gerät nur verzurren, wenn es auf allen vier Rädern steht. In dieser Stellung liegt das Mähmesser nicht frei und es kann kein Motoröl oder Kraftstoff austreten (siehe Abbildung B).

Bei einem Transport auf einer Ladefläche (Anhänger, Auto usw.) das Gerät mit geeigneten und ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln gegen Verrutschen sichern. Seile bzw. Gurte an folgenden Punkten am Gerät befestigen:

– Vorderrad, Hinterrad

22

0478 111 9922 B - DE

– Lenkerunterteile

13. Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden

Wichtige Hinweise zur Wartung und Pflege der Produktgruppe

Rasenmäher Benzin

Für Sachund Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, insbesondere hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und Wartung, verursacht werden, oder die durch Verwendung nicht zugelassener Anbauoder Ersatzteile auftreten, schließt die Fa. VIKING jede Haftung aus.

Bitte beachten Sie unbedingt folgende wichtige Hinweise zur Vermeidung von Schäden oder übermäßigem Verschleiß an Ihrem VIKING Gerät:

1. Verschleißteile

Manche Teile des VIKING Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.

Dazu gehören u.a.:

Messer

Grasfangkorb

Keilriemen (MB 248 T, MB 253 T)

2. Einhaltung der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung

Benutzung, Wartung und Lagerung des VIKING Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der

Sicherheits-, Bedienungsund Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.

Dies gilt insbesondere für:

nicht von VIKING freigegebene Veränderungen am Produkt.

Verwendung von nicht von VIKING zugelassenen Betriebsstoffen (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, siehe Angaben des Herstellers des Verbrennungsmotors).

Die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder qualitativ minderwertig sind.

nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes.

Einsatz des Produktes bei Sportoder Wettbewerbs-Veranstaltungen.

Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen.

3. Wartungsarbeiten

Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden.

Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen.

VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VIKING Fachhändler durchführen zu lassen.

VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.

Werden diese Arbeiten versäumt, können Schäden auftreten, die der Benutzer zu verantworten hat.

Dazu zählen unter anderem:

Korrosionsund andere Folgeschäden durch unsachgemäße Lagerung.

Schäden am Gerät durch die Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen.

Schäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung bzw. Schäden durch Wartungsoder Reparaturarbeiten, die nicht in Werkstätten von Fachhändlern durchgeführt wurden.

14. Umweltschutz

Rasenschnitt gehört nicht in den

Müll, sondern soll kompostiert

werden.

Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind aus

recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.

Die getrennte, umweltgerechte Entsorgung von Materialresten fördert die Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. Aus diesem Grund ist nach Ablauf der gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät der Wertstoffsammlung zuzuführen. Beachten Sie bei der Entsorgung die Angaben im Kapitel "Entsorgung". (Ö 4.9)

Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind.

15. Übliche Ersatzteile

Mähmesser MB 248, MB 248 T

6350 702 0102

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

23

Mähmesser MB 253, MB 253 T

6371 702 0101

Messerschraube

9008 319 9028

Sicherscheibe

0000 702 6600

Die Befestigungselemente des Mähmessers (z. B. Messerschraube) müssen beim Messertausch bzw. bei der Messermontage ersetzt werden. Ersatzteile sind beim VIKING Fachhändler erhältlich.

16. CEKonformitätserklärung des Herstellers

Wir,

VIKING GmbH

Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen/Kufstein

erklären, dass die Maschine

Rasenmäher, handgeführt mit Verbrennungsmotor (MB)

Fabrikmarke:

VIKING

Typ:

MB 248.3

 

MB 248.3 T

Serienidentifizierung:

6350

Typ:

MB 253.0

 

MB 253.0 T

Serienidentifizierung:

6371

mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:

97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC

Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VIII (2000/14/EC)

Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:

TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2

D-90431 Nürnberg

Zusammenstellung und Aufbewahrung der Technischen Unterlagen:

Johann Weiglhofer VIKING GmbH

Das Baujahr und die Serialnummer sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.

MB 248.3, MB 248.3 T

Gemessener Schallleistungspegel: 95,2 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A)

MB 253.0, MB 253.0 T

Gemessener Schallleistungspegel: 96,5 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 98 dB(A)

Langkampfen, 2015-01-02 (JJJJ-MM-TT)

VIKING GmbH

Bereichsleiter Forschung und

Produktentwicklung

17. Technische Daten

MB 248.3 / MB 248.3 T:

Serienidentifizierung:

6350

Verbrennungsmotor,

4-Takt-

Bauart:

Verbrennungs-

 

motor

Motortyp:

B&S Series 450

Nennleistung bei

1,6 - 2900

Nenndrehzahl:

kW-U/min

Hubraum:

125 ccm

Kraftstofftank:

0,8 l

Art der

 

Schneidvorrichtung:

Messerbalken

Schnittbreite:

46 cm

Drehzahl der

 

Schneidvorrichtung:

2900 U/min

Motorabtriebsdreh-

 

zahl:

