Cet appareil est en conformité avec l’article 15 du Règlement de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions: (1) cet appareil ne cause pas d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causées un
fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de
Classe B, en accord avec l’article 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont prévues pour
fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles en installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut rayonner des énergies de fréquence radio et s’il n’est
pas installé conformément aux instructions, peut engendrer des interférences nuisibles sur les
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles sur
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être mis en évidence en éteignant et en
allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à corriger ce problème à l’aide des mesures
suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
•
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
•
Connecter l’équipement à une prise de courant d’un circuit électrique différent de celui
•
auquel le récepteur est connecté.
Ou demander de l’aide au vendeur ou à un technicien expérimenté en radio/TV.
•
Attention: Vous êtes prévenu que des modifications non expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Pour le Canada
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 canadienne.
•
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les pays européens
Cet appareil est conforme aux spécifications de la directive EEC, 89/336/EEC
amendée par la directive 92/31/EEC et 93/68/EEC Art.5 concernant la «
Compatibilité électromagnétique » et la directive 73/23/EEC amendée par la
directive 93/68/EEC Art.13 concernant la « Sécurité »
Les informations suivantes sont uniquement pour les états membres de l’UE:
La marque montrée à droite est en conformité avec la directive DEEE (déchets d’
équipements électriques et électroniques), directive 2002/96/EC (DEEE).
La marque indique que l’équipement NE DOIT PAS être jetez avec les ordures
municipales non triées, mais doit être données aux filières de récupération des tels
appareils, conformément à la loi locale.
i
Importantes instructions de sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Soyez attentifs aux avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil proche de l’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon sec et doux. Si ce n’est toujours pas propre, consultez la section «
Nettoyage de l’écran » dans ce guide pour plus des instructions complémentaires.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions
7.
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des
bouches de chaleur, des fourneaux ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui
produise de la chaleur.
9. N’ignorez pas la sécurité fournie par des prises polarisées ou équipées d’une masse. Une
prise polarisée a deux lames avec l’une plus large que l’autre. Une prise avec connexion
à la masse a deux lames et une troisième branche pour la masse. La lame plus large et la
troisième branche sont fournies pour votre sécurité. Si la prise fournie ne rentre pas dans la
prise de courant, consultez un électricien pour remplacer les prises de courant obsolètes.
10. Protégez le cordon d’alimentation afin que l’on ne puisse pas marcher dessus ou pincer le
câble, spécialement au niveau des prises. Accessibilité des prises et des points de leurs sorties
de l’appareil. Assurez-vous que la prise de courant est située proche de l’appareil pour que
cela soit facilement accessible.
11. Utilisez uniquement les fichiers/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, un stand, un trépied, un support ou une table
13. Débranchez cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant un long moment.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil
spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter de
vous blesser si l’ensemble bascule.
a subi le moindre dommage, comme: si le cordon d’alimentation ou la prise sont abîmés, si
du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou a l’humidité, ou si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
Information de conformité
Déclaration de conformité RoHS
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec la Directive 2002/95/EC du Parlement
Européen et le Conseil sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) et est estimée en conformité avec les
valeurs de concentration maximale imposées par le Comite d’Adaptation Technique Européen
(TAC) comme montré ci-dessous:
Substance
Plomb (Pb)0.1%< 0.1%
Mercure (Hg)0.1%< 0.1%
Cadmium (Cd)0.01%< 0,01%
Chrome hexavalent (Cr6+)0.1%< 0.1%
Polybrominated biphenyls (PBB)0.1%< 0.1%
Polybrominated diphenyl ethers (PBDE)0.1%< 0.1%
Certains composants de produits comme déclarés ci-dessus sont exempts dans l’Annexe des
Directives RoHS comme notés ci-dessous:
Des exemples des composants exempts sont:
1. Le mercure dans les lampes fluorescentes compactes n’excédant pas 5 mg par lampe et dans
d’autres lampes qui ne sont pas spécifiquement mentionnées dans l’Annexe de la Directive
RoHS.
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, des composants électroniques, tubes fluorescents et composants électroniques en céramiques (i.e. composants piézo-électrique).
3. Le plomb dans les soudures à haute température (i.e. les alliages de plomb contenant 85% de
plomb ou plus en poids).
4. Le plomb comme un élément utilisé dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb en poids,
dans l’aluminium contenant jusqu’à 0.4% de plomb en poids et dans un alliage de cuivre
contenant jusqu’à 4% de plomb en poids.
Pour satisfaire vos futurs besoins et pour recevoir des informations concernant nos produits dès
qu’ils sont disponibles, veuillez enregistrer votre produit sur Internet à l’adresse: www.viewsonic.
com. Le CD-ROM de l’Assistant ViewSonic® permet également d’imprimer le formulaire d’
inscription, que vous pouvez envoyer par courrier ou par fax a ViewSonic.
Pour votre enregistrement
Nom du produit:
Numéro du modèle:
Numéro du document:
Numéro de série:
Date d’achat:
La lampe de cet appareil contient du mercure.
Veuillez vous en débarrasser conformément aux lois locales, d’états ou
fédérales.
ii
Table des matières
Information de conformité .......i
Déclaration de la FCC
Pour le Canada
Les informations suivantes sont uniquement
pour les états membres de l’UE:
Importantes instructions de sécurité
Déclaration de conformité RoHS
Informations sur les droits d’auteur
Enregistrement du produit
Pour votre enregistrement
Chapitre 1: Introduction .........1
Caractéristiques du projecteur
Remarques à propos du cordon d’
alimentation CA
Contenu de l’emballage
Vue d’ensemble du projecteur
Panneau de contrôle
Ports de connexion
Télécommande
Installation des piles
Fonctionnement de la télécommande
Chapitre 2: Installation ...........6
Connexion de l’alimentation
Configuration de la connectivité des
appareils audio et vidéo
Ajuster l’image projetée
Ajuster la taille de la projection de l’image
Sélection de l’écran de projection
Chapitre 3: Accès direct de la
télécommande ......................12
Modes Images
Température de couleur
PCS (Precision Color System)
HQV
Niveau de noir
Capteur de lumière du jour
Sélection de la source d’entrée
Touches d’entrée directe
Format d’écran
Overscan
Freeze
Trapèze
Zoom et mise au point
Déplacement de l’objectif
Alimentation
Lumière
Chapitre 4: FONCTIONS
AVANCÉES (Menu OSD) .......20
1. Menu principal
2. Menu configuration
2-1. Sous-menu image
2-1-1 Sous-menu basique
2-1-2 Sous-menu température de
couleur
2-1-3 Sous-menu réglage de l’
image
2-1-4 Format de l’écran
2-1-5 Overscan
2-1-6 Réglage géométrie
2-2 Sous-menu avancés
2-2-1 Mode image
2-2-2 Niveau de noir
2-2-3 HQV
2-2-4 Réduction du bruit
2-2-5 Espace de couleur
2-3 Sous-menu config.
2-3-1 Paramètres du projecteur
2-3-2 OSD
2-3-3 Langues
2-3-4 Compteurs
2-3-5 Haute altitude
2-3-6 Iris auto
2-4 Sous-menu paramètres PCS
2-4-1 PCS
2-4-2 Affichage PCS
2-4-3 Tonalité chair
2-4-4 Enrichissement des angles
2-4-5 Correction gamma
2-4-6 Gestion couleur 3D
2-5 Sous-menu paramètres de la
mémoire
2-5-1 Température de couleur
personnalisée
2-5-2 Enregistrer
2-5-3 Charger
2-5-4 Réinitialiser
2-5-5 Écran d’état du système
Maintenance
Nettoyage de l’objectif
Nettoyage du boîtier du projecteur
Maintenance du filtre à air
Remplacement du filtre à air
Remplacement de la lampe
Appendice ............................44
Dépannage
Liste des signaux compatibles
Message des voyants DEL
Spécification de l’appareil
Code de commande RS232
Code de télécommande
Service clientèle
Garantie limitée
Introduction
Chapitre 1: Introduction
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur intègre un système optique de projection haute performance et un design convivial
pour offrir une grande fiabilité et une grande facilité d’utilisation.
Résolution native 1080P (1920x1080) complète à haute définition.
•
Écran LCD C
•
Silicon Optix HQVTM pour une meilleure qualité vidéo.
•
Système de calibrage des couleurs (PCS) pour un vrai enrichissement des couleurs de l’
•
image.
Déplacement de l’objectif horizontal et vertical.
•
Prise en charge de HDMI 1.3 avec compatibilité HDCP.
•
Zoom optique 1,6x.
•
Auto-iris intégré, pour les contrastes importants. Capable de générer du noir plus foncé.
•
Capteur de lumière du jour pour configuration auto des conditions de lumière ambiante.
•
Remarques à propos du cordon d’alimentation CA
Le cordon d’alimentation CA doit satisfaire les spécifications du pays dans lequel vous utilisez ce
projecteur. Veuillez confirmer le type de prise CA avec les illustrations ci-dessous et vous assurer
que vous utilisez le cordon d’alimentation CA approprié. Si le cordon d’alimentation CA fourni ne
correspond pas à votre prise de courant CA, veuillez contacter votre vendeur. Ce projecteur est
équipé d’une prise CA avec une ligne de masse. Veuillez vous assurer que votre prise de courant
est compatible avec la prise de votre appareil. N’ignorez pas la sécurité que procure ce type
de prise munie d’une ligne de masse. Nous recommandons d’utiliser un équipement de source
vidéo également munie d’une prise avec une ligne de masse pour éviter les interférences dues
aux fluctuations de courant.
2
FineTM pour de meilleures performances.
