Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji
Łączności. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołuje szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymywane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane
działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami
cyfrowych urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łączności. Niniejsze ograniczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej
ochrony przez szkodliwymi zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt generuje, używa i może promieniować energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie
zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może spowodować szkodliwe zakłócenia dla
komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż takowe zakłócenia wystąpią po
częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe zakłócenia dla odbioru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez włączenie
i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej następujących kroków:
yPrzemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.yZwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.yPodłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbior-
nik.
yPoprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/tele-
wizyjnego.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla
zgodności mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
yCyfrowe aparaty klasy B pozostają w zgodzie w kanadyjskim ICES-003.yCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywą niskiego napięcia 2014/35/
EU.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie
elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi
bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również
dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu,
wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera
w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002%
kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki ciepła, piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają
ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzowana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtyczka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odnoga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż może być z
łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki,
tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem
wyszczególnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z
jednostką. Podczas używania karty, uważaj gdy poruszasz kombinacją karta/jednostka w celu uniknięcia zranienia przez wywrócenie
się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu naprawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikolwiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli
rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki, gdy jednostka została wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli jednostka nie działa
normalnie lub została upuszczona.
Dyrektywa zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą
2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną
poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC
(European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na
podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w zimnej katodzie lamp uorescencyjnych oraz zewnętrznej elektrodzie
lamp uorescencyjnych (CCFL i EEFL) specjalnego przeznaczenia, nie
przekracza (na lampę) ilości:
(1) Krótka (≦500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.
(2) Średnia (>500 mm do ≦1.500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.
(3) Długa (>1.500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
2. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
3. Ołów w szkle lamp elektrouorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
4. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
5. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
6. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
7. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice
innej niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach
piezoelektrycznych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać dodatkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część dotyczącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji produktu
online.
Płyta CD ViewSonic daje także możliwość wydruku formularza rejestracyjnego produktu. Po wypełnieniu należy go wysłać pocztą lub faksem do odpowiedniego biura
ViewSonic. Formularz rejestracji znajduje się w katalogu „:\CD\Registration”.
Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań
serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w
części „Twoje zapisy”. Dodatkowe informacje znajdują się w części „Obsługa klienta”
tego podręcznika.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu:Pro9510L/Pro9520WL/Pro9530HDL/Pro9800WUL
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu:VS16505/VS16506/VS16507/VS16508
Numer dokumentu:Pro9510L/Pro9520WL/Pro9530HDL/Pro9800WUL_UG_
POL_Rev. 1A 07-28-16
Numer seryjny:__________________________________________
Data nabycia:__________________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika
i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z
prawem lokalnym, stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób
zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
Prawa autorskie
Ta publikacja, włacznie ze wszystkimi zdjeciami, ilustracjami i oprogramowaniem, jest zabezpieczona
międzynarodowym prawem autorskim, przy zastrzeżonych wszelkich prawach. Tego podręcznika, ani
znajdujących się w nim materiałów, nie można powielać bez pisemnej zgody autora.
Informacje znajdujące się w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Producent nie
udziela żadnych deklaracji lub gwarancji w odneisieniu do zawartych tu treści i szczególnie wyłącza swoją
odpowiedzialność w odniesieniu do wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub
dopasowania do określonego celu. Producent zastrzega sobie prawo do wykonywania poprawek w tej
publikacji i do okresowego wykonywania zmian zawartych w niej treści, bez zobowiązania do
powiadamiania o takich poprawkach lub zmianach jakichkolwiek osób.
Rozpoznanie znaków towarowych
Kensington jest znakiem towarowym zastrzeżonym w USA i należącym do ACCO Brand
Corporation. Znak ten jest także zastrzeżony lub w trakcie zastrzegania w innych krajach świata.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface, to znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i w
innych krajach.
MHL, logo MHL i Mobile High-Definition Link, to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe MHL licensing, LLC.
Wszystkie inne nazwy produktów wykorzystane w tym podręczniku, są własnością ich odpowiednich
właścicieli i są powszechnie uznane.
Ver.: 1
i
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ważne:
Zaleca się, aby przed użyciem tego projektora uważnie przeczytać tę część. Te instrukcje
bezpieczeństwa i użytkowania zapewnią wiele lat bezpiecznego używania projektora. Zachowaj
ten podręcznik do wykorzystania w przyszłości.
Używane symbole
Symbole ostrzeżenia obecne na urządzeniu i w tym podręczniku powiadamiają niebezpiecznych
sytuacjach.
Do powiadamiania o ważnych informacjach w tym podręczniku wykorzystywane są następujące style.
Uwaga:
Udostępnia podręczne, dodatkowe informacje na dany temat.
Ważne:
Udostępnia dodatkowe informacje, których nie wolno przeoczyć.
Ostrzeżenie:
Powiadamia o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Przestroga:
Powiadamia o sytuacjach, które mogą spowodować uszkodzenie urządzenia, stworzyć
niebezpieczeństwo lub spowodować obrażenia osobiste.