2900 U/min

Gemäß Richtlinie

 

2000/14/EC:

 

Garantierter Schall-

 

leistungspegel LWAd

96 dB(A)

Gemäß Richtlinie

 

2006/42/EC:

 

Schalldruckpegel am

 

Arbeitsplatz LpA

85 dB(A)

Unsicherheit KpA

1 dB(A)

Angegebener

 

Schwingungskenn-

 

wert nach EN 12096:

 

Gemessener Wert

4,85 m/sec2

ahw

Unsicherheit Khw

2,43 m/sec2

Messung gemäß

 

EN 20643

 

24

0478 111 9922 B - DE

MB 248.3 / MB 248.3 T:

 

L/B/H:

155/52/106 cm

Gewicht:

27/29 kg

MB 253.0 / MB 253.0 T:

 

Serienidentifizierung:

6371

Verbrennungsmotor,

4-Takt-

Bauart:

Verbrennungs-

 

motor

Motortyp:

Kohler XT675

Nennleistung bei

2,2 - 2800

Nenndrehzahl:

kW-U/min

Hubraum:

149 ccm

Kraftstofftank:

1,4 l

Art der

 

Schneidvorrichtung:

Messerbalken

Schnittbreite:

51 cm

Drehzahl der

 

Schneidvorrichtung:

2800 U/min

Motorabtriebsdreh-

 

zahl:

2800 U/min

Gemäß Richtlinie

 

2000/14/EC:

 

Garantierter Schall-

 

leistungspegel LWAd

98 dB(A)

Gemäß Richtlinie

 

2006/42/EC:

 

Schalldruckpegel am

 

Arbeitsplatz LpA

86 dB(A)

Unsicherheit KpA

1 dB(A)

Angegebener

 

Schwingungskenn-

 

wert nach EN 12096:

 

Gemessener Wert

6,40 m/sec2

ahw

Unsicherheit Khw

2,56 m/sec2

Messung gemäß

 

EN 20643

 

L/B/H:

160/55/106 cm

Gewicht:

30/33 kg

MB 248.3 / MB 248.3 T

MB 253.0 / MB 253.0 T:

Sicherheitseinrich-

 

tung:

Motorstopp

Startvorrichtung:

Seilstart

Anziehmoment

 

Messerschraube:

60 - 65 Nm

Radantrieb Hinter-

 

rad (MB 248.3 T/

 

MB 253.0 T)

1-Gang vorwärts

Radabmessungen

 

vorne:

180 mm

Radabmessungen

 

hinten:

200 mm

Schnitthöhe:

25 - 75 mm

Füllmenge

 

Grasfangkorb:

55 l

18. Fehlersuche

eventuell einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.

@siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.

Störung:

Verbrennungsmotor läuft nicht an

Mögliche Ursache:

Bügel Motorstopp nicht betätigt.

Kein Kraftstoff im Tank; Kraftstoffleitung verstopft.

Schlechter, verschmutzter oder alter Kraftstoff im Tank.

Luftfilter verschmutzt.

Zündkerzenstecker von Zündkerze abgezogen; Zündkabel schlecht am Stecker befestigt.

Zündkerze verrußt oder beschädigt; falscher Elektrodenabstand.

Primer nicht betätigt (MB 248, MB 248 T).

Abhilfe:

Bügel Motorstopp zum Lenker drücken und halten. (Ö 10.1)

Kraftstoff nachfüllen; Kraftstoffleitung reinigen.

Stets frischen Markenkraftstoff, Benzin bleifrei verwenden; Vergaser reinigen.

Luftfilter reinigen.

Zündkerzenstecker aufstecken; Verbindung zwischen Zündkabel und Stecker prüfen.

Zündkerze reinigen oder ersetzen; Elektrodenabstand einstellen.

Primer vor dem Startvorgang 3-mal drücken. (Ö 10.1)

Störung:

Erschwertes Starten oder die Leistung des Verbrennungsmotors lässt nach.

Mögliche Ursache:

Rasenmähergehäuse verstopft.

Mähen mit zu niedriger Schnittstufe bzw. die Vorschubgeschwindigkeit ist im Verhältnis zur Schnitthöhe zu groß.

Wasser im Kraftstofftank und Vergaser; Vergaser ist verstopft.

Kraftstofftank verschmutzt.

Luftfilter verschmutzt.

Zündkerze verrußt.

Abhilfe:

Rasenmähergehäuse reinigen (Zündkerzenstecker abziehen!). (Ö 11.2)

Höhere Schnittstufe einstellen bzw. Schiebegeschwindigkeit verringern. (Ö 7.7)

EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE

0478 111 9922 B - DE

25

Kraftstofftank entleeren, Kraftstoffleitung und Vergaser reinigen.

Kraftstofftank reinigen.

Luftfilter reinigen.

Zündkerze reinigen.

Störung:

Verbrennungsmotor wird sehr heiß.

Mögliche Ursache:

Zu geringer Ölstand im Verbrennungsmotor.

Kühlrippen verschmutzt.

