MB 248, MB 248 T
MB 253, MB 253 T
DE |
Gebrauchsanleitung |
|
Instruction manual |
EN |
|
|
Manuel d’utilisation |
FR |
|
|
Gebruiksaanwijzing |
NL |
|
|
Istruzioni per l'uso |
IT |
|
|
Manual de instrucciones |
ES |
|
|
Manual de utilização |
PT |
|
|
Bruksanvisning |
NO |
|
|
Bruksanvisning |
SV |
|
|
Käyttöopas |
FI |
|
|
Betjeningsvejledning |
DA |
|
|
Návod na obsluhu |
SK |
|
|
Návod k použití |
CS |
|
|
Οδηγίες χρήσης |
EL |
MB 248.3 MB 248.3 T MB 253.0 MB 253.0 T
B |
|
|
|
www.viking-garden.com |
|
|
|
0478 111 9922 B. M14. A15. Eco. |
© 2015 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein |
1 |
|
0478 111 9922 B |
1 |
2 |
|
3 |
4 |
2 |
0478 111 9922 B |
5 |
6 |
7 |
|
0478 111 9922 B |
3 |
8
10 |
4 |
9 |
11 |
0478 111 9922 B
12 |
13 |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0478 111 9922 B |
5 |
15 |
16 |
6 |
0478 111 9922 B |
17 |
|
0478 111 9922 B |
7 |
8 |
0478 111 9922 B |
Verehrte Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma VIKING entschieden haben.
Dieses Produkt wurde nach modernsten Fertigungsverfahren und umfangreichen Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt, denn erst dann, wenn Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind, ist unser Ziel erreicht.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft.
Viel Freude mit Ihrem VIKING Gerät wünscht Ihnen
Geschäftsführung
Allgemein
Anleitung zum Lesen der Gebrauchsanleitung
Gerätebeschreibung
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemein
Tanken – Umgang mit Benzin Bekleidung und Ausrüstung Transport des Geräts
Vor der Arbeit Während der Arbeit
Wartung und Reparaturen
Lagerung bei längeren Betriebspausen
Entsorgung
Symbolbeschreibung Lieferumfang
Gerät betriebsbereit machen
Allgemein Lenker montieren
Starterseil einund aushängen Lenkeroberteil umklappen Grasfangkorb zusammenbauen
Grasfangkorb abnehmen und einhängen
Zentrale Schnitthöhenverstellung Kraftstoff und Motoröl
Sicherheitseinrichtungen
Schutzeinrichtungen Bügel Motorstopp
Hinweise zum Arbeiten Gerät in Betrieb nehmen
Verbrennungsmotor starten
|
Verbrennungsmotor abstellen |
|
|
Bügel Fahrantrieb (MB 248 T, |
|
|
MB 253 T) |
|
9 |
Füllstandsanzeige |
|
Grasfangkorb entleeren |
||
9 |
||
Wartung |
||
|
||
10 |
Allgemein |
|
10 |
Gerät reinigen |
|
10 |
Verbrennungsmotor |
|
10 |
Verschleißgrenze des Mähmessers |
|
12 |
prüfen |
|
|
12 |
Mähmesser warten |
|
12Aufbewahrung (Winterpause)
13Transport
13 Transport
15Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden
16Umweltschutz
16 |
Übliche Ersatzteile |
|
CE-Konformitätserklärung des |
||
17 |
||
Herstellers |
||
17 |
||
Technische Daten |
||
17 |
||
Fehlersuche |
||
17 |
||
Serviceplan |
||
17 |
||
Übergabebestätigung |
||
17 |
||
Servicebestätigung |
||
18 |
||
|
18 |
2. Zu dieser |
|
18 |
Gebrauchsanleitung |
|
|
||
18 |
|
|
18 |
2.1 Allgemein |
|
19 |
||
Diese Gebrauchsanleitung ist eine |
||
19 |
||
Originalbetriebsanleitung des |
||
19 |
||
Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie |
||
19 |
2006/42/EC. |
|
19 |
|
|
19 |
|
20 |
DE |
|
|
||
20 |
|
|
20 |
EN |
|
20 |
||
|
||
20 |
FR |
|
20 |
||
20 |
|
|
21 |
NL |
|
|
||
21 |
|
|
21 |
IT |
|
22 |
||
|
||
22 |
ES |
|
22 |
||
|
||
23 |
PT |
|
23 |
||
|
||
23 |
NO |
|
24 |
||
|
||
24 |
SV |
|
25 |
||
|
||
26 |
|
|
26 |
FI |
|
26 |
||
|
||
|
DA |
|
|
SK |
|
|
CS |
|
|
EL |
0478 111 9922 B - DE |
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei. |
9 |
VIKING arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produktpalette; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
Aus den Angaben und Abbildungen dieses Heftes können aus diesem Grund keine Ansprüche abgeleitet werden.
Bilder und Texte beschreiben bestimmte Handhabungsschritte.
Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, werden in dieser Gebrauchsanleitung erklärt.
Blickrichtung:
Blickrichtung bei Verwendung „links“ und „rechts“ in der Gebrauchsanleitung:
Der Benutzer steht hinter dem Gerät und blickt in Fahrtrichtung vorwärts.
Kapitelverweis:
Auf entsprechende Kapitel und Unterkapitel für weitere Erklärungen wird mit einem Pfeil verwiesen. Das folgende Beispiel zeigt einen Verweis auf ein Kapitel: (Ö 2.1)
Kennzeichnung von Textabschnitten:
Die beschriebenen Anweisungen können wie in den folgenden Beispielen gekennzeichnet sein.
Handhabungsschritte, die das Eingreifen des Benutzers erfordern:
●Schraube (1) mit einem Schraubenzieher lösen, Hebel (2) betätigen ...
Generelle Aufzählungen:
–Einsatz des Produkts bei Sportoder Wettbewerbsveranstaltungen
Texte mit zusätzlicher Bedeutung:
Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgend beschriebenen Symbole gekennzeichnet, um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich hervorzuheben.
Gefahr!
Unfallund schwere Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten ist notwendig oder zu unterlassen.
Warnung!
Verletzungsgefahr für Personen. Ein bestimmtes Verhalten verhindert mögliche oder wahrscheinliche Verletzungen.
Vorsicht!
Leichte Verletzungen bzw. Sachschäden können durch ein bestimmtes Verhalten verhindert werden.
Hinweis
Information für eine bessere Nutzung des Gerätes und um mögliche Fehlbedienungen zu vermeiden.
Texte mit Bildbezug:
Abbildungen, die den Gebrauch des Geräts erklären, finden Sie ganz am Anfang der Gebrauchsanleitung.
Das Kamerasymbol dient zur Verknüpfung der Bilder auf den 1 Bildseiten mit dem entsprechenden Textteil in der Gebrauchsanleitung.
1
1Lenkeroberteil
2Starterseil
3Drehgriff
4Lenkerunterteil
5Hinterrad
6Schnitthöhenverstellung
7Primer
8Gehäuse
9Vorderrad
10 Zündkerzenstecker
11 Verbrennungsmotor
12 Auswurfklappe
13 Grasfangkorb
14 Bügel Fahrantrieb
15 Bügel Motorstopp
Bei der Arbeit mit dem Gerät sind diese Unfall-
Verhütungsvorschriften unbedingt zu befolgen.
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die gesamte Gebrauchsanleitung aufmerksam durchgelesen
werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für späteren Gebrauch sorgfältig auf.
10 |
0478 111 9922 B - DE |
Beachten Sie die Bedienungsund Wartungshinweise, die Sie der separaten Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor entnehmen können.
Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie das Gerät stets mit Vernunft und Verantwortungsbewusstsein und denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem Gebrauch des Geräts vertraut.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die die Gebrauchsanleitung gelesen haben und die mit der Handhabung des Geräts vertraut sind. Vor der erstmaligen Inbetriebnahme muss sich der Benutzer um eine fachkundige und praktische Unterweisung bemühen. Dem Benutzer muss vom Verkäufer oder von einem anderen Fachkundigen erklärt werden, wie das Gerät sicher zu verwenden ist.
Bei dieser Unterweisung sollte dem Benutzer insbesondere bewusst gemacht werden, dass für die Arbeit mit dem Gerät äußerste Sorgfalt und Konzentration notwendig sind.
Lebensgefahr durch Erstickung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
Das Gerät inklusive aller Anbauten darf nur an Personen weitergegeben bzw. verliehen werden, die mit diesem Modell und seiner Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts und muss stets mitgegeben werden.
Benutzen Sie das Gerät nur ausgeruht und bei guter körperlicher sowie geistiger Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf nicht mit dem Gerät gearbeitet werden.
Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung des Gerätes nie gestattet werden.
Erlauben Sie niemals Kindern oder Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert.
Achtung – Unfallgefahr!
Der Rasenmäher ist nur zum Rasenmähen bestimmt. Eine andere Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein oder zu Schäden am Gerät führen.
Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher für folgende Arbeiten nicht eingesetzt werden (unvollständige Aufzählung):
–zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern,
–zum Schneiden von Rankgewächsen,
–zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in Balkonkästen,
–zum Häckseln und Zerkleinern von Baumund Heckenschnitt,
–zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen),
–zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshügeln.
–zum Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vorgesehenen Grasfangkorb.
Aus Sicherheitsgründen ist jede Veränderung am Gerät, ausgenommen der fachgerechte Anbau von Zubehör, welches von VIKING zugelassen ist, untersagt, außerdem führt dies zur Aufhebung des Garantieanspruchs. Auskunft über zugelassenes Zubehör erhalten Sie bei Ihrem VIKING Fachhändler.
Insbesondere ist jede Manipulation am Gerät untersagt, welche die Leistung oder die Drehzahl des Verbrennungsmotors bzw. des Elektromotors verändert.
Mit dem Gerät dürfen keine Gegenstände, Tiere oder Personen, insbesondere Kinder, transportiert werden.
Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in landund forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich.
Achtung! Gefährdung der Gesundheit durch
Vibrationen! Übermäßige Belastung durch Vibrationen
kann zu Kreislaufoder Nervenschäden führen, insbesondere bei Menschen mit Kreislaufproblemen. Wenden Sie sich an einen Arzt, falls Symptome auftreten, die durch Vibrationsbelastung ausgelöst worden sein könnten.
Solche Symptome, die hauptsächlich in
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
11 |
den Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten, sind zum Beispiel (unvollständige Aufzählung):
–Gefühllosigkeit,
–Schmerzen,
–Muskelschwäche,
–Hautverfärbungen,
–unangenehmes Kribbeln.
Lebensgefahr!
Benzin ist giftig und hochgradig entflammbar.
Bewahren Sie Benzin nur in dafür vorgesehenen und geprüften Behältern (Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Defekte Verschlüsse sind aus Sicherheitsgründen auszutauschen.
Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen oder Ähnliches zum Entsorgen oder Lagern von Betriebsstoffen wie z. B. Kraftstoff. Personen, insbesondere Kinder, könnten verleitet werden, daraus zu trinken.
Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen,
Wärmequellen und anderen Zündquellen fernhalten. Nicht
rauchen!
Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Betankens nicht.
Vor dem Tanken Verbrennungsmotor abstellen und abkühlen lassen.
Benzin ist vor dem Starten des Verbrennungsmotors einzufüllen. Während der Verbrennungsmotor läuft
oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca. 4 cm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnen hat.
Falls Benzin übergelaufen ist, den Verbrennungsmotor erst starten, nachdem die benzinverschmutzte Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben (trockenwischen).
Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen.
Wenn Benzin auf die Kleidung geraten ist, muss diese gewechselt werden.
Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Benzindämpfe können mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen und sich entzünden.
Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
Während der Arbeit ist immer festes Schuhwerk mit griffiger Sohle zu tragen. Arbeiten Sie
niemals barfuß oder beispielsweise in Sandalen.
Bei Wartungsund Reinigungsarbeiten sowie beim Transport des Geräts zusätzlich stets feste Handschuhe tragen
und lange Haare zusammenbinden und sichern (Kopftuch, Mütze etc.).
Beim Schärfen des Mähmessers muss eine geeignete Schutzbrille getragen werden.
Das Gerät darf nur mit langen Hosen und eng anliegender Kleidung in Betrieb genommen werden.
Niemals lose Kleidung tragen, die an beweglichen Teilen (Bedienhebel) hängen bleiben kann – auch keinen Schmuck, keine Krawatten und keine Schals.
Nur mit Handschuhen arbeiten, um Verletzungen an scharfkantigen und heißen Geräteteilen zu verhindern.
Das Gerät nicht mit laufendem Verbrennungsmotor transportieren. Vor dem Transport Verbrennungsmotor ausschalten, Messer auslaufen lassen und Zündkerzenstecker abziehen.
Das Gerät nur mit ausgekühltem Verbrennungsmotor und ohne Kraftstoff transportieren.
Benutzen Sie geeignete Verladehilfen (Laderampen, Hebevorrichtungen).
Gerät und mittransportierte Geräteteile (z. B. Grasfangkorb) auf der Ladefläche mit ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln (Gurte, Seile usw.) sichern.
Beim Anheben und Tragen Kontakt mit dem Mähmesser vermeiden.
Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Transport". Dort ist beschrieben, wie das Gerät anzuheben bzw. zu verzurren ist. (Ö 12.)
12 |
0478 111 9922 B - DE |
Beachten Sie beim Transport des Geräts regionale gesetzliche Vorschriften, insbesondere was die Ladungssicherheit und den Transport von Gegenständen auf Ladeflächen betrifft.
Es ist sicherzustellen, dass nur Personen mit dem Gerät arbeiten, welche die Gebrauchsanleitung kennen.
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen, besonders die sichtbaren Teile wie z. B. Tank, Tankverschluss, Schlauchverbindungen. Bei Undichtigkeit oder Beschädigung Verbrennungsmotor nicht starten – Brandgefahr!
Gerät vor der Inbetriebnahme durch Fachhändler instand setzen lassen.
Beachten Sie die kommunalen Vorschriften für die Betriebszeiten von Gartengeräten mit Verbrennungsmotor bzw. Elektromotor.
Überprüfen Sie vollständig das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstigen Fremdkörper, die von dem Gerät hochgeschleudert werden können. Hindernisse (z. B. Baumstümpfe, Wurzeln) können im hohen Gras leicht übersehen werden.
Markieren Sie deshalb vor der Arbeit mit dem Gerät alle in der Rasenfläche verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), die nicht entfernt werden können.
Vor dem Gebrauch des Geräts sind defekte sowie alle anderen abgenutzten und beschädigten Teile zu ersetzen. Unleserliche oder beschädigte Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu
erneuern. Ihr VIKING Fachhändler hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Ersatzteile bereit.
Das Gerät darf nur im betriebssicheren Zustand eingesetzt werden. Vor jeder Inbetriebnahme ist zu kontrollieren,
–ob das Gerät in vorschriftsmäßig montiertem Zustand ist.
–ob sich das Schneidwerkzeug und die gesamte Schneideinheit (Mähmesser, Befestigungselemente, Mähwerksgehäuse) in einwandfreiem Zustand befinden. Insbesondere ist auf sicheren Sitz, Beschädigungen (Kerben oder Risse) sowie Verschleiß zu achten.(Ö 11.5)
–ob der Tankdeckel ordnungsgemäß aufgeschraubt ist.
–ob der Tank und kraftstoffführende Teile sowie der Tankdeckel in einwandfreiem Zustand sind.
