Cine en casa inteligente sin lámpara
Guía del usuario
IMPORTANTE: Lea esta Guía de usuario para obtener información importante sobre la instalación y utilización
del producto de una forma segura, así como para registrar dicho producto para obtener servicio técnico
en caso de que sea necesario. La información de garantía contenida en esta guía del usuario describirá su
cobertura limitada proporcionada por ViewSonic® Corporation, que también podrá encontrar en el sitio web
en http://www.viewsonic.com en inglés, o en los idiomas específicos utilizando el cuadro de selección Regional
(Configuración regional) situado en la esquina superior derecha de dicho sitio. “Antes de utilizar el equipo lea
atentamente las instrucciones de este manual”
Nº de modelo: VS17612
N/P: X10-4K
Gracias por elegir ViewSonic®
Como proveedor líder mundial de soluciones visuales, ViewSonic® se dedica a
superar las expectativas del mundo en lo que a evolución, innovación y simplicidad
tecnológicas se refiere. En ViewSonic®, creemos que nuestros productos tienen el
potencial necesario para impactar positivamente en el mundo y confiamos en que
el producto de ViewSonic® que ha elegido le proporcione un buen servicio.
Una vez más, ¡gracias por elegir ViewSonic®!
2
Precauciones de seguridad
Lea las siguientes precauciones de seguridad antes de usar el proyector.
• Mantenga esta guía del usuario en un lugar seguro para ulizarla como
referencia en el futuro.
• Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones.
• Deje al menos 50 cm (20") de distancia de seguridad alrededor del proyector
para garanzar una venlación adecuada.
• Coloque el proyector en un área perfectamente venlada. No coloque nada
sobre el proyector que impida la disipación del calor.
• No coloque el proyector sobre una supercie irregular o inestable. El proyector
puede caerse y provocar lesiones personales o un mal funcionamiento en el
propio proyector.
• No lo ulice el proyector si está inclinado un ángulo de más de 10° grados hacia
la izquierda o hacia la derecha, o un ángulo de más de 15° grados hacia adelante
o hacia atrás.
• No mire directamente a la lente del proyector durante el uso. La intensidad del
rayo de luz puede dañar sus ojos.
• Cuando la lámpara del proyector esté encendida, abra siempre el obturador de la
lente o rere la cubierta de la lente.
• No bloquee la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector
esté funcionando, ya que esto puede provocar que los objetos se calienten y
deformen o incluso que se produzca un incendio.
• La lámpara se calienta mucho durante el funcionamiento. Deje que el proyector
se enfríe durante aproximadamente 45 minutos antes de rerar el ensamblaje
de la lámpara para su sustución.
• No ulice lámparas más allá de sus vidas úles nominales. El uso excesivo de las
lámparas más allá de su vida úl nominal podría provocar su rotura, aunque esto
es muy extraño.
• Nunca reemplace el ensamblaje de la lámpara ni ningún componente electrónico
a menos que el proyector esté desenchufado.
• No intente desmontar el proyector. En el interior hay voltajes peligrosos altos
que pueden causar la muerte si entra en contacto con partes con corriente.
• Cuando traslade el proyector, tenga cuidado de no dejar caerlo o golpearlo con
nada.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el proyector o los cables de conexión.
• No coloque el proyector en posición vercal. Si lo hace, el proyector puede
caerse y provocar lesiones personales o un mal funcionamiento del propio
proyector.
3
• Evite que el proyector quede expuesto a la luz directa del sol o a otras fuentes de
calor sostenidas. No realice la instalación cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, acumuladores de calor, estufas, u otros aparatos (amplicadores
incluidos) que puedan aumentar la temperatura del proyector a niveles
peligrosos.
• No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca de este. Los líquidos
derramados en el proyector pueden provocar errores en este. Si el proyector se
moja, desconéctelo de la fuente de alimentación y llame a su centro de servicio
local para que lo revisen.
• Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y
olores procedentes de la rejilla de venlación. Se trata de un funcionamiento
normal y no debe entenderse como un defecto.