Contenu de l’emballage
Lorsque vous déballez le projecteur, assurez-vous d’avoir tous les éléments suivants:
Cordon
d’alimentation
ProjecteurCouvercle anti-
Chiffon de nettoyage
en micro-fibres
1. Projecteur
2. Couvercle anti-poussière du projecteur x1
3. Câble de composant (RCA) x1
4. Cordon d’alimentation x1
5. Câble HDMI x1
poussière du
projecteur
PilesTélécommandeGuide de
Câble du
composant (RCA)
démarrage rapide
6. Chiffon de nettoyage en micro-fibres x1
7. Piles type AA pour la télécommande x 2
8. Télécommande x1
9. Guide de démarrage rapide x1
10. Guide de l’utilisateur x1
Câble HDMI
Guide de l’utilisateur
« REMARQUE »
Conservez le carton de livraison d’origine et le matériel d’emballage, ils peuvent s’avérer utiles
•
si vous devez envoyer votre appareil. Pour une protection maximum, remballez votre appareil
comme il était emballé à l’origine.
Les accessoires et les composants peuvent changer suivant les revendeurs et les régions.
•
FRN
1
Vue d’ensemble du projecteur
Panneau de contrôle
(3)
(5)(5)
(4)(11)(12)
1. Panneau de contrôle
2. Voyant DEL
3. Grille d’entrée d’air
4. Capteur infrarouge avant de contrôle à distance
5. Pied d’élévation
6. Bouton d’élévation
7. Ports de connexion
8. Capteur infrarouge arrière de contrôle à distance
(6)
(13)(14)
(7)(8) (9) (10)(2)(1)
9. Verrou Kensington
10. Grille de sortie d’air
11. Couvercle de la lampe
12. Couvercle du filtre à air
13. Connecteur d’alimentation CA
14. Objectif de projection
15. ontage au plafond (3-M6)
(15)
Voyant DEL:
(1)
(2)
(3)
Fonctions des boutons:
(4)
(5)
(6)
4. Source
Sélectionnez manuellement une source d’
entrée.
5. Lens Shift
Déplacement de l’objectif vertical
et horizontal motorisé pour le
positionnement de l’image sans
physiquement déplacer l’appareil.
6. Zoom/Focus
Réglage motorisé du zoom et de la mise
au point.
1. Capteur de lumière.
2. Voyant d’alimentation
Consultez la section « Messages des voyants DEL » (Page
42).
3. Voyant d’état
Consultez la section « Messages des voyants DEL » (Page
42).
(7) (8)
(9)
(10)
7. Quatre boutons directionnels
Utilisez les quatre boutons directionnels
pour sélectionner des éléments ou
effectuer des réglages pour votre sélection.
8. Enter
Pour confirmer l’élément du menu
sélectionné.
9. Power
Allumer ou éteindre le projecteur.
10. Menu/Exit
Pour ouvrir et quitter le menu à l’écran.
2
« REMARQUE »
Ce projecteur peut être utilisé avec un support de montage au plafond. Le support de
•
montage au plafond n’est pas inclus dans l’emballage.
Introduction
Ports de connexion
(1)(2)(3) (4)(5)(6)(7)
(8) (9)(10) (11)
1. Connecteur RS-232
Lors de l’utilisation du projecteur via un ordinateur, connectez ce connecteur au port de
contrôle RS-232C de l’ordinateur.
2. Connecteur USB (pour la maintenance)
Ce connecteur est pour la mise à jour du micrologiciel.
3. Connecteur HDMI-1
Interface pour la vidéo numérique.
4. Connecteur HDMI-2
Interface pour la vidéo numérique.
5. Connecteur RGB IN
Pour la connexion d’un signal d’entrée PC (analogique).
6. Connecteurs COMPONENT VIDEO 1
Interface vidéo analogique/numérique qui transmet via trois signaux séparés - Y, Cb/Pb,
Cr/Pr.
7. Connecteur S-VIDEO
Pour la connexion d’une sortie S-Vidéo d’un équipement vidéo.
8. Connecteur DC 5V
9. Connecteur DC 12V TRIGGER
10. Connecteur COMPONENT VIDEO 2
Interface vidéo analogique/numérique qui transmet via trois signaux séparés - Y, Cb/Pb,
Cr/Pr.
11. Connecteur COMPOSITE VIDEO
Pour connecter la connexion d’une sortie composite vidéo d’un équipement vidéo à cette
prise jack.
Télécommande
1. POWER
Allumer ou éteindre le projecteur.
2. COLOR TEMP.
Sélections du dégradé des couleurs.
3. PICTURE MODE
Accès en une étape pour personnaliser les
préréglages de ViewSonic pour varier les
plaisirs.
4. LENS SHIFT
Déplacement de l’objectif vertical et horizontal
motorisé pour le positionnement de l’image
sans physiquement déplacer l’appareil.
5. ZOOM/FOCUS
Réglage du zoom et de la mise au point
motorisé.
6. ENTER
Pour confirmer l’élément du menu sélectionné.
7. MENU
Pour ouvrir et quitter le menu à l’écran.
8. DAYLIGHT SENSOR
Permet au capteur de lumière de régler
automatiquement les meilleures conditions
d’affichage en fonction de l’éclairage
environnant.
9. PCS
Fournit des fonctions d’enrichissement de
couleurs avancées comme la correction de la
tonalité du flash, l’enrichissement des angles,
la correction gamma et la gestion des couleurs
3D.
10. BLACK LEVEL
Définit les niveaux de luminosité au point d’
image visuel le plus sombre.
FRN
3
11. HQV
Fournit des fonctions d’enrichissement de l’image comme le mouvement avancé, la réduction
du bruit adapté, la détection avancée de mode du film et l’enrichissement des détails avancé.
12. INPUT
Sélectionnez manuellement une source d’entrée.
13. HDMI
Accès direct aux entrées HDMI. Naviguez à travers les entrées HDMI 1 et 2.
14. S-VIDEO
Accès direct à l’entrée S-video.
15. COMPOSITE VIDEO
Accès direct à l’entrée composite vidéo.
16. LIGHT
Pour illuminer le rétroéclairage du clavier de la télécommande.
17. ASPECT RATIO
Sélections de la proportion de l’écran.
18. V/H KEYSTONE
Règle la distorsion de la géométrie de l’image numérique causée par un mauvais
positionnement du projecteur.
19. QUATRE BOUTONS DIRECTIONNELS
Utilisez les quatre boutons directionnels pour sélectionner des éléments ou effectuer des
réglages pour votre sélection.
20. EXIT
Pour quitter le menu à l’écran.
21. OVERSCAN
Pour pousser le contenu des données hors de la zone d’affichage.
22. FREEZE
Fige l’image en cours.
23. COMPONENT VIDEO
Accès direct pour les entrées de vidéo composant. Naviguez à travers les entrées de vidéo
composant 1 et 2.
24. PC
Accès direct à l’entrée d’un PC.
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles dans la direction illustrée.
2. Installez les piles comme indiqué sur le diagramme à l’intérieur du compartiment.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles à sa place.
« REMARQUE »
Conservez les piles hors d’atteinte des enfants. Il y a un danger de mort si les piles sont
•
avalées accidentellement.
Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une durée
•
prolongée.
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures domestiques. Jetez les piles usagées en
•
accord avec la réglementation locale.
Un danger d’explosion peut survenir si les piles ne sont pas correctement remplacées.
•
Remplacez toutes les piles par des nouvelles.
4
Fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur distant infrarouge et appuyez sur un bouton.
•
Contrôler le projecteur par l’avant
20
20
7m
PICTUR
LIG
MODE
HT
E
CO
LOR
TEMP
LENS
SHIFT
ASPECT
RA
TIO
ZOOM
/FOCU
S
KEYST
V/H
O
N
E
MENU
V
IEW
C
O
LOR
EXIT
D
AYLI
SENS
GH
T
OR
BLAC
LEVE
K
OVE
L
S
R
CA
N
HQ
V
INPU
T
FR
EEZE
HDMI
S-VIDEO
C
O
M
P
O
N
VIDEO
E
N
C
T
O
M
P
O
S
VIDEO
IT
E
PC
Contrôler le projecteur par l’arrière
•
20
7m
20
PICTURE
MODE
LIGHT
COLOR
LENSSHIFT
TEMP
ASPECT
ZOOM
RATIO
/FOCUS
KEYSTONE
V/H
MENU
VIEW
COLOR
EXIT
DAYLIG
SENSOR
BLACK
HT
LEVEL
OVER
SCAN
HQV
INPUT
FREEZE
HDMI
S-VIDEO
COMPONENT
COM
VIDEO
POSITE
VIDEO
PC
Installation
« REMARQUE »
Ne pointez pas le faisceau du pointeur directement dans les yeux des gens (spécialement des
•
petits enfants). Il y a un danger de blessure des yeux.
La télécommande peut ne pas fonctionner lorsqu’il y a une forte lumière du jour ou une autre
•
lumière comme une lampe fluorescente émettant de la lumière interférant avec le capteur
distant.
Utilisez la télécommande depuis un emplacement ou le capteur distant est visible.
•
Ne faites pas tomber et ne choquer pas la télécommande.
•
Conservez la télécommande à l’abri des endroits où la température ou l’humidité est
•
excessivement élevée.
Ne mettez pas d’eau sur la télécommande et ne placez pas d’objets humides dessus.
•
Ne désassemblez pas la télécommande.
•
FRN
5
Chapitre 2: Installation
Connexion de l’alimentation
1. Retirez le capuchon de l’objectif.
2. Branchez le cordon d’alimentation attaché dans la prise d’alimentation de ce projecteur.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation dans la prise de courant.
Les cordons d’alimentation pour l’utilisation aux États-Unis et en Europe sont fournis avec ce
•
projecteur. Utilisez le cordon correspondant à votre pays.
Ce projecteur utilise une prise de courant à trois broches avec ligne de masse. Ne retirez pas
•
la broche prévue pour la masse de la prise de courant. Si la prise de courant ne rentre pas
dans votre prise murale, demandez à un électricien de changer la prise murale.
Le cordon d’alimentation fourni pour les Etats-Unis est pour le 120 V. Ne connectez jamais
•
ce cordon à une source d’alimentation utilisant une autre tension ou une autre fréquence que
celle mentionnée sur le câble. Si vous utilisez une source d’alimentation utilisant une autre
tension que celle indiquée, utilisez le cordon d’alimentation adapté.
Utilisez 100-240 V CA 50/60 Hz pour éviter un incendie ou une électrocution.