–ob die Sicherheitseinrichtungen (z. B. Bügel Motorstopp, Auswurfklappe, Gehäuse, Lenker, Schutzgitter) in einwandfreiem Zustand sind und ordnungsgemäß funktionieren.
–ob der Grasfangkorb unbeschädigt und vollständig montiert ist; ein beschädigter Grasfangkorb darf nicht verwendet werden.
–ob die Ölverschlussschraube ordnungsgemäß aufgeschraubt ist.
Bei Bedarf alle nötigen Arbeiten durchführen bzw. einen Fachhändler aufsuchen. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
Arbeiten Sie niemals, während sich Tiere oder Personen,
insbesonders Kinder, im Gefahrenbereich aufhalten.
Die am Gerät installierten Schaltund Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden.
Insbesondere Bügel Motorstopp niemals am Lenkholm fixieren (z. B. durch Anbinden).
Achtung – Verletzungsgefahr!
Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich
drehende Teile. Berühren Sie niemals das umlaufende Messer. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
Der durch den Lenker gegebene Sicherheitsabstand ist stets einzuhalten. Der Lenker muss stets ordnungsgemäß montiert sein und darf nicht verändert werden. Das Gerät niemals mit umgeklapptem Lenker in Betrieb nehmen.
Befestigen Sie niemals Gegenstände am Lenker (z. B. Arbeitskleidung).
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei Regen, Gewitter und insbesondere nicht bei Blitzschlaggefahr.
Bei feuchtem Untergrund besteht wegen verminderter Standhaftung erhöhte Unfallgefahr.
Es ist besonders vorsichtig zu arbeiten, um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem Untergrund vermeiden.
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
13 |
Abgase:
Lebensgefahr durch Vergiftung!
Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörung (z. B. kleiner werdendes Blickfeld), Hörstörung, Schwindel, nachlassender Konzentrationsfähigkeit Arbeit sofort einstellen. Diese Symptome können unter anderem durch zu hohe Abgaskonzentrationen verursacht werden.
Das Gerät erzeugt giftige Abgase, sobald der
Verbrennungsmotor läuft. Diese Gase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid, ein farbund geruchloses Gas, sowie andere Schadstoffe. Der Verbrennungsmotor darf niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen in Betrieb genommen werden.
Starten:
Starten Sie das Gerät mit Vorsicht, entsprechend den Hinweisen in Kapitel "Gerät in Betrieb nehmen". (Ö 10.) Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zum Schneidwerkzeug.
Das Gerät darf beim Starten nicht gekippt werden.
Beim Starten darf der Bügel Fahrantrieb nicht betätigt werden.
Starten Sie den Verbrennungsmotor nicht, wenn der Auswurfkanal nicht mit der Auswurfklappe bzw. dem Grasfangkorb abgedeckt ist.
Arbeiten an Hanglagen:
Hänge immer in Querrichtung bearbeiten, niemals in Längsrichtung.
Verliert der Benutzer beim Mähen in
Längsrichtung die Kontrolle, könnte er zusätzlich vom mähenden Gerät überrollt werden.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hängen und vermeiden Sie die Arbeit mit dem Gerät an übermäßig steilen Hängen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht an Hängen mit einer Steigung über 25° (46,6 %) eingesetzt werden.
Verletzungsgefahr!
25° Hangneigung entsprechen einem vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm horizontaler Länge.
Um eine ausreichende Schmierung des Verbrennungsmotors sicherzustellen, sind beim Einsatz des Geräts an Hängen ergänzend die Angaben in der mitgelieferten Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor zu beachten.
Arbeitseinsatz:
Verletzungsgefahr!
Führen Sie niemals Hände oder Füße über, unter oder an sich drehende Teile.
Versuchen Sie nicht das Messer zu inspizieren, während der
Rasenmäher in Betrieb ist. Öffnen Sie nie die Auswurfklappe und/oder nehmen Sie nie den
Grasfangkorb ab, solange das Mähmesser läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo
– beim Arbeiten mit dem Gerät niemals laufen. Durch schnelles Führen des Gerätes steigt die Verletzungsgefahr durch Stolpern, Ausrutschen usw.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder zu sich heranziehen.
Stolpergefahr!
Benutzen Sie das Gerät mit besonderer Vorsicht, wenn Sie in der Nähe von Müllhalden, Gräben und Deichen arbeiten. Insbesondere auf ausreichenden Abstand zu solchen Gefahrenstellen achten.
In der Grasnarbe verborgene Objekte (Rasensprenganlagen, Pfähle, Wasserventile, Fundamente, elektrische Leitungen etc.) müssen umfahren werden. Überfahren Sie niemals solche Fremdobjekte.
Achten Sie auf den Nachlauf
des Schneidwerkzeuges, der
bis zum Stillstand einige
Sekunden beträgt.
Schalten Sie den Verbrennungsmotor aus, lassen Sie das Arbeitswerkzeug zum Stillstand kommen und ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab,
–wenn Sie das Gerät verlassen bzw. wenn es unbeaufsichtigt ist,
–bevor Sie nachtanken. Tanken Sie nur bei ausgekühltem Verbrennungsmotor.
Brandgefahr!
–bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen,
14 |
0478 111 9922 B - DE |
–bevor Sie das Gerät anheben und tragen,
–bevor Sie das Gerät transportieren,
–bevor Arbeiten am Mähmesser durchgeführt werden,
–bevor das Gerät überprüft oder gereinigt wird oder bevor sonstige Arbeiten (z. B. Umklappen des Lenkers) an ihm durchgeführt werden,
–wenn ein Fremdkörper getroffen wurde oder falls der Rasenmäher abnormal stark vibriert. Überprüfen Sie in diesen Fällen das Gerät, insbesondere die Schneideinheit (Messer, Messerwelle, Messerbefestigung), auf Beschädigungen und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie das Gerät erneut starten und mit ihm arbeiten.
Verletzungsgefahr!
Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung. Der Rasenmäher darf insbesondere mit beschädigter oder verbogener Kurbelwelle oder mit einem beschädigten bzw. verbogenen Mähmesser nicht in Betrieb genommen werden. Lassen Sie die erforderlichen
Reparaturen von einem Fachmann
– VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler – durchführen, falls Ihnen die nötigen Kenntnisse fehlen.
Schalten Sie den Verbrennungsmotor aus,
–wenn Sie das Gerät von und zu der zu bearbeitenden Rasenfläche schieben,
–bevor Sie das Gerät auf eine nicht mit Gras bewachsene Fläche schieben,
–bevor Sie die Auswurfklappe öffnen oder den Grasfangkorb abnehmen,
–wenn das Gerät zum Transport angekippt werden muss,
–bevor Sie die Schnitthöhe einstellen.
Vor dem Beginn von
Reinigungs-, Einstell-,
Reparaturund Wartungsarbeiten das Gerät
auf festem, ebenem Boden abstellen, den Verbrennungsmotor abstellen und abkühlen lassen sowie den Zündkerzenstecker abziehen.
Verletzungsgefahr durch das Mähmesser!
Durch Ziehen am Starterseil wird das Arbeitswerkzeug in eine Drehbewegung versetzt. Achten Sie stets auf ausreichenden Abstand zum Mähmesser, insbesondere von Händen und Füßen, wenn Sie am Starterseil ziehen.
Gerät insbesondere vor Arbeiten im Bereich von Verbrennungsmotor, Auspuffkrümmer und Schalldämpfer auskühlen lassen. Es können Temperaturen von 80° C und mehr erreicht werden. Verbrennungsgefahr!
Der direkte Kontakt mit Motoröl kann gefährlich sein, außerdem darf Motoröl nicht verschüttet werden.
VIKING empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl bzw. einen Motorölwechsel dem VIKING Fachhändler zu überlassen.
