IMPORTANTE: Lea esta guía de usuario para obtener información importante sobre la instalación y el uso seguros
del producto y para registrarlo para su mantenimiento en el futuro. La información sobre la garantía contenida
en la guía de usuario describe la cobertura limitada que ofrece ViewSonic Corporation, y también se encuentra
en nuestro sitio web http://www.viewsonic.com en inglés o en otros idiomas usando la casilla de selección
regional de la esquina superior derecha de nuestro sitio web: “Antes de operar su equipo lea cuidadosamente
las instrucciones en este manual”
Modelo No. VS17690
Nombre del modelo: PX703HD | PX703HDH
Gracias por elegir ViewSonic®
Como proveedor líder de soluciones visuales a nivel mundial, ViewSonic® está empeñada
en superar las expectavas del mundo en cuanto a evolución tecnológica, innovación y
simplicidad. En ViewSonic® creemos que nuestros productos pueden tener potencialmente
un impacto posivo en todo el mundo, y estamos seguros de que el producto ViewSonic®
que usted ha escogido le será de mucha ulidad.
Una vez más, ¡gracias por elegir ViewSonic®!
2
Precauciones de seguridad - Generales
Lea las siguientes Precauciones de seguridad antes de empezar a usar el proyector.
• Guarde la guía de usuario en un lugar seguro para poder consultarla
posteriormente.
• Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones.
• Deje un espacio libre de por lo menos 20" (50 cm) alrededor del proyector, para
garantizar una ventilación adecuada.
• Coloque el proyector en un lugar bien ventilado. No coloque sobre el proyector
nada que impida la disipación del calor.
• No coloque el proyector sobre una superficie desnivelada o inestable. El
proyector puede caerse y averiarse o causar lesiones personales.
• No utilice el proyector si queda inclinado a un ángulo de más de 10° grados hacia
la derecha o hacia la izquierda, o a un ángulo de más de 15° grados hacia delante
o hacia atrás.
• No mire directamente al objetivo del proyector mientras esté en
funcionamiento. El intenso haz de luz puede dañarle los ojos.
• Abra siempre el obturador del objetivo o quite la tapa del objetivo cuando la
lámpara del proyector esté encendida.
• No bloquee la lente de proyección con ningún objeto cuando el proyector esté
en funcionamiento, ya que el objeto podría calentarse y deformarse e incluso
causar un incendio.
• La lámpara se calienta mucho durante el funcionamiento. Deje que el proyector
se enfríe durante 45 minutos aproximadamente antes de extraer el conjunto de
la lámpara para cambiarla.
• No utilice lámparas que hayan superado su vida útil. El uso excesivo de las
lámparas transcurrida su vida útil puede hacer que algunas veces se rompan.
• Nunca debe cambiar el conjunto de la lámpara ni ningún componente
electrónico a menos que el proyector esté desenchufado.
• No intente desmontar el proyector. En el interior hay tensiones peligrosas que
podrían provocar la muerte en caso de entrar en contacto con las piezas bajo
tensión.
• Cuando desplace el proyector, tenga cuidado de que no se caiga ni se golpee.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el proyector ni sobre los cables de
conexión.
• No coloque el proyector verticalmente sobre un extremo. Si lo hace, el proyector
puede caerse y averiarse o causar lesiones personales.
• Evite exponer el proyector a la luz solar directa o a otras fuentes de calor
constante. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas
de aire caliente, estufas u otros dispositivos (incluidos los amplificadores) que
pueden aumentar la temperatura del proyector a niveles peligrosos.
3
• No coloque líquidos cerca ni encima del proyector. Si se derraman líquidos en el
proyector, este podría fallar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de
corriente de la pared y llame a su centro de servicios local para hacerlo reparar.
• Cuando el proyector está en funcionamiento, es posible que note que sale aire
caliente y olor de la rejilla de ventilación. Esto es normal y no se considera un
defecto.
• No intente eludir las disposiciones de seguridad del enchufe de tipo polarizado
o con puesta a tierra. El enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. El enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y un tercer conector
de tierra. La clavija más ancha y la tercera se suministran para su seguridad. Si el
enchufe no encaja en la toma de corriente, procúrese un adaptador y no intente
forzar el enchufe en la toma de corriente.