W tym podręczniku komponenty i elementy menu ekranowego OSD są wyróżnione pogrubioną czcionką,
jak w przykładzie poniżej:
„Naciśnij przycisk MENU na pilocie zdalnego sterowania, aby otworzyć menu główne.”
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie należy otwierać obudowy urządzenia. Oprócz lampy projekcji, w urządzeniu nie ma części,
które moża wymieniać użytkownik. Serwisowanie należy zlecać wykwalifikowanym serwisantom.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i przestróg znajdujących się w tym podręczniku i na
urządzeniu.
Lampa projekcji emituje bardzo jasne światło. Aby uniknąć uszkodzenia oczu nie należy zaglądać
w obiektyw, gdy lampa jest włączona.
Nie należy ustawiać urządzenia na niestabilnej powierzchni, wózku lub podstawie.
Należy unikać używania systemu w pobliżu wody, w bezpośrednim świetle słonecznym lub w
pobliżu urządzenai ogrzewania.
Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich obiektów, takich jak książki lub torby.
ii
Uwaga dotycząca instalacji projektora
Projektora nie należy przechylać w lewo ani w prawo, w przeciwnym razie może ulec
znaczącemu skróceniu żywotność lampy i może do doprowadzić do innych nieprzewidywalnych uszkodzeń.
Brak ograniczeń dotyczących nachylania w górę lub w dół.
Należy pozostawić co najmniej 50 cm wolnego miejsca dookoła szczelin wentylacyjnych projektora.
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Minimum 500mm
(19,69 cale)
Należy się upewnić, że do wlotowych szczelin wentylacyjnych nie przechodzi powietrze ze szczelin
wylotowych.
Podczas używania projektora w zamkniętej przestrzeni należy się upewnić, że temperatura
otoczenia w obrębie zamkniętego miejsca nie przekracza znamionowej temperatury eksploatacji
przy uruchomionym projektorze oraz że nie są zasłonięte szczeliny wlotu i wylotu powietrza.
Wszelkie obudowy powinny posiadać certyfikat oceny termicznej, aby mieć pewność, że projektor
nie będ
wyłączenie urządzenia, nawet jeśli temperatura obudowy mieści się w akceptowanym zakresie
temperatur eksploatacji.
zie ponownie korzystał z wychodzącego powietrza, ponieważ może to spowodować
Minimum 300mm
(11,81 cale)
iii
Sprawdź miejsce ustawienia sprzętu
a
a
y
Do zasilania należy użyć gniazdo z 3-bolcami (z przewodem uziemiającym), aby zapewnić
prawidłowe uziemienie i wyrównany potencjał uziemienia dla wszystkich urządzeń systemu
projektora.
Uziemienie
Ground
Uziemienie
Ground
Uziemienie
Ground
Uziemienie
Ground
Dla Australii i Chin
ForAustralia and
kont
nentalnych
M
inlandChin
Dla USA i Kanady
FortheU.S.A. andCanada
Dla Europy kontynentalnej Dla Wielkiej Brytanii
ForContinental Europe
Forthe U.K.
Należy użyć przewód zasilający dostarczony z projektorem. Jeśli któregoś elementu brakuje, jako
zamiennik można użyć inny, odpowiedni 3-bolcowy przewód zasilający (z przewodem uziemienia);
jednakże nie należy uzywać przewodu zasilającego z wtyczką 2-bolcową.
Sprawdź, czy napięcie jest stałe, prawidłowo uziemione i nie ma upływu prądu.
Zmierz całkowity pobór mocy, który nie powinien przekraczać bezpiecznej wartości. Nie
dopuszczaj do zwarć i innych zagrożeń.
Przy pracy w miejscach wysoko położonych należy włączać Tryb dużej wysokości (Altitude M
ode)
Projektor można montować tylko w pozycji stojącej lub odwróconej.
Przy montażu poprzez mocowanie ścienne należy zadbać, by nie przekroczyć wytrzymałości
mocowania.
Nie ustawiać w pobliżu wylotów wentylacyjnych i głośników niskotonowych.
Nie używać w miejscach o wysokiej temperaturze lub niewydolnym chłodzeniu ani w miejscach
silnie zakurzonych.
Urządzenie należy trzymać z daleka od lamp fluorescencyjnych (>1 metr), aby uniknąć awarii w
wyniku interferencji fal podczerwonych
Złącze VGA IN (Wejście VGA) należy podłączyć do portu VGA IN (Wejście VGA). Należy pamiętać,
że złącze powinno być włożone ciasno i zamocowane śrubami po obu stronach, aby zapewnić
prawidłowe połączenie przewodu sygnałowego w celu uzyskania optymalnego efektu wyświetlania.
Złącze AUDI
O IN (Wejście audio) powinno być podłączone do portu AUDIO IN (Wejście audio) i
NIE MOŻE zostać podłączone do portu AUDIO OUT (Wyjście audio) lub do innych portów, takich
jak BNC, RCA; w przeciwnym razie, może to doprowadzić do wyciszenia wyjścia, a nawet do
USZKODZENIA portu.
Projektor należy montować na wysokości powyżej 200 cm, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Przewód zasilający i kabel sygnałowy należy podłączać przed włączeniem zasilania projektora.