Reinigung:
Nach dem Arbeitseinsatz muss das gesamte Gerät sorgfältig gereinigt werden. (Ö 11.2)
Angesetzte Grasrückstände mit einem Holzstab lösen. Mäherunterseite mit Bürste und Wasser säubern.
Vor dem Aufstellen in Reinigungsposition Kraftstofftank entleeren (z. B. durch Leerfahren).
Verwenden Sie niemals Hochdruckreiniger und reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser (z. B. mit einem Gartenschlauch).
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Diese können Kunststoffe und Metalle beschädigen, was den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts beeinträchtigen kann.
Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der Bereich der Kühlluftöffnungen, der Kühlrippen und der Bereich des Auspuffs frei von z. B. Gras, Stroh, Moos, Blättern oder austretendem Fett zu halten.
Wartungsarbeiten:
Es dürfen nur Wartungsarbeiten durchgeführt werden, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind, alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler ausführen lassen.
Sollten Ihnen notwendige Kenntnisse und Hilfsmittel fehlen, wenden Sie sich immer an einen Fachhändler.
VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom VIKING Fachhändler durchführen zu lassen. VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
15 |
Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre oder Anbaugeräte, welche von VIKING für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile, sonst kann die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Fragen sollten Sie sich an einen Fachhändler wenden.
VIKING Original-Werkzeuge, -Zubehör und -Ersatzteile sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Gerät und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt. VIKING Original-Ersatzteile erkennt man an der VIKINGErsatzteilnummer, am Schriftzug VIKING und gegebenenfalls am VIKING Ersatzteilkennzeichen. Auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen.
Aus Sicherheitsgründen sind kraftstoffführende Bauteile (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn, Kraftstofftank, Tankverschluss, Anschlüsse usw.) regelmäßig auf Beschädigungen und undichte Stellen zu überprüfen und bei Bedarf von einem Fachmann auszutauschen (VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler).
Halten Sie Warnund Hinweisaufkleber stets sauber und lesbar. Beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber sind durch neue Originalschilder von Ihrem VIKING Fachhändler zu ersetzen. Falls ein Bauteil durch ein Neuteil ersetzt wird, achten Sie darauf, dass das Neuteil dieselben Aufkleber erhält.
Arbeiten an der Schneideinheit nur mit dicken Arbeitshandschuhen und unter äußerster Vorsicht vornehmen.
Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben, insbesondere die Messerschraube, fest angezogen, damit sich das Gerät in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Prüfen Sie das gesamte Gerät und den Grasfangkorb regelmäßig, insbesondere vor der Einlagerung (z. B. vor der Winterpause), auf Verschleiß und Beschädigungen. Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen sofort auszutauschen, damit sich das Gerät immer in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Ändern Sie niemals die Grundeinstellung des Verbrennungsmotors und überdrehen sie ihn nicht.
Falls für Wartungsarbeiten Bauteile oder Schutzeinrichtungen entfernt wurden, sind diese umgehend und vorschriftsmäßig wieder anzubringen.
Lassen Sie den Verbrennungsmotor abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum abstellen.
Das Gerät mit entleertem Tank und den Kraftstoffvorrat in einem abschließbaren und gut durchlüfteten Raum aufbewahren.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) geschützt ist.
Falls der Tank zu entleeren ist, etwa zur Stilllegung vor der Winterpause, sollte das Entleeren des Kraftstofftanks nur im Freien erfolgen (z. B. durch Leerfahren).
Gerät vor der Lagerung (z. B. Winterpause) gründlich reinigen.
Gerät nur mit abgezogenem Zündkerzenstecker einlagern.
Das Gerät im betriebssicheren Zustand lagern.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es abdecken.
Abfallprodukte wie Altöl oder Kraftstoff, gebrauchte Schmiermittel, Filter, Batterien und ähnliche Verschleißteile können den Menschen, Tieren und der Umwelt schaden und müssen deshalb fachgerecht entsorgt werden.
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Gerät einer fachgerechten Entsorgung zugeführt wird. Machen Sie das Gerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Um Unfällen vorzubeugen, insbesondere Zündkabel entfernen, Tank entleeren und Motoröl ablassen.
Verletzungsgefahr durch das Mähmesser!
Lassen Sie auch einen ausgedienten Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und insbesondere das Mähmesser außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
16 |
0478 111 9922 B - DE |
Achtung!
Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr!
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Verletzungsgefahr!
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, vor Wartungsund Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen.
Verletzungsgefahr!
Hände und Füße von den Messern fernhalten!
Schneideinrichtung läuft nach dem Ausschalten wenige Sekunden nach
(Bremse des Verbrennungsmotors/Messerbremse).
MB 248 T, MB 253 T:
Fahrantrieb einschalten.
Verbrennungsmotor starten.
Verbrennungsmotor abstellen.
|
|
2 |
Pos. |
Bezeichnung |
Stk. |
A |
Grundgerät |
1 |
B |
Grasfangkorboberteil |
1 |
C |
Grasfangkorbunterteil |
1 |
D |
Drehgriff |
2 |
E |
Flachrundschraube |
2 |
F |
Seilführung |
1 |
|
Gebrauchsanleitung |
1 |
|
Gebrauchsanleitung |
1 |
|
Verbrennungsmotor |
|
Verletzungsgefahr
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)
●Gerät für alle beschriebenen Arbeiten auf einen waagrechten, ebenen und festen Untergrund stellen.
3
Klemmgefahr!
Während des Eindrehens der beiden Drehgriffe (D) den Lenkeroberteil (1) mit einer Hand an der höchsten Stelle halten.
●Flachrundschraube (E) durch die Seilführung (F) stecken.
●Seilführung (F) am Seilzug Motorstopp (2) einhängen.
●MB 248 T, MB 253 T: Seilführung (F) auch am Seilzug Fahrantrieb (3) einhängen.
●Lenkeroberteil (1) wie abgebildet außen an die Lenkerunterteile (4) halten.
●Flachrundschraube (E) – links mit Seilführung (F), rechts ohne – von innen durch die Bohrungen stecken und mit Drehgriffen (D) festschrauben.
7.3 Starterseil einund |
|
|
|
||
aushängen |
4 |
|
Einhängen: |
||
|
●Zündkerzenstecker vom Verbrennungsmotor abziehen.
●Bügel Motorstopp (1) zum Lenker drücken und halten.
●Starterseil (2) langsam ausziehen und in die Seilzugführung (3) einhängen.
●Starterseil (2) und Bügel Motorstopp (1) langsam loslassen.
●Zündkerzenstecker aufstecken.
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
17 |
Aushängen:
●Zündkerzenstecker vom Verbrennungsmotor abziehen.
●Bügel Motorstopp (1) zum Lenker drücken und halten.
●Starterseil (2) langsam ausziehen und an der Seilführung (3) aushängen
●Starterseil (2) langsam zurückführen und Bügel Motorstopp (1) loslassen.
●Zündkerzenstecker aufstecken.
Zum platzsparenden Transportieren 1 und Aufbewahren kann der Lenkeroberteil (1) umgeklappt werden.
Verletzungsgefahr!
Den Verbrennungsmotor vor dem Umklappen abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen. Der Lenkeroberteil (1) darf nicht durch zusätzliches Gewicht belastet sein (z. B. mit über den Lenkeroberteil gehängter Arbeitskleidung).
Klemmgefahr!
Durch das Lösen der beiden Drehgriffe (3) kann der Lenkeroberteil (1) selbstständig umklappen. Darum den Lenkeroberteil (1) vor dem Lösen der beiden Drehgriffe (3) an der höchsten Stelle festhalten.
●Starterseil aushängen. (Ö 7.3)
●Drehgriff (3) auf beiden Seiten lösen (gegen den Uhrzeigersinn ausdrehen).
●Lenkeroberteil (1) langsam nach vorne klappen.