• Cuando conecte el enchufe a la toma de corriente, NO extraiga el conector de
tierra. Compruebe siempre que el conector de tierra no haya sido EXTRAÍDO.
• Proteja el cable de corriente contra perforaciones o pellizcos, especialmente en
el enchufe y en el punto en que sale del proyector.
• En algunos países, la tensión NO es estable. Este proyector ha sido diseñado
para funcionar en modo seguro con una tensión comprendida entre 100 y 240
voltios de CA, pero podría averiarse si se producen subidas o bajadas repentinas
de tensión de ±10 voltios. En lugares en que pueda haber fluctuaciones
o interrupciones de la tensión de red, se recomienda conectar el proyector a un
estabilizador de tensión, un protector contra sobretensiones o un sistema de
alimentación ininterrumpida (SAI).
• Si sale humo, se siente algún ruido anormal o un olor extraño, apague
inmediatamente el proyector y llame a su distribuidor o a ViewSonic®.
Es peligroso seguir usando el proyector.
• Utilice solo los acoplamientos/accesorios especificados por el fabricante.
• Desconecte el cable de corriente de la toma de CA si no va a utilizar el proyector
durante un largo periodo.
• Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal técnico cualificado.
PRECAUCIÓN: Este producto puede emitir radiaciones ópticas peligrosas. Al igual
que con cualquier fuente de luz brillante, no fije la vista en el haz de
luz, RG2 IEC 62471-5:2015.
4
Precauciones de seguridad - Montaje
en el techo
Lea las siguientes Precauciones de seguridad antes de empezar a usar el proyector.
Si tiene la intención de instalar el proyector en el techo, le recomendamos
encarecidamente que utilice un kit adecuado para el montaje del proyector en
el techo y que se asegure de que el proyector quede instalado de forma segura y
protegida.
Si no utiliza un kit adecuado para el montaje del proyector en el techo, se generará
un riesgo para la seguridad, ya que el proyector puede caerse del techo debido
a una sujeción incorrecta por haber utilizado tornillos de calibre o longitud
incorrectos.
Puede adquirir un kit para el montaje del proyector en el techo en el lugar en el que
haya adquirido el proyector. Asimismo, le recomendamos que adquiera un cable
de seguridad separado y que lo conecte de forma segura tanto a la ranura para el
candado antirrobo del proyector como a la base de la arandela de montaje en el
techo. Esto desempeñará la función secundaria de sujetar el proyector en caso de
que la sujeción de la abrazadera de montaje se suelte.
5
Contenido
Precauciones de seguridad - Generales ........................ 3
Garantía limitada en México ................................................................................. 88
9
Introducción
El ViewSonic PX703HD/HDH es un proyector de alto brillo de 3500 lúmenes ANSI
con resolución Full HD 1080p, que ofrece prestaciones visuales impresionantes para
el entretenimiento en casa. La tecnología exclusiva SuperColor™ ofrece una amplia
gama de colores para conseguir una fantástica producción de imágenes en casi
cualquier entorno.
Características
• Extraordinaria vida úl de la lámpara de 20.000 horas.
• Función de ahorro de energía que reduce el consumo de energía de la lámpara
de hasta el 60 % cuando no detecta ninguna señal de entrada por un período de
empo determinado.
• Actualización del rmware a través de USB de po A.
• El puerto USB de po A permite la transmisión connua con un dongle
inalámbrico HDMI y el suministro de energía.
• 7 modos de color para diferentes pos de proyecciones.
• Temporizador de presentación para una mejor gesón del empo durante las
presentaciones.
• Variación de objevo por mando a distancia.
• Admite pantallas 3D.
• Consumo de energía inferior a 0,5 W cuando está acvado el modo de ahorro de
energía.
• Autobúsqueda rápida para acelerar el proceso de detección de la señal.
• Ajuste automáco con una tecla para visualizar la mejor calidad de imagen (solo
para señal analógica).
• Corrección digital de la deformación trapezoidal.
• Capacidad de visualizar 1070 millones de colores.
• Menús mullingües de presentación en pantalla (OSD).
• La función HDMI CEC (control electrónico de consumo) permite el
funcionamiento sincronizado de apagado/encendido entre el proyector y un
disposivo reproductor de DVD compable con CEC, conectado a la entrada
HDMI del proyector.