• No obvie las provisiones de seguridad del enchufe con toma de erra o
polarizado. Los enchufes polarizados disponen de dos clavijas, una más ancha
que la otra. Los enchufes con conexión a erra disponen de dos clavijas, y una
tercera con conexión a erra. El cable y la tercera clavija están pensados para
su seguridad. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, obtenga un
adaptador y no intente forzar el enchufe en dicha toma.
• Cuando realice la conexión con a una toma de corriente, NO quite la clavija de
conexión a erra. Asegúrese de que las clavijas de conexión a erra NUNCA SE
QUITEN.
• Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise y se perfore,
especialmente en los enchufes y en aquellos puntos donde sale del proyector.
• En algunos países, el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para
funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 volos de CA, pero
puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas
de tensión de ±10 volos. En las áreas en las que el voltaje puede variar o
interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad
de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI).
• Si detecta humo, un ruido anómalo o un olor extraño, apague inmediatamente
el disposivo y llame a su distribuidor o a ViewSonic®. Es peligroso seguir
ulizando el proyector.
• Ulice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de CA si no va a
usar el proyector durante un período prolongado de empo.
• La reparación del producto deberá ser realizada el personal de servicio técnico
calicado.
4
Precauciones de seguridad: instalación
en el techo
Lea las siguientes precauciones de seguridad antes de empezar a usar el proyector.
Si va a instalar el proyector en el techo, le recomendamos encarecidamente que
utilice un kit de instalación en techo para proyectores adecuado y que garantice
una instalación segura de dicho kit.
Si utiliza un kit de instalación en techo para proyector inadecuado, existe el riesgo
de que el proyector se pueda caer del techo debido a un acoplamiento incorrecto
provocado por el uso de un calibre o tornillos de longitud incorrectos.
Puede adquirir un kit de instalación en techo para proyectores en el lugar donde
compró el proyector.
5
Contenido
Precauciones de seguridad .......................................... 3
Garantía limitada en México ............................................................................... 108
8
Introducción
Combinando la sorprendente resolución 4K con la funcionalidad de streaming
inteligente y un diseño portál, el proyector ViewSonic ® X10-4K proporciona
una experiencia similar al cine en cualquier habitación. Con un diseño ligero, un
asa para facilitar el transporte y una lente de corto alcance, el proyector X104K se puede trasladar cómodamente de una habitación a otra y de una zona
interior a exteriores. Cuenta con 2400 lúmenes de luminosidad LED y, gracias a la
conecvidad Wi-Fi, permite a los usuarios transmir contenido de sus proveedores
favoritos.
Características
• El diseño de la lente de corto alcance permite un tamaño de pantalla proyectada
de 100” desde una distancia de tan solo 1,77.
• Distorsión trapezoidal vercal automáca para corregir las imágenes
distorsionadas automácamente.
• Funciones de altavoz Bluetooth, enfoque automáco y reejo de pantalla.
• Conexión USB-C para transmir vídeo y suministrar alimentación.
• Función de protección ocular en el caso de que los objetos se acerquen
demasiado a la fuente de luz (50 cm o 100 cm).
• Almacenamiento interno de 16 GB (12 GB máximo disponible para el
almacenamiento del usuario).
• Varios modos de color para diferentes nalidades de proyección.
• Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas.
9
Contenido del paquete
ElementoDescripción
[1] Proyector X10-4K
[2] Mando a distancia
[3] Guía rápida de inicio
NOTA: El cable de alimentación y los cables de vídeo incluidos en el paquete
un pueden variar en función del país. Póngase en contacto con su
revendedor local para obtener más información.
10
Descripción del producto
Proyector: controles y funciones
BotónDescripción
AlimentaciónAlterna entre el modo de espera y encendido.
VolumenAumenta o reduce el nivel de volumen.