7.5 Grasfangkorb |
|
zusammenbauen |
5 |
|
●Grasfangkorboberteil (B) auf das Grasfangkorbunterteil (C) setzen.
●Korrekten Sitz überprüfen:
Die Laschen (1) müssen exakt über den Öffnungen (2) sitzen.
Alle Laschen (1) und Führungsnasen (3) müssen innen sitzen.
Das Grasfangkorboberteil (B) muss das Grasfangkorbunterteil (C) rundum von außen umschließen.
●Laschen (1), ausgehend von der hinteren Mitte, durch leichten Druck von außen in die Öffnungen (2) im Grasfangkorbunterteil eindrücken.
7.6 Grasfangkorb abnehmen und |
|
einhängen |
6 |
|
Verletzungsgefahr!
Vor dem Einhängen und dem Abnehmen des Grasfangkorbes muss der Verbrennungsmotor abgestellt werden!
Einhängen:
●Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
●Grasfangkorb (2) mit den
Haltenasen (3) in die Aufnahmen (4) an der Geräterückseite einhängen. Sicherstellen, dass die Klappe (5) korrekt geschlossen ist.
●Auswurfklappe (1) loslassen.
Aushängen:
●Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
●Grasfangkorb (2) anheben und nach hinten abnehmen.
●Auswurfklappe (1) langsam schließen.
Verletzungsgefahr!
Vor dem Verstellen der Schnitthöhe den Verbrennungsmotor abstellen.
Es können 7 verschiedene Schnitthöhen zwischen 25 mm und 75 mm eingestellt werden.
Schnittstufe 1: niederste Schnitthöhe
Schnittstufe 7: höchste Schnitthöhe
●Schnitthöhenverstellhebel (1) mit einer Hand zum Hinterrad (2) drücken und halten.
●Schnitthöhenverstellhebel (1) in die gewünschte Position stellen.
●Schnitthöhenverstellhebel (1) langsam loslassen und einrasten lassen.
8
Verletzungsgefahr!
Die Warnhinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit" beachten. (Ö 4.)
18 |
0478 111 9922 B - DE |
Schäden am Gerät vermeiden!
Vor dem ersten Startvorgang Motoröl einfüllen (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor). VIKING empfiehlt zum Einfüllen des Motoröls eine geeignete Einfüllhilfe (z. B. Trichter) zu verwenden. Im Lieferumfang des Gerätes ist keine Einfüllhilfe enthalten.
Motoröl:
Das zu verwendende Motoröl und die Ölfüllmenge entnehmen
Sie der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor. Füllstandskontrolle regelmäßig durchführen (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor).
Das Unterund Überschreiten des richtigen Ölstands ist zu vermeiden.
Kraftstoff:
Empfehlung: Frische Markenkraftstoffe. Angaben zur Kraftstoffqualität (Oktanzahl) entnehmen Sie der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor;
– Benzin bleifrei
Zum Auftanken sollte ein Trichter (nicht im Lieferumfang enthalten) verwendet werden.
Das Gerät ist für die sichere Bedienung und zum Schutz vor unsachgemäßer Benutzung mit mehreren Sicherheitseinrichtungen ausgestattet.
Verletzungsgefahr!
Wird bei einer der Sicherheitseinrichtungen ein Defekt festgestellt, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
Der Rasenmäher ist mit Schutzeinrichtungen ausgestattet, die einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem Mähmesser und mit ausgeworfenem Schnittgut verhindern.
Dazu zählen das Gehäuse, die Auswurfklappe, der Grasfangkorb und der ordnungsgemäß montierte Lenker.
Der Rasenmäher ist mit einer MotorstoppVorrichtung ausgestattet.
Im laufenden Betrieb wird durch Loslassen des Bügels Motorstopp der Verbrennungsmotor abgestellt.
Der Verbrennungsmotor und das Messer kommen innnerhalb von 3 Sekunden zum Stillstand.
Verletzungsgefahr!
Ist die Nachlaufzeit des Messers größer, das Gerät nicht mehr verwenden und zum Fachhändler bringen.
Messen der Nachlaufzeit
Nach dem Starten des Verbrennungsmotors dreht sich das Messer und ein Windgeräusch ist hörbar. Die Nachlaufzeit entspricht der Dauer des
Windgeräusches nach dem Abstellen des Verbrennungsmotors, sie kann mit einer Stoppuhr gemessen werden.
Einen schönen und dichten Rasen erhält man,
–wenn mit langsamer Fahrgeschwindigkeit gemäht wird.
–wenn der Rasen häufig gemäht und kurz gehalten wird.
–wenn bei heißem und trockenem Klima der Rasen nicht zu kurz gemäht wird, da er sonst von der Sonne verbrannt und unansehnlich wird.
–wenn mit scharfem Mähmesser gearbeitet wird – Mähmesser daher regelmäßig schärfen (Fachhändler).
–wenn die Schnittrichtung regelmäßig gewechselt wird.
9
Schäden am Gerät vermeiden!
Den Verbrennungsmotor nicht im hohem Gras bzw. in tiefster Schnitthöhe starten. Ein erschwerter Startvorgang wäre die Folge.
Nach dem Startvorgang arbeitet der Verbrennungsmotor aufgrund einer Fixgaseinstellung immer mit optimaler Arbeitsdrehzahl.
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
19 |
Startvorgang bei kaltem
Verbrennungsmotor:
●Nur bei MB 248, MB 248 T: Primer (1) dreimal drücken.
●Bügel Motorstopp (2) zum Lenker drücken und halten.
●Starterseil (3) langsam bis zum Kompressionswiderstand ausziehen. Anschließend kräftig und schnell bis auf Armlänge durchziehen. Starterseil (3) wieder langsam zurückführen, damit es wieder aufgerollt werden kann. Vorgang wiederholen, bis der Verbrennungsmotor läuft.
Startvorgang bei warmem
Verbrennungsmotor:
Schäden am Gerät vermeiden!
Bei warmem Verbrennungsmotor muss der Primer nicht mehr gedrückt werden.
Es ist jedoch zu beachten, dass bei sehr kaltem Wetter der Verbrennungsmotor schnell abkühlen kann.
●Startvorgang wie bei kaltem Verbrennungsmotor.
Nur bei MB 248, MB 248 T:
Das Drücken des Primers (1) entfällt.
10.2 Verbrennungsmotor |
|
abstellen |
1 |
|
Zum Abstellen des Verbrennungsmotors den Bügel Motorstopp (15) loslassen. Verbrennungsmotor und Mähmesser kommen nach kurzer Auslaufzeit zum Stillstand.
10.3 Bügel Fahrantrieb |
|
|
|
||
(MB 248 T, MB 253 T) |
10 |
|
Fahrantrieb einschalten: |
||
|
●Verbrennungsmotor starten. (Ö 10.1)
●Bügel Fahrantrieb (1) zum Lenker ziehen und halten.
Der Fahrantrieb schaltet sich ein und der Rasemmäher setzt sich vorwärts in Bewegung.
Fahrantrieb ausschalten:
●Bügel Fahrantrieb (1) loslassen. Der Fahrantrieb schaltet sich aus und der Rasenmäher bleibt stehen. Der Verbrennungsmotor läuft weiter.
10.4 Füllstandsanzeige |
|
|
11 |
||
Der Grasfangkorb ist mit einer |
||
Füllstandsanzeige (1) am |
|
|
Grasfangkorboberteil ausgestattet. |
|
Der Luftstrom, der durch die Rotation des Mähmessers entsteht und für die Befüllung des Grasfangkorbes sorgt, hebt die Füllstandsanzeige an (2):
Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut befüllt.
Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, verringert sich dieser Luftstrom und die Füllstandsanzeige senkt sich (3):
●Gefüllten Grasfangkorb entleeren (Ö 10.5).