•
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation ou ne placez jamais le projecteur à
•
proximité d’une source de chaleur pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si
le cordon d’alimentation est abîmé, contactez votre vendeur pour le remplacer car cela peut
causer un incendie ou une électrocution.
Ne modifiez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifié, cela peut
•
causer un incendie ou une électrocution.
Avertissement:
Branchez solidement le cordon d’alimentation. Pour débrancher, maintenez et tirez sur la prise,
•
pas sur le cordon.
Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation avec vos mains humides. Vous
•
risquez de vous électrocuter.
Configuration de la connectivité des appareils audio et vidéo
ViewSonic Pro8100 offre une connectivite d’entrée vidéo complémentaire complète - de la haute
technologie HDMI à la vidéo composite basique.
Il y a un grand nombre de possibilités de configurations de connectivite audio et vidéo que
l’utilisateur peut choisir.
Cependant, la combinaison de la meilleure configuration est en fonction des appareils de
l’utilisateur et des préférences d’utilisation.
Veuillez demander conseil à des professionnels pour obtenir la meilleure installation. La séquence
de priorité du type d’entrée vidéo est listée ci-dessous:
HDMI•Component Video•S-Video•Composite Video•
L’illustration ci-dessous montre certaines possibilités de configuration d’installation
recommandées.
6
A. Utilisation d’un système Home Cinéma comme un hub
Cette installation est recommandée si un système home cinéma sophistiqué est utilisé.
Cette installation offre une grande facilité d’utilisation pour l’utilisateur car les paramètres audio et vidéo peuvent être modifiés sans adaptation manuelle.
Prop: Éliminez l’adaptation de la source audio et vidéo entre le projecteur et l’amplificateur audio. Augmente le nombre de périphériques. Réduit le câblage du projecteur.
Cons: coût élevé.
Installation
FRN
Remarque: le récepteur du home cinéma illustré contient une sortie HDMI, une sortie de vidéo composant, une sortie S-Video et une sortie composite vidéo. Tous les récepteurs de home cinéma ne
proposent pas une complète complémentarité de sortie vidéo.
7
B. Utilisation du projecteur comme un hub
Cette installation est recommandée pour les systèmes de home cinéma à faible portée ou à moyenne portée.
Lors du changement de la source d’entrée, les télécommandes du projecteur et du home cinéma doivent être activées.
Le système contrôle du projecteur et du home cinéma peut être centralisé dans un système de contrôle d’électroménagers fourni par un tiers (le projecteur est via RS232).
Veuillez demander conseil à des professionnels pour obtenir le meilleur type de système de contrôle d’électroménagers.
Prop: Faible budget.
Cons: Cela nécessite de faire correspondre les sources audio et vidéo entre le projecteur et l’amplificateur audio manuellement. Un grand nombre de câbles doit être connecté au projecteur.
C. Connexion par câble ou TV satellite
Il n’y a pas de tuner TV intégré dans le ViewSonic Pro8100.
Seul une sortie vidéo directe est nécessaire (HDMI, Vidéo composant, S-Video ou Vidéo composite.) avec settop box pour câble ou satellite.
Veuillez utiliser l’ordre de priorité d’entrée recommandé.
Veuillez utiliser la connexion HDMI ou Vidéo composant uniquement si le câble ou le satellite fournissent des signaux HDTV (Vérifiez auprès du fournisseur de TV par satellite ou par câble.).
8
D. Connexion RS232
L’illustration montre la connexion à un équipement de contrôle des appareils ménagers. La table
de code de commande RS232 du ViewSonic Pro8100 et le protocole d’installation sont listés dans
la section de l’appendice.
Installation
F. Entrée PC
Le ViewSonic Pro8100 peut recevoir un signal vidéo analogique de PC via RGB IN (Montré sur
l’illustration ci-dessous.).
RGB IN
To monitor port
RGB cable
E. Déclencheur 12V de rideau d’écran
ViewSonic Pro8100 offre une impulsion de contrôle de déclencheur 12V sur mis sous tension et
hors tension. Cette impulsion du déclencheur 12V peut être utilisée pour contrôler un rideau de
home cinéma ou le déroulement d’un écran de projection.
« REMARQUE »
Lors de la connexion du câble, les cordons d’alimentation du projecteur et des équipements
•
externes doivent être déconnecté de la prise de courant.
La figure ci-dessus est un exemple de connexion. Ceci ne signifie pas que tous les appareils
•
peuvent ou doivent être connectés simultanément.
Les câbles qui sont fournis avec le projecteur peuvent être différents de l’illustration ci-dessus.
•
Les câbles inclus dépendent de la livraison actuelle.
FRN
9
Ajuster l’image projetée
Régler la hauteur du projecteur
Le projecteur est équipé de deux pieds élévateurs pour régler la hauteur de l’image.
Pour monter l’image:
1. Appuyez sur le bouton d’élévation.
2. Faites monter l’image à l’angle de hauteur voulu, puis relâchez le bouton pour verrouiller le
pied en position.
Pour baisser l’image:
1. Appuyez sur le bouton d’élévation.
2. Baissez l’image, puis relâchez le bouton pour verrouiller les pieds d’élévation en position.
« REMARQUE »
Pour éviter d’endommager le projecteur, assurez-vous que les pieds d’élévation sont
•
complètement rétractés avant de disposer le projecteur dans son emballage.
Ajuster la position de l’objectif du projecteur
1. Appuyez sur le bouton Lens Shift.
2. Utilisez les quatre boutons directionnels pour régler la position de l’objectif.
La portée de projection réglable
10
Installation
Ajuster la taille de la projection de l’image
Consultez le graphique et le tableau ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance
de projection.
Sélection de l’écran de projection
Les modes de préréglage du ViewSonic Pro8100 sont étalonnés en fonction d’un écran de
projection blanc, sans gain et complètement plat. Pour obtenir les meilleures performances du
préréglage, il est fortement recommandé d’utiliser un écran de projection professionnel blanc,
plat et sans gain. Les écrans de projection dans la plupart des bureaux sont des écrans avec
gain.
Le matériau utilisé dans les écrans avec gain de luminosité causera une diminution de l’angle
d’affichage et le symptôme des points chauds.
Le niveau de noir et les performances du contraste peuvent également être affectés par l’écran
avec gain car le gain amplifiera également la luminosité des niveaux de noir.
à fort contraste de gris peut également affecté le contraste et les performances du niveau de noir.
meilleures performances d’affichage ne peuvent pas être obtenues avec les préréglages d’usine
standard lorsque vous utilisez ces types d’écrans.
Veuillez demander conseil à des professionnels pour adapter un écran spécialisé lors de
l’étalonnage manuel des paramètres du projecteur.
L’écran de projection
Les
Écran 16:9
Taille de l’écran
(Diagonale)
40”1,2549,22,0279,5
50”1,5661,52,5299,4
60”1,8773,73,03119,2
70”2,19 86,0 3,53139,1
80”2,50 98,3 4,04159,0
90”2,81 110,6 4,54 178,8
100”3,12122,95,05198,7
120”3,75147,56,06238,5
150”4,68 184,3 7,57 298,1
200”6,24245,8 10,09 397,4
250”7,80307,2 12,62 496,8
300”9,36368,7 15,14 596,2
Large
Distance de projection
mpoucempouce
Télé
Distance de projection
« REMARQUE »
Positionnez le projecteur en position horizontale; d’autres positions peuvent engendrer une
•
accumulation de chaleur et endommager le projecteur.
Assurez-vous qu’aucune des entrées et sorties de ventilation n’est bloquée.
•
N’utilisez pas le projecteur dans un environnement enfumé. Les résidus de fumée peuvent
•
s’accumuler sur des composants critiques.
FRN
11
Chapitre 3: Accès direct de la télécommande
Modes Images
Accès en une étape pour personnaliser les préréglages de
ViewSonic pour varier les plaisirs.
Appuyez sur la télécommande pour naviguer à travers les
modes image.
Normal: l’image est présentée dans son contenu
original. Toutes les fonctions spéciales
d’enrichissement sont désactivées.
Vivante: Fort contraste, couleurs plus riches et
enrichissement des détails. Attention: Regarder
l’écran pendant une longue durée peut fatiguer les
yeux.
Cinéma: Attention particulière à l’enrichissement
9
des tonalités de la peau et aux effets
cinématographiques.
Professionnel: Attention particulière à la précision
des niveaux de gris et à la qualité des couleurs.
Condition d’affichage plus facile avec compromis
du contraste et de la vivacité des couleurs.
Utilisateur: Rappelle les paramètres personnalisés
dans la mémoire de l’utilisateur.
Température de couleur
Sélections du dégradé des couleurs.
Appuyez
sélections de la température de couleur.
sur la télécommande pour naviguer à travers les
14 000K: Dégradé de bleu ciel foncé.
11 000K: Dégradé de bleu ciel clair.
8 500K: Dégradé de couleur équilibré.
6 500K: Couleur lumière du jour, avec un léger
dégradé rougeâtre.
5 000K: Dégradé du couleur comme un ciel mat.
Utilisateur: Rappelle les paramètres de
température de couleur personnalisés dans la
mémoire de l’utilisateur
12
Acces direct de la télécommande
PCS (Precision Color System)
Fournit des fonctions d’enrichissement de couleurs avancées
comme la correction de la tonalité du flash, l’enrichissement
des angles, la correction gamma et la gestion des couleurs 3D.
Préréglage ou paramètres personnalisés peuvent être sélectionnés
dans le menu OSD, section Paramètres PCS (page 33).
Appuyez
fonction PCS.
sur la télécommande pour activer/désactiver la
PCS ACTIVÉ.
(Couleur)
PCS DÉSACTIVÉ.
(N&B)
HQV
HQV (Hollywood Quality Video) est composé de fonctions
d’enrichissement de l’image comme le mouvement avancé, la
réduction de bruit adaptive, la détection avancée de mode du film
et l’enrichissement des détails avancé. Les paramètres HQV de
l’utilisateur peuvent être définis dans la section Fonctions Avancées
(page 26).