11
12
Puertos de conexión
PuertoDescripción
[1] Entrada del cable de
Entrada del cable de alimentación de CA
alimentación de CA
[2] Llave Wi-FiToma para la llave Wi-Fi
[3] S/PDIFToma de salida de la señal S/PDIF
[4] SALIDA DE AUDIO
Toma de salida de la señal de audio
(conector de 3,5 mm)
[5] ENTRADA DE AUDIO
(conector de 3,5 mm)
Toma de entrada de la señal de audio para el
modo Bluetooth
[6] HDMI 1¹Puerto HDMI³
[7] HDMI 2¹Puerto HDMI³
[8] USB-C²Puerto USB-C
[9] MICRO-SDToma para tarjetas Micro-SD (SDXC de hasta
64 GB, FAT32 y NTFS)
[10] LANPuerto LAN RJ45
[11] USB 1 (salida de 5 V/1,5 A)Puerto USB 2.0 Tipo A (lector USB, FAT32 y NTFS)
[12] USB 2 (salida de 5 V/2 A)Puerto USB 3.0 Tipo A (lector USB, FAT32 y NTFS)
[13] Botón RestablecerBotón Restablecer para reiniciar el proyector⁴
[14] Sensor de infrarrojosSensor de infrarrojos para el mando a distancia
¹ Admite HDCP 2.2/HDMI 2.0.
² Ulice el cable USB-C suministrado y asegúrese de que el disposivo USB-C puede admir la transmisión de
vídeo.
3 Los usuarios de iPhone/iPad necesitan comprar un adaptador adicional. Para evitar problemas de
compatibilidad, utilice accesorios autorizados por Apple.
⁴ Inserte un clip de papel en el botón Restablecer para reiniciar el proyector si el sistema se congela.
13
Mando a distancia: controles en funciones
1
3
7
8
10
13
14
2
5
4
6
9
11
12
15
BotónDescripción
[1] AlimentaciónPermite encender y apagar el proyector.
[2] FuentePermite mostrar la barra de selección de fuente de entrada.
Permite enfocar automácamente la imagen.
[3] Enfoque
Para realizar el ajuste manualmente, presione sin soltar el botón
Enfoque del mando a distancia durante tres (3) segundos.
[4] ConguraciónMuestra el menú Setup (Conguración).
[5] Menú de la
Aplicación
[6] Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
Permite navegar por los elementos de menú deseados,
Muestra el menú de la Aplicación.
seleccionarlos y realizar ajustes.
[7] AceptarPermite conrmar la selección.
[8] VolverPermite volver a la pantalla anterior.
[9] InicioPermite acceder a la pantalla de Home (Inicio).
[10] Bajar volumenBaja el nivel de volumen.
[11] SilencioSilencio/Desacvar silencio.
[12] Subir volumenSubir el nivel de volumen.
[13] Conguración de
red
Muestra la conguración de red.
[14] Modo AudioMuestra la conguración de modo de audio.
[15] BluetoothInicia la búsqueda por Bluetooth.
14
Mando a distancia: controles en funciones
BotónDescripción
[1] Alimentación
[2] Fuente
[3] Enfoque
[4] Conguración
[5] Modo Audio
[6] Bluetooth
[7] Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha
[7] Roda desplazamiento hacia
la izquierda y haca la derecha
[8] Aceptar
[9] Volver
Permite encender y apagar el proyector.
Permite mostrar la barra de selección de fuente
de entrada.
Permite enfocar automácamente la imagen.
Para realizar el ajuste manualmente, presione sin
soltar el botón Enfoque del mando a distancia
durante tres (3) segundos.
Muestra el menú Conguración.
Muestra conguración del altavoz.
Permite ver opciones Bluetooth.
Permite navegar por los elementos de menú
deseados, seleccionarlos y realizar ajustes.
Permite conrmar la selección.
Permite volver a la pantalla anterior.
[10] Inicio
[11] Control de volumen
Permite acceder al menú Home (Inicio).
Permite subir o bajar el nivel de volumen, así
como silenciarlo o anular el silencio.
NOTA: El control remoto puede variar según su país.
15
Mando a distancia: alcance efecvo
Para garanzar un funcionamiento adecuado del
mando a distancia, siga estos pasos:
1. El mando a distancia debe mantenerse en
un ángulo inferior a 30° perpendicular a los
sensores del mando a distancia de infrarrojos
del proyector.
2. La distancia entre el mando a distancia y el
sensor debe ser inferior a 8 metros (26 pies).
NOTA: Consulte la ilustración para ver la
ubicación de los sensores de infrarrojos
(IR) del mando a distancia.
Mando a distancia: cambiar las pilas
1. Quite la cubierta de las pilas de la parte inferior del mando a distancia
presionando el agarre para el dedo y deslizándolo.
