Vigor V3748 Operating Instructions Manual

Page 1
Betriebsanleitung
Batterietester mit Start und Stop-Funktion
Operating Instructions
Battery / Charging/ Starting System Analyzer / Printer
Mode d’emploi
Testeur de batterie et de Circuit de charge / imprimer
VIGOR V3748
Page 2
ViGOR GmbH • Am Langen Siepen 13-15 •
D-42857 Remscheid • Germany •
[
+49 (0) 21 91 / 97 95 • \ +49 (0) 21 91 / 97 96 00
]
info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com
................... 3 ... 18
..................... 19 ... 33
..................... 35 ... 51
Page 3
3
WICHTIG:
1. Zum testen von 6 & 12 Volt-Akkus und zum testen von 12 & 24 Volt-Ladesystemen.
Für 12V Batterien mit Start & Stop-Funktion.
2. Zugelassene Betriebstemperatur 0 °C (32° F) bis 50 °C (122° F) (Umgebungstemperatur)
1 Zu Ihrer Information
1. Abdeckung
2. Drucker
3. Bildschirm
4. Vor-/Abwärts Knöpfe
5. ENTER: Auswahl / Bestätigung
1
2
3
4
5
Page 4
4
2 Zu Ihrer Sicherheit
ACHTUNG:
1. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Betrieb befindliche Batterien erzeugen explosive Gase. Es ist daher äußerst wichtig, dass Sie, um kein Risiko einzugehen, vor jeder Benutzung des Testgeräts die Anweisungen sorgfältig lesen.
2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr einer Batterieexplosion zu verringern, und lesen Sie Hinweise der Hersteller der Batterie und der in der Nähe der Batterie benutzten Ausrüstungen. Achten Sie unbedingt auf die am Gerät befindlichen Sicherheitsmarkierungen.
3. Setzen Sie das Testgerät weder Regen noch Schnee aus.
MASSNAHMEN ZUR PERSÖNLICHEN SICHERHEIT:
1. Beim Arbeiten mit einer Batterie sollte immer eine Person in Ihrer Nähe sein um Hilfe leisten zu können.
2. Halten Sie viel frisches Wasser und Seife bereit, für den Fall, dass Ihre Haut, Kleidung, oder Augen mit Akkusäure in Berührung kommen.
3. Arbeiten Sie mit Schutzbrille und Schutzkleidung.
4. Waschen Sie Haut oder Kleidung die mit Batteriesäure in Kontakt kommt sofort mit Wasser und Seife. Gerät Säure in die Augen, spülen Sie diese sofort mindestens zehn Minuten lang mit kalten, fließendem Wasser und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
5. Rauchen Sie NIEMALS und vermeiden Sie Funken oder Flammen in der Nähe einer Batterie oder Maschine.
6. Achten Sie sorgfältig darauf, dass kein Metallwerkzeug auf die Batterie fällt. Dies kann Funken erzeugen, die Batterie oder andere Teile kurzschließen und zu einer Explosion führen.
7. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Batterie keine Ringe, Armbänder, Halsketten, Uhren etc. Ein möglicher Kurzschluss kann Gegenstände schmelzen und zu starken Verbrennungen führen.
Page 5
5
3 Aufbau und Funktion
Vor Inbetriebnahme:
1. Sorgen Sie beim Test für gute Lüftung in der Umgebung der Batterie.
2. Säubern Sie die Batteriepole. Korrosion darf nicht mit Augen in Berührung kommen.
3. Suchen Sie nach Rissen oder Brüchen im Gehäuse. Eine beschädigte Batterie darf nicht getestet werden.
4. Füllen Sie bei nicht wartungsfreien Batterien destil­liertes Wasser in jede Zelle, bis die Akkusäure das vom Hersteller angegebene Maß erreicht. So wird Gasüberschuss entfernt. Vermeiden Sie Überlaufen.
5. Lösen Sie den Erdanschluss von der Batterie, falls diese zum Testen aus einem Fahrzeug entfernt wird. Schalten Sie alle Geräte im Fahrzeug aus, um einen Funkensprung unmöglich zu machen.
Hauptkabel ersetzen:
1. Trennen Sie den Stecker nur, wenn der Austausch notwendig ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der neue Stecker sicher und
und fest eingerastet ist. Anmerkung: Trennen Sie nie das Kabel, wenn es nicht
notwendig ist, um die Kontaktstifte vor dem verrosten und vor Flüssigkeiten zu schützen.
Page 6
6
3 Aufbau und Funktion
Inbetriebnahme:
Batterietest
1. Schalten Sie vor dem Batterietest an einem Fahrzeug die Zündung und alle Verbraucher aus. Schließen Sie Türen und Kofferraum.
2. In der Batteriekammer des Testgerätes müssen sich 4 Stück 1.5V Batterien befinden. Sollten diese Batterien leer sein, erscheint im Gerätedisplay die Meldung “ENERGIE NIEDRIG”. Ersetzen Sie in diesem Falle die 4 Stück 1.5V Batterien vor dem Test der Fahrzeugbatterie.
Bedenken Sie, dass nichts auf der Anzeige zu
sehen sein wird, solange der Tester nicht mit dem Batterieträger verbunden ist.
3. Prüfen Sie, ob die Batteriepole sauber sind. Bürsten Sie sie gegebenenfalls sauber. Klemmen Sie das schwarze Kabel an den negativen Pol der Fahrzeugbatterie und das rote Kabel an den posi­tiven Pol der Fahrzeugbatterie.
4. Papierrolle:
a. Öffnen Sie den Fachdeckel b. Legen Sie eine neue Papierrolle in das Fach ein
und ziehen Sie ein kurzes Stück der Papierrolle aus dem Fach raus und drücken den Fachdeckel zum Schließen hinunter.
5. Ersatzrollen erhalten Sie unter der Materialnummer V1923 als Zubehör.
Austausch der Papierrolle?
Schritt 1: Öffnen Sie das Klarsichtfach. Schritt 2: Führen Sie das Papier lang-
sam und gerade von der Rolle in den Führungsschacht.
Kurzanleitung:
1. Das Gerät schaltet sich ein, wenn
Sie die Klemmen an die Batterie anschließen.
2. Wählen Sie eine Option im Menü.
a
Page 7
7
START-STOP-BATTERIETEST
Start-Stop-Batterietest
1. Drücken Sie die |
} Taste, um den 3
Batterietest auszuwählen. Drücken Sie «ENTER».
START-STOP TEST BATTERIE TEST SYSTEM TEST
2. Wählen Sie mir der
|
} Taste, den Batterietyp.
a. ENHANCED FLOODED b. AGM PLATTE Bestätigen Sie die Wahl mit
«ENTER».
3. Wählen Sie mit der
|
} Taste, die Prüfnorm:
SAE, EN, IEC oder DIN. Bestätigen Sie mit «ENTER».
4. Wählen Sie die Batteriekapazität in CCA mit der
|
} Taste.
SAE (CCA): 40~2,000 EN: 40~2,100 DIN: 25~1,300 IEC: 30~1,500 Drücken Sie «ENTER».
LANGUAGE
SELECT
SYSTEM
TEST
START-STOP-
BATTERIE-
TEST
SYSTEM
TESTER
1
BATTERIE
TEST
2
|
| |
See P.9 See P.7 See P.11 See P.15
START-STOP
TEST
BATTERIE TYP
ENHANCED
FLOODED
NORM AUSWÄHLEN
SAE
KAPAZITÄT CCA
XXXX SAE
Page 8
8
Aufbau und Funktion
5. Drücken Sie |
} und wählen die Position der
Batterie und ob eine Oberflächenspannung anliegt. Folgen Sie den Anweisungen des Testers, um die Oberflächenspan­ nung zu beseitigen. Führen Sie den Test weiter.
6. Batterie testen.
7.
Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display die aktuelle Voltangabe und SAE an oder %. (Zum Wählen zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder SOC (LADEZUSTAND)
GUT & BESTANDEN
xx.xx V xxxx SAE
GUT & BESTANDEN:
Die Batterie ist okay und in der Lage Ladung zu halten.