Appuyez
fonction HQV.
sur la télécommande pour activer/désactiver la
HQV
HQV ACTIVÉ.
(Verte)
HQV
HQV DÉSACTIVÉ.
(Rouge)
FRN
13
Niveau de noir
Le niveau de noir définit les niveaux de luminosité au point
d’image visuel le plus sombre. Un niveau de noir plus élevé fait
disparaître les bruits de couleur pour des niveaux de gris plus
sombre et augmente le niveau de contraste. Cependant, des
images plus sombres seront moins visibles si le niveau de noir est
trop élevé.
Appuyez
niveaux de noir.
sur la télécommande pour naviguer à travers les
Normal: Niveau de noir NTSC standard. Le
N
L
contenu en dessous du niveau de noir standard ne
sera pas visible.
Faible: Une partie des bruits de couleurs sont
réduits à des niveaux de gris plus foncés.
Capteur de lumière du jour
Permet au capteur de lumière de régler automatiquement les
meilleures conditions d’affichage en fonction de l’éclairage
environnant.
Appuyez
capteur de lumière
sur la télécommande pour activer/désactiver le
Capteur de lumière AUTO: Ajuste
automatiquement la meilleure configuration
d’affichage en fonction de l’éclairage de la pièce.
14
M
H
B
Moyen: La majorité des bruits de couleur sont
réduits à des niveaux de gris plus foncés.
Élevé: Tous les bruits de couleur sont réduits à des
niveaux de gris plus foncés.
Plus noir que noir: Le niveau de noir est défini sur
0 IRE. Les détails de l’image qui sont plus foncés
que le niveau de noir standard sont visibles, les
images sont donc plus lumineuses. Assurez-vous
que le filtre du niveau de noir d’une source (tel
qu’un lecteur DVD) est éteint.
MANUEL: Rappelle les parametres de
personnalises dans la memoire de l’utilisateur.
Capteur de lumière DÉSACTIVÉ: Tous les
paramètres restent constants.
Acces direct de la télécommande
Sélection de la source d’entrée
Sélectionnez les sources d’entrée connectées.
Appuyez
niveaux de noir.
sur la télécommande pour naviguer à travers les
HDMI: High Definition Multimedia Interface
Interface combinée (signaux multiples) pour la
vidéo et l’audio numériques. Supporte jusqu’
à 1080p. Les performances de la vidéo sont
constantes et dépendent moins de la qualité
du câble pour des transmissions sur une courte
distance.
Vidéo composant: Interface vidéo analogique/
numérique qui transmet via trois signaux séparés Y, Cb/Pb, Cr/Pr. Supporte jusqu’à 1080p. Les
performances de la vidéo dépendent fortement de
la qualité du câble lorsque le format analogique
est utilisé.
Vidéo Composite: Tous les signaux vidéo sont
combinés en une ligne de signal. Qualité de
performance vidéo la plus faible comparée aux
autres formats d’entrée.
S-Video: Vidéo séparée. Les signaux vidéo sont
transmis à travers deux lignes – Y luminance
et C chrominance. Performances vidéo élevées
comparées à la vidéo composite.
PC: Ordinateur personnel. Entrée de signal VGA
analogique d’ordinateur D-sub à 15 broches.
Touches d’entrée directe
Sélection de la source d’entrée directe sans parcourir l’ensemble
des sélections d’entrée.
Appuyez sur l’une des touches suivantes sur la télécommande
pour accéder à l’entrée directe.
Accès direct aux entrées HDMI. Naviguez à travers
les entrées HDMI 1 et 2.
Accès direct pour les entrées de vidéo composant.
Naviguez à travers les entrées de vidéo composant
1 et 2.
Accès direct à l’entrée S-video.
Accès direct à l’entrée vidéo composite.
Accès direct à l’entrée d’un PC.
FRN
15
Format d’écran
Sélections de la proportion de l’écran.
Appuyez sur la télécommande pour consulter les options de
format d’écran disponibles.
4:3
Standard: Format d’écran du contenu d’origine
4:3 le contenu de la source. L’image sera affichée
avec deux barres noires sur les côtés gauche et
droit de l’écran.
Plein écran: Le contenu est affiché en plein écran
par un étirement linéaire.
Coupe: Le format d’écran du contenu d’origine est
conservé; le plein écran est obtenu en découpant
l’image. Le haut et le bas de l’image sont
découpés pour un contenu de source 4:3.
FlexView: Les images sont affichées en plein
écran par un étirement non linéaire, en étirant
légèrement l’image vers la gauche et vers la droite
de l’écran.
Overscan
Certaines sources vidéo ont des données autour des angles
(elle apparaissent comme des lignes qui s’affichent n’importe
comment). Utilisez la fonction overscan pour pousser ces données
en dehors de la zone d’affichage.
Appuyez
l’overscan.
DÉSACTIVÉLe contenu vidéo tout entier est visible.
sur la télécommande pour consulter les options de
2,5%
5,0%
7,5%
10,0%
Manuel
2,5% du contenu vidéo est poussé hors de la zone
d’affichage.
5,0% du contenu vidéo est poussé hors de la zone
d’affichage.
7,5% du contenu vidéo est poussé hors de la zone
d’affichage.
10,0% du contenu vidéo est poussé hors de la
zone d’affichage.
Défini par l’utilisateur % (consultez Défini dans le
menu OSD, pg. 23) du contenu vidéo est poussé
hors de la zone d’affichage.
16
Acces direct de la télécommande
Freeze
Fige l’image en cours.
Appuyez
fonction freeze
DÉSACTIVÉFonction Freeze DÉSACTIVÉ.
sur la télécommande pouractiver/désactiver le la
Fonction Freeze ACTIVÉ.
Trapèze
Règle numériquement la distorsion de la géométrie de l’image
causée par un mauvais positionnement du projecteur. Remarque:
Pour obtenir les meilleures performances vidéo, il est recommandé
de corriger la distorsion de l’image en corrigeant physiquement le
positionnement de l’appareil.
Appuyez
correction de la distorsion.
L’utilisation du réglage de la distorsion trapézoïdale peut être
consultée dans le section Fonctions Avancées en chapitre 4,
Géométrie, page 24.
sur la télécommande pour consulter les options de
Régler la distorsion verticale: Corrige l’inclinaison
du projecteur.
Régler la distorsion horizontale: Corrige
l’orientation de la direction du projecteur.
Régler la rotation: Corrige le positionnement
horizontal du projecteur.
Régler la distorsion verticale auto: Permet au
AUTO
capteur de corriger automatiquement la distorsion
verticale de l’image.
FRN
17
Zoom et mise au point
Réglage motorisé du zoom et de la mise au point.
Appuyez
réglage du zoom et de la mise au point.
Appuyez
Appuyez sur la télécommande pour laisser la section à
ajuster.
sur la télécommande pour consulter les options de
sur la télécommande pour confirmer la sélection.
Agrandir/réduire optiquement l’image.
Appuyez ► sur la télécommande/panneau du
dessus pour effectuer un zoom avant.
Appuyez ◄ sur la télécommande/panneau du
dessus pour effectuer un zoom avant.
Ajuste optiquement la clarté et la netteté de
l’image.
Appuyez
du dessus pour ajuster la mise au point.
sur la télécommande/panneau
► et ◄
Déplacement de l’objectif
Déplacement de l’objectif vertical et horizontal motorisé pour le
positionnement de l’image sans physiquement déplacer l’appareil.
Appuyez
réglage du déplacement de l’objectif.
Appuyez
ajuster.
sur la télécommande pour provoquer la fonction de
sur la télécommande pour laisser la section à
Appuyez ▲ sur la télécommande/panneau du
dessus pour déplacer l’image vers le haut.
Appuyez ▼ sur la télécommande/panneau du
dessus pour déplacer l’image vers le bas.
Appuyez ► sur la télécommande/panneau du
dessus pour déplacer l’image vers la droite.
Appuyez ◄ sur la télécommande/panneau du
dessus pour déplacer l’image vers la gauche.
18
Acces direct de la télécommande
Alimentation
Bouton Power pour allumer/éteindre le projecteur.
Marche
Arrêt
Annuler l’arrêt
Appuyez
dessus pour allumer le projecteur.
Appuyez sur la télécommande/panneau
du dessus, cela fera apparaître le message de
confirmation suivant:
« Appuyez à nouveau sur le bouton Power pour
éteindre. »
Une fois que la confirmation est apparue, appuyez
pour éteindre le projecteur.
Une fois le cycle de refroidissement de la lampe
terminé, l’appareil passera en mode veille.
Appuyez
la procédure d’arrêt lorsque cette confirmation
apparaît.
sur la télécommande/panneau du
sur la télécommande/panneau du dessus
sur la télécommande pour annuler
Lumière
Pour illuminer le rétroéclairage du clavier de la télécommande.
sur la télécommande pour illuminer
Lumière ACTIVÉ,
pas d’action
Lumière ACTIVÉ,
action
Appuyez
le rétroéclairage du clavier de la télécommande.
Le rétroéclairage s’arrêtera automatiquement
après 10 secondes si aucune autre touche n’est
appuyée.
Appuyez sur n’importe quelle touche de la
télécommande pour illuminer le rétroéclairage du
clavier de la télécommande et appeler la fonction
en même temps.
Le rétroéclairage s’arrêtera automatiquement
après 10 secondes si aucune autre touche n’est
appuyée.
FRN
19
Chapitre 4: FONCTIONS AVANCÉES (Menu OSD)
1. Menu principal
Appuyez sur pour entrer dans le menu principal (Fig. 1-2).
Appuyez ▼ ou sur pour passer à la
source d’entrée suivante.
Appuyez ▲ pour passer à la source
d’entrée précédente.
Appuyez sur
sélection de la source d’entrée.
H1 et H2: Source d’entrée HDMI 1 et 2.
C1 et C2: Source d’entrée de vidéo
1080i
composant 1 et 2.
NTSC
A1: Source d’entrée vidéo composite.
NTSC
S1: Source d’entrée S-Video.
P1: Source d’entrée VGA PC.