12
Verletzungsgefahr!
Vor dem Entnehmen des Grasfangkorbes den Verbrennungsmotor aus Sicherheitsgründen abstellen.
●Grasfangkorb aushängen. (Ö 7.6)
●Grasfangkorb am Haltegriff (1) und am Griff (2) halten und Schnittgut entleeren.
●Sicherstellen, dass die Klappe (3) korrekt geschlossen ist. Grasfangkorb einhängen. (Ö 7.6)
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel „Zu Ihrer Sicherheit“ (Ö 4.).
Jährliche Wartung durch den Fachhändler:
Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden. VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
Nach jedem Einsatz
20 |
0478 111 9922 B - DE |
Verletzungsgefahr!
Verbrennungsmotor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
Vor dem Aufstellen des Gerätes in die Reinigungsposition den Kraftstofftank entleeren (leerfahren).
Reinigungsposition:
●Schnittstufe 1 auswählen. (Ö 7.7)
●Lenkeroberteil (1) durch Ausdrehen der beiden Drehgriffe (2) lösen.
●Auswurfklappe öffnen und halten.
●Gerät in die Reinigungsposition aufstellen, bis es selbstständig in der Reinigungsposition steht.
11.3 Verbrennungsmotor Wartungsintervall:
Siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.
Allgemein Hinweise:
Beachten Sie die Bedienungsund Wartungshinweise, die Sie der beiliegenden Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor entnehmen können.
Besonders wichtig für eine lange Nutzungsdauer sind stets ausreichender Ölstand, der regelmäßige Ölsowie Luftfilterwechsel.
Die empfohlenen Ölwechsel-Intervalle sowie Informationen über Motoröl und Ölfüllmenge finden Sie ebenfalls in der Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.
Die Kühlrippen müssen stets sauber gehalten werden, um eine ausreichende Kühlung des Verbrennungsmotors zu gewährleisten.
11.4 Verschleißgrenze des |
|
Mähmessers prüfen |
14 |
|
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)
Wartungsintervall:
Vor jedem Einsatz.
Verletzungsgefahr!
Ein verschlissenes Mähmesser kann abbrechen und schwere Verletzungen verursachen. Die Anweisungen zur Messerwartung sind deshalb immer einzuhalten. Mähmesser werden je nach Einsatzort und Einsatzdauer unterschiedlich stark abgenutzt. Wenn Sie das Gerät auf sandigem Untergrund bzw. häufig unter trockenen Bedingungen einsetzen, wird das Mähmesser stärker beansprucht und verschleißt überdurchschnittlich schnell.
Prüfvorgang:
Vor jedem Prüfvorgang ist das Mähmesser (1) gründlich zu reinigen.
●Gerät in die Reinigungsposition aufstellen. (Ö 11.2)
Mähmesserstärke:
Die Messerstärke (A) muss an jeder Stelle zumindest 2 mm betragen. Die wichtigsten Stellen sind in der Abbildung markiert. (Überprüfung mittels Messschieber).
Verschleißgrenze der Schneiden:
Die Schneiden dürfen beim Schärfen maximal 5 mm – Abstand (B) – zurückgeschliffen werden. Zur Überprüfung ein Lineal (2) an die vordere Messerkante (3) anlegen und den Verschleiß prüfen.
15
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)
Es wird empfohlen, das Schärfen des Mähmessers von einem Fachhändler durchführen zu lassen.
Mähmesser demontieren:
Zur Demontage einen Holzklotz (1) (ca. 60 x 60 mm) zum Gegenhalten des Mähmessers (2) verwenden.
●Messerschraube (3) lösen und ausdrehen. Messerschraube (3), Scheibe (4) und Mähmesser (2) entnehmen.
Mähmesser schärfen:
Verletzungsgefahr!
Während des Schärfvorgangs immer Schutzbrille und Handschuhe tragen.
●Mähmesser beim Schleifen kühlen,
z. B. mit Wasser. Eine Blaufärbung darf nicht auftreten, da sonst die Schneidhaltigkeit vermindert wird.
●Mähmesser gleichmäßig schärfen, um Vibrationen durch Unwucht zu vermeiden.
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
21 |
●Der Schneidwinkel von 30° muss eingehalten werden.
●Beim Schärfen die Verschleißgrenzen beachten.
Verletzungsgefahr!
Das Mähmesser muss erneuert werden, wenn Kerben oder Risse erkennbar sind, oder wenn eine Verschleißgrenze (Ö 11.4) erreicht ist.
Mähmesser montieren:
Zur Montage einen Holzklotz (1) zum Gegenhalten des Mähmessers (2) verwenden.
Die Laschen an der Unterseite des Mähmessers verhindern eine falsche Montage.
●Messerschraube (3) mit Loctite 243 versehen.
●Mähmesser (2) mit den hochgebogenen Kanten nach oben auf Messerbuchse (5) aufsetzen.
●Sicherscheibe (4) auflegen und mit der Messerschraube (3) mit 60 - 65 Nm festziehen.
Verletzungsgefahr!
Das vorgeschriebene Anziehmoment der Messerschraube muss eingehalten werden.
Die Sicherscheibe (4) muss bei jeder Messermontage erneuert werden.
Die Messerschraube (3) muss bei jedem Messertausch erneuert werden.
Bei längerer Stilllegung des Gerätes (Winterpause) die nachfolgenden Punkte beachten:
●Alle äußeren Teile des Gerätes sorgfältig reinigen.
●Sämtliche beweglichen Teile gut einölen bzw. einfetten.
●Kraftstofftank und Vergaser entleeren (z. B. durch Leerfahren).
●Zündkerze herausschrauben (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor) und ca. 3 cm³ Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Verbrennungsmotor einfüllen. Verbrennungsmotor einige Male ohne Zündkerze durchdrehen (am Starterseil ziehen).
Brandgefahr!
Zündkerzenstecker wegen
Entzündungsgefahr weg vom
Zündkerzenloch halten.
●Zündkerze wieder einschrauben (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor).
●Ölwechsel durchführen (siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor).
●Gerät in einem trockenen, verschlossenen und staubarmen Raum aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass es sich außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
16
Verletzungsgefahr!
Beachten Sie vor dem Transport das Kapitel "Zu Ihrer Sicherheit". (Ö 4.)
Tragen Sie das Gerät nur mit Hilfe einer zweiten Person. Dabei immer geeignete Sicherheitsbekleidung (Sicherheitsschuhe, feste Handschuhe) tragen.
Vor dem Anheben bzw. Transport den Zündkerzenstecker abziehen.
Gerät anheben oder tragen:
●Gerät ausschließlich am Haltepunkt (1) und am Lenkeroberteil (2) bzw. bei umgeklapptem Lenkeroberteil an den beiden Lenkerunterteilen (3) anheben bzw. tragen (siehe Abbildung A).
Gerät transportieren:
Verletzungsgefahr!
Das Gerät nur verzurren, wenn es auf allen vier Rädern steht. In dieser Stellung liegt das Mähmesser nicht frei und es kann kein Motoröl oder Kraftstoff austreten (siehe Abbildung B).
Bei einem Transport auf einer Ladefläche (Anhänger, Auto usw.) das Gerät mit geeigneten und ausreichend dimensionierten Befestigungsmitteln gegen Verrutschen sichern. Seile bzw. Gurte an folgenden Punkten am Gerät befestigen:
– Vorderrad, Hinterrad
22 |
0478 111 9922 B - DE |
– Lenkerunterteile
Wichtige Hinweise zur Wartung und Pflege der Produktgruppe
Rasenmäher Benzin
Für Sachund Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, insbesondere hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und Wartung, verursacht werden, oder die durch Verwendung nicht zugelassener Anbauoder Ersatzteile auftreten, schließt die Fa. VIKING jede Haftung aus.