GUT & Aufladen
xx.xx V xxxx SAE
GUT & AUFLADEN:
Die Batterie okay, muss jedoch aufgeladen werden.
LADEN & PRÜFEN
xx.xx V xxxx SAE
LADEN & PRUEFEN:
Die Batterie ist entladen, der Zustand kann nicht vor einem Aufladen bestimmt werden. Laden Sie die Batterie & testen Sie erneut.
DEFEKT & ERSETZEN
xx.xx V xxxx SAE
DEFEKT/ERSETZEN:
Die Batterie kann keine Ladung halten. Sie muss sofort ersetzt werden.
ZELLE DEFEKT
xx.xx V xxxx SAE
ZELLE DEFEKT:
Zumindest eine Batteriezelle ist kurzgeschlossen. Ein sofortiger Austausch ist nötig.
IM AUTO?
NEIN
TEST LÄUFT
Page 9
9
Aufbau und Funktion
Batterietest
1. Drücken Sie die | } Taste, um den 3 Batterietest auszuwählen. Drücken Sie «ENTER».
START-STOP TEST BATTERIE TEST SYSTEM TEST
2. Wählen Sie mir der |
}
Taste, den Batterietyp.
a. FLUESSIG-BATT b. AGM PLATTE c. AGM SPIRALE d. VRLA/GEL
Bestätigen Sie die Wahl mit «ENTER».
3. Wählen Sie mit der
| }
Taste, die Prüfnorm:
SAE, EN, IEC DIN oder JIS.
Bestätigen Sie mit «ENTER».
4. Wählen Sie die Batteriekapazität in CCA
mit der
| }
Taste.
SAE (CCA): 40~2,000 EN: 40~2,100 DIN: 25~1,300
IEC: 30~1,500 JIS: Durch Batterie Art Zahl Drücken Sie «ENTER».
5.
Drücken Sie |
} und wählen die Position der
Batterie und ob eine Oberflächenspannung anliegt. Folgen Sie den Anweisungen des Testers, um die Oberflächenspannung zu beseitigen. Führen Sie den Test weiter.
BATTERIETEST
BATTERIE TYP AGM PLATTE
NORM AUSWÄHLEN
SAE
KAPAZITÄT CCA
XXXX SAE
IM AUTO?
NEIN
Page 10
10
6.
Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display die aktuelle Voltangabe und SAE an oder %. (Zum Wählen zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder SOC (LADEZUSTAND)
GUT & BESTANDEN
xx.xx V xxxx SAE
GUT & BESTANDEN:
Die Batterie ist okay und in der Lage Ladung zu halten.
GUT & Aufladen
xx.xx V xxxx SAE
GUT & AUFLADEN:
Die Batterie okay, muss jedoch aufgeladen werden.
LADEN & PRÜFEN
xx.xx V xxxx SAE
LADEN & PRUEFEN:
Die Batterie ist entladen, der Zustand kann nicht vor einem Aufladen bestimmt werden. Laden Sie die Batterie & testen Sie erneut.
DEFEKT & ERSETZEN
xx.xx V xxxx SAE
DEFEKT/ERSETZEN:
Die Batterie kann keine Ladung halten. Sie muss sofort ersetzt werden.
ZELLE DEFEKT
xx.xx V xxxx SAE
ZELLE DEFEKT:
Zumindest eine Batteriezelle ist kurzgeschlossen. Ein sofortiger Austausch ist nötig.
Der Drucker funktioniert nicht für das Ausdrucken der Systemtests der 24-Volt-Batterien. Das 24-V-Systemtestresultat wird aufgezeichnet, bis Sie eine 12-V-Batterie anschließen, wonach der rechte Bildschirm eingeblendet wird. Wählen Sie JA” und drücken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um das Resultat auszudrucken. Danach die Klemmen abtrennen. Nach dem Abtrennen der
Klemmen wird der Bildschirm erneut eingeblendet. Wählen Sie “NEIN” und drücken Sie
auf die Eingabe-
taste (ENTER), um zum Hauptmenü zurückzukehren.
3 Aufbau und Funktion
Page 11
11
10. Drücken Sie auf «ENTER» gehen Sie zurück zu Schritt 5 oder entfernen Sie die Testklemmen von der Batterie um das Gerät auszuschalten.
Bitte beachten Sie, dass es vorkommen kann, dass Untenstehende Meldungen angezeigt werden können.
LOAD ERROR:
Die getestete Batterie ist größer als 2000 CCA oder 200 AH (SAE) oder die Klemmen sind nicht korrekt angeschlossen. Bitte laden Sie die Batterie vollstän­dig auf und testen Sie sie erneut
nachdem Sie die beiden vorigen Gründe ausgeschlossen haben. Bei gleichen Ergebnis, sollte die Batterie unverzüg­lich ausgetauscht werden.
AUSDRUCKEN DES 24V-SYSTEM-TESTS:
D
er Drucker funktioniert nicht für das Ausdrucken der Systemtests der 24-Volt Batterien Das 24-V-Systemtestresultat wird aufgezeichnet, bis Sie eine 12-V-Batterie anschliessen, wonach der rechte Bildschirm eingeblendet wird. Wählen Sie “JA” und druecken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um das Resultat auszudrucken. Danach die Klemmen abtrennen. Nach dem Abtrennen der Klemmen wird der Bildschirm erneut eingeblendet. Wählen Sie “NEIN” und drücken Sie auf die Eingabetaste (ENTER), um zum Hauptmenü zurückzukehren
SYSTEMTEST:
1. Wenn Sie auf «ENTER»
SYSTEM TEST
xx.xx V
drücken, erscheint fol­gender Bildschirm:
2. Schalten Sie alle Verbraucher
Verbraucher AUS
MOTOR STARTEN
des Fahrzeugs, wie etwa Licht, Klimaanlage, Radio usw. aus bevor Sie das Gerät einschalten.
3 Aufbau und Funktion
Page 12
12
3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resultate
mit dem aktuell gelesenen Wert.
ANLASS-SPANNUNG NORMAL
Anlass-Spannung
xx.xx V Normal
Das System zeigt ein norma-
les Ergebnis. Drücken Sie auf «ENTER», um den Ladetest auszuführen.
ANLASS-SPANNUNG LOW
Anlass-Spannung
xx.xx V Low
Die Startspannung liegt unter
normalen Werten, Suchen Sie nach möglichen Fehlern, auf vom Hersteller empfohlene Weise.
ANLASS-SPANNUNG NICHTS ENTDECKT
Anlass-Spannung
Nichts Entdeckt
Die Startspannung nicht
entdeckt.
4. Drücken Sie bei normaler
DRÜCKEN SIE ENTER
Für Ladungstest
Startspannung auf «ENTER», um den Aufladetest zu starten.
5. Wenn Sie auf «ENTER»
Alle Verbraucher
Ausschalten
drücken, erscheint der folgende Bildschirm.
LADESPANNUNG OHNE BELASTUNG
Die Lichtmaschine produziert
Leerlauf-Spannung
xx.xx V Niedrig
nicht genügend Strom für die Batterie. Prüfen Sie den Keilriemen, um sicherzustellen das die Lichtmaschine bei laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventu­ell rutschende oder gebrochene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen Sie die Verbindung zwi­schen Lichtmaschine und Batterie. Säubern bzw. ersetzen Sie korrodierte oder lose Kabel und testen Sie erneut. Sind die Riemen und Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie die Lichtmaschine.
3 Aufbau und Funktion
Page 13
13
LADESYSTEM NORMAL BEI TEST OHNE BELASTUNG
Das System zeigt normale
Leerlauf-Spannung
xx.xx V Normal
Ausgangswerte der Licht­maschine an. Es gibt kein Problem.