Aby nie uszkodzić projektora, podczas uruchamiania projektora i jego działania, NIE należy
wkładać lub wyjmować kabla sygnałowego lub przewodu zasilającego.
Chłodzenie urządzenia
Wylot powietrza
Aby zapewnić należyte chłodzenie, wylot powietrza powinien się znajdować nie bliżej niż 50 cm od
innych przedmiotów.
Wylot powietrza nie powinien być skierowany wprost na obiektyw innego projektora, aby uniknąć
zniekształcenia obrazu.
Wylot powietrza powinien znajdować się przynajmniej 100 cm od wlotów powietrza innych
projektorów.
Podczas używania projektor wytwarza duże ilości ciepła. Wewnętrzny wentylator he internal fan
usuwa ciepło z projektora podczas wyłączania i proces ten może być przez pewien czas
kontynuowany. Po przejściu projektora do stanu TRYB OCZEKIWANIA, naciśnij przycisk zasilania
prądem zmiennym w celu wyłączenia projektora i odłącz przewód zasilający. NIE należy odłączać
przewodu zasilającego w trakcie procesu wyłączania, może to spowodować uszkodzenie
projektora. W międzyczasie, opóźnione wytworzone ciepło może także wpłynąć na skrócenie
żywotności projekto
przewód zasilający można odłączyć, po przejściu projektora do stanu OCZEKIWANIE.
ra. Proces wyłączania zależy od używanego modelu. W każdym przypadku
iv
Wlot powietrza
Wokół wlotu powietrza powinno być przynajmniej 30 cm wolnego miejsca.
Wlot powinien znajdować się z dala od innych źródeł ciepła
Unikać miejsc silnie zakurzonych
Bezpieczeństwo zasilania
Należy używać wyłącznie dostarczony przewód zasilający.
Nie należy niczego ustawiać na przewodzie zasilającym. Przewód zasilający należy poprowadzić w
miejscu, gdzie nie będzie nadeptywany.
Podczas przechowywania lub długotrwałego nieużywania należy wyjąć z pilota zdalnego
sterowania baterie.
Wymiana lampy
Nieprawidłowa wymiana lampy może spowodować niebezpieczeństwo. Patrz Wymiana lampy projekcji na
stronie 55 w celu uzyskania jasnych i bezpiecznych instrukcji wykonania tej procedury. Przed wymianą
lampy:
Odłącz przewód zasilający.
Zaczekaj godzinę na ochłodzenie lampy.
Czyszczenie projektora
Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający. Patrz Zerowanie licznika godzin lampy, strona 58.
Zaczekaj godzinę na ochłodzenie lampy.
Ostrzeżenia dotyczące przepisów
Przed instalacją i rozpoczęciem używania projektora należy przeczytać uwagi dotyczące przepisów w
części Zgodność z przepisami na stronie 75.
Ważne instrukcje dotyczące recyklingu:
Lampa(y) wewnątrz produktu zawiera rtęć. Ten produkt może zawierać inne zużyte elementy
elektroniczne, które mogą być niebezpieczne, jeśli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. Recykling lub
utylizację należy wykonać zgodnie z prawem lokalnym, stanowym lub federalnym. Dalsze informacje
można uzyskać w Electronic Industries Alliance, pod adresem WWW.EIAE.ORG. Informacje dotyczące
utylizacji danego modelu lampy można uzyskać pod adresem WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
Objaśnienia symboli
UTYLIZACJA: Nie należy korzystać z usług zbiórki odpadów domowych lub
komunalnych do utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W krajach
UE wymagane jest korzystanie z oddzielnych usług zbiórki w celu recyklingu.
v
Główne funkcje
• Zgodne z wszystkimi popularnymi standardami wideo, jak NTSC, PAL i SECAM.
• Wysoka jasność umożliwia prezentacje przy świetle dziennym i w jasno oświetlonych
pomieszczeniach.
• Swoboda konfiguracji dla celów projekcji od przodu i od tyłu.
• Zawsze prostokątny format obrazu dzięki zaawansowanym funkcjom korekcji geometrii na
potrzeby projekcji pod kątem.
• Automatyczne wykrywanie źródła sygnału.
• Wysoka jasność projekcji w prawie każdym środowisku.
• W celu uzyskania przejrzystych i wyraźnych obrazów obsługuje rozdzielczości do
WUXGA.
• Technologie DLP
• Wyśrodkowany obiektyw ułatwiający montaż.
• Przesunięcie obiektywu w poziomie i w pionie.
• Zgodność z urządzeniami MHL zapewniająca strumieniową transmisje zawartości wideo
i audio z kompatybilnych urządzeń mobilnych.
• Wbudowany głośnik i wiele gniazd wejść i wyjść audio.
• Dostosowany do współpracy z siecią w celu integracji i administrowania systemem za
pośrednictwem złącza RJ45.
• Uszczelniony silnik w celu minimalizacji wpływu pyłu i dymu.
• Umieszczona w górnej pokrywie osłona lampy ułatwia jej demontaż i montaż.
• Funkcja zabezpieczenia przed kradzieżą obejmuje: gniazdo bezpieczeństwa
Kensington, listwę bezpieczeństwa.
®
i BrilliantColor™ firmy Texas Instruments.
