Viking 301 User Manual

F20878C SP (022213)
Viking Range Corporation
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 EE. UU.
(662) 455-1200
Para obtener información sobre productos,
llame al 1-888-VIKING1 (845-4641)
vikingrange.com
Manual de uso y cuidado
de Viking
Lavavajillas empotrable serie 301
Felicitaciones
Con su compra del más poderoso e inteligente lavavajillas del mundo, usted se ha unido al selecto mundo de propietarios de Viking.
Su lavavajillas está diseñado para ofrecerle años de servicio confiable Esta Guía de uso y cuidado le proporcionará la información que necesita para familiarizarse con el funcionamiento y cuidado de su lavavajillas.
Su satisfacción total es nuestro máximo objetivo. Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de este producto, comuníquese con el distribuidor a quien se lo compró o comuníquese a nuestro Centro de atención al cliente al 1-888-VIKING1.
Para obtener más información acerca de la gran selección de productos en constante crecimiento de Viking, comuníquese con su distribuidor o visítenos en línea en vikingrange.com.
Índice
Introducción
Importantes instrucciones de seguridad _________________________4 Advertencias y seguridad ______________________________________6 Características________________________________________________8 Características: ciclos ________________________________________10
Controles del producto
Datos del ciclo ______________________________________________12 Preparación de los platos_____________________________________13
Funcionamiento
Cambio de un programa _____________________________________14 Recomendaciones de lavado__________________________________15 Ajustes del escurridor ________________________________________17 Carga del lavavajillas_________________________________________18 Carga de la canasta para cubiertos ____________________________19 Carga del escurridor (ajuste para juego de 10) __________________20 Detergente para lavavajillas___________________________________22 Agente para enjuague _______________________________________23 Sugerencias para ahorrar energía ______________________________24 Temperatura de lavado_______________________________________24 Dureza del agua_____________________________________________25
Cuidado del producto
Mantenimiento ______________________________________________26 Solución de problemas _______________________________________28 Solución de problemas/Códigos de fallo _______________________34 Información de servicio_______________________________________36 Garantía____________________________________________________37
32
Importantes instrucciones de seguridad
54
Introducción
Introducción
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Es su responsabilidad asegurarse que su lavavajillas
°
sea instalado por un instalador calificado.
°
se conecte a tierra correctamente.
°
se conecte correctamente a un suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje adecuados.
°
se instale de manera segura en el gabinete.
°
reciba el mantenimiento apropiado.
°
se retiren los materiales, el empaque y las etiquetas temporales.
• Instale el lavavajillas de manera que esté protegido del clima. Proteja el lavavajillas de congelamiento para evitar posibles daños a la válvula de llenado.
NO use un cable de extensión para conectar el lavavajillas a la electricidad.
• Use el lavavajillas solo para su función prevista.
• Para evitar el riesgo de lesiones personales debido a quemaduras con vapor, abra lentamente la puerta para permitir que el vapor salga antes de abrirla completamente.
• Use solo detergentes y agentes para enjuague recomendados para uso en lavavajillas domésticos y almacénelos en un ambiente seguro y seco lejos del alcance de los niños.
• Al cargar artículos para lavar, coloque los artículos afilados de manera que no puedan dañar el cierre de la puerta y cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para evitar el riesgo de lesiones personales.
NO lave artículos de plástico a menos que estén marcados como “apto para lavavajillas” o un mensaje equivalente.
NO ponga a funcionar el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar.
NO ponga a funcionar su lavavajillas a menos que todos los
paneles del gabinete estén en su lugar correctamente.
NO maltrate, se siente o se ponga de pie sobre la puerta o
escurridor para platos del lavavajillas.
NO manipule los controles.
• Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el lavavajillas.
• Si no ha utilizado agua caliente recientemente (usualmente dos semanas o más), los gases de hidrógeno se pueden acumular en el calefactor del agua y en la tubería de agua caliente. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Para evitar lesiones o daños, antes de usar su lavavajillas, encienda todos los grifos de agua caliente y deje que el agua corra durante varios minutos antes de usar su lavavajillas. Esto permitirá que los gases salgan. No fume ni use llamas abiertas cerca del grifo mientras esté abierto.
• Dependiendo de los ciclos/opciones seleccionados, el lavavajillas funciona a temperaturas muy altas del agua 155 °F (68 °C) en algunos modelos. Tenga extrema precaución al abrir la unidad o manipular los platos.