HOHE LADESPANNUNG BEI TEST OHNE BELASTUNG
Die Ausgangsspannung mit der
Leerlauf-Spannung
xx.xx V Hoch
die Lichtmaschine die Batterie
versorgt, liegt über dem normalen Niveau. Suchen Sie nach einer losen Verbindung oder einer fehlerhafteren Massebindung. Wenn alles in ordnungsgemäßem Zustand ist, tauschen Sie den Regler aus. Ist der Regler nicht einzeln zu tauschen, muss die Lichtmaschine ausgetauscht werden. Das normale obere Limit eines normalen Fahrzeugreglers liegt bei 14.7 Volt +/- 0.05. Prüfen Sie die Limitangabe des Herstellers, sie variiert je nach Fahrzeugtyp und Hersteller.
7.
Drücken Sie als nächstes auf
Verbraucher ein
Enter drücken
«ENTER», um ein Ladesystem
mit Belastungen zu testen.
Schalten Sie die Lüftung (Hitze), Fernscheinwerfer,
und heizbare Heckscheibe ein. Benutzen Sie keine zyklischen Belastungen, etwa eine Klimaanlage oder Scheibenwischer.
8. Beim Testen älterer Dieselmaschinen, bringen Sie
die Maschine 15 Sekunden lang auf 2500 rpm. Es erscheint folgen der Bildschirm:
Drehzahl auf
2500/Min 15 SEK
9. Drücken Sie auf «ENTER»,
um zu prüfen, wie viel Brummspannung vom Ladesystem zum Akku gehen. Eins der zwei folgenden Testergebnisse wird zusammen mit dem aktuellen Testergebnis angezeigt.
3 Aufbau und Funktion
Page 14
14
DIODEN TEST NORMAL
Die Dioden der Lichtmaschine funktionieren korrekt.
ODER
HOCH DIODEN TEST
DIODEN TEST
xx.xx V Hoch
Mindestens eine Licht-
maschinendiode funkti­oniert nicht oder ist beschädigt. Kontrollieren Sie die Montage der Lichtmaschine und die Funktionsfähigkeit der Keilriemen.
10.Drücken Sie die «ENTER» Taste um den Test des
Ladegeräts mit Belastungen fortzusetzen. Eins der drei Ergebnisse wird zusammen mit dem aktuellen Testergebnis angezeigt.
LADESTATUS ZU HOCH BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Die Lichtmaschine lädt die
Spannung Belast
xx.xx V Hoch
Batterie mit einer zu hohen Spannung. Kontrollieren Sie alle Verbindungen auf ordnungs­gemäßen Zustand. Sind alle Verbindungen in Ordnung, sollte die Lichtmaschine ersetzt werden.
LADESTATUS ZU NIEDRIG BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Die Lichtmaschine produziert
Spannung Belast
xx.xx V Low
nicht genügend Spannung für die elektrischen System bela­stungen und die Ladespannung der Batterie. Prüfen Sie die Keilriemen, um sicherzustellen dass die Lichtmaschine mit laufendem Motor arbeitet. Ersetzen Sie eventuell rutschende oder gebro­chene Riemen und testen Sie erneut. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Lichtmaschine und Batterie. Säubern bzw. ersetzen Sie korrodierte oder lose Kabel und testen Sie erneut. Sind die Riemen und Kabel in gutem Zustand, ersetzen Sie die Lichtmaschine.
3 Aufbau und Funktion
Keine
Brummsp.
DIODEN TEST
xx.xx V Normal
Page 15
15
OPTIMALER LADESTATUS BEI TEST MIT BELASTUNGEN
Das System zeigt normale
Spannung Belast
xx.xx V Normal
Ausgangswerte für die Licht maschine an. Es gibt kein Problem.
11. Ist der Test des Ladegeräts
Spannung Belast
xx.xx V Normal
beendet Drücken Sie auf «ENTER». Schalten Sie die Verbraucher und die Maschine aus. Drücken Sie auf «ENTER» gehen Sie zurück zu Schritt 1 oder ent­fernen Sie die Testklemmen vom der Batterie nachdem der Test beendet ist.
SPRACHE WÄHLEN
1. Schließen
Sie den Batterie-Tester an eine Batterie an.
2. Der Batterie-Tester
zeigt standardmäßig die Batterie-
TEST-Anzeige an. Drücken Sie die Richtungstasten bis die Sprachauswahl angezeigt wird.
3. Drücken Sie die EINGABETASTE und die Anzeige zeigt die Sprachoptionen. Drücken Sie die Richtungstasten, wählen die Sprache, die der Tester anzeigen soll.
4. Drücken Sie die EINGABETASTE und die Anzeige kehrt in Batterietest zurück.
Was ist eine GEL-Batterie? Eine Gel-Batterie ist eine
elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die:
• mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter keinen Umständen geöffnet werden darf.
• vollständig wartungsfrei ist.*
• thixotropische Gel-Elektrolyten benutzt.
• mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer überfluteten Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
• ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in Betrieb genommen werden. Eine Installation in umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
3 Aufbau und Funktion /
4 Glossar
Page 16
16
Das Drehmoment muß bei Anschlüssen wiederherge-
stellt werden und die Batterien müssen gelegentlich gereinigt werden.
Was ist eine AGM-Batterie?
Eine AGM-Batterie ist
eine elektrische Bleisäure-Akkubatterie, die:
• mit speziellen Druckventilen abgedichtet ist und unter keinen Umständen geöffnet werden darf.
• vollständig wartungsfrei ist.*
• bei der alle ihre Elektrolyten in Abschneidern absorbiert werden, wobei diese Abschneider aus eine schwam­mähnlichen Masse von verfilzten Glasfasern bestehen.
• mit einer Rekombinationsreaktion ein Austreten von Wasserstoff- und Sauerstoffgasen, was sonst bei einer überfluteten Bleisäure-Batterie vorkommt (besonders in Tiefzyklusanwendungen), verhindert.
• ist leckdicht und kann daher in praktisch jeder Position in Betrieb genommen werden. Eine Installation in umgekehrter Stellung ist jedoch nicht empfohlen.
Das Drehmoment muss bei Anschlüssen wiederhergestellt werden und die Batterien müssen gelegentlich gereinigt werden.
Was ist eine VRLA-Batterie?
Eine ventilregulierte Bleisäure-Batterie – Dieser Batterietyp ist abgedichtet, wartungsfrei, mit einem “Bunce”-Ventil oder Ventilen in der Oberseite, die geöffnet wird, wenn ein voreingestellter Druck im Innern der Batterie erreicht wird, um den übermäßigen Gasdruck abzulassen. Das Ventil wird danach selbsttä­tig zurückgesetzt.
Was ist eine SLI-Batterie?
Diese Abkürzung steht für Starten, Leuchten und Zündung, welche die drei Grundfunktionen einer Batterie sind, die in allen Fahrzeugen verwendet wird. Die Batterien mit dieser Beschreibung werden speziell ausgeführt für die Verwendung in Kraftfahrzeugen und
4 Glossar
Page 17
17
Lastkraftwagen innerhalb eines durch ein kontrolliertes elektrisches System geregelten Spannungsbereichs. Diese SLI-Batterien, die für die Verwendung in Hochleistungs-Transportfahrzeugen mit großen Dieselmotoren vorgesehen sind, werden häufig als KOMMERZIELLE Batterien bezeichnet. Diese Batterien müssen deutlich leistungsstärker und robuster sein, als die Batterien, die für Autos bestimmt sind.
Was bedeutet GESUNDHEITSZUSTAND?
Dieser zeigt an, wieviel Kapazität der Batterie übrig ist (in %), im Vergleich zur ursprünglichen angegebenen Batteriekapazität.
Was bedeutet LADESTATUS?
Dieser zeigt an, wieviel Prozent der Batteriekapazität tatsächlich geladen sind.
Was bedeutet CCA?
Der Strom in Amperes, den eine neu aufgeladene Batterie kontinuierlich 30 Sekunden liefern kann ohne, dass dabei die Endspannung unter 1,2 Volt pro Zelle abfällt, nachdem sie auf -18° C / 0° F abgekühlt und bei dieser Temperatur gehalten wurde. Diese Leistung zeigt die Kapazität der Batterie an, Motoren unter win­terlichen Bedingungen starten zu können.
Was bedeutet AMPERE-STUNDE?