Informacje o tym podręczniku
Ten podręcznik jest przeznaczony dla użytkowników i zawiera opis instalacji i używania projektora DLP.
Tam gdzie jest to możliwe, na stronie znajdują się odpowiednie informacje — takie jak ilustracje i ich opis.
Ten ułatwiający drukowanie format jest wygodny i pomaga w oszczędzaniu papieru, a przez to pomaga
chronić środowisko naturalne. Zaleca się, aby drukować jedynie potrzebne części.
vi
Spis treści
NA POCZĄTEK .................................................................................................................................................................... 1
SPRAWDZENIE LISTY OPAKOWANIA .................................................................................................................................... 1
WIDOKI CZĘŚCI PROJEKTORA ............................................................................................................................................. 2
Widok z prawej z przodu ............................................................................................................................................. 2
Widok z góry - Przyciski menu ekranowego (OSD) i diody LED ........................................................................... 3
Widok z tyłu ................................................................................................................................................................... 4
Widok z dołu .................................................................................................................................................................. 6
CZĘŚCI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA ........................................................................................................................... 7
Kod pilota ....................................................................................................................................................................... 9
PRZYCISKI STERUJĄCE NA PROJEKTORZE I PILOCIE ........................................................................................................ 10
USTAWIENIA I DZIAŁANIE ............................................................................................................................................. 11
REGULACJA POZIOMU PROJEKTORA ................................................................................................................................. 16
REGULACJA POZYCJI PROJEKTOWANEGO OBRAZU POPRZEZ PRZESUNIĘCIE OBIEKTYWU .............................................. 17
Regulacja pionowej pozycji obrazu ......................................................................................................................... 18
Regulacja poziomej pozycji obrazu ......................................................................................................................... 20
REGULACJA POWIĘKSZENIA, OSTROŚCI I ZNIEKSZTAŁCENIA TRAPEZOWEGO .................................................................. 21
USTAWIENIA MENU OSD (MENU EKRANOWE)....................................................................................................... 23
ELEMENTY STEROWANIA MENU OSD ............................................................................................................................... 23
Nawigacja w OSD ...................................................................................................................................................... 23
USTAWIENIE JĘZYKA OSD ................................................................................................................................................. 24
PRZEGLĄD MENU OSD ...................................................................................................................................................... 25
MENU OBRAZ .................................................................................................................................................................... 28
Funkcje zaawansowane ............................................................................................................................................ 29
MENU WYŚWIETLACZ ....................................................................................................................................................... 32
MENU WIDEO/AUDIO ........................................................................................................................................................ 33
MENU PODSTAWOWE ........................................................................................................................................................ 35
Keystone w poziomie / pionie ................................................................................................................................... 36
Funkcje zaawansowane ............................................................................................................................................ 37
MENU ZAAWANSOWANE ................................................................................................................................................... 40
FUNKCJE ZAAWANSOWANE ............................................................................................................................................... 41
Ustawienia menu OSD .............................................................................................................................................. 42
Zerowanie czasu pracy lampy .................................................................................................................................. 42
3D ................................................................................................................................................................................. 43
Ustawienie sieci .......................................................................................................................................................... 43
Status ........................................................................................................................................................................... 54
KONSERWACJA I BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................................................................... 55
Czyszczenie filtra powietrza ..................................................................................................................................... 60
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ................................................................................................................................ 63
POWSZECHNIE SPOTYKANE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA ................................................................................................... 63
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW ............................................................................................... 63
vii
OMUNIKATY LED BŁĘDÓW.............................................................................................................................................. 64
K
PROBLEMY Z OBRAZEM ..................................................................................................................................................... 65
PROBLEMY DOTYCZĄCE LAMPY ........................................................................................................................................ 65
PROBLEMY Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA .............................................................................................................. 66
PROBLEMY DOTYCZĄCE AUDIO ......................................................................................................................................... 66
PRZEKAZYWANIE PROJEKTORA DO SERWISU ................................................................................................................... 66
PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE HDMI ...................................................................................................................... 67
ODLEGŁOŚĆ PROJEKCJI A ROZMIAR PROJEKCJI ............................................................................................................... 70
ZGODNOŚĆ Z PRZEPISAMI .......................................................................................................................................... 75
KANADA ............................................................................................................................................................................. 75
CERTYFIKATY BEZPIECZEŃSTWA ...................................................................................................................................... 75
DODATEK I ........................................................................................................................................................................ 76
TABELA KODÓW IR ............................................................................................................................................................ 76
DODATEK II ....................................................................................................................................................................... 77
Ostrożnie rozpakuj projektor i sprawdź, czy znajdują się w nim następujące elementy:
N
A POCZĄTEK
Pilot zdalnego sterowania
(Zestaw z baterii)
Dysk CD-ROM
(Ten podręcznik
użytkownika)
Jeśli brakuje jakichkolwiek elementów lub, gdy urządzenie wygląda na uszkodzone, albo nie działa należy
jak najszybciej skontaktować się z dostawcą. Zaleca się, aby zachować oryginalny materiał opakowania
na wypadek konieczności zwrotu urządzenia w celu wykonania usługi gwarancyjnej.