2. Extraiga las pilas existentes (si es necesario) e instale dos pilas de po AAA.
NOTA: Observe las polaridades de las pilas como se indica.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las pilas alineándola con la base y presionándola
hacia atrás hasta que encaje en su posición.
NOTA:
• Evite dejar el mando a distancia y las pilas en condiciones de calor excesivo
o en un entorno húmedo.
• Sustuya las pilas únicamente por otras similares o de po equivalente
recomendado por el fabricante.
• Si las pilas están agotadas o si no va a ulizar el mando a distancia durante
un período prolongado de empo, rere las pilas para evitar posibles daños
en el mando a distancia.
• Deseche las pilas agotadas de conformidad con las instrucciones del
fabricante y con las normavas medioambientales de su región.
16
Conguración inicial
En esta sección se proporcionan instrucciones detalladas para la conguración
inicial del proyector.
Elegir una ubicación: orientación de la proyección
Las preferencias personales y el diseño de la habitación afectarán a la ubicación de
la instalación. Tenga en cuenta lo siguiente:
• Tamaño y posición de la pantalla.
• Ubicación de una toma de corriente adecuada.
• Ubicación y distancia entre el proyector y otros equipos.
El proyector está diseñado para instalarse en una de las siguientes ubicaciones:
Ubicación
Frontal mesa
El proyector se coloca cerca
del suelo enfrente de la
pantalla.
Frontal techo
El proyector se suspende del
techo en posición inverda y
enfrente de la pantalla.
Posterior mesa¹
El proyector se coloca
cerca del suelo detrás de la
pantalla.
Posterior techo¹
El proyector se suspende del
techo en posición inverda y
detrás de la pantalla.
¹ Se necesita una pantalla de proyección trasera.
17
Dimensiones de proyección
• Imagen de 16:9 en una pantalla de 16:9
NOTA: (e) = Pantalla / (f) = Centro de la lente
Imagen de 16:9 en una pantalla de 16:9
(a) Tamaño
de pantalla
in
3076,220,90,5320,90,5314,737,3626,15664
40101,627,90,7127,90,7119,649,8134,86886
5012734,80,8834,80,8824,562,2643,581107
60152,441,81,0641,81,0629,474,7252,291328
70177,848,81,2448,81,2434,387,1761,011550
80203,255,71,4255,71,4239,299,6269,731771
90228,662,71,5962,71,5944,1112,0778,441992
NOTA: Hay una tolerancia del 3 % entre estos números debido a las
variaciones de los componentes ópticos. Es recomendable probar
físicamente el tamaño y la distancia de la proyección antes de instalar
permanentemente el proyector.
18
Montaje del proyector
NOTA: Si adquiere un soporte de terceros, ulice el tamaño de tornillo correcto.
El tamaño de los tornillos puede variar en función del grosor de la placa
de montaje.
1. Para garanzar la instalación más segura, ulice un soporte para pared o techo
de ViewSonic®.
2. Asegúrese de que los tornillos ulizados para acoplar el soporte al proyector
cumplen las siguientes especicaciones:
• Tipo de tornillo: M4 x 8
• Longitud máxima de tornillo: 8 mm
PRECAUCIÓN:
• Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
• Mantenga una separación de al menos 10 cm (3,9") entre el techo y la
parte inferior del proyector.
19
Realizar las conexiones
Esta sección le proporciona información sobre cómo conectar el proyector con
otros equipos.
Conectar la alimentación
1. Inserte el cable de alimentación en la toma ENTRADA DE CC situada en la parte
posterior del proyector.
2. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
NOTA: Cuando instale el proyector, incorpore un disposivo de desconexión
al que se pueda acceder cómodamente en el cableado jo o conecte
el enchufe de alimentación a una toma cercana a la unidad a la
que se pueda acceder fácilmente. Si se produce un error durante el
funcionamiento del proyector, ulice el disposivo de desconexión
para desacvar la fuente de alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
20
Aplicación vRemote
La aplicación vRemote permite al usuario controlar el proyector a través de su
disposivo móvil personal. Los usuarios pueden cambiar la fuente de entrada y
silenciar y desacvar el silencio o encender y apagar el proyector.