Dies ist die Meßeinheit der elektrischen Kapazität. Ein Strom von einem Ampere pro Stunde bedeutet die Lieferung oder den Empfang einer Ampere-Stunde von Elektrizität. Der Strom wird mit der Zeit in Stunden multipliziert, um die Leistung in Ampere-Stunden anzu­geben.
4 Glossar
Page 18
5 Konformitätserklärung
18
Konformitätserklärung
Produktbezeichnung: BATTERIETESTER MIT
START/STOP-FUNKTION
Typenbezeichnung: ViGOR V3748 Wir erklären, dass das bezeichnete Produkt die Bestimmungen
der EG-Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/ EG und Niederspannung 2006/95/EG erfüllt. Des Weiteren erklä­ren wir, dass die Konformität zu folgenden Normen gegeben ist: EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011, Class B; EN 61000-6-1: 2007
Dokumentationsverantwortliche ist: Sandra Müller, Tel.: +49 (0) 2191 792 319 Datum: 30.07.2014
Hermann J. ZERVER
ViGOR GmbH · Am Langen Siepen 13 - 15· D-42857 Remscheid info@vigor-equipment.com · www.vigor-equipment.com
Page 19
19
TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT:
1. For testing 6 and 12 Volt batteries and for testing 12 and 24 Volt charging systems.
2. Suggested operation range 0° C (32° F) to 50° C (122° F) in ambient temperature.
1. Paper Cover
2. Printer
3. Display
4. Directional Keys
5. Enter Key
1 For Your Information
1
2
3
4
5
Page 20
20
2 For Your Safety
WARNING:
1. Working in the vicinity of a lead acid battery is dan­gerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance, if you have any doubt, that each time before using your tester, you read these instructions very carefully.
2. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and hose published by the battery manufacturer and manufacturer of any equip­ment you intend to use in the vicinity of the battery. Observe cautionary markings on these items.
3. Do not expose the tester to rain or snow.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS:
1. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead acid battery.
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
3. Wear safety glasses and protective clothing.
4. If battery acid contacts skin or clothing, wash imme­diately with soap and water. If acid enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least ten minutes and get medical attention immediately.
5. NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
6. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto the battery. It could spark or short-circuit the battery or other electrical parts and could cause an explosion.
7. Remove personal metal items such as rings, brace­lets, necklaces and watches when working with a lead acid battery. It can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal causing a severe burn.
Page 21
21
PREPARING TO TEST:
1. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being tested.
2. Clean battery terminals. Be careful to keep corro­sion from coming in contact with eyes.
3. Inspect the battery for cracked or broken case or cover. If battery is damaged, do not use tester.
4. If the battery is not sealed maintenance free, add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by the manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill.
5. If necessary to remove battery from vehicle to test, always removeground terminal from battery first. Make sure all accessories in thevehicle are off to ensure you do not cause any arcing.
REPLACEMRNT OF WIRE LEAD
1. Detach the clamp lead when the replacement is necessary.
2. Make sure the new clamp lead is well connected
NOTE that do not detach the cables unless neces-
sary to make sure the pins are not rusted or cor­roded by the acid liquid.
3 Design and Function
Page 22
22
3 Design and Function
OPERATION and USE : BEFORE TEST
1. Before you test a battery in a vehicle, turn off the ignition, all accessories and loads. Close all the vehicle doors and the trunk lid.
2. Make sure you have put 4 AA 1.5V batteries into the battery chamber. Oxyride batteries are NOT rec­ommended because of the initial 1.7 Volt output. If the internal 1.5V batteries run out of power, the display will show “POWER LOW”. Replace those AA
1.5V batteries before starting a new test.
Note that nothing will be seen on the display until the tester is connected to a vehicle battery.
3. Make sure the battery terminals are clean. Wire brush them if necessary. Connect the red clamp to the positive battery terminal post; connect the black clamp to the negative battery terminal post. For the most accurate results, clamp on the lead part of the terminal only. Attaching to the clamp or fixture rather than directly on the terminal will lead to unstable wrong test results.
4. Paper load:
a. Open the clear cover.
b. Place a new paper roll
in the compartment.
c. Paper will be fed auto-
matically when the sen­sor of printer is sensed.
a
a
b
Page 23
23
START-STOP BATTERY TEST
1. Press the |
} key to select START-STOP Test.
In this stage, you will find 3 tests for selection.
START-STOP TEST BATTERY TEST SYSTEM TEST
2. Press the
|
} keyto select battery type:
a. ENHANCED FLOODED b. AGM PLATTE Press «ENTER» to confirm
choice.
3. Press the
|
} key to select battery rating:
SAE (CCA), EN, IEC or DIN. Press «ENTER» to confirm choice.
4. Press the
|
} key to input
the battery capacity:
SAE (CCA): 40~2,000 EN: 40~2,100 DIN: 25~1,300 IEC: 30~1,500
Press «ENTER» to begin test.
3 Design and Function
LANGUAGE
SELECT
SYSTEM
TEST
START-STOP-
TEST
SYSTEM
ANALYSER
1
BATTERY
TEST
2
|
| |
See P.25 See P.23 See P.27 See P.31
START-STOP
TEST
BATTERY TYPE
ENHANCED
FLOODED
SELECT RATING
SAE
SET CAPACITY
XXXX SAE
Page 24
24
3 Design and Function
5. Press the |
} key to confirm the position of
the battery if the surface charge is detected. Follow the tester ‘s steps to
remove the surface charge if it happens.
6. Testing battery.
7.
When test is completed, the display shows the results as following {Press the
|
}
key to select: SOH (STATE OF HEALTH) or SOC (STATE OF CHARGE)}.
GOOD & PASS
XX.XXV XXXXSAE
GOOD & PASS:
The battery is good & capable of holding a charge.
GOOD & RECHARGE
XX.XXV XXXXSAE
GOOD & RECHARGE:
The battery is good but needs to be recharged.
RECHARGE & RETEST
XX.XXV XXXXSAE
RECHARGE & RETEST:
Battery is discharged. The bat­tery condition cannot be deter­mined until it is fully charged. Recharge & retest the battery.
BAD & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
BAD & REPLACE:
The battery will not hold a char­ge. It should be replaced imme­diately.
BAD CELL & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
BAD CELL & REPLACE:
The battery has at least one cell short circuit. It should be replaced immediately.
8.
End of test. Proceed the printout if needed.
TEST IN VEHICLE?
NO
TESTING
Page 25
25
3 Design and Function
BATTERY TEST
1. Press the | } key to select Battery Test. In this stage, you will find the 3 tests for selection below.
START-STOP TEST BATTERY TEST SYSTEM TEST Press «ENTER» button to proceed the test for
regular starting battery.
2. Press the |
} key to select
battery type:
a. REGULAR FLOODED b. AGM FLAT PLATE c. AGM SPIRAL d. VRLA/GEL
Press «ENTER» to confirm choice.
3. Press the
| }
key to select
battery rating: SAE (CCA), EN, IEC, DIN or
JIS. Press «ENTER» to confirm choice.
4. Press the
| }
key to input
the battery capacity:
SAE (CCA): 40~2,000 EN: 40~2,100 DIN: 25~1,300 IEC: 30~1,500 JIS: Battery Type No.
Press «ENTER» to begin test.
5.
Press the |
} key to confirm
the position of the battery if the surface charge is detected. Follow the tester ‘s steps to remove the surface charge if it happens. Then testing proceeds.
BATTERY TEST
XX.XXV
BATTERY TYPE
AGM FLAT PLATE
SELECT RATING
SAE
SET CAPACITY
XXXX SAE
TEST IN VEHICLE?
NO
Page 26
26
3 Design and Function
6.
When test is completed, the display shows the results as following {Press the
| } key to select: SOH (STATE OF HEALTH) or SOC (STATE OF CHARGE)}.
GOOD & PASS
XX.XXV XXXXSAE
GOOD & PASS:
The battery is good & capable of holding a charge.
GOOD & RECHARGE
XX.XXV XXXXSAE
GOOD & RECHARGE:
The battery is good but needs to be recharged.