Projektor
Kabel VGA Kabel zasilający
Karta szybkiego
uruchomienia
Ostrzeżenie:
Należy unikać używania projektora w zapylonych miejscach.
1
Widoki części projektora
Widok z prawej z przodu
7
123452
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Pokrywa lampy Zdjecie pokrywy w celu wymiany lampy.
Regulator nachylenia Obracaj dźwignię, aby dobrać kąt nachylenia.
Odbiera sygnały podczerwieni z pilota zdalnego
sterowania.
Pionowa regulacja pozycji obrazu.
Pozioma regulacja pozycji obrazu.
55
14
7
3
60
18
20
21
21
11.
Szczeliny wentylacyjne projektora umożliwiają dobrą cyrkulację powietrza, co zapewnia chłodzenie
lampy projektora. Nie należy zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych.
Przyciski funkcji Przyciski menu OSD (Menu ekranowe).
Ważne:
2
3
Widok z góry - Przyciski menu ekranowego (OSD) i diody LED
FOCUS
ZOOM
1 2 3 4
LENS SHIFT
MENU
EXIT
ENTER
SOURCE
5678 910 11 12 13
ELEMENTETYKIETAOPIS
1.
Dioda zasilania Wyświetla stan sekwencji włączenia/wyłączenia zasilania.
PATRZ,
STRONA
64
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Dioda LED lampy Wyświetla stan lampy.
Dioda temperatury Wyświetla stan cieplny.
Dioda filtra Wyświetla komunikat ostrzegawczy o wymianie filtra.
MENU / EXIT Otwieranie i zamykanie menu OSD.
ENTER
SOURCE Przejście do menu Źródło.
(Mój przycisk)
Włączanie lub wyłączanie projektora.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pozioma.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pionowa.
Wprowadź lub potwierdź zaznaczoną pozycję menu OSD.
Wyświetlanie strony Regulacja narożnika.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pozioma.
Umożliwia zdefiniowanie przez użytkownika przycisku
skrótu dla tego przycisku, pozycja funkcji jest wybierana w
menu OSD.
64
64
64
12
23
23
23
23
23
23
23
13.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego dostępu.
OSD - Do korekcji trapezowej pionowa.
3
23
Widok z tyłu
Audio
In
15
14
2
1
3
1234 5 6 7 8 9
DVI-D
HDMI 2HDMI 1 MHL/
4
2
Computer Out
Wired
InOutRemote
23
Computer In 1
RS 232-
2
RGBHV
S-Video
VideoRL
Service
2
21
2
0
Audio
Audio
In
OutMIC
Computer In 23D VESAUSB
RL
19
10111
DVI-D In 1 In2
12VOut
8
1
17
LAN
IRAudio Out
6
1
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
Podłącz kabel HDMI/MHL z urządzenia HDMI/MHL.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
HDMI 1 /MHL
HDMI 2 Podłącz kabel HDMI z urządzenia HDMI.
DVI-D Podłączenie KABLA DVI do wyświetlacza.
RS-232
Wyjście komputera
S-VIDEO Podłącz kabel S-VIDEO z urządzenia video.
Komputer - wejście 1 Podłącz kabel RGB z komputera lub z urządzenia z włączonym video.
BNC Podłącz kabel BNC z komputera.
Komputer - wejście 2 Podłącz kabel RGB z komputera lub z urządzenia z włączonym video.
RJ45 (LAN) Podłączenie kabla LAN z sieci Ethernet.
Wejście audio Podłączenie kabla AUDIO z urządzenia wejścia.
IR Odbiornik sygnału podczerwieni z pilota.
WYJŚCIE 12V
WYJŚCIE AUDIO Podłączenie kabla AUDIO do przejścia przelotowego audio.
WYJŚCIE AUDIO L/R Podłączenie kabla AUDIO do przejścia przelotowego audio.
Uwaga: Ustawienie źródła na HDMI 1/MHL również zapewni ładowanie
podłączonego kompatybilnego z MHL urządzenia inteligentnego
tak długo, jak zasilanie projektora jest włączone.
Podłączenie kabla portu szeregowego RS-232 pilota zdalnego
sterowania.
Podłączenie kabla RGB do wyświetlacza (Wyłącznie przejście
przelotowe przez VGA1).
Podłączenie kabla USB hosta USB.
Uwaga: Obsługuje 5 V/1,0 A dla każdego gniazda wyjściowego tak
długo, jak włączone jest zasilanie projektora.
Zamocowanie do stałego obiektu systemem
blokady Kensington.
Podłączenie kabli audio z urządzeń audio dla wejścia audio VIDEO lub
S-VIDEO.
Po połączeniu z ekranem dostępnym w sieci handlowej kablem, ekran
jest rozwijany automatycznie po uruchomieniu projektora. Ekran jest
zwijany po wyłączeniu zasilania projektora (patrz uwagi poniżej).
62
4
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
20.
21.
22.
23.
24.
VIDEO Podłącz kabel composite z urządzenia video.
MIKROFON Podłączenie mikrofonu wejściowego.
SERVICE Wyłącznie do personelu serwisowego.
Podłączenie przewodu pilota przewodowego służącego do
WIRE REMOTE
IN/OUT
przewodowego zdalnego sterowania projektorem.