Para ulizar la aplicación vRemote:
1. Descargue la aplicación desde Google Play o Apple App Store e instálela en el
disposivo móvil.
2. Habilite o abra la aplicación o inicie sesión en ella.
3. Presione el icono “Add Device” (Agregar disposivo).
4. Presione el icono “Next” (Siguiente).
5. Ulice la cámara para escanear el código QR.
6. Ahora está preparado para controlar proyector.
21
Conectar disposivos externos
Conexión HDMI
Conecte un extremo de un cable HDMI al puerto HDMI del disposivo de vídeo.
A connuación, conecte el otro extremo del cable al puerto HDMI 1 o HDMI 2
(ambos admiten HDCP 2.0/HDMI 2.2) del proyector.
NOTA: Los usuarios de iPhone/iPad necesitan usar un adaptador adicional.
Conexión USB-C
Conecte un extremo de un cable USB-C al puerto USB-C del disposivo.
A connuación, conecte el otro extremo del cable al puerto USB-C del proyector.
NOTA: Asegúrese de que el disposivo USB-C admite transmisión de vídeo.
22
Reejo de pantalla inalámbrico
El reejo de pantalla proporciona una conexión Wi-Fi de 5 GHz para que los
usuarios reejen la pantalla en su disposivo personal.
NOTA: Asegúrese de que el disposivo está conectado a la misma red que el
proyector.
Para iOS:
1. Acceda al menú de control desplegable.
2. Seleccione el icono “Screen Mirroring” (Reejo de pantalla).
3. Elija “ViewSonic PJ-XXXX”.
Para Android:
1. Descargué que instale la aplicación “Google Home” y ábrala.
2. Deslice hacia abajo para actualizar la aplicación y espere 30 segundos.
NOTA: Algunos disposivos Android son compables con el “Casng”
(retransmisión) en directo. Si tu disposivo lo es, vaya a la función
Casng (retransmisión) y escoja “ViewSonic PJ-XXX” de la lista de
disposivos disponibles. También puede escanear el código QR de
preguntas frecuentes y seguir los pasos para difundir su disposivo
Android.
23
Conectarse al Bluetooth
Altavoz Bluetooth
El proyector cuenta con Bluetooth que permite al usuario conectar el disposivo de
forma inalámbrica para reproducir audio.
13:00
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
Para conectar y asociar el disposivo:
1. Vaya a: Home (Inicio) > Bluetooth.
2. Ulice los botones de dirección izquierdo y derecho en el mando a distancia
para seleccionar Bluetooth Speaker (altavoz Bluetooth) o Bluetooth Pairing
(Emparejamiento Bluetooth). Presione OK en el mando a distancia.
3. Cuando la caja de dialogo inferior aparezca, seleccione Yes (Sí) y presione OK en
el mando a distancia para entrar en el modo Bluetooth.
24
4. Se escuchará un efecto de sonido al entrar en el modo emparejamiento.
5. Al realizarse la conexión con éxito se escuchará otro sonido.
NOTA:
• El nombre del proyector se equetará como “X10-4K”.
• Una vez realizada la asociación, si tanto el proyector como el disposivo se
encienden, se conectarán automácamente a través de Bluetooth. Cuando
se conecten, tenga en cuenta lo siguiente:
» Solamente los botones Alimentación y Volver permiten salir del modo
Bluetooth.
» Si el cable de audio de 3,5 mm está enchufado en la toma Entrada de
audio, la señal de audio cambiará a la entrada de línea automácamente.
25
Salida Bluetooth
Conecte el proyector a auriculares o altavoces externos que sean compables con
Bluetooth.
Para conectar y asociar el disposivo:
1. Vaya a: Home (Inicio) > Bluetooth.
2. Ulice los botones de dirección izquierdo y derecho en el mando a distancia para
seleccionar Bluetooth Out (Salida Bluetooth).
3. El proyector buscará disposivos Bluetooth cercanos. Seleccione su disposivo de la lista y presione OK en el mando a distancia.
26
Control de voz
El proyector X10-4K cuenta con tecnología de control de voz, que facilita aún más el
control del proyector. La función Voice Control (Control de voz) permite al usuario
controlar fácilmente el proyector a través de Google Home o Alexa.