Bitte beachten Sie unbedingt folgende wichtige Hinweise zur Vermeidung von Schäden oder übermäßigem Verschleiß an Ihrem VIKING Gerät:
1. Verschleißteile
Manche Teile des VIKING Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
Dazu gehören u.a.:
–Messer
–Grasfangkorb
–Keilriemen (MB 248 T, MB 253 T)
2. Einhaltung der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung
Benutzung, Wartung und Lagerung des VIKING Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der
Sicherheits-, Bedienungsund Wartungshinweise verursacht werden, hat der Benutzer selbst zu verantworten.
Dies gilt insbesondere für:
–nicht von VIKING freigegebene Veränderungen am Produkt.
–Verwendung von nicht von VIKING zugelassenen Betriebsstoffen (Schmiermittel, Benzin und Motoröl, siehe Angaben des Herstellers des Verbrennungsmotors).
–Die Verwendung von Werkzeugen oder Zubehören, die nicht für das Gerät zulässig, geeignet oder qualitativ minderwertig sind.
–nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Produktes.
–Einsatz des Produktes bei Sportoder Wettbewerbs-Veranstaltungen.
–Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen.
3. Wartungsarbeiten
Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt werden.
Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen.
VIKING empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim VIKING Fachhändler durchführen zu lassen.
VIKING Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt.
Werden diese Arbeiten versäumt, können Schäden auftreten, die der Benutzer zu verantworten hat.
Dazu zählen unter anderem:
–Korrosionsund andere Folgeschäden durch unsachgemäße Lagerung.
–Schäden am Gerät durch die Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen.
–Schäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung bzw. Schäden durch Wartungsoder Reparaturarbeiten, die nicht in Werkstätten von Fachhändlern durchgeführt wurden.
Rasenschnitt gehört nicht in den
Müll, sondern soll kompostiert
werden.
Verpackungen, Gerät und Zubehöre sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen.
Die getrennte, umweltgerechte Entsorgung von Materialresten fördert die Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. Aus diesem Grund ist nach Ablauf der gewöhnlichen Gebrauchsdauer das Gerät der Wertstoffsammlung zuzuführen. Beachten Sie bei der Entsorgung die Angaben im Kapitel "Entsorgung". (Ö 4.9)
Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, wie Abfallprodukte fachgerecht zu entsorgen sind.
Mähmesser MB 248, MB 248 T
6350 702 0102
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
23 |
Mähmesser MB 253, MB 253 T
6371 702 0101
Messerschraube
9008 319 9028
Sicherscheibe
0000 702 6600
Die Befestigungselemente des Mähmessers (z. B. Messerschraube) müssen beim Messertausch bzw. bei der Messermontage ersetzt werden. Ersatzteile sind beim VIKING Fachhändler erhältlich.
16. CEKonformitätserklärung des Herstellers
Wir,
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5 A-6336 Langkampfen/Kufstein
erklären, dass die Maschine
Rasenmäher, handgeführt mit Verbrennungsmotor (MB)
Fabrikmarke: |
VIKING |
Typ: |
MB 248.3 |
|
MB 248.3 T |
Serienidentifizierung: |
6350 |
Typ: |
MB 253.0 |
|
MB 253.0 T |
Serienidentifizierung: |
6371 |
mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC
Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt worden: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anhang VIII (2000/14/EC)
Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Zusammenstellung und Aufbewahrung der Technischen Unterlagen:
Johann Weiglhofer VIKING GmbH
Das Baujahr und die Serialnummer sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
MB 248.3, MB 248.3 T
Gemessener Schallleistungspegel: 95,2 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A)
MB 253.0, MB 253.0 T
Gemessener Schallleistungspegel: 96,5 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: 98 dB(A)
Langkampfen, 2015-01-02 (JJJJ-MM-TT)
VIKING GmbH
Bereichsleiter Forschung und
Produktentwicklung
MB 248.3 / MB 248.3 T:
Serienidentifizierung: |
6350 |
Verbrennungsmotor, |
4-Takt- |
Bauart: |
Verbrennungs- |
|
motor |
Motortyp: |
B&S Series 450 |
Nennleistung bei |
1,6 - 2900 |
Nenndrehzahl: |
kW-U/min |
Hubraum: |
125 ccm |
Kraftstofftank: |
0,8 l |
Art der |
|
Schneidvorrichtung: |
Messerbalken |
Schnittbreite: |
46 cm |
Drehzahl der |
|
Schneidvorrichtung: |
2900 U/min |
Motorabtriebsdreh- |
|
zahl: |
2900 U/min |
Gemäß Richtlinie |
|
2000/14/EC: |
|
Garantierter Schall- |
|
leistungspegel LWAd |
96 dB(A) |
Gemäß Richtlinie |
|
2006/42/EC: |
|
Schalldruckpegel am |
|
Arbeitsplatz LpA |
85 dB(A) |
Unsicherheit KpA |
1 dB(A) |
Angegebener |
|
Schwingungskenn- |
|
wert nach EN 12096: |
|
Gemessener Wert |
4,85 m/sec2 |
ahw |
|
Unsicherheit Khw |
2,43 m/sec2 |
Messung gemäß |
|
EN 20643 |
|
24 |
0478 111 9922 B - DE |
MB 248.3 / MB 248.3 T: |
|
L/B/H: |
155/52/106 cm |
Gewicht: |
27/29 kg |
MB 253.0 / MB 253.0 T: |
|
Serienidentifizierung: |
6371 |
Verbrennungsmotor, |
4-Takt- |
Bauart: |
Verbrennungs- |
|
motor |
Motortyp: |
Kohler XT675 |
Nennleistung bei |
2,2 - 2800 |
Nenndrehzahl: |
kW-U/min |
Hubraum: |
149 ccm |
Kraftstofftank: |
1,4 l |
Art der |
|
Schneidvorrichtung: |
Messerbalken |
Schnittbreite: |
51 cm |
Drehzahl der |
|
Schneidvorrichtung: |
2800 U/min |
Motorabtriebsdreh- |
|
zahl: |
2800 U/min |
Gemäß Richtlinie |
|
2000/14/EC: |
|
Garantierter Schall- |
|
leistungspegel LWAd |
98 dB(A) |
Gemäß Richtlinie |
|
2006/42/EC: |
|
Schalldruckpegel am |
|
Arbeitsplatz LpA |
86 dB(A) |
Unsicherheit KpA |
1 dB(A) |
Angegebener |
|
Schwingungskenn- |
|
wert nach EN 12096: |
|
Gemessener Wert |
6,40 m/sec2 |
ahw |
|
Unsicherheit Khw |
2,56 m/sec2 |
Messung gemäß |
|
EN 20643 |
|
L/B/H: |
160/55/106 cm |
Gewicht: |
30/33 kg |
MB 248.3 / MB 248.3 T
MB 253.0 / MB 253.0 T:
Sicherheitseinrich- |
|
tung: |
Motorstopp |
Startvorrichtung: |
Seilstart |
Anziehmoment |
|
Messerschraube: |
60 - 65 Nm |
Radantrieb Hinter- |
|
rad (MB 248.3 T/ |
|
MB 253.0 T) |
1-Gang vorwärts |
Radabmessungen |
|
vorne: |
180 mm |
Radabmessungen |
|
hinten: |
200 mm |
Schnitthöhe: |
25 - 75 mm |
Füllmenge |
|
Grasfangkorb: |
55 l |
eventuell einen Fachhändler aufsuchen, VIKING empfiehlt den VIKING Fachhändler.
@siehe Gebrauchsanleitung Verbrennungsmotor.
Störung:
Verbrennungsmotor läuft nicht an
Mögliche Ursache:
–Bügel Motorstopp nicht betätigt.
–Kein Kraftstoff im Tank; Kraftstoffleitung verstopft.
–Schlechter, verschmutzter oder alter Kraftstoff im Tank.