RECHARGE & RETEST
XX.XXV XXXXSAE
RECHARGE & RETEST:
Battery is discharged. The bat­tery condition cannot be deter­mined until it is fully charged. Recharge & retest the battery.
BAD & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
BAD & REPLACE:
The battery will not hold a char­ge. It should be replaced imme­diately.
BAD CELL & REPLACE
XX.XXV XXXXSAE
BAD CELL & REPLACE:
The battery has at least one cell short circuit. It should be replaced immediately.
7.
End of test. Proceed the printout if needed.
NOTE that there might be some messages
displayed to different circumstances as below.
LOAD ERROR
LOAD ERROR:
The tested battery is bigger than 2000SAE (CCA). Or the connec-
tion is not properly established. Check the capacity of the battery & make sure the clamp lead is properly connected.
Page 27
27
3 Design and Function
24V SYSTEM PRINTING:
To print 24V system test result,
PRINT 24V SYSTEM
RESULT? YES
user must save the test result first. The test result will be recorded until you connect to 12V battery. The message to check printout will be displayed after you reconnect to battery.
SYSTEM TEST:
1. Press «ENTER» button, you
SYSTEM TEST
XX.XXV
will view the following screen.
2. Turn off all vehicle accessory
TURN OFF LOADS
START ENGINE
loads such as lights, air con­ditioning, radio, etc. Before starting the engine.
3. When the engine is started, one of the three
results will be displayed along with the actual reading measured.
CRANKING VOLTS NORMAL
CRANKING VOLTS
XX.XXV NORMAL
The system is showing normal
draw. Press «ENTER» to perform the charging system test.
CRANKING VOLTS LOW
CRANKING VOLTS
XX.XXV LOW
The cranking voltage is below
normal limits, troubleshoot the starter with manufacturers
recommended procedure.
CRANKING VOLTS NO DETECTED
CRANKING VOLTS
NO DETECTED
The cranking voltage is not detected.
Page 28
28
3 Design and Function
4. If the cranking voltage is
PRESS ENTER FOR
= CHARGING TEST =
normal, press «ENTER» to begin charging system test.
5. Press the «ENTER» key,you
MAKE SURE ALL
LOADS ARE OFF
will view the following screen.
6. Press the «ENTER» key, one of the three results will be displayed along with the actual reading measured.
LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE
The alternator is not providing
ALT. IDLE VOLTS
XX.XXV LOW
sufficient current to the battery.
Check the belts to ensure the alternator is rotating with engine running. If the belts are slipping or broken, replace the belts and retest.
Check the connections from the alternator to the
battery. If the connection is loose or heavily cor­roded, clean or replace the cable and retest. If the belts and connections are in good condition, replace the alternator.
CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST AT IDLE
The system is showing
ALT. IDLE VOLTS
XX.XXV NORMAL
normal output from the alternator. No problem is detected
.
HIGH CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE
The voltage output from the
ALT. IDLE VOLTS
XX.XXV HIGH
alternator to the battery exceeds the normal limits of a functioning regulator. Check to ensure there is no
Page 29
29
3 Design and Function
loose connection and the ground connection is normal. If there is no connection issue, replace the regulator. Since most alternators have the regulator built-in, this will require you to replace the alternator. The normal high limit of a typical automotive regulator is 14.7 volts +/- 0.05. Check manufacturer specifications for the correct limit, as it will vary by vehicle type and manufacturer.
7.
Following the charging system
TURN ON LOADS
AND PRESS ENTER
at idle, press «ENTER» for the
charging system with accessory loads. Turn on the blower to high (heat), high beam headlights, and rear defogger (If equipped). Do not use cyclical loads such as air conditioning or windshield wipers.
8. When testing older model diesel
RUN ENGINE UP TO
2500 RPM 15 SEC.
engines, the users need to run up the engine to 2500 rpm for 15 seconds. You will view the screen as follows:
9. Press «ENTER» to look for the amount of ripple from
the charging system to the battery. One of two testing results will be displayed along with the actu­al testing measured.
Page 30
30
3 Design and Function
RIPPLE DETECTED NORMAL
Diodes function well in the alternator / stator.
or
EXCESS RIPPLE DETECTED
RIPPLE DETECTED
XX.XXV HIGH
One or more diodes in the alter-
nator are not functioning or
there is stator damage. Check to ensure the alter-
nator mounting is sturdy and that the belts are in
good shape and functioning properly. If the moun-
ting and belts are good, replace the alternator..
10.Press the «ENTER» key to continue the charging sys-
tem with accessory loads. One of the three results
will be displayed along with the actual testing
measured.
CHARGING SYSTEM HIGH WHEN TEST WITH ACC. LOADS
The voltage output from the alter-
ALT. LOAD VOLTS
XX.XXV HIGH
nator to the battery exceeds
the normal limits of a functioning
regulator. Check to ensure there are no loose con-
nections and that the ground connection is nor-
mal. If there are no connection issues, replace the
regulator. Since most alternators have the regulator
built-in, this will require you to replace the
alternator.
CHARGING SYSTEM LOW WHEN TEST WITH ACC. LOADS
The alternator is not providing
ALT. LOAD VOLTS
XX.XXV LOW
sufficient current for the system’s
electrical loads and the char-
ging current for the battery. Check the belts to
ensure the alternator is rotating with the engine
running. If the belts are slipping or broken, replace
the belts and retest. Check the connections from
the alternator to the battery. If the connection is
NO RIPPLE DETECT
RIPPLE DETECTED
XX.XXV NORMAL
Page 31
31
3 Design and Function /
4 Glossary
loose or heavily corroded, clean or replace the cable and retest. If the belts and connections are in good working condition, replace the alternator.
CHARGING SYSTEM NORMAL WHEN TEST WITH ACC. LOADS
The system is showing normal
ALT. LOAD VOLTS
XX.XXV NORMAL
output from the alternator. No problem detected.
SETTINGS AND INFORMATION RETRIEVAL LANGUAGE SELECT
1. Hook the tester up to a battery.
2. The tester defaults to the BATTERY TEST display. Press the directional keys to get to the LANGUAGE SELECT display.
3. Press ENTER and the display will show the language options. Press the directional keys to select the lan­guage you want the tester to display.
4. Press ENTER and the display returns to BATTERY TEST
What is a GEL battery?
A gel battery is a lead-acid electric storage battery that:
is sealed using special pressure valves and should never be opened.
is completely maintenance-free.*
uses thixotropic gelled electrolyte.
uses a recombination reaction to prevent the escape of hydrogen and oxygen gases normally lost in a flooded lead-acid battery (particularly in deep cycle applications).
is non-spillable, and therefore can be operated in virtu­ally any position. However, upside-down installation is not recommended. Connections must be retorqued and the batteries should be cleaned periodically.
Page 32
32
4 Glossary
What is an AGM battery?
An AGM battery is a lead-acid electric storage battery that:
is sealed using special pressure valves and should never be opened.
is completely maintenance-free.*
has all of its electrolyte absorbed in separators con­sisting of a sponge-like mass of matted glass fibers.
uses a recombination reaction to prevent the escape of hydrogen and oxygen gases normally lost in a flooded lead-acid battery (particularly in deep cycle applications).
is non-spillable, and therefore can be operated in virtually any position. However, upside-down instal­lation is not recommended.
Connections must be retorqued and the batteries
should be cleaned periodically.
What is a VRLA battery?
Valve Regulated Lead Acid Battery – This type of bat­tery is sealed Maintenance Free with a “Bunce” Valve or Valves in the top of them that opens when a preset pressure is realized inside the battery and let’s the excess gas pressure out. Then the valve resets itself.
What is a SLI battery?
These initials stand for Starting, Lighting and Ignition, which are the three basic functions which a battery has to perform on all normal vehicles. Batteries given this description will have been specifically designed for service on cars and trucks within a voltage con­trolled electrical system. Those SLI batteries which are intended for heavy haulage vehicles fitted with large diesel motors may often be called COMMERCIAL bat­teries. They have to be much more powerful and more robust than batteries intended for cars.
What is STATE OF HEALTH?
It means how much battery capacity is left (%) com­paring with the marked original battery capacity.