Podłącz "WIRE REMOTE OUT" do gniazda "WIRE REMOTE IN" innego
projektora (taki sam model) w celu sterowania szeregowego.
Wejście prądu
zmiennego
Podłączenie kabla zasilającego.
Uwaga:
W celu użycia tej funkcji przed włączeniem/wyłączeniem projektora należy podłączyć złącze.
Sterowniki ekranu są dostarczane i obsługiwane przez producentów ekranu.
Nie należy używać tego gniazda do innych celów niż jest ono przeznaczone.
Ostrzeżenie:
Ze względów bezpieczeństwa, przed wykonaniem połączeń należy odłączyć zasilanie od
projektora i podłączanych urządzeń.
Otwory do montażu w suficie:
M4 x 5 (Maks. L = 12 mm)
Jednostka: mm
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA
1.
2.
Uwaga:
Podczas instalacji zwrócić uwagę na stosowanie wyłącznie uchwytów sufitowych posiadających
dopuszczenie UL.
W przypadku instalacji sufitowych stosować osprzęt montażowy i śruby M4 o maksymalnej
głębokości wkręcania 12 mm.
Konstrukcja zestawu do montażu sufitowego musi mieć odpowiedni kształt i wytrzymałość.
Udźwig zestawu do montażu sufitowego musi przekraczać wagę zainstalowanego urządzenia, a
jako dodatkowy środek ostrożności zaleca się, aby zestaw mógł udźwignąć urządzenie o wadze
trzykrotnie przekraczającej wagę urządzenia, przez ponad 60 sekund.
Regulator nachylenia Obracaj dźwignię, aby dobrać kąt nachylenia.
Otwory do montażu w
suficie
Informacje na temat sufitowego montażu projektora można uzyskać u
sprzedawcy.
14
6
Części pilota zdalnego sterowania
Ważne:
1. Należy unikać używaia projektora z włączonym jasnym światłem jarzeniowym. Niektóre wysokiej
częstotliwości lampy jarzeniowe mogą przyrywać zdalne sterowanie.
2. Należy sprawdzić, czy nic nie zasłania drogi pomiędzy pilotem zdlanego sterowania a
projektorem. Jeśli droga pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a projektorem jest zasłonięta,
sygnał może odbijać się od niektórych odblaskowych powierzchni, takich jak ekrany projektora.
3. Przyciski na projektorze mają takie same funkcje jak odpowiednie przyciski na pilocie zdalnego
sterowania. Ten podręcznik użytkownika opisuje funkcje w oparciu o pilota zdalnego sterowania.
Uwaga:
Zgodność ze standardami wydajności FDA dla produktów laserowych, z wyjątkiem odchyleń
określonych w Zawiadomieniu dot. wyrobów laserowych (Laser Notice No. 50) z 24 czerwca
2007 r.
!
Ostrzeżenie:
Używanie elementów sterowania, regulacji lub procedur innych niż tu określone, może
spowodować niebezpieczną ekspozycję na światło lasera.
7
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Nadajnik IR Przesyłanie sygnałów do projektora.
Włączenie Włączenie projektora.
HDMI Wyświetla źródło HDMI 2.
COMP Wyświetla wybór źródła VGA1/VGA2 (przełączenia).
VIDEO Wyświetlenie wyboru źródła VIDEO/S-VIDEO.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego
dostępu.
AUTO SYNC Automatyczna regulacja częstotliwości, fazy i pozycji.
MENU Otwarcie menu ekranowego (OSD).
Laser
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej
pionowa.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego
dostępu.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej
pozioma.
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego
dostępu.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej
pionowa.
Naciśnij, aby używać wskaźnik laserowy. NIE NALEŻY KIEROWAĆ W
OCZY.
12
23
23
23
23
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Po uaktywnieniu trybu myszy, wykonywanie tych samych funkcji, jak
MOUSE
ID SET Ustawienie kodu pilota
PgUp / 1
BLANK / 3
/ 4
/ 6
ECO MODE Wybór trybu lampy.
Laser Używany jako wskaźnik laserowy. NIE NALEŻY KIEROWAĆ W OCZY.
funkcje lewego przycisku myszy.
Przełączenie pomiędzy trybem normalnym i trybem myszy.
PgUp, PgDn, , , ▲, ▼, ◄, ►, : aktywne po naciśnięciu
Mouse (Mysz). Na ekranie pojawia się ikona wskazująca uaktywnienie
trybu myszy.
Uwaga: Dostępne wyłącznie po wybraniu sygnału wejścia PC.
Wykonywanie funkcji page up, po uaktywnieniu trybu myszy.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
Ustawienie pustego ekranu.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
Wyciszenie wbudowanego głośnika.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
Wybór współczynnika proporcji.
Wyświetlanie menu ustawień timera prezentacji.
Uaktywnienie blokady przycisku panelu.
Umożliwia zdefiniowanie przez użytkownika
przycisku skrótu na pilocie, pozycja funkcji jest
wybierana w menu OSD.
22
23
24.
HDMI/MHL
Wyświetlanie źródła HDMI1.
Włączenie funkcji MHL dla urządzeń inteligentnych.