Ici apparaît le format du contenu de la source,
par example HD 1080p, HD 1080i, HD 720p,
480p, 480i, NTSC, PAL ou résolutions de PC.
Fig. 1-1
Touches de navigation pour
l’OSD
Fig. 1-2
Menu principal
H1
H2
C1
C2
A1
S1
P1
Voyant d’état de la source d’entrée:
11
1600 x 1200 60Hz
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO 1
VIDEO 1
COMPOSITE
COMPOSITE
VIDEO
VIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
PCPC
1280 x 1024 60Hz
Type de contenu de la source d’entrée:
HD1080i
pour confirmer la
2. Menu configuration
À partir du menu principal, appuyez sur ► pour entrer dans le menu configuration (Fig. 2).
Utilisez ◄, ►, ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du menu configuration:
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
configuration de l’OSD.
pour passer au menu précédent. Double-cliquez sur pour quitter la
Sous-menu de réglage de l’image.
Sous-menu de réglage des fonctionalités
avancées.
Sous-menu de configuration du système.
Fig. 2
Menu configuration
Sous-menu des paramètres de la
mémoire.
Sous-menu des paramètres PCS
20
FONCTIONS AVANCÉES
2-1. Sous-menu image
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu image (Fig. 2-1):
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-1
Sous-menu image
BASIQUE
TEMPÉRATURE
DE COULEUR
RÉGLAGE IMAGE
FORMAT
D’ÉCRAN
OVERSCAN
RÉGLAGE
GÉOMÉTRIE
Sélections de Contraste, Luminosité,
Saturation, Teinte et Netteté.
Sélections des températures de couleur.
Sélections des réglages de synchronisation
du PC.
Sélections des formats d’écran.
Sélections de l’overscan et réglages
manuels.
Sélections de distorsion V., Distorsion
H., Rotation et distorsion auto activée et
désactivée.
2-1-1 Sous-menu basique
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu basique.
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu basique
pour passer au menu précédent.
Contraste: Ajuste le niveau du contraste.
Appuyez sur
diminuer le gain.
Luminosité: Ajuste le niveau de luminosité.
Appuyez sur
diminuer le gain.
Saturation: Ajuste le niveau de saturation de la couleur.
Appuyez sur ► pour augmenter la saturation; appuyez sur ◄
pour diminuer la saturation.
Fig. 2-1-1
Teinte: Ajuste l’équilibre du vert et du rouge.
Appuyez sur ► pour augmenter le vert; appuyez sur ◄ pour
diminuer le rouge.
Netteté: Ajuste la finesse de l’image.
Appuyez sur ► pour aiguiser l’image; appuyez sur ◄ pour
adoucir l’image.
►
pour augmenter le gain; appuyez sur ◄ pour
►
pour augmenter le gain; appuyez sur ◄ pour
FRN
21
2-1-2 Sous-menu température de couleur
2-1-3 Sous-menu réglage de l’image
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu basique.
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu température de
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-1-2
couleur
Froid 2
Froid 1
Normal
Chaud 1
Chaud 2
Utilisateur
22
Température de couleur 14000K.
Température de couleur 11 000K.
Température de couleur 8 500K.
Température de couleur 6 500K.
Température de couleur 5 000K.
Température de couleur personnalisée
(Voir page 37 pour les détails,
Configuration de la couleur de l’
utilisateur.).
Ces fonctions peuvent uniquement être utilisée en entrées de PC.
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu de réglage de l’image.
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu réglage image
pour passer au menu précédent.
Ajuste la position horizontale de l’image.
Appuyez sur ► pour déplacer l’image vers la droite; appuyez
sur ◄ pour déplacer l’image vers la gauche.
Ajuste la position verticale de l’image.
Appuyez sur ► pour déplacer l’image vers le haut; appuyez
sur ◄ pour déplacer l’image vers le bas.
Ajuste la fréquence d’horloge.
Appuyez sur ► pour augmenter la fréquence d’horloge.;
appuyez sur ◄ pour diminuer la fréquence d’horloge.
Fig. 2-1-3
Ajuste la synchronisation de la phase.
Appuyez sur ► pour décaler la phase vers la droite; appuyez
sur ◄ pour décaler la phase vers la gauche.
Synchronise automatiquement la synchronisation de l’image
Appuyez sur pour exécuter la synchronisation auto (sync
auto).
PHASE 0
0100
AUTOSYNC
FONCTIONS AVANCÉES
2-1-4 Format de l’écran
Ces fonctions peuvent uniquement être utilisée en entrées vidéo.
Utilisez ▲ et ▼
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu format d’écran
pour parcourir les sélections du sous-menu de réglage de l’image.
pour passer au menu précédent.
StandardFormat d’écran du contenu d’origine
Plein écranPlein écran par étirement linéaire.
CoupePlein écran par découpage.
Fig. 2-1-4
FlexviewPlein écran par étirement non linéaire.
2-1-5 Overscan
L’overscan contrôle les portions de l’image qui sont poussées hors de la zone d’affichage.
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu overscan.
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu overscan
pour passer au menu précédent.
DÉSACTIVÉPas d’overscan.
2,5%2,5% overscan.
5,0%5,0% overscan.
7,5%7,5% overscan.
10,0%10,0% overscan.
Fig. 2-1-5
Appuyez sur ◄ et ► pour parcourir les sélections de l’
overscan manuel.
Appuyez sur ▲ et ▼ pour définir les portions de l’overscan
FRN
23
2-1-6 Réglage géométrie
2-2 Sous-menu avancés
Règle électroniquement la distorsion de la géométrie de l’image causée par un mauvais
positionnement du projecteur. Remarque: Pour obtenir les meilleures performances vidéo,
il est recommandé de corriger la distorsion de l’image en corrigeant physiquement le
positionnement de l’appareil.
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu du réglage de la géométrie.
Appuyez sur
Appuyez sur
Sous-menu réglage géométrie
pour confirmer la sélection du sous-menu.
pour passer au menu précédent.
Appuyez sur ◄ et ► pour définir les figures de la distorsion
verticale.
Appuyez sur ◄ et ► pour définir les figures de la distorsion
horizontale.
Appuyez sur ◄ et ► pour définir les figures de la rotation.
Fig. 1-6
Appuyez sur ◄ et ► pour choisir d’activer/désactiver la
distorsion verticale auto.
Options avancées pour l’enrichissement de la qualité de l’image.
Utilisez ▲ et ▼
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour parcourir les sélections des fonctions avancées (Fig. 2-2):
pour passer au menu précédent.
Sélections de Normal, Vivant, Cinéma,
MODE IMAGE
NIVEAU DE NOIR
HQV
Fig. 2-2
Sous-menu avancés
RÉDUCTION DU
BRUIT
Espace couleur
Professionnel et modes image de
l’utilisateur.
Sélections de Normal, Faible, Moyen,
Élevé et Plus noir que noir.
Sélections de l’enrichissement des détails
HQV, détection avancée de mode du film,
LTI et CTI.
Sélections de la réduction du bruit HQV
adaptive du mouvement, TNR, MNR et
BAR.
Sélections de RVB, YCbCr, YPbPr et espace
de couleur auto.
24
FONCTIONS AVANCÉES
2-2-1 Mode image
Préréglages personnalisés de ViewSonic pour varier les plaisirs.
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du mode image (Fig. 2-2-1).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-2-1
Mode image
Normal: l’image est présentée dans son
NORMAL
CINEMA
9
contenu original.
Toutes les fonctions spéciales
d’enrichissement sont désactivées.
Vivant: Fort contraste, couleurs plus riches
et enrichissement des détails. Attention:
Regarder l’écran pendant une longue
durée peut fatiguer les yeux.
Cinéma: Attention particulière à
l’enrichissement des tonalités de la peau et
aux effets cinématographiques.
Professionnel: Attention particulière aux
niveaux de gris et à la précision de la
couleur. Condition d’affichage plus facile
avec compromis du contraste et de la
vivacité des couleurs.
Utilisateur: Rappelle les paramètres
personnalisés dans la mémoire de
l’utilisateur.
2-2-2 Niveau de noir
Sélections du niveau de noir pour les niveaux de luminosité visuelle des pures points noirs
virtuels dans le contenu de la vidéo.
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu niveau de noir (Fig. 2-2-2).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu niveau de noir
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-2-2
M
N
H
B
Normal: Niveau de noir NTSC standard.
Le contenu en dessous du niveau de noir
standard ne sera pas visible.
Faible: Une partie des bruits de couleurs
L
sont réduits à des niveaux de gris plus
foncés.
Moyen: La majorité des bruits de couleur
sont réduits à des niveaux de gris plus
foncés.
Élevé: Tous les bruits de couleur sont
réduits à des niveaux de gris plus foncés.
Plus noir que noir: Le niveau de noir est
défini sur 0 IRE. Les détails de l’image
qui sont plus foncés que le niveau de noir
standard sont visibles, les images sont
donc plus lumineuses. Assurez-vous que
le filtre du niveau de noir d’une source (tel
qu’un lecteur DVD) est éteint.
FRN
25
2-2-3 HQV
Sélections de HQV (Hollywood Quality Video) pour plus d’enrichissements des détails, les
modes de détection du film et l’ajustement du niveau de luminosité.
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu basique (Fig. 2-2-3).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-2-3
Sous-menu HQV
Enrichissement des détails: Enrichit les détails dans les
contenus vidéo faible résolution (stimulation HD pour la vidéo
SD/ED).
Appuyez sur ► pour augmenter les détails; appuyez sur ◄
pour réduire les détails.
Auto: Bascule automatiquement entre les modes vidéo et film
du contenu vidéo.
Vidéo: Désentrelace automatiquement les signaux vidéo pour
atteindre une qualité d’affichage optimale.
Film: détecte automatiquement la cadence adéquate du film
pour une qualité d’affichage optimale.
Appuyez sur ◄ et ► pour sélectionner le mode du film.
Sélections des niveaux de luminosité.
Désactivé: Pas d’enrichissement du niveau de luminosité.
Faible: Niveau de luminosité faible.
Élevé: Niveau de luminosité élevé.
Auto: Correction automatique du niveau de luminosité.