NO use la puerta para empujar los escurridores. Cierre la puerta del lavavajillas cuando no esté en uso.
NO repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Para todos los demás servicios debe consultar con un técnico calificado y autorizado.
• Al desechar un lavavajillas usado, siempre retire la puerta para evitar que alguien quede atrapado adentro accidentalmente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Importantes instrucciones de seguridad
7
Introducción
6
Advertencias y seguridad
Introducción
Peligro de peso excesivo
Para mover e instalar la el lavavajillas son necesarias dos o más personas. Si tiene en cuenta esta advertencia, puede ocasionar lesiones en la espalda o de otro tipo
Riesgo de descargas eléctricas
Conecte a tierra eléctricamente el lavavajillas.
Conecte el cable de tierra al conector de tierra verde en la caja de terminales.
NO use un cable de extensión.
Si no sigue estas instrucciones, puede ocasionar la muerte, un incendio o choque eléctrico.
Peligro de volcadura
NO use el lavavajillas hasta que esté instalado
completamente. NO empuje hacia abajo la puerta abierta. Si lo hace, podría ocasionar lesiones o cortaduras graves.
Las advertencias e importantes instrucciones de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe utilizar su sentido común, precaución y cuidado al instalar, dar mantenimiento o poner en funcionamiento el aparato.
SIEMPRE comuníquese con el fabricante acerca de problemas
o condiciones que no comprenda.
Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este aparato para evitar
posible riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales o daño al aparato como resultado de uso incorrecto del aparato. Use el aparato solamente para su propósito previsto según se describe en este manual.
Para garantizar el funcionamiento adecuado y seguro: un técnico calificado debe instalar correctamente y conectar a tierra el aparato. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. NO intente ajustar, reparar, dar servicio o reemplazar ninguna pieza de su aparato a menos que se recomiende específicamente en este manual. Para todos los demás servicios consulte a un técnico de servicio calificado.
Los riesgos o prácticas inseguras que OCASIONARÁN
lesiones personales graves o incluso la muerte.
Los riesgos o prácticas inseguras que PUEDEN ocasionar
lesiones personales graves o incluso la muerte
PELIGRO
Los riesgos o prácticas inseguras que PUEDEN
ocasionar
lesiones personales leves.
Todos los mensajes de seguridad identificarán el riesgo, le indicarán
como reducir la probabilidad de sufrir lesiones y qué puede ocurrir si no
sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Advertencias y seguridad
Nunca ponga a funcionar el lavavajillas sin los filtros colocados en su lugar.
Proposición de California 65
• Este producto contiene uno o más sustancias quimicas conocidas por el estado de California como causantes de cáncer.
• Este producto contiene uno o más sustancias quimicas conocidas por el estado de California para causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
9
Características
Introducción
8
Introducción
Características
1. Escurridor superior Roller Bearing™
• Divisores Hold-Tight™ (3)
• Armazón de una pieza para copas/tazas
2. Protector DishGuard™
3. Escurridor inferior
• Dientes plegables de una pieza (4 filas)
• Tapas y canasta para cubiertos de una pieza
4. Panel de control oculto en la parte superior de la puerta
5. Dispensador automático de detergente
6. Dispensador automático de agente para enjuague
7. Brazos de lavado de acero inoxidable (2)
8. Colador grueso desmontable
9. Filtro delgado
Sistema de lavado eléctrico de varios niveles
El sistema de lavado incluye lavado de varios niveles con dos brazos de lavado de acero inoxidable de alta calidad y un suministro de agua directo de acoplamiento Flexible-Fluid™ a prueba de bloqueos exclusivo.
Sistema de eliminación de desechos y filtración de cinco etapas
Impide que las partículas de comida se vuelvan a depositar al garantizar que el 100% del agua filtrada se distribuya a los platos en todos los ciclos, dando como resultado platos limpios y sin manchas. El sistema incluye un colador grueso desmontable y filtración exclusiva Triple-Clean™ con chorros de limpieza automática y un exclusivo triturador de desechos de alimentos ultra fuerte.
Calefacción del agua Sure-Temp™
El calefactor de agua HydroFlo™ calienta el agua automáticamente a la temperatura apropiada/seleccionada, garantizando un excelente rendimiento del lavado.