Page 33
33
4 Glossary / 5 EC-Declaration
of Conformity
What is STATE OF CHARGE?
It means how many percent of the battery is actually charged.
What is CCA (COLD CRANKING AMPS)?
The current in amperes which a new fully charged bat­tery can deliver for 30 seconds continuously without the terminal voltage falling below 1.2 volts per cell, after it has been cooled to -18° C / 0° F and held at that temperature. This rating reflects the ability of the battery to deliver engine starting currents under winter conditions.
What is AMPERE-HOUR?
The unit of measurement of electrical capacity. A cur­rent of one ampere for one hour implies the delivery or receipt of one ampere-hour of electricity. Current multiplied by time in hours equals ampere-hours.
EC-Declaration of Conformity
Product designation:
Battery / Charging/ Starting
System Analyzer / Printer Article No.:
ViGOR V3748
We confirm hereby that the product as described above has been manufactured in full conformity with the basic requirements which are defined in the European EMC Directives (2004/108/EC)
and 2006/95/EG. For the evaluation of conformity, the following harmonized standard was con­sulted : EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011, Class B; EN 61000-6-1: 2007
Person authorised to compile the technical file: Sandra Müller, Tel.: +49 (0) 2191 792 319
Date: 2014-07-30
Hermann J. ZERVER
ViGOR GmbH · Am Langen Siepen 13 - 15· D-42857 Remscheid info@vigor-equipment.com · www.vigor-equipment.com
Page 34
Page 35
35
1 Pour votre information
IMPORTANT:
1. Testez les batteries de 6 &12 volts et testez du
système de charge 12 & 24 volts. (SEULEMENT 12 volt pour les batteries de START & STOP)
2. Intervalle de fonctionnement conseillé : tempé-
rature ambiante de 0°C (32°F) à 50°C (122°F) temperature.
1. Couverture
2. Imprimante Thermique
3. Écran
4. Bouton Suivant/Précédent
5. Bouton ENTER
1
2
3
4
5
Page 36
36
2 Pour votre sécurité
ATTENTION :
1. ll est dangereux de travailler près d’une batterie au plomb-acide. Lors du fonctionnement normal d’une batterie, des gaz explosifs sont émis. Pour cette raison il est primordial de lire et de suivre les instructions, chaque fois que vous utilisez votre testeur.
2. Afin de réduire les risques d’explosion de la batterie, vous devez suivre ces instructions ainsi que celles du fabricant de la batterie ou du fabricant de tout équipement utilisé près de la batterie. Lisez les avertissements apposés sur ces produits.
3. Ne pas exposer le testeur à la pluie ou a la neige.
PPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
1. Assurez-vous qu’il y a quelqu’un à porteé du vue ou suffisamment près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez près d’une batterie au plomb-acide.
2. Assurez-vous d’avoir une bonne quantité d’eau fraîche et du savon à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou vos vêtements entreraient en contact avec l’acide de la batterie.
3. Portez des verres de sécurité et des vêtements appropriés. Évitez de toucher à vos yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie.
4. Si l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les immédiate­ment avec de l’eau et du savon. Si l’acide pénètre dans vos yeux, aspergez-les d’eau courante froide pour au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement.
5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des flammes près de la batterie ou du moteur.
6. Soyez très vigilent afin de réduire les risques d’échap­per un outil en métal sur la batterie. Une étincelle, un court-circuit à la batterie ou à une autre com­posante électrique peuvent causer une explosion.
Page 37
37
2 Pour votre sécurité
7. Enlevez bagues, chaînes, bracelets, montres ou tout autre objet métallique lorsque vous travaillez avec une batterie au plomb-acide. Une batterie au plomb-acide peut causer un court-circuit assez puissant pour faire fondre une bague ou autre, et causer des brûlures sévères.
AVANT D’EFFECTUER UN TEST :
1. Assurez-vous que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention pour que la corrosion n’entre pas en contact avec vos yeux.
3. Inspecter la batterie, vérifiez s’il y a des fissures, si le boîtier ou le couvercle est brisé. S’il y a des dom­mages, n’utilisez pas le testeur.
4. Ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule jusqu’à ce que l’acide atteigne le niveau spécifié par le fabriquant de batterie Ceci aide à purger l’excès de gaz dans les cellules. Ne pas trop remplir.
5. S’il est nécessaire d’enlever la batterie du véhicule pour effectuer le test, enlevez toujours la borne de terre en premier. Assurez-vous que tous les acces­soires sur le véhicule ne sont pas en fonction afin d’éviter un jaillissement de l’acide.
INSTALLATION OU RERMPLACEMENT DES SERRE­CABLE :
1. Retirez le couvercle à l’arrière sous le testeur de la pile.
2. Assurez-vous que la nouvelle piste de la pince est bien connecté.
Notez que ne retirez pas les câbles à moins de si nécessaire pour s‘assurer que les broches ne sont pas rouillés ou corrodés par le liquide acid.
Page 38
38
3 Construction et
fonctionnement
AVANT ESSAI :
1. Avant d’effectuer un test sur la batterie, assurez­vous que le contact est coupé, que les accessoires ne fonctionnent pas. Fermez toutes les portes et le couvercle de coffre.
2. Vérifiez que vous avez mis une pile de 1.5V*4 dans le compartiment à pile du testeur. Si la pile de
1.5V*4 est faible, l’écran indiquera “BATTERIE INTER. A REMPLACER ” OU “ENERGIE BAS” . Remplacez cette pile de 1.5V*4 avant de commencer le test. Les piles en oxyride ne sont pas recommandées en raison de la sortie 1.7V originale.
Veuillez noter que rien ne sera affiché tant que le testeur n’est pas connecté à la batterie véhicule.
3. Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres. Nettoyez-les à l’aide d’une brosse, si nécessaire. Branchez la pince noire sur la borne négative de la batterie et la pince rouge sur la borne positive de la batterie. Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira des résultats de test erronés.
4. Chargement du papier :
a. Ouvrez la couverture. b. Placez le papier dans
le compartiment.
c. Papier est alimenté automatiquement quand le capteur de l’imprimante est détecté.
GUIDE RAPIDE :
1. Mettez l‘appareil en
marche par relier les bornes de la batterie.
2. Choisissez une option dans le menu.
a
a
b
Page 39
39
3 Construction et
fonctionnement
START-STOP BATTERY TEST
1. Appuyez sur |
} pour choisir les 3 tests.
START-STOP TEST TEST BATTERIE TEST DU SYSTEME
Appuyez sur «ENTER» below pour choisir le test de batterie.
2. Appuyez sur
|
} pour choisir le type de batterie:
a. ENHANCED FLOODED b. AGM PLAQUE PLANE Appuyez sur «ENTER» pour
confirmer votre.
3. Appuyez sur |
} pour choisir la puissance de
la batterie:
SAE, EN, IEC ou DIN. Appuyez sur «ENTER» pour confirmer
votre choix.
4. Appuyez sur |
} key to input
the battery capacity:
SAE (CCA): 40~2,000 EN: 40~2,100 DIN: 25~1,300 IEC: 30~1,500
Appuyez sur «ENTER» pour commencer le test.
LANGUAGE
SELECT
TEST
DU SYSTEME
START-STOP-
TEST
SYSTEM
ANALYSER
1
TEST
BATTERIE
2
|
| |
See P.41 See P.39 See P.43 See P.48
START-STOP TEST
XX.XXV
TYPE DE BATTERIE
AGM PLAQUE
PLANEE
CHOIX DE NORME
SAE
ENT. INTENSITE
XXXX SAE
Page 40
40
3 Construction et
fonctionnement
5. Appuyez sur la touche | } pour confirmer la positi on de la batterie si la charge de surface est
détectée. Suivez les étapes de l‘analyseur pour supprimer la surface charger si ça arrive. Puis faire un essai produit
6. Test batterie.
7.
Lorsque le test est complété, l‘afficheur indique le nombre de volts et la capa­cité réelle ou %. (Appuyez sur les touches
| }
pour
choisir SOH (Etat santé) ou SOC (Etat charge)).