8
ELEMENTETYKIETAOPISPATRZ, STRONA:
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
SOURCE Alternatywne źródło sygnału.
BNC Wyświetlanie źródła BNC.
FREEZE Zatrzymuje lub uruchamia obraz na ekranie.
Wprowadzanie lub potwierdzanie ustawień w OSD.
EXIT Powrót do ostatniej strony menu OSD.
PgDn / 2
PATTERN / 5
/ 7
/ 8
Wyświetlanie strony Corner Adj. (Regulacja
narożnika).
Nawigacja i zmiana ustawień w menu szybkiego
dostępu.
Menu szybkiego dostępu - Do korekcji trapezowej
pozioma.
Po uaktywnieniu trybu myszy, wykonywanie tych samych funkcji, jak
funkcje prawego przycisku myszy.
Wykonywanie funkcji page down, po uaktywnieniu trybu myszy.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
Wyświetlanie wbudowanego wzorca testowego.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
Zwiększenie poziomu głośności.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
Wyświetlanie menu POMOC.
Zastosowane ustawienie numeru dla Remote ID.
23
23
23
23
22
36.
37.
38.
39.
COLOR MODE Wybór dostępnego trybu ustawień obrazu.
Gniazdo pilota
przewodowego
Zmniejszanie poziomu głośności.
Wyświetlenie paska ustawień cyfrowe powiększenie.
Kablowe połączenie pilota z projektorem.
Kod pilota
Ten projektor można przypisać do 8 różnych kodów pilota, 1 do 8. Gdy w tym samym czasie działa kilka
sąsiednich projektorów, przełączenie kodów pilota, zapobiega zakłóceniom od innych pilotów. Ustaw
najpierw kod pilota dla projektora, przed jego zmianą dla pilota.
Aby przełączyć kod dla projektora, wybierz spośród 1 do 8 w menu Podstawowe > Zaawansowane > Kod
pilota.
W celu przełączenia kodu dla pilota, naciśnij razem Ustawienie ID i odpowiedni przycisk od 1 do 8 na
pilocie na 5 lub więcej sekund. Początkowy kod jest ustawiony na 1. Gdy kod jest przełączony na 8, pilot
może sterować każdym projektorem.
Uwaga:
jeśli w projektorze i w pilocie ustawione zostaną różne kody, pilot nie będzie reagował. W takiej
sytuacji, należy ponownie przełączyć kod dla projektora.
22
21
9
Używanie zdalnego sterowania myszą
Możliwość używania komputera z pilotem daje większą elastyczność podczas dostarczania prezentacji.
1. Podłącz projektor do PC lub notebooka kablem USB przed użyciem pilota zamiast myszy komputera.
2. Ustaw sygnał wejścia na KOMPUTER.
3. Naciśnij Mouse (Mysz) na pilocie, aby przełączyć z trybu normalnego na tryb myszy. Na ekranie
pojawia się ikona wskazująca uaktywnienie trybu myszy.
4. Wykonaj wymagane sterowanie myszą na pilocie.
Aby przesunąć kursor na ekranie, naciśnij ▲ / ▼ / ◄ / ►/ .
Aby kliknąć lewym przyciskiem, naciśnij .
Aby kliknąć prawym przyciskiem, naciśnij .
Aby obsługiwać wyświetlany program (na podłączonym komputerze PC), reagujący na polecenia
strona w górę/w dół (taki jak Microsoft PowerPoint), naciśnij Page Up/Page Down.
Aby powrócić do trybu normalnego, ponownie naciśnij Mouse (Mysz) lub inne przyciski poza
przyciskami wielofunkcyjnymi powiązanymi z myszą.
Zasięg pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania umożliwia sterowanie projektorem za pomocą sygnałów w paśmie podczerwieni.
Pilot nie musi być skierowany wprost na projektor. Jeśli tylko pilot nie jest skierowany prostopadle do
bocznej lub tylnej ściany projektora, sygnały będą odbierane w promieniu około 7 metrów i 15 stopni
powyżej lub poniżej poziomu projektora. Jeśli projektor nie reaguje na naciskanie przycisków pilota, należy
przysunąć się bliżej.
Przyciski sterujące na projektorze i pilocie
Projektorem można sterować za pomocą pilota lub przycisków na górze projektora. Pilot pozwala wykonać
wszystkie czynności. Przyciski na projektorze dają dostęp tylko do niektórych funkcji.
10
Wkładanie baterii pilota zdalnego sterowania
Zdejmij pokrywę wnęki baterii
1.
przesuwając ją w kierunku strzałki.
Włóż baterię, kierując biegun dodatni
2.
ku górze.
USTAWIENIA I DZIAŁANIE
Załóż z powrotem pokrywę.
3.
Ostrzeżenie:
1. Należy używać wyłącznie baterie AAA (Zalecane baterie alkaliczne).
2. Zużyte baterie należy zutylizować, zgodnie z lokalnymi przepisami.
3. Baterie należy wyjąć, kiedy projektor nie jest używany przez dłuższy okres.
11
Uruchamianie i wyłączanie projektora
Dokładnie podłącz przewód zasilający i
kabel sygnałowy. Po podłączeniu, dioda
1.
zasilania będzie migać na zielono lub
świecić stałym zielonym światłem.