Volumen de suministro
• Proyector
• Cable de alimentación
• Cable de vídeo
NOTA: Los cables de alimentación y de vídeo incluidos en el volumen de suministro
pueden variar según el país. Contacte con su revendedor local para más
información.
• Mando a distancia y pilas
• Guía de inicio rápido
10
Descripción del producto
EXIT
MENU
SOURCE
ENTER
BLANK
MODE
COLOR
Proyector
Controles y funciones
Luz del indicador de temperatura
Luz del indicador
de alimentación
Ventilación (salida
de aire caliente)
Objetivo de proyección
Sensor remoto IR
Luz del indicador de lámpara
Aro de
enfoque
Aro de zoom
TeclaDescripción
[] Power (Alimentación)
[/] Teclas de
deformación trapezoidal
[ / //]
Izquierda/Derecha/Arriba/
Abajo
Menu (Menú)/Exit (Salir)Enciende o apaga el menú de presentación en pantalla
Source (Fuente)Muestra la barra de selección de la fuente de entrada.
Blank (En blanco)Oculta la imagen de la pantalla.
Enter (Intro)Ejecuta el elemento seleccionado del menú de la
[] Subir volumen
[] Bajar volumen
Color Mode (Modo Color)Muestra la barra de selección de modo de color.
Alterna el proyector entre modo de espera y encendido.
Corrigen manualmente las imágenes distorsionadas
resultantes de una proyección en ángulo.
Sirven para seleccionar los elementos del menú y hacer
ajustes cuando el menú de presentación en pantalla (OSD)
está activado.
(OSD).
presentación en pantalla OSD, cuando este está activado.
Aumenta el nivel de volumen.
Reduce el nivel de volumen.
11
Puertos de conexión
12345678
Entrada del cable de
alimentación de CA
Orificios para montaje
en el techo
Pie de ajuste
Ranura de seguridad
Barra de seguridad
PuertoDescripción
1 AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO)Toma de salida de la señal de audio.
2 AUDIO IN (ENTRADA DE AUDIO)Toma de entrada de la señal de audio.
3
HDMI 1Puerto HDMI.
4 HDMI 2Puerto HDMI.
USB 5V/1.5A Out (Service)
5
(Salida USB 5V/1.5A - Servicio)
Puerto USB de tipo A para la alimentación de
corriente.
COMPUTER IN
6
(ENTRADA DE ORDENADOR)
1
7 MONITOR OUT (SALIDA MONITOR)
Toma de entrada de la señal RGB (PC).
1
Toma de salida de la señal RGB (PC).
8 RS-232Puerto de control RS-232.
1 - Disponible para el proyector PX703HD
12
Mando a distancia
Controles y funciones
BotónDescripción
Activado/
Desactivado
COMP (Ordenador)
VIDEO (VÍDEO)No disponible.
HDMISelecciona la fuente del
Auto Sync
(Sincronización
automática)
Source (Fuente)Muestra la barra de
Cambia entre el modo de
espera y el encendido.
2
Selecciona la fuente del
puerto ENTRADA DE ORDENADOR para su
visualización.
puerto HDMI 1 o HDMI 2 para su visualización.
Presione de nuevo este
botón para cambiar entre
los dos (2) puertos.
Determina
automáticamente la mejor
sincronización de imagen
de la imagen visualizada.
selección de la fuente.
BotónDescripción
[/] Teclas
de deformación
trapezoidal
Enter (Intro)Ejecuta el elemento
Izquierda/ Derecha
Arriba/ Abajo
Menu (Menú)Enciende/apaga el menú
(INFORMACIÓN)
Exit (Salir)Sale y guarda la
Aspect (Aspecto)Muestra la barra de
Freeze (Congelar)Congela la imagen
Pattern (Patrón)Muestra el patrón de
Blank (En blanco)Oculta la imagen de la
PgUp (Avanzar página)/
PgDn (Retrocer página)
Eco Mode (Modo Eco)Selecciona el modo Eco.
(Subir volumen)
(Bajar volumen)
(Silencio)
Color Mode (Modo Color) Muestra la barra de
Corrigen manualmente las
imágenes distorsionadas
resultantes de una
proyección en ángulo.
seleccionado en el menú
OSD.