Sélectionnez le niveau de chrominance.
Désactivé: Pas d’enrichissement du niveau de chrominance.
Faible: Faible niveau de chrominance.
Élevé: Nive de chrominance élevé.
Auto: Correction automatique du niveau de chrominance.
26
2-2-4 Réduction du bruit
La technologie HQV réduit les données inutiles ou le bruit (perte minimale des bonnes
données) du signal et crée une meilleure qualité d’image.
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu de la réduction du bruit (Fig.
2-2-4).
Appuyez sur
Appuyez sur
pour confirmer la sélection du sous-menu.
pour passer au menu précédent.
Pour activer/désactiver la réduction du bruit HQV. HQV-NR
est un filtre temporel adaptatif de bruit et de mouvement par
pixel.
FONCTIONS AVANCÉES
Réduction du bruit de moustique: Réduit le bruit d’artefacts
autour des angles d’un objet.
Appuyez sur ► pour réduire un peu plus le bruit; appuyez ◄
pour restaurer l’état d’origine
Suppression des blocs d’artefacts: Supprime les blocs d’
artefacts causés par le traitement d’image en mouvement.
Sélectionnez ACTIVE pour supprimer les artefacts, DESACTIVE
pour restaurer l’état d’origine
Fig. 2-2-4.
Sous-menu de réduction du
bruit
Réduction de bruit recursif temporel: Filtre les différences en
comparant les multiples trames de l’image. Cette technique
fonctionne mieux avec une image fixe.
Appuyez sur ► pour réduire un peu plus le bruit; appuyez sur
◄ pour restaurer l’état d’origine
FRN
27
2-2-5 Espace de couleur
2-3 Sous-menu config.
Sélectionnez le bon espace de couleur pour un format vidéo d’entrée donné. Une mauvaise
sélection peut entraîner une performance des couleurs anormale.
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu espace de couleur (Fig. 2-2-5)
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu espace couleur
pour passer au menu précédent.
RGB
YCbCr
YPbPr
AUTO
Fig. 2-2-5
RGB
YCbCr
YPbPr
AUTO
Pour le format vidéo RVB. Aucun souséchantillonnage. Toutes les informations
sont transmises avec précision.
Pour le format vidéo YCbCr de composant
vidéo. Certains sous-échantillonnage de
l’information de la couleur engendre une
transmission réduite avec un petit impact
sur ce qui est perçu par le spectateur.
Utilisé dans la plupart des formats
numériques de pointe.
Pour le format vidéo YPbPr de
composant vidéo. Le meilleur rapport
d’échantillonnage, utilisé comme un
format intermédiaire dans les scanners
de film de pointe et dans la production
cinématographie.
Choisit automatiquement le procédé de
sous-échantillonnage chroma le plus
adapté. Recommandé !!
Options de config. pour les paramètres du projecteur basique
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections sous-menu config. (Fig. 2-3).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Projection Avant / Bureau
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-3
Sous-menu config.
PARAMÈTRES DU
PROJECTEUR
OSD
LANGUES
COMPTEURS
HAUTE ALTITUDE
IRIS AUTO
Sélections de la source auto,
synchronisation fixée, arrêt auto, mode de
la lampe, capteur de lumière du jour et
projection.
Sélections de l’emplacement de l’OSD,
retard et transparence.
Sélections de l’anglais, allemand, français,
espagnol, portugais, italien, russe, suédois,
finlandais, chinois simplifié et chinois
traditionnel.
Sélections de réinitialiser la lampe,
réinitialiser le compteur du filtre et le
compteur du système.
Sélections de la vitesse du ventilateur pour
le fonctionnement en haute altitude ou en
environnement normal.
Sélections du réglage automatique de la
sortie de la lumière pour une meilleure
performance du contraste et de la
désactivation de la fonction.
28
2-3-1 Paramètres du projecteur
Sélections des paramètres du projecteur
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu paramètres du projecteur (Fig.
2-3-1)
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour passer au menu précédent.
FONCTIONS AVANCÉES
Sélectionnez le mode de rendement de la lampe.
Normal: Mode standard, lumen et puissance de sortie
maximum
Eco: Puissance réduite, moins de bruit du ventilateur et
autonomie de la lampe étendue.
Fig. 2-3-1
Sous-menu paramètres du
projecteur
Sélectionne automatiquement la source d’entrée active
suivante
Sélectionnez ACTIVÉ pour activer la fonction; DÉSACTIVÉ pour
désactiver la fonction
Utilisez les données de synchronisation stockées par défaut
dans le projecteur à la place de l’échantillonnage de
synchronisation auto cohérent. La synchronisation auto
engendrera une dimension incorrecte de l’image si
l’image à l’écran a des bords noirs. Le problème est plus
compliqué si la résolution de l’écran du contenu de la source n’
est pas cohérente.
Sélectionnez ACTIVÉ pour activer la fonction; DÉSACTIVÉ pour
désactiver la fonction
Met automatiquement le projecteur hors tension après 5 /
15 / 30 / 45 / 60 minutes de veille ou de désactivation de la
fonction.
Ajuste les conditions d’affichage en fonction de l’éclairage
ambiant
DÉSACTIVÉ: Désactive la fonction
Auto: Active la fonction et ajuste automatiquement
Manuel: Active la fonction et ajuste manuellement
Choisissez manuellement la puissance de la lumière.
Faible: éclairage ambiant faible
Moyen: éclairage ambiant moyen
Élevé: éclairage ambiant lumineux
Sélection de la méthode de projection
Utilisez ▲ et ▼ pour choisir la bonne méthode de projection.
FRN
29
2-3-2 OSD
2-3-3 Langues
Emplacement de l’OSD
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu paramètres du projecteur (Fig.
2-3-1)
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-3-2
Sous-menu OSD
Emplacement de l’OSD sur l’écran projeté
Appuyez sur ◄►▲▼ pour consulter et sélectionner la
meilleure position pour l’emplacement de l’OSD.
Configuration de la synchronisation du retard de l’OSD
(secondes).
Appuyez sur ► pour étendre la synchronistion du retard ou ◄
pour diminuer.
Les sélections de transparence de l’OSD.
Appuyez sur ► ou ◄ pour sélectionner les différents
paramètres de transparence.
Sélections de la langue de l’OSD.
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections sous-menu langues (Fig. 2-3-3).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu langues
pour passer au menu précédent.
Sélectionnez la langue désirée.
Fig. 2-3-3
30
FONCTIONS AVANCÉES
2-3-4 Compteurs
Paramètres du compteur
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections sous-menu compteur (Fig. 2-3-4).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu compteurs
pour passer au menu précédent.
Réinitialiser la lampe. Réinitialise le compteur de la lampe
après chaque remplacement de la nouvelle lampe.
Ce compteur est destiné à informer l’utilisateur, la durée de
garantie de la lampe ne sera pas renouvelée par cette action.
(Voir section ??? pour les détails concernant la garantie de la
lampe.)
Réinitialiser le compteur du filtre. Réinitialiser le compteur du
filtre après chaque nettoyage ou remplacement du nouveau
filtre.
Fig. 2-3-4
Durée totale d’utilisation du projecteur (le compteur
d’utilisation ne peut pas être modifié par l’utilisateur).
2-3-5 Haute altitude
Utilisation du projecteur en haute altitude. Le ventilateur du projecteur tourne plus vite pour
s’adapter à un environnement à faible pression atmosphérique.
Utilsez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu haute altitude (Fig. 2-3-5).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu haute altitude
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-3-5
ACTIVÉ: Le projecteur est utilisé en haute
altitude. Mode de vitesse élevée du
ventilateur.
DÉSACTIVÉ: Le projecteur n’est pas utilisé
en haute altitude. Mode de vitesse normale
du ventilateur.
FRN
31
2-3-6 Iris auto
2-4 Sous-menu paramètres PCS
Contrôle automatiquement la portion de lumière projetée pour augmenter le contraste et la
vitesse de transition
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu Iris auto (Fig. 2-3-6).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu iris auto
pour passer au menu précédent.
Active la fonction iris auto
Désactive la fonction iris auto
Fig. 2-3-6
Sélections des paramètres PCS
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu PCS (Fig. 2-4)
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu paramètres PCS
pour passer au menu précédent.
AFFICHAGE PCS
TONALITÉ CHAIR
Fig. 2-4
ENRICHISSEMENT
DES ANGLES
CORRECTION
GESTION COULEUR
PCS
GAMMA
3D
Système de calibrage des couleurs.
Divise l’écran pour la comparaison
du système de calibrage des couleurs
(PCS).
Correction de la tonalité de la peau.
Améliore les angles de l’image.
Correction gamma personnalisée.
Gestion avancée de l’enrichissement
des couleurs.
32
FONCTIONS AVANCÉES
2-4-1 PCS
Gestion de l’image PCS
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu PCS (Fig. 2-4-1)
Appuyez sur
Appuyez sur
Sous-menu des paramètres PCS
pour confirmer la sélection du sous-menu.
pour passer au menu précédent.
Active tous les paramètres PCS par défaut
Paramètres PCS personnalisé.
Fig. 2-4-1
Désactive tous les paramètres d’enrichissement PCS.
2-4-2 Affichage PCS
Sélections affichage PCS:
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu affichage PCS (Fig. 2-4-2)
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu affichage PCS
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-4-2
Divise l’écran
Moitié gauche – écran avec PCS
activé
Moitié droite – écran avec PCS
désactivé
Écran en mouvement
Portion gauche de la barre – écran
avec PCS activé
Portion droite de la barre – écran
avec PCS désactivé
Ecran PCS desactiv.
PCS activé en plein écran
FRN
33
2-4-3 Tonalité chair
2-4-4 Enrichissement des angles
Correction de la tonalité de la peau
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu tonalité chair (Fig. 2-4-3).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu tonalité chair
pour passer au menu précédent.
Zone effective: Ajustement de la plage de couleurs concernée.
Appuyez sur ► pour augmenter la plage; appuyez sur ◄
pour diminuer la plage.