BATTERIE OK
XX.XXV XXXXSAE
BATTERTE OK:
La batterie est bonne et capable de garder charge.
OK A RECHARGER
XX.XXV XXXXSAE
OK A RECHARGER:
La batterie est bonne mais a besoin d‘être chargée.
CHARGER & TESTER
XX.XXV XXXXSAE
CHARGER & TESTER:
La batterie est déchargée et la condition de la batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le test à nouveau.
A REMPLACER
XX.XXV XXXXSAE
A REMPLACER:
La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
XX.XXV XXXXSAE
CEL DEF. A REMPL:
Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée. Remplacez la batterie
immédiatement.
DANS VOITURE?
NON
EN COURS
Page 41
41
3 Construction et
fonctionnement
BATTERY TEST
1. Appuyez sur | } pour choisir les 3 test.
START-STOP TEST TEST BATTERIE TEST DU SYSTEME Appuyez sur «ENTER» below
pour choisir le test de batterie.
2. Appuyez sur |
} pour choisir le type de batterie:
a. LIQUIDE STANDARD b. AGM PLAQUE PLANE c. AGM SPIRALE d. VRLA/GEL
Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre.
3. Appuyez sur
| }
pour choisir la puissance
de la batterie:: SAE, EN, IEC, DIN ou
JIS. Appuyez sur «ENTER» pour confirmer votre choix
4. Appuyez sur
| }
pour déterminer la capacité de la batterie:
SAE (CCA): 40~2,000 EN: 40~2,100 DIN: 25~1,300 IEC: 30~1,500 JIS: Par Type de Batterie No.
Appuyez sur «ENTER» pour commencer le test.
5.
Appuyez sur la touche |
}
pour confirmer la position de la batterie si la charge de surface est détectée. Suivez les étapes de l‘analyseur pour supprimer la surfacecharger si ça arrive. Pui faire un essai produit.
TEST BATTERIE
XX.XXV
TYPE DE BATTERIE
AGM PLAQUE
PLANE
CHOIX DE NORME
SAE
ENT. INTENSITE
XXXX SAE
DANS VOITURE?
NON
Page 42
42
3 Construction et
fonctionnement
6.
Lorsque le test est complété, l‘afficheur indique le nombre de volts et la capacité réelle ou %.
(Appuyez sur les touches
| } pour choisir
SOH (Etat santé) ou SOC (Etat charge)).
BATTERIE OK
XX.XXV XXXXSAE
BATTERTE OK:
La batterie est bonne et capa­ble de garder charge.
OK A RECHARGER
XX.XXV XXXXSAE
OK A RECHARGER:
La batterie est bonne mais a besoin d‘être chargée.
CHARGER & TESTER
XX.XXV XXXXSAE
CHARGER & TESTER:
La batterie est déchargée et la condition de la batterie ne peut être déterminée. Rechargez la batterie et effectuez le test à nouveau.
A REMPLACER
XX.XXV XXXXSAE
A REMPLACER:
La batterie ne garde pas sa charge, elle doit être remplacée immédiatement.
CEL DEF. A REMPL
XX.XXV XXXXSAE
CEL DEF. A REMPL:
Au moins une des cellules de la batterie est court-circuitée. Remplacez la batterie
immédiatement.
NOTEZ qu‘il pourrait y avoir un certain message
affiché à différentes circonstances en tant que ci-dessous.
ERREUR CHARGE
ERREUR CHARGE:
La batterie dépasse 2000 CCA(SAE). Ou les pinces ne sont
pas connectées convenable­ment. Veuillez charger complètement la batterie et retester après avoir résolu les deux causes.
Page 43
43
3 Construction et
fonctionnement
IMPRESSION 24V:
L’imprimante ne fonctionnera
IMPRIMER 24V TEST
SYST. TEST? YES
pas pour les impressions test système piles de 24 Volt. Le résultat du test système 24V sera enregistré jusqu’à ce que vous fixiez une pile de 12V et que l’écran correct n’apparaisse. Veuillez sélectionner “OUI” et appuyer sur la touche entrée pour imprimer le résultat et puis déconnecter les brides. L’écran apparaitra à nouveau après que les brides sont reconnec­tées. Veuillez sélectionner “NON” et appuyer sur la touche entrée pour retourner au menu principal.
TEST DU SYSTEM:
1. Appuyez sur «ENTER», l‘écran
TEST DU SYSTEM
XX.XXV
suivant apparaît.
2. Assurez-vous que tous les
COUPEZ CONSOMM
DEMARREZ MOTEUR
accessoires ne fonctionnent pas, tel que lumières, air con­ditionné, radio etc. avant de faire démarrer le moteur.
3. Lorsque le moteur est en marche, un des trois
résultats suivants est affiché en plus de la lec­ture prise.
TENSION DE DÉMARRAGE
VOLTS DEMARRAGE
XX.XXV NORMAL
NORMAL
Le système affiche une tension
normale. Appuyez sur «ENTER» pour effectuer un test de circuit de charge.
Page 44
44
3 Construction et
fonctionnement
TENSION DE DÉMARRAGE BASSE
La tension de démarrage est sous
VOLTS DEMARRAGE
XX.XXV BAS
la limite normale. Faites une mise
au point du démarreur selon les procédures recommandées par le manufacturier.
TEN. DE DÉMARRAGE
VOLTS DEMARRA
NO D’ONDULATION
NO D’ONDULATION
La tension de démarrage n‘est détectée.
4. Si la tension de démarrage
APPUYEZ “ENTER”
TEST DE CHARGE
est normale, appuyez sur «ENTER» pour commencer le test de circuit charge.
5. Appuyez sur «ENTER», l‘écran
VERIFIER SI LES
CONSOMM COUPES
suivant sera affiché.
6. Appuyez sur «ENTER», un des trois résultats suivants sera affiché, ainsi que la mesure effectuée.
BASSE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTIE
L‘alternateur ne procure pas
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV BAS
suffisamment de courant à la
batterie. Vérifiez les courroies, et assurez-vous que l‘alternateur tourne lorsque le moteur est en marche. Si les courroies glissent ou sont brisées, remplacez les courroies et faites le test à nouveau. Vérifiez la connexion entre l‘alternateur et la batterie. Si la connexion est
Page 45
45
3 Construction et
fonctionnement
lâche ou corrodée, nettoyez ou remplacez le câble et faites le test à nouveau. Si les courroies et la connexion sont en bonne condition, remplacez l‘alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTILE
Le système démontre un
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV NORMAL
fonctionnement normal de l‘alternateur. Aucun problème n‘est détecté
.
HAUTE TENTION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI
The voltage output from the
ALT VOLTS REDRES
XX.XXV HAUT
La sortie de tension de l‘alternateur vers la batterie dépasse la limite normale d‘un régulateur fonctionnel. Vérifiez pour qu‘il n‘y ait pas de connexions lâches et que la prise de terre est normale. S‘il n‘y a pas de problème avec les connexions, remplacez le régulateur. Étant donné que la plupart des alternateurs ont un régulateur intégré, vous devrez remplacer l‘alternateur. La limite normale haute pour un régulateur est de
14.7 volts +/- 0.05. Vérifiez les spécifications du manufacturier pour la limite normale car elle peut varier d‘un véhicule à l‘autr.
7. Après avoir effectuer le test
ALLUMEZ CONSOM
ET PRESSEZ ENTER
de circuit de charge avec le
moteur au ralenti, appuyez
sur «ENTER» pour le test de circuit de charge
avec accessoires. Mettre le ventilateur à la plus
haute puissance (chaleur), allumer les phares, et
Page 46
46
3 Construction et
fonctionnement
mettre le dégivreur arrière en marche. Ne pas utiliser de charge cyclique tel que climatisation ou essuie-glace.
8. Lorsque vous effectuez le test
MOTEURA
2500 RPM 15 SEC
sur un moteur diesel plus âgé, vous devez faire tourner le moteur à 2500 tr/min pour 15 secondes. L‘écran suivant sera affiché:
9. Appuyez sur «ENTER» pour voir l‘intensité
d‘ondulation du circuit de charge vers la batterie. Un des deux résultats suivants sera affiché en plus de la mesure de test.