Selecciona los elementos
deseados del menú y
realiza ajustes.
de presentación en pantalla
(OSD) o vuelve al menú
OSD anterior.
Muestra el menú
INFORMACIÓN.
configuración del menú.
selección de relación de
aspecto.
proyectada.
prueba integrado.
pantalla.
Ejecuta el programa de
software de la pantalla
(en un PC conectado) que
responde a los comandos
Avanzar página/Retroceder
página (como Microsoft
PowerPoint).
NOTA: Solo está disponible
cuando se
selecciona una señal
de entrada de PC.
Aumenta el nivel de
volumen.
Reduce el nivel de volumen.
Alterna la activación y la
desactivación de audio.
Magnifica el tamaño de la
imagen proyectada.
Reduce el tamaño de la
imagen proyectada.
selección de modo de color.
2 - Disponible para el proyector PX703HD
13
Alcance efectivo del mando a distancia
Para garantizar la función correcta del mando a
distancia, siga los siguientes pasos:
1. El mando a distancia debe colocarse a un
ángulo de 30°, perpendicularmente al sensor
o a los sensores del mando a distancia IR del
proyector.
2. La distancia entre el mando a distancia y el o
los sensores no debe superar los 8 m (aprox.
26 ft)
NOTA: Consulte la ilustración de la ubicación
del o los sensores de infrarrojos (IR) del
mando a distancia.
Cambio de las pilas del mando a distancia
Aprox. 30°
1. Retire la tapa del compartimento de pilas de la parte trasera del mando a
distancia presionando el asidero para el dedo y deslizándolo hacia abajo.
2. Saque las pilas que estén dentro (si las hubiese) y coloque otras dos pilas AA
nuevas.
NOTA: Respete los polos de la pila según se indica.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas, alineándola con la base y
presionándola para que encaje bien.
NOTA:
• No deje el control remoto ni las pilas en ningún lugar excesivamente caliente o
húmedo.
• Sustitúyalas únicamente con el mismo tipo de pilas o un tipo equivalente
recomendado por el fabricante de las pilas.
• Elimine las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y la
normativa medioambiental de su región.
• Si las pilas se agotan o si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar daños en el mando a distancia.
14
Instalación inicial
En esta sección se proporcionan instrucciones detalladas para instalar el proyector.
Selección del lugar
El lugar de instalación se decidirá sobre la base de las preferencias personales y la
disposición de la sala. Tenga en cuenta lo siguiente:
• El tamaño y la posición de su pantalla.
• La ubicación de una toma de corriente adecuada.
• Ubicación y distancia entre el proyector y otros equipos.
El proyector ha sido diseñado para instalarlo con una de las ubicaciones siguientes:
Frontal
El proyector se coloca cerca del suelo,
delante de la pantalla.
Frontal techo
El proyector está suspendido al revés,
desde el techo, delante de la pantalla.
Posterior techo
El proyector está suspendido al revés,
desde el techo, detrás de la pantalla.
Trasera
El proyector se coloca cerca del suelo,
detrás de la pantalla.
1
1
1 - Se requiere una pantalla especial de proyección trasera.
15
Dimensiones de proyección
NOTA: Consulte “Especificaciones” en la página 58 para obtener información
sobre la resolución nativa de la pantalla de este proyector.
NOTA: Hay una tolerancia del 3 % entre estas cifras, debido a las variaciones de
los componentes ópticos. Se recomienda probar físicamente el tamaño y la
distancia de proyección antes de instalar definitivamente el proyector.
17
Montaje del proyector
65.89
NOTA: Si se compra un montaje de terceros, use tornillos del tamaño correcto. El
tamaño de los tornillos puede variar según el espesor de la placa de montaje.
1. Para que la instalación sea más segura, use un montaje de pared o de techo de
ViewSonic®.
2. Compruebe que los tornillos que utilice para unir el montaje al proyector
cumplan las siguientes especificaciones:
• Tipo de tornillo: M4 x 8
• Longitud máxima del tornillo: 8 mm
65.89
113.5460.01
NOTA:
• No instale el proyector cerca de una fuente de calor.