Teinte: ajustement du dégradé de la couleur de sortie
Appuyez sur ► ou ◄ pour ajuster la couleur sélectionnée
Fig. 2-4-3
Couleur: Ajustement de la saturation de la couleur de sortie
Couleur – Appuyez sur ► pour une couleur plus riche ou sur
◄ pour une couleur moins saturée
Ajustement de l’épaisseur du contour des angles
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu enrichissement des angles (Fig.
2-4-4).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu enrichissement des
pour passer au menu précédent.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Fig. 2-4-4.
angles
Appuyez sur ▲ pour augmenter l’épaisseur du contour ou
sur ▼ pour réduire l’épaisseur du contour.
34
FONCTIONS AVANCÉES
2-4-5 Correction gamma
Sélections gamma et réglages personnalisés.
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu correction gamma (Fig. 2-4-5).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu correction gamma
pour passer au menu précédent.
Option avancées: 9 segments de correction gamma pour la
personnalisation.
Fig. 2-4-5
Option professionnel: 33 segments de correction gamma
pour la personnalisation.
2-4-6 Gestion couleur 3D
Gestion de la couleur avancée. Correction de la couleur isolée affecte uniquement la
couleur sélectionnée.
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu de gestion de couleur 3D (Fig.
2-4-6).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur pour passer au menu précédent.
Enrichissement de la couleur rouge
Teinte – Appuyez sur ► pour une tonalité plus jaune ◄ ou
plus magenta
Couleur – Appuyez sur ► pour une couleur plus riche ou sur
◄ pour une couleur moins saturée
Enrichissement de la couleur rouge
Teinte – Appuyez sur ► pour une tonalité plus cyan ◄ ou plus
jaune
Couleur – Appuyez sur ► pour une couleur plus riche ou sur
◄ pour une couleur moins saturée
Fig. 2-4-6
Sous-menu gestion couleur 3D
Enrichissement de la couleur bleue
Teinte – Appuyez sur ► pour une tonalité plus magenta ou ◄
plus cyan
Couleur – Appuyez ► pour une couleur plus riche ou sur ◄
pour une couleur moins saturée
FRN
35
Enrichissement de la couleur cyan
Teinte – Appuyez sur ► pour une tonalité plus bleue ◄ ou
plus verte
Couleur – Appuyez ► pour une couleur plus riche ou sur ◄
pour une couleur moins saturée
Enrichissement de la couleur magenta
Teinte – Appuyez sur ► pour une tonalité plus rouge ou ◄
plus bleue
Couleur – Appuyez ► pour une couleur plus riche ou sur ◄
pour une couleur moins saturée
2-5 Sous-menu paramètres de la mémoire
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu des paramètres de la mémoire
(Fig. 2-5).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu des paramètres de
pour passer au menu précédent.
Fig. 2-5
la mémoire.
TEMPÉRATURE
DE COULEUR
PERSONNALISÉE
ENREGISTRER
CHARGER
Paramètres de température de couleur
personnalisée
2 logements pour enregistrer les éléments
modifiés. Toutes les modifications doivent
être enregistrées dans la mémoire pour
une future utilisation.
2 logements pour charger les
éléments modifiés. Chargez les
données personnalisées enregistrées
précédemment. Toutes les données
personnalisées peuvent être utilisées dans
la section “Utilisateur” de chaque réglage.
36
Enrichissement de la couleur jaune
Teinte – Appuyez sur ► pour une tonalité plus rouge ◄ ou
plus verte
Couleur – Appuyez ► pour une couleur plus riche ou sur ◄
pour une couleur moins saturée
RÉINITIALISER
TOUT
Réinitialisation des défauts ViewSonic. Les
données personnalisées ne seront pas
écrasées. Cela peut toujours être rappelé
par l’option de données “Charger”.
2-5-1 Température de couleur personnalisée
Réglage de la température de couleur personnalisée. Ceci définit la température de couleur
pour l’équilibre des blancs et les couleurs de décalage (offset).
Utilisez ▲ et ▼ pour consulter les sélections du sous-menu de la température de couleur
personnalisée (Fig. 2-5-1).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
pour passer au menu précédent.
FONCTIONS AVANCÉES
Personnalisation de la température de couleur verte
Décalage – appuyez ► pour éclaircir ou ◄ pour assombrir la
tonalité des scènes lumineuses
Fig. 2-5-1
Sous-menu température de
couleur personnalisée
Personnalisation de la température de couleur bleue
Gain – Appuyez ► pour éclaircir ou ◄ pour assombrir la
tonalité des scènes lumineuses
Personnalisation de la température de couleur bleue
Décalage – appuyez sur ► pour éclaircir ou ◄ pour
assombrir la tonalité des scènes lumineuses
Personnalisation de la température de couleur verte
Gain – Appuyez ► pour éclaircir ou ◄ pour assombrir la
tonalité des scènes lumineuses
Personnalisation de la température de couleur rouge
Gain – appuyez ► pour éclaircir ou ◄ pour assombrir la
tonalité des scènes lumineuses
Personnalisation de la température de couleur rouge
Décalage – appuyez ► pour éclaircir ou ◄ pour assombrir la
tonalité des scènes lumineuses
FRN
37
2-5-2 Enregistrer
2-5-3 Charger
Enregistrement des éléments modifiés
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu enregistrement (Fig. 2-5-2).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu enregistrer
pour passer au menu précédent.
Oui – confirmer. Non - annuler
Fig. 2-5-2
Chargement des éléments modifiés
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu chargement (Fig. 2-5-3).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu charger
pour passer au menu précédent.
Oui – confirmer. Non - annuler
Fig. 2-5-3
38
FONCTIONS AVANCÉES
2-5-4 Réinitialiser
Réinitialise les paramètres par défaut de ViewSonic
Utilisez ▲ et ▼ pour parcourir les sélections du sous-menu réinitialiser (Fig. 2-5-4).
Appuyez sur pour confirmer la sélection du sous-menu.
Appuyez sur
Sous-menu réinitialiser
pour passer au menu précédent.
Oui – confirmer.
Fig. 2-5-4
2-5-5 Écran d’état du système
Appuyez sur sur la télécommande pour appeler l’écran du menu principal (Fig.
2-5-5-1).
Appuyez sur ◄ sur la télécommande/panneau latéral pour faire apparaître la barre d’état
(Fig. 2-5-5-1). L’écran d’état restera actif jusqu’à ce qu’il soit fermé par l’utilisateur.
Appuyez à nouveau sur ◄ sur la télécommande/panneau latéral pour fermer la barre
d’état.
Appuyez sur
sur la télécommande pour fermer le menu principal.
Compteur de la lampe: Peut être réinitialiser
500 HRS
Fig. 2-5-5-1
Fig. 2-5-5-2
Barre d’état
par l’utilisateur (Consultez la réinitialisation du
compteur en section 2-3-4). Compteur de la
durée d’utilisation de la lampe.
0 ~ 2500h: État normal.
2501 ~ 3000h: Proche de la durée de vie de la
lampe. Commandez une nouvelle lampe.
3001h ou plus: Dépassement de la durée de
vie de la lampe. Veuillez remplacer par une
nouvelle lampe.
État du filtre, affiche si le filtre a besoin
d’être nettoyé/changé
FRN
39
40
MANUAL
État du capteur de lumière du jour: indique
si le capteur de lumière est actif.
Auto: Capteur de lumière en mode
automatique.
Manuel: Sélectionnez manuellement le
mode du capteur de lumière.
Désactivé: Capteur de lumière désactivé.
État du PCS, affiche si le PCS est utilisé
Activé – ViewSonic a défini le PCS activé
Désactivé – PCS désactivé
Utilisateur – L’utilisateur définit les
paramètres PCS.
NORMAL
9
CINEMA
Version de l’image: indique la sélection du
mode image en cours.
Le mode image inclut: Normal, Vivant,
Cinéma, Professionnel et Utilisateur.
Maintenance
Le projecteur nécessite une bonne maintenance. Vous devez conserver l’objectif propre car toute
poussière, saleté ou tache sera projetée sur l’écran et altèrera la qualité de l’image. Si d’autres
composants ont besoin d’être remplacés, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
Lors du nettoyage de n’importe quel composant du projecteur, commencez toujours par éteindre
et débrancher le projecteur.
FONCTIONS AVANCÉES
NORMAL
VER. 032106C81 A
État de la température du système,
affiche si le système fonctionne dans des
conditions idéales de température:
Normal – Le système fonctionne dans des
conditions idéales de température.
Avertissement – La température du
système est supérieure à la normale
mais inférieure au seuil critique. Il est
recommandé de vérifier l’environnement
de configuration pour que la température
de fonctionnement redevienne normale.
Avertissement – Température du système
supérieure au niveau recommandé,
veuillez éteindre le projecteur et laissez-le
refroidir à la température de la pièce avant
de continuer à l’utiliser.
Si la température est supérieure au
seuil critique, le système s’éteindra
automatiquement.
Version micrologicielle
Avertissement:
N’ouvrez jamais les couvercles du projecteur. Des tensions électriques dangereuses circulent à
l’intérieur du projecteur et peuvent causer de sévères blessures. N’essayez pas de réparer ce
produit par vous-même. Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez doucement l’objectif avec un chiffon de nettoyage microfibres. Ne touchez pas l’objectif
avec vos mains.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si la saleté et les taches ne disparaissent pas
facilement, utilisez un chiffon doux trempé dans l’eau ou dans de l’eau mélangée à un détergent
neutre, puis essuyez avec un chiffon sec.
FRN
41
Maintenance du filtre à air
Le filtre à air, qui est situé à l’arrière du projecteur, doit être remplacé ou nettoyé lorsque le
système vous avertit car la durée d’utilisation a atteint 200h ou car la température interne
a augmenté S’il n’est pas nettoyé régulièrement, il peut être encrassé avec de la poussière
et peut empêcher la bonne ventilation du projecteur. Ceci peut engendrer une surchauffe et
endommager le projecteur.