Abhilfe:

Motoröl wechseln. (Ö 7.8)

Kühlrippen reinigen. (Ö 11.2)

Störung:

Starke Vibrationen während des Betriebs.

Mögliche Ursache:

Schneideinheit defekt.

Befestigung des Verbrennungsmotors lose.

Abhilfe:

Mähmesser, Messerwelle und Messerbefestigung (Messerschraube und Sicherscheibe) kontrollieren und ggf. reparieren.

Schrauben Befestigung Verbrennungsmotor anziehen.

Störung:

Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb

Mögliche Ursache:

Mähmesser ist stumpf oder verschlissen

Abhilfe:

Mähmesser schärfen oder ersetzen (Ö 11.4), (Ö 11.5),

19. Serviceplan

19.1

Übergabebestätigung

19.2

Servicebestätigung

Geben Sie diese

17

Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler.

Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten.

Service ausgeführt am

Datum nächster Service

26

0478 111 9922 B - DE

Dear Customer,

Thank you for choosing a VIKING quality product.

This product has been produced using state-of-the-art production methods and extensive quality assurance procedures, because our goal is only achieved if you, the customer, are satisfied with your machine.

If you have any questions concerning your machine, please contact your dealer or our sales agency directly.

I hope that your VIKING machine will give you great enjoyment.

Management

1. Table of contents

Notes on the instruction manual

General

Instructions for reading the instruction manual

Machine overview For your safety

General

Refilling the tank – handling petrol Clothing and equipment Transporting the machine

Before operation

Working with your machine Maintenance and repairs

Storage for prolonged periods without operation

Disposal

Description of symbols Standard equipment

Preparing the machine for operation

General

Assembling the handlebar

Attaching and detaching the recoil starter rope

Folding down the upper handlebar Assembling grass catcher box

Removing and attaching the grass catcher box

Central cutting height adjustment Fuel and engine oil

Safety devices

Safety devices Motorstop lever

Notes on working with the machine

 

Operating the machine

28

Starting the engine

Stopping the engine

28

Self-propulsion lever (MB 248 T,

 

28

MB 253 T)

Level indicator

28

Emptying the grass catcher box

28

 

28Maintenance

29General

30Cleaning the machine

30 Engine

30Checking the mowing blade wear

31limit

32Maintaining the mowing blade Storage (winter break)

33Transport

34Transporting

34

Minimising wear and preventing

damage

34

Environmental protection

 

34

Standard spare parts

 

34CE - manufacturer's declaration of

35conformity

Technical specifications

35

Troubleshooting

Service schedule

35

 

35Handover confirmation Service confirmation

35

36

36

36

36

36

36

DE

37

 

37

EN

37

 

37

FR

37

 

37

NL

37

 

37

 

37

IT

38

 

38

ES

38

 

39

PT

39

 

39

NO

39

 

40

SV

40

 

40

FI

41

 

42

DA

43

43

 

43

SK

 

 

CS

 

EL

0478 111 9922 B - EN

Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free.

27

2. Notes on the instruction manual

2.1 General

This instruction manual constitutes original manufacturer's instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC.

VIKING is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the form, technical specifications and equipment level of our standard equipment.

For this reason, the information and illustrations in this manual are subject to alterations.

2.2 Instructions for reading the instruction manual

Illustrations and texts describe specific operating steps.

All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction manual.

Viewing direction:

Viewing direction when "left" and "right" are used in the instruction manual:

the user is standing behind the machine and is looking forwards in the direction of travel.

Section reference:

References to relevant sections and subsections for further descriptions are made using arrows. The following example shows a reference to a section: (Ö 2.1)

Designation of text passages:

The instructions described can be identified as in the following examples.

Operating steps which require intervention on the part of the user:

Release bolt (1) using a screwdriver, operate lever (2)...

General lists:

Use of the product for sporting or competitive events

Texts with added significance:

Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual:

Danger

Risk of accident and severe injury to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be avoided.

Warning

Risk of injury to persons. A certain type of behaviour prevents possible or probable injuries.

Caution

Minor injuries or material damage can be prevented by a certain type of behaviour.

Note

Information for better use of the machine and in order to avoid possible operating errors.

Texts relating to illustrations:

Illustrations relating to use of the machine can be found in the front of this instruction manual.

The camera symbol serves to link

the figures on the illustration pages 1 with the corresponding text

passages in the instruction manual.

3. Machine overview

1

1 Upper handlebar

2Recoil starter rope

3Rotary handle

4Lower handlebar

5Rear wheel

6Cutting height adjustment

7Primer

8Housing

9Front wheel

10

Spark plug socket

11

Engine

12

Discharge flap

13

Grass catcher box

14

Self-propulsion lever

15

Motorstop lever

4. For your safety

4.1 General

These safety regulations must be observed when working with

the machine.

Read the entire instruction manual before using the machine for the first time. Keep the instruction manual in a safe

place for future reference.

28

0478 111 9922 B - EN

Loading...
+ 239 hidden pages