• Deje una distancia de por lo menos 10 cm entre el techo y el fondo del
proyector.
18
Impedir el uso no autorizado
El proyector tiene varios elementos de seguridad incorporados para evitar robos,
accesos o cambios de ajuste accidentales.
Uso de la ranura de seguridad
Para evitar que le roben el proyector, utilice un dispositivo de bloqueo en la ranura
de seguridad para asegurar el proyector a un objeto fijo.
A continuación se proporciona un ejemplo de colocación de un dispositivo de
bloqueo en la ranura de seguridad:
NOTA: La ranura de seguridad también puede utilizarse como anclaje de seguridad si
el proyector se monta en el techo.
19
Uso de la función de contraseña
Para evitar el acceso o el uso no autorizados, el proyector tiene una opción de
contraseña de seguridad. La contraseña se puede configurar usando el menú de
presentación en pantalla (OSD).
NOTA: Apunte la contraseña y guárdela en un lugar seguro.
Configuración de la contraseña
1. Pulse Menu (Menú) para abrir el menú OSD y vaya a: SISTEMA >
Configuración de seguridad y pulse Enter (Intro).
2. Resalte Activar Bloqueo y seleccione
Activado pulsando / .
3. Tal y como se muestra en la imagen
de la derecha, las cuatro teclas
de flecha (, ,, ) representan
4 números (1, 2, 3, 4). Pulse las
teclas de flecha para introducir una
contraseña de seis dígitos.
4. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducir la nueva contraseña.
Una vez configurada la contraseña, el menú OSD vuelve a la página
Configuración de seguridad.
5. Pulse Exit (Salir) para salir del OSD menú.
NOTA: Una vez establecida la contraseña, se debe introducir la contraseña correcta
cada vez que se inicie el proyector.
2020
Cambiar la contraseña
1. Pulse Menu (Menú) para abrir el menú OSD y vaya a: SISTEMA >
Configuración de seguridad > Cambiar contraseña.
2. Pulse Enter (Intro), aparecerá el mensaje ‘INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL’.
3. Introduzca la contraseña antigua.
Si la contraseña es correcta, aparecerá el mensaje ‘INTRODUCIR NUEVA
CONTRASEÑA'.
Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de error de contraseña
durante 5 segundos, seguido del mensaje ‘INTRODUCIR CONTRASEÑA
ACTUAL’. Puede intentarlo nuevamente o pulsar Exit (Salir) para cancelar.
4. Introduzca una nueva contraseña.
5. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducir la nueva contraseña.
6. Para salir del menú OSD, pulse Exit (Salir).
NOTA: Los dígitos que introduzca aparecerán en la pantalla como asteriscos (*).
Desactivación de la función de contraseña
1. Pulse Menu (Menú) para abrir el menú OSD y vaya a: SISTEMA >
Configuración de seguridad > Activar Bloqueo.
2. Pulse / para seleccionar Desactivado.
3. Aparecerá el mensaje “Introducir contraseña”. Introduzca la contraseña actual.
Si la contraseña es correcta, el menú OSD volverá a la página de la
contraseña y se mostrará “Desactivado” en la línea de Activar Bloqueo.
Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de error de contraseña
durante 5 segundos, seguido del mensaje ‘INTRODUCIR CONTRASEÑA
ACTUAL’. Puede intentarlo nuevamente o pulsar Exit (Salir) para cancelar.
NOTA: Conserve la contraseña anterior pues la necesitará para reactivar la función de
contraseña.
21
Olvidar la contraseña
Si la función de contraseña está activada, se
le pedirá que introduzca la contraseña de seis
dígitos cada vez que encienda el proyector.
Si introduce una contraseña incorrecta,
aparecerá el mensaje de error de contraseña
que se muestra en la imagen de la derecha,
durante 5 segundos, seguido del mensaje
‘INTRODUCIR CONTRASEÑA'.
Puede volver a intentarlo o si no la recuerda, puede utilizar el “Procedimiento de
recuperación de contraseña”.
NOTA: Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces consecutivas, el proyector se
apagará automáticamente por un tiempo breve.