Secado rápido y condensado
La humedad al final del ciclo se condensa en el interior de acero inoxidable y drena hacia el área del sumidero, proporcionando un secado rápido y eficiente.
Paquetes de funcionamiento Quiet Clean™
Diseñados de arriba a abajo para proporcionar el funcionamiento más silencioso posible. La combinación de un motor silencioso, un motor y bomba separados para lavado y drenaje, aislamiento para absorción de sonido y los componentes de funcionamiento clave instalados con amortiguación proporciona un paquete de sonido Quiet Clean™ único.
Escurridores Sturdi-Bilt“Cárguelos como guste”
Los escurridores de nilón recubiertos con acero completamente utilizables y desmontables tienen capacidad para un juego internacional para 15 personas en una sola carga.
Puerta interior y tanque de acero inoxidable Diamond-Brite™
Acero inoxidable quirúrgico pulido brillantemente para conservar una apariencia óptima a largo plazo.
• Certificado por NSF
• Cumple los requisitos de Energy Star
1
2
3
7
8
9
5/6
4
Controles del producto
11
Características: ciclos
Controles del producto
10
Características: ciclos
Ciclos de lavado
POTS/PANS
Ollas, sartenes y cacerolas manchadas excesivamente. Un lavado previo largo con calefacción despega la comida incrustada. Enjuague final y lavado principal a alta temperatura.
NORMAL WASH
Platos con suciedad normal. La etiqueta de uso de energía se basa en este ciclo.
LIGHT/CHINA
Artículos con poca suciedad, porcelana y cristal. Temperaturas más bajas para limpiar artículos delicados.
RINSE/HOLD
Toda la vajilla. Enjuague corto sin calefacción.
Opciones
HI TEMP WASH
Aumenta la temperatura, agregando calor, tiempo y agua para un rendimiento mejorado de la limpieza. Disponible solamente con POTS/PANS y NORMAL WASH.
Nota: Los períodos de remojo se llevarán a cabo para ayudar en la
eliminación de suciedad adherida
SANITIZED 155 ˚F RINSE
Aumenta la temperatura del agua a 155 ˚F (68 °C) en el enjuague final. Agrega calor y tiempo al ciclo. Este enjuague a alta temperatura esteriliza sus platos y vasos de acuerdo con la NORMA 184 de NSF/ANSI para lavavajillas residenciales. Certificado para lavavajillas residenciales y no está diseñado para establecimientos autorizados de alimentos. Disponible solamente con POTS/PANS y NORMAL WASH.
DELAY START
Le permite retrasar el funcionamiento del lavavajillas por hasta 4 horas. Para establecer el “DELAY START”, seleccione las opciones y el ciclo de lavado deseado. Oprima el botón “DELAY START” una vez y el número “2” se iluminará, indicando un retraso de dos horas. Si desea un retraso más largo, continúe oprimiendo el botón “DELAY START” hasta un retraso de cuatro horas. El número correspondiente del botón se iluminará. Una vez establecido el tiempo de retraso deseado, oprima el botón “START” y cierre la puerta. “DELAY START” no está disponible con el ciclo Rinse/Hold.
AUDIBLE SOUND SIGNAL
Se escuchará un solo sonido al seleccionar los ciclos, opciones y oprimir la tecla “START”. Si no oprime el botón “START” o si no cierra la puerta en el transcurso de cuatro segundos de haber oprimido el botón “START”, sonarán tres bips cortos. La señal de final de ciclo consta de dos bips largos y se activa 30 minutos después del último drenaje, cuando la parte de secado condensado del ciclo se completa. Para todos los demás mensajes de error y para cancelar la selección de la señal de sonido audible, consulte la sección Solución de problemas/Códigos de fallo.
ILUMINACIÓN DE LOS BOTONES
Los botones Option, Cycle y Start solamente se encenderán después de seleccionarlos. El indicador “SANITIZED” se encenderá cuando el ciclo finalice. Si su lavavajillas no esteriliza adecuadamente sus platos, la luz indicadora no se encenderá. Esto puede ocurrir si el ciclo se interrumpe o si no es posible calentar el agua a las temperaturas requeridas. La luz indicadora “SANITIZED” se apaga después de que abre y cierra la puerta o si mantiene oprimido el botón START/RESUME.
OpcionesCiclosModelo 301
Loading...
+ 14 hidden pages