–Luftfilter verschmutzt.
–Zündkerzenstecker von Zündkerze abgezogen; Zündkabel schlecht am Stecker befestigt.
–Zündkerze verrußt oder beschädigt; falscher Elektrodenabstand.
–Primer nicht betätigt (MB 248, MB 248 T).
Abhilfe:
–Bügel Motorstopp zum Lenker drücken und halten. (Ö 10.1)
–Kraftstoff nachfüllen; Kraftstoffleitung reinigen.
–Stets frischen Markenkraftstoff, Benzin bleifrei verwenden; Vergaser reinigen.
–Luftfilter reinigen.
–Zündkerzenstecker aufstecken; Verbindung zwischen Zündkabel und Stecker prüfen.
–Zündkerze reinigen oder ersetzen; Elektrodenabstand einstellen.
–Primer vor dem Startvorgang 3-mal drücken. (Ö 10.1)
Störung:
Erschwertes Starten oder die Leistung des Verbrennungsmotors lässt nach.
Mögliche Ursache:
–Rasenmähergehäuse verstopft.
–Mähen mit zu niedriger Schnittstufe bzw. die Vorschubgeschwindigkeit ist im Verhältnis zur Schnitthöhe zu groß.
–Wasser im Kraftstofftank und Vergaser; Vergaser ist verstopft.
–Kraftstofftank verschmutzt.
–Luftfilter verschmutzt.
–Zündkerze verrußt.
Abhilfe:
–Rasenmähergehäuse reinigen (Zündkerzenstecker abziehen!). (Ö 11.2)
–Höhere Schnittstufe einstellen bzw. Schiebegeschwindigkeit verringern. (Ö 7.7)
EL CS SK DA FI SV NO PT ES IT NL FR EN DE
0478 111 9922 B - DE |
25 |
–Kraftstofftank entleeren, Kraftstoffleitung und Vergaser reinigen.
–Kraftstofftank reinigen.
–Luftfilter reinigen.
–Zündkerze reinigen.
Störung:
Verbrennungsmotor wird sehr heiß.
Mögliche Ursache:
–Zu geringer Ölstand im Verbrennungsmotor.
–Kühlrippen verschmutzt.
Abhilfe:
–Motoröl wechseln. (Ö 7.8)
–Kühlrippen reinigen. (Ö 11.2)
Störung:
Starke Vibrationen während des Betriebs.
Mögliche Ursache:
–Schneideinheit defekt.
–Befestigung des Verbrennungsmotors lose.
Abhilfe:
–Mähmesser, Messerwelle und Messerbefestigung (Messerschraube und Sicherscheibe) kontrollieren und ggf. reparieren.
–Schrauben Befestigung Verbrennungsmotor anziehen.
Störung:
Unsauberer Schnitt, Rasen wird gelb
Mögliche Ursache:
–Mähmesser ist stumpf oder verschlissen
Abhilfe:
–Mähmesser schärfen oder ersetzen (Ö 11.4), (Ö 11.5),
19. Serviceplan |
|
19.1 |
Übergabebestätigung |
19.2 |
Servicebestätigung |
Geben Sie diese |
17 |
Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler.
Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten.
Service ausgeführt am
Datum nächster Service
26 |
0478 111 9922 B - DE |
Dear Customer,
Thank you for choosing a VIKING quality product.
This product has been produced using state-of-the-art production methods and extensive quality assurance procedures, because our goal is only achieved if you, the customer, are satisfied with your machine.
If you have any questions concerning your machine, please contact your dealer or our sales agency directly.
I hope that your VIKING machine will give you great enjoyment.
Management
Notes on the instruction manual
General
Instructions for reading the instruction manual
Machine overview For your safety
General
Refilling the tank – handling petrol Clothing and equipment Transporting the machine
Before operation
Working with your machine Maintenance and repairs
Storage for prolonged periods without operation
Disposal
Description of symbols Standard equipment
Preparing the machine for operation
General
Assembling the handlebar
Attaching and detaching the recoil starter rope
Folding down the upper handlebar Assembling grass catcher box
Removing and attaching the grass catcher box
Central cutting height adjustment Fuel and engine oil
Safety devices
Safety devices Motorstop lever
Notes on working with the machine
|
Operating the machine |
|
28 |
Starting the engine |
|
Stopping the engine |
||
28 |
||
Self-propulsion lever (MB 248 T, |
||
|
||
28 |
MB 253 T) |
|
Level indicator |
||
28 |
||
Emptying the grass catcher box |
||
28 |
||
|
28Maintenance
29General
30Cleaning the machine
30 Engine
30Checking the mowing blade wear
31limit
32Maintaining the mowing blade Storage (winter break)
33Transport
34Transporting
34 |
Minimising wear and preventing |
|
damage |
||
34 |
||
Environmental protection |
||
|
||
34 |
Standard spare parts |
|
|
34CE - manufacturer's declaration of
35conformity
Technical specifications
35 |
Troubleshooting |
|
Service schedule |
||
35 |
||
|
35Handover confirmation Service confirmation
35
36
36
36
36
36
36 |
DE |
|
37 |
|
|
37 |
EN |
|
37 |
||
|
||
37 |
FR |
|
37 |
||
|
||
37 |
NL |
|
37 |
||
|
||
37 |
|
|
37 |
IT |
|
38 |
||
|
||
38 |
ES |
|
38 |
|
|
39 |
PT |
|
39 |
||
|
||
39 |
NO |
|
39 |
||
|
||
40 |
SV |
|
40 |
||
|
||
40 |
FI |
|
41 |
||
|
||
42 |
DA |
|
43 |
||
43 |
|
|
43 |
SK |
|
|
||
|
CS |
|
|
EL |
0478 111 9922 B - EN |
Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free. |
27 |
This instruction manual constitutes original manufacturer's instructions in the sense of EC Directive 2006/42/EC.
VIKING is continually striving to further develop its range of products; we therefore reserve the right to make alterations to the form, technical specifications and equipment level of our standard equipment.
For this reason, the information and illustrations in this manual are subject to alterations.
Illustrations and texts describe specific operating steps.
All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction manual.
Viewing direction:
Viewing direction when "left" and "right" are used in the instruction manual:
the user is standing behind the machine and is looking forwards in the direction of travel.
Section reference:
References to relevant sections and subsections for further descriptions are made using arrows. The following example shows a reference to a section: (Ö 2.1)
Designation of text passages:
The instructions described can be identified as in the following examples.
Operating steps which require intervention on the part of the user:
●Release bolt (1) using a screwdriver, operate lever (2)...
General lists:
–Use of the product for sporting or competitive events
Texts with added significance:
Text passages with added significance are identified using the symbols described below in order to especially emphasise them in the instruction manual:
Danger
Risk of accident and severe injury to persons. A certain type of behaviour is necessary or must be avoided.
Warning
Risk of injury to persons. A certain type of behaviour prevents possible or probable injuries.
Caution
Minor injuries or material damage can be prevented by a certain type of behaviour.
Note
Information for better use of the machine and in order to avoid possible operating errors.
Texts relating to illustrations:
Illustrations relating to use of the machine can be found in the front of this instruction manual.
The camera symbol serves to link
the figures on the illustration pages 1 with the corresponding text
passages in the instruction manual.
1
1 Upper handlebar
2Recoil starter rope
3Rotary handle
4Lower handlebar
5Rear wheel
6Cutting height adjustment
7Primer
8Housing
9Front wheel
10 |
Spark plug socket |
11 |
Engine |
12 |
Discharge flap |
13 |
Grass catcher box |
14 |
Self-propulsion lever |
15 |
Motorstop lever |
These safety regulations must be observed when working with
the machine.
Read the entire instruction manual before using the machine for the first time. Keep the instruction manual in a safe
place for future reference.
28 |
0478 111 9922 B - EN |