Włącz lampę naciskając przycisk “” na
2.
górze projektora lub “” na pilocie.
Dioda PWR zacznie teraz migać na
zielono.
Po około 30 sekundach pojawi się ekran
startowy. Przy pierwszym użyciu
projektora, po uruchomieniu projektora
można wybrać z menu szybkiego
dostępu preferowany język. (Patrz
Ustawienie języka OSD na stronie 24)
Jeśli jest dostępna blokada
zabezpieczenia, sprawdź Ustawienia
hasła dostępu (Blokada bezpieczeństwa)
na stronie 14.
12
Po podłączeniu więcej niż jednego
urządzenia wejścia, naciśnij przycisk
3.
SOURCE ▲▼ do przewinięcia urządzeń.
(Format Component jest obsługiwany
przez adapter RGB na Component.)
Gdy pojawi się komunikat “WYŁĄCZYĆ?
/Wciśnij włącznik ponownie”, naciśnij
4.
przycisk ZASILANIE. Projektor wyłączy
się.
• HDMI 1 / MHL: Zgodny z HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) i MHL (Mobile
High-Definition Link)
• HDMI 2: Zgodny z HDMI (High-Definition Multimedia
Interface)
• DVI: DVI
• VGA 1 / 2: Analogowe wejście RGB
DVD YCbCr / YPbPr lub wejście HDTV
YPbPr, przez złącze D-sub
• BNC: Analogowy RGB
• S-Video: Super video (separowane Y/C)
• Wideo kompozytowe: Tradycyjne composite video
Przestroga:
Nie należy odłączać przewodu zasilającego, dopóki nie przestanie migać dioda ZASILANIE – co
oznacza schłodzenie projektora.
13
Ustawienia hasła dostępu (Blokada bezpieczeństwa)
Można użyć czterech przycisków (strzałek) do ustawienia hasła i zabezpieczenia przed nieautoryzowanym
użyciem projektora. Po włączeniu tej opcji, po włączeniu zasilania projektora należy wprowadzić hasło.
(Sprawdź Nawigacja w OSD na stronie 23 i Ustawienie języka OSD na stronie 24, aby uzyskać pomocy o
używaniu menu OSD)
Ważne:
Hasło należy przechować w bezpiecznym miejscu. Bez hasła, nie będzie można używać
projektora. Po utracie hasła, skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji o usuwaniu
hasła.
Naciśnij przycisk MENU, aby otworzyć
1.
menu OSD.
Naciśnij przycisk kursora ◄► w celu
2.
przejścia do menu Podstawowe.
Naciśnij przycisk kursora ▲▼ aby
3.
wybrać Zaawansowane.
14
Naciśnij przycisk kursora ▲▼ aby
4.
wybrać Blokada bezpieczeństwa.
Naciśnij przycisk kursora ◄►, aby
włączyć lub wyłączyć funkcję blokady.
5.
Pojawi się automatycznie okno
dialogowe hasła.
Do wprowadzenia hasła można użyć
6.
przycisków kursora ▲▼◄►
pilota na podczerwień. Dowolną
kombinację, włącznie z tą samą
strzałką, można użyć pięć razy, ale nie
mniej niż pięć razy.
Aby ustawić hasło, naciśnij w dowolnej
kolejności przyciski kursora. Naciśnij
przycisk MENU, aby opuścić okno
dialogowe.
Jeśli włączona została funkcja
7.
Blokada bezpieczeństwa, po
naciśnięciu przycisku włączenia
zasilania, pojawi się menu
potwierdzenia hasła.
Wprowadź hasło, według ustawień w
czynności 6. Jeśli hasło zostało
zapomniane należy skontaktuj się z
centrum serwisowym.
Centrum serwisowe sprawdzi
właściciela i pomoże w wyzerowaniu
hasła.
15
Regulacja poziomu projektora
Podczas ustawień projektora należy pamiętać o następujących elementach:
• Stół do ustawienia projektora lub podstawa powinny być wypoziomowane i wytrzymałe.
• Projektor należy ustawić prostopadle do ekranu.
• Sprawdź, czy kable są bezpiecznie poprowadzone. Można się o nie potknąć.
Aby podnieść poziom projektora, obracaj
regulatory w kierunku przeciwnym do
1.
wskazówek zegara (w lewo).
Aby obniżyć poziom projektora, unieś
projektor i obróć regulatory w kierunku
2.
wskazówek zegara (w prawo).
16
Regulacja pozycji projektowanego obrazu poprzez przesunięcie obiektywu
FOCUS
ZOOM
LENS SHIFT
Pokrętło przesuwania
obiektywu w pionie
MENU
EXIT
ENTER
Pokrętło przesuwania
obiektywu w poziomie
SOURCE
Funkcja przesunięcia obiektywu umożliwia przesuwanie obiektywu, co można wykorzystać do regulacji
pozycji projektowanego obrazu w poziomie lub w pionie w określonym poniżej zakresie.
Uwaga:
Po usłyszeniu dźwięku kliknięcia nie należy dalej obracać pokrętła obiektywu i, aby obrócić do
tyłu, pokrętło należy lekko nacisnąć.
17
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.