INTENSITÉ D‘ONDULATION NORMALE
Les diodes de l‘alternateur/induit bobiné fonction­nent bien Diodes function well in the alternator / stator.
TENSION REDR OK
XX.XXV NORMAL
or
TENSION REDR DEF
INTENSITÉ D‘ONDULATION
TESNSION REDR OK
XX.XXV HAUT
EXCESSIVE
OUne diode ou plus de
l‘alternateur ne fonctionne pas ou l‘induit bobiné est endommagé. Assurez-vous que le support de l‘alternateur est bien ancré et que les courroies sont en bonne condition et fonctionnent adéqua­tement. Si le support et les courroies sont en bonne condition, il faut remplacer l‘alternateur.
10.Appuyez sur «ENTER» pour continuer le test de cir-
cuit de charge avec les accessoires en marche. Un des trois résultats suivants sera affiché en plus de la mesure de test.
Page 47
47
3 Construction et
fonctionnement
CHAUTE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
The voltage output from the alter-
TENSION ALTERNA
XX.XXV HAUT
La sortie de tension de
l‘alternateur vers la batterie
dépasse la limite normale d‘un régulateur fonction-
nel. Vérifiez pour qu‘il n‘y ait pas de connexions
lâches et que la prise de terre est normale. S‘il n‘y a
pas de problème avec les connexions, remplacez
le régulateur. Étant donné que la plupart des alter-
nateurs ont un régulateur intégré, vous devrez
remplacer l‘alternateur.
BASSE TENSION DE DÉMARRARE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
L‘alternateur ne procure pas
TENSION ALTERNA
XX.XXV BAS
suffisamment de courant pour
la charge du système élec-
trique et lecourant de charge pour la batterie.
Vérifiez les courroies, et assurez-vous que
l‘alternateur tourne lorsque le moteur est en mar-
che. Si les courroies glissent ou sont brisées, rem-
placez les courroies et faites le test à nouveau.
Vérifiez la connexion entre l‘alternateur et la batte-
rie. Si la connexion est lâche ou corrodée, nettoyez
ou remplacez le câble et faites le test à nouveau.
Si les courroies et la connexion sont en bonne con-
dition, remplacez l‘alternateur.
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES ACCESSOIRES EN MARCHE
The system is showing normal
TENSION ALTERNA
XX.XXV NORMAL
La sortie de tension de
l‘alternateur vers la batterie est
normale. Aucun problème n‘est détecté.
Page 48
48
3 Construction et
fonctionnement / 4 Glossaire
PARAMÈTRES ET RECHERCHE D‘INFORMATION SÉLECTION DE LANGUE
1. Branchez le testeur jusqu‘à une batterie.
2. Ce tester est en l’affichage défaut ‘’TEST BATTERIE’’. Appuyez sur les touches directionnelles et choississez ‘’LANGUAGE SELECT’’.
3. Appuyez sur ENTER et l‘écran affiche les options de langue. Appuyez sur les touches directionnelles pour sélectionner la langue souhaitée le testeur à afficher.
4. Appuyez sur ENTER et l‘écran revient à ‘’TEST BATTERIE’’.
Qu’est-ce qu’une batterie GEL ?
Une batterie gel est une batterie d’accumulateurs au plomb qui :
• est scellée avec des soupapes de pression spéciales et ne doit jamais être ouverte.
• n’a pas besoin d’être entretenue.*
• utilise des électrolytes dans un gel thixotrope.
• utilise une réaction de recombinaison pour éviter l’échappement d’hydrogène et d’oxygène émis nor­malement dans une batterie d’accumulateurs au plomb submergée (en particulier pour les applications en cycle profond).
• est étanche et par conséquent peut être utilisée dans pratiquement n’importe quelle position. Cependant, une installation la tête en bas est déconseillée.
Les connexions doivent être resserrées et les batteries
nettoyées périodiquement.
Qu’est-ce qu’une batterie AGM ?
Une batterie AGM est une batterie d’accumula­teurs au plomb qui :
• est scellée avec des soupapes de pression spéciales et ne doit jamais être ouverte.
Page 49
49
4 Glossaire
• n’a pas besoin d’être entretenue.*
• a tous ses électrolytes absorbés dans des séparateurs composés d’une masse spongieuse de vibres de verre enchevêtrées.
• utilise une réaction de recombinaison pour éviter l’échappement d’hydrogène et d’oxygène émis nor­malement dans une batterie d’accumulateurs au plomb submergée (en particulier pour les applications en cycle profond).
• est étanche et par conséquent peut être utilisée dans pratiquement n’importe quelle position. Cependant, une installation la tête en bas est déconseillée.
Les connexions doivent être resserrées et les batteries
nettoyées périodiquement.
Qu’est-ce qu’une batterie VRLA ?
Une batterie d’accumulateurs au plomb à régulation par soupapes – Ce type de batterie est scellé, sans entretien, équipée d’une « soupape Bunce » ou de plusieurs soupapes sur le dessus qui s’ouvrent quand une pression prédéfinie est atteinte dans la batterie et laissent sortir le gaz excédentaire sous pression. La sou­pape se referme ensuite automatiquement.
Qu’est-ce qu’une batterie SLI ?
L’abréviation SLI signifie Starting, Lighting and Ignition (démarrage, éclairage et allumage) qui sont les trois fonctions de base d’une batterie utilisée sur tous les véhicules. Les batteries ainsi appelées ont été conçues spécialement pour une utilisation sur des voitures et camions dans une gamme de tensions régulée par un système électrique contrôlé. Ces batteries SLI destinées à des véhicules gros porteurs avec de gros moteurs diesel sont souvent appelées batteries COMMERCIALES. Elles doivent être beaucoup plus puissantes et robustes que les batteries destinées à des voitures.
Page 50
50
4 Glossaire
Qu’est-ce que l’ÉTAT DE SANTÉ ?
L’état de santé indique la capacité de batterie res­tante (en %) comparée à la capacité initiale indiquée pour la batterie.
Qu’est-ce que l’ÉTAT DE CHARGE ?
L’état de charge indique le pourcentage réel de charge de la batterie.
Qu’est-ce que le CCA ?
Le courant en ampères qu’une batterie complète­ment chargée peut fournir de manière continue pen­dant 30 secondes sans que la tension finale de charge tombe en dessous de 1,2 volts par cellule après avoir été refroidie à -18° C / 0° F et maintenue à cette tem­pérature. Cette mesure reflète la capacité de la bat­terie à fournir des courants de démarrage de moteurs dans des conditions hivernales.
Qu’est-ce que les AMPÈRES-HEURE ?
Il s’agit de l’unité de capacité électrique. Cette unité indique la quantité d’électricité transportée en une heure par un courant de un ampère. Le courant en ampères multiplié par la durée en heures donne des ampères-heures.
Notizen / Notes
Page 51
51
5 Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Désignation du produit :
Testeur de batterie et de Circuit de
charge / imprimer Désignation du modèle : ViGOR V3748 Nous déclarons que le produit désigné est conforme
aux dispositions définies par la directive UE Compatibilité Électromagnétique 2004/108/EG et la directive Basse Tension 2006/95/EG. Nous déclarons également que le produit est conforme aux normes suivantes : EN 61000-6-3: 2007+A1: 2011, classe B; EN 61000-6-1: 2007
Responsable de la compilation de la documentation technique : Sandra Müller
Date : 30/07/2014
Hermann J. ZERVER
ViGOR GmbH · Am Langen Siepen 13 - 15· D-42857 Remscheid info@vigor-equipment.com · www.vigor-equipment.com
Notizen / Notes
Page 52
ViGOR GmbH • Am Langen Siepen 13-15 •
D-42857 Remscheid • Germany •
[
+49 (0) 21 91 / 97 95 • \ +49 (0) 21 91 / 97 96 00
]
info@vigor-equipment.com • ^ vigor-equipment.com
V 3748 BA I. 07.2014/ Ho/234
Loading...