Procedimiento de recuperación de contraseña
1. Cuando aparezca el mensaje
'INTRODUCIR CONTRASEÑA
ACTUAL', pulse y mantenga pulsado
Auto Sync (Sincronización automática)
durante 3 segundos. El proyector mostrará
un número codificado en la pantalla.
2. Anote el número y apague el proyector.
3. Pida ayuda al centro técnico local para
descodificar el número. Es posible que tenga
que proporcionar un justificante de compra
para verificar que es un usuario autorizado
del proyector.
2222
Bloqueo de las teclas de control
Cuando las teclas de control del proyector están bloqueadas, se impiden los
cambios accidentales de la configuración del proyector (por ejemplo, cambios
realizados por niños).
NOTA: Cuando Bloqueo de teclas del panel está acvado, no funcionará ninguna de
las teclas de control del proyector, salvo Power (Alimentación).
1. Pulse Menu (Menú) para abrir el menú OSD y vaya a: SISTEMA >
Bloqueo de teclas del panel.
2. Pulse / para seleccionar Activado.
3. Seleccione Sí y pulse Enter (Intro) para confirmar.
4. Para liberar el bloqueo de teclas del panel, mantenga pulsado en el proyector
durante 3 segundos.
NOTA: También puede usar el mando a distancia para entrar en el menú SISTEMA >
Bloqueo de teclas del panel y seleccionar Desactivado.
23
Efectuar las conexiones
Esta sección le guiará para conectar el proyector con otro equipo.
Conexión a la corriente eléctrica
1. Conecte el cable de corriente al conector AC IN (entrada de CA) de la parte
trasera del proyector.
2. Enchufe el cable de corriente en una toma de corriente.
NOTA: Cuando instale el proyector, incorpore un disposivo de desconexión de
acceso fácil en el cableado jo, o conecte el enchufe de corriente en una toma
fácilmente accesible y próxima a la unidad. Si se produce un fallo durante
el funcionamiento del proyector, use el disposivo de desconexión para
interrumpir el suministro de corriente o desconecte el enchufe.
24
Conexión a fuentes de vídeo
Conexión HDMI
Conecte un extremo de un cable HDMI al puerto HDMI de su dispositivo de vídeo.
Conecte el otro extremo del cable al puerto HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
25
Conexión a fuentes informáticas
Conexión VGA
Conecte un extremo de un cable VGA al puerto VGA de su ordenador. Conecte el
otro extremo del cable al puerto de
su proyector.
NOTA: En algunos ordenadores portáles no se encienden automácamente las
pantallas externas cuando se conectan a un proyector. Es posible que tenga
que ajustar la conguración de proyección de su ordenador portál.
Conexión de salida VGA
Después de hacer la conexión VGA, conecte un extremo de un cable VGA al puerto
VGA de su monitor. Conecte el otro extremo del cable al puerto MONITOR OUT de su proyector.
NOTA: VGA y Salida VGA están disponibles para el proyector PX703HD.
26
Conexión de audio
El proyector está equipado con altavoces, pero también puede conectar altavoces
externos en el puerto AUDIO OUT () del proyector.
NOTA: La salida de audio está controlada por la conguración de Volume (Volumen y
Silencio del proyector.
27
Funcionamiento
Encender / Apagar el proyector
Puesta en marcha del proyector
1. Pulse el botón Power (Alimentación) para encender el proyector.
2. Se encenderá la lámpara y se ejecutará “Encender/Apagar tono”.
3. La luz del indicador de alimentación se manene verde mientras el proyector está
encendido.
NOTA:
• Si el proyector está caliente a cause de un uso anterior, se encenderá el venlador
durante 90 segundos antes de acvar la lámpara.
• Para preservar la vida úl de la lámpara, después que encienda el proyector,
espere (5) minutos como mínimo antes de apagarlo.
4. Encienda todos los equipos conectados, por ejemplo, el ordenador portál, y el
proyector empezará a buscar una fuente de entrada.
NOTA: Si el proyector detecta una fuente de entrada, aparecerá la barra de selección
de fuentes. Si no detecta ninguna fuente de entrada, aparecerá el mensaje ‘No
Signal (Sin señal)’.
Primera activación
Si el proyector se activa por primera vez, seleccione el idioma de su OSD de acuerdo
con las instrucciones que aparecen en pantalla.
28
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.