NOTA: Alexa y Google Assistant solo están disponibles en inglés. El número de
comandos admidos y escenarios de uso varía en función del país.
Alexa Voice Control (Control de voz de Alexa)
Para habilitar Alexa Voice Control (Control de voz de Alexa):
1. Asegúrese de que la aplicación vRemote está instalada y asociada. Consulte la
página 21, pasos 1-6.
Después de instalar y asociar la aplicación vRemote:
7. Descargue la aplicación Alexa desde Google Play o Apple App Store e instálela en
el disposivo móvil.
8. Habilite o abra la aplicación o inicie sesión en ella.
9. Seleccione “Skills & Games” (Habilidades y juegos) en la barra superior izquierda.
10. Busque “ViewSonic” en “All Skills” (Todas las habilidades).
NOTA: Hay dos habilidades “ViewSonic Smart Theater” (Cine inteligente de
ViewSonic) y “ViewSonic Advanced Smart Theater” (Cine inteligente
avanzado de ViewSonic).
11. Presione el icono “Enable” (Habilitar).
12. Inicie sesión con su cuenta de la aplicación vRemote.
13. Ahora puede controlar el proyector mediante la voz.
27
Comandos de Alexa Voice Control (Control de voz de Alexa)
ViewSonic Smart Theater (Cine inteligente de ViewSonic)
NOTA: El nombre predeterminado para [Disposivo] es [Mi disposivo12345].
Sin embargo, tenga en cuenta que “12345” es el idencador del
disposivo y cada disposivo diferente.
ComandoDescripción
“Alexa, Turn On [Device].”Encender el disposivo
“Alexa, Turn O [Device].”Apagar el disposivo
“Alexa, Set volume of [Device] to [0~50].”Ajustar el nivel de volumen
“Alexa, Mute [Device].”Silenciar el volumen
“Alexa, Unmute [Device].”Anular el silencio del volumen
“Alexa, Change [Device] to HDMI [1/2]
Input.”
“Alexa, set [Device] to HDMI [1/2] Input.”Establecer la fuente de entrada en
“Alexa, set [Device] to USB-C Input.”Establecer el disposivo en la
“Alexa, set [Device] to Home Page.”Ir a la pantalla de inicio
“Alexa, set [Device] to Auto Focus.”Enfocar automácamente la
Cambiar la fuente de entrada a
HDMI
HDMI
entrada USB-C
imagen
28
ViewSonic Advanced Smart Theater (Cine inteligente avanzado de ViewSonic)
ComandoDescripción
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Power On.”Encender el disposivo
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Power O.”Apagar el disposivo
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Volume
Up.”
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Volume
Down.”
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Volume
0~50.”
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Mute.”Silenciar el volumen
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Unmute.”Anular el silencio del volumen
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to HDMI 1.”Establecer la fuente de entrada en
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to HDMI 2.”Establecer la fuente de entrada en
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to USB-C.”Establecer el disposivo en la
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Home.”Ir a la pantalla de inicio
Subir el nivel de volumen
Bajar el nivel de volumen
Ajustar el nivel de volumen
HDMI
HDMI
entrada USB-C
“Alexa, Ask/Tell ViewSonic to Focus.”Enfocar automácamente la
imagen
NOTA: Se recomienda usar ViewSonic Advanced Smart Theater (Cine en casa
avanzado de ViewSonic) ya que hay más comandos disponibles.
29
Control de voz del Asistente de Google
Para habilitar el control de voz del Asistente de Google:
1. Asegúrese de que la aplicación vRemote está instalada y asociada. Consulte la
página 21, pasos 1-6.
Después de instalar y asociar la aplicación vRemote:
7. Abra el explorador web y vaya a: hps://assistant.google.com.
8. Haga clic en, “Qué puede hacer” y busque “ViewSonic”.
9. Seleccione “ViewSonic Lamp Free Smart Theater” (Cine en casa inteligente sin
lámpara ViewSonic).
10. Haga clic en “Link” (Vincular).
11. Inicie sesión con su cuenta de la aplicación vRemote.
12. Ahora puede controlar el proyector mediante la voz.
30
Loading...
+ 81 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.