Pour nettoyer le filtre à air:
1. Tirez le couvercle du module du filtre vers le bas.
2. Retirez le couvercle du module du filtre.
3. Retirez directement le filtre encrassé.
4. Attachez le filtre à air propre.
5. Attachez le couvercle du filtre au projecteur.
Remplacement du filtre à air
Le filtre à air doit être remplacé lorsque le nettoyage est inefficace, contactez un centre de services
agréé pour obtenir un nouveau filtre à air.
« REMARQUE »
Éteignez le projecteur et retirez le cordon d’alimentation CA de la prise de courant avant de
•
commencer le travail de maintenance.
Assurez-vous que l’objectif est refroidi avant de le nettoyer.
•
N’utilisez pas de détergents ou de produits chimiques autres que ceux listés ci-dessus.
•
N’utilisez pas de benzène ou de diluant.
N’utilisez pas de vaporisateur chimique.
•
Utilisez un chiffon doux ou du papier pour objectif uniquement.
•
Remplacement de la lampe
Les lampes du projecteur ont une duree de vie limitée. Remplacez la lampe lorsque:
Le message d’avertissement « La lampe approche de sa fin d’utilisation en fonctionnement à
•
pleine puissance. Remplacement suggéré! » apparaît à l’écran.
L’image s’assombrit et les teintes s’affaiblissent après une longue durée d’utilisation de la
•
lampe.
Le voyant DEL de la lampe du projecteur passe à la couleur ambrée. Consultez la section
•
intitulée « Messages des voyants DEL » pour plus d’informations.
« REMARQUE »
La lampe restera à température élevée même après la mise hors tension du projecteur.
•
Patientez au moins 45 minutes après la mise hors tension pour que la lampe refroidisse. Le
toucher de la lampe avant la fin de la période de refroidissement peut vous brûler la peau.
Ne touchez aucune partie en verre de la lampe à aucun moment. La lampe peut exploser à
•
cause d’une mauvaise manipulation ou de la graisse provenant des doigts.
La durée de vie de la lampe peut changer d’une lampe à une autre en fonction de
•
l’environnement d’utilisation. Il n’y a aucune garantie d’avoir la même durée de vie pour
chaque lampe. Certaines lampes peuvent claquer ou arriver en fin de vie plus rapidement
que d’autres lampes identiques.
Une lampe peut exploser à cause d’une vibration, d’un choc ou d’une dégradation ou à
•
cause du nombre d’heures d’utilisation car elle arrive en fin de vie. Les risques d’explosion
sont différents en fonction de l’environnement ou des conditions d’utilisation du projecteur et
de la lampe.
Portez des gants et des lunettes de protection lorsque vous réparez ou que vous détachez la
•
lampe.
Des cycles courts marche-arrêt endommageront la lampe et réduiront sa durée de vie.
•
Attendez au moins 7 minutes pour éteindre le projecteur après l’avoir allumé.
N’utilisez pas la lampe à proximité de papier, de chiffon, ou d’autres matériaux combustibles
•
et ne la couvrez pas non plus avec de tels matériaux. Sinon, cela peut engendrer un incendie.
N’utilisez pas la lampe dans une atmosphère contenant une substance inflammable, comme
•
un diluant. Sinon, cela peut engendrer un incendie ou une explosion.
Ventilez complètement la pièce si vous utilisez la lampe dans une atmosphère d’oxygène
•
(dans l’air). Si de l’ozone est inhalée, cela peut causer des maux de tête, des nausées, des
étourdissements, etc.
La lampe contient du mercure inorganique. Si la lampe éclate, le mercure à l’intérieur de la
•
lampe peut s’écouler hors du projecteur. Sortez immédiatement de la pièce si la lampe éclate
pendant l’utilisation et ventilez la pièce pendant au moins 30 minutes pour éviter d’inhaler
des vapeurs de mercure. Sinon, cela peut être nocif pour la santé de l’utilisateur.
42
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez les deux vis du couvercle du compartiment de la lampe.
2. Retirez le couvercle de la lampe.
3. Dévissez les deux vis du module de la lampe.
4. Tirez le module de la vieille lampe par la poignée.
5. Montez la nouvelle lampe.
6. Remettez le couvercle du compartiment de la lampe.
7. Réinitialisez le compteur de la lampe.
« REMARQUE »
Jetez la lampe usagée en accord avec la réglementation locale.
•
Assurez-vous que les vis sont correctement vissées. Si les vis ne sont pas complètement
•
serrées, cela peut engendrer des blessures ou des accidents.
Puisque la lampe est faite de verre, ne faites pas tomber l’appareil et ne rayez pas le verre.
•
Ne réutilisez pas une vieille lampe. Ceci peut causer une explosion de la lampe.
•
Assurez-vous d’éteindre le projecteur de débrancher le cordon d’alimentation CA avant de
•
remplacer la lampe.
N’utilisez pas le projecteur avec le couvercle retiré.
•
FONCTIONS AVANCÉES
FRN
43
Appendice
Dépannage
Si vous pensez que quelque chose ne va pas, vérifiez ce qui suit avant de contacter le service
client.
Si cela se produitVérifier
Pas d’alimentation
L’alimentation est interrompue pendant
l’utilisation
Pas d’image
L’image n’est pas affichée correctement
Portion de l’image floue ou image pas
mise au point
Couleurs trop claires
Mauvaise ombre
Est-ce que le cordon d’alimentation ou la
*
batterie sont branchés?
Est-ce connecté au projecteur?
*
Est-ce que la température ambiante est élevée?
*
Est-ce que l’entrée ou la sortie d’air est
*
bloquée?
Est-ce que le projecteur est allumé?
*
Est-ce que les connexions sont installées
*
correctement?
Est-ce que tous les appareils connectés
*
fonctionnent normalement?
Est-ce que le signal d’entrée est pris en charge
*
par le projecteur? ,
Est-ce que quelque chose est en train de
*
générer un signal vidéo anormal, par exemple
la bande vidéo?
Est-ce que l’objectif est sale?
*
Est-ce que la mise au point de l’objectif est
*
ajustée de façon optimale?
Est-ce que la distance de projection est dans les
*
limites de la plage supportée par le projecteur?
Est-ce que l’angle d’inclinaison de l’écran du
*
projecteur est trop important?
Est-ce que les réglages de la netteté ou de la
*
phase d’échantillonnage sont désactivés?
Est-ce que le réglage de la couleur ou de la
*
teinte est désactivée?
Est-ce que l’écran est sale?
*
Liste des signaux compatibles
Synchronisation PC analogique
ModeRésolutionSync V.Sync H.
VGA
DOS/Texte mode
visible
SVGA800 x 60050 Hz30,99 kHz
XGA1024 x 76850 Hz39,63 kHz
WXGA1280x76860 Hz47,8 kHz
SXGA1280 x 102464,0 kHz60 Hz
640 x 48050 Hz24,69 kHz
640 x 48060 Hz31,5 kHz
640 x 48072 Hz37,9 kHz
640 x 48075 Hz37,5 kHz
640 x 48085 Hz43,3 kHz
800 x 60056 Hz35,2 kHz
800 x 60060 Hz37,9 kHz
800 x 60072 Hz48,1 kHz
800 x 60075 Hz46,9 kHz
800 x 60085 Hz53,7 kHz
1024 x 76860 Hz48,4 kHz
1024 x 76870 Hz56,5 kHz
1024 x 76875 Hz60,0 kHz
1024 x 76885 Hz68,7 kHz
1280 x 102480,0 kHz75 Hz
44
Appendice
Synchronisation vidéo
coordonnée
Autres
Synchronisation PC numérique (HDMI)
ModeRésolutionSync V.Sync H.
VGA (DOS/Texte
mode visible)
480p720 x 48360 Hz31,5 kHz
SVGA800 x 60060 Hz37,9 kHz
XGA1024 x 76860 Hz48,4 kHz
720p1280 x 72060 Hz45 kHz
WXGA1280 x 76860 Hz47,8 kHz
640 x 48067 Hz35 kHz
832 x 62475 Hz49,72 kHz
1024 x 76875 Hz60,24 kHz
1280 x 72060 Hz45,1 kHz
1280 x 80060 Hz49,7 kHz
1280 x 80075 Hz62,8 kHz
1280 x 80085 Hz71,6 kHz
1360 x 76860 Hz47,7 kHz
1400 x 105060 Hz65,3 kHz
1440 x 90060 Hz55,9 kHz
1600 x 120060 Hz75 kHz
1680 x 105060 Hz65,3 kHz
1920 x 108060 Hz33,8 kHz
1920 x 108060 Hz67,5 kHz
640 x 48060 Hz31,5 kHz
SXGA1280 x 102460 Hz64,0 kHz
SXGA+1400 x 105060 Hz65,3 kHz
WSXGA+1680 x 105060 Hz65,3 kHz
1080i1920 x 108060 Hz33,8 kHz
1080p1920 x 108060 Hz67,5 kHz
UXGA1600 x 120060 Hz75 kHz
1280 x 80060 Hz49,7 kHz
Autres
Synchronisation compatible/soutien
Remarque: le projecteur peut avoir besoin d’un réglage mineur dans l’OSD pour optimiser
les performances, lorsque les signaux vidéo ci-dessous entrent par le connecteur HDMI.
480i60720x4806015,8k
480p60720x4806031,5k
576i50720x5765015,6k
576p50720x57650”31,3k
720p501280x7205037,5k
720p601280x7206045,0k
1080i501920x10805028,1k
1080i601920x10806033,8k
1080p50 (Native)1920x10805056,3k
1080p60 (Native)1920x10806067,5k
1280 x 96060 Hz60,0 kHz
1360 x 76860 Hz47,7 kHz
1440 x 90060 Hz55,9 kHz
FRN
45
Message des voyants DEL
Spécification de l’appareil
DEL AlimentationDEL ÉtatIndique
Clignotement en vertÉteinteMode veille
VerteVerteMise en route
VerteÉteinteProjecteur ACTIVÉ.
VerteClignotement en vertRefroidissement en cours
Problème lors de l’arrêt de
OrangeVerte
OrangeÉteinte
OrangeRougeSurchauffe
OrangeClignotement en rougeErreur de la lampe.
l’appareil dû à une interruption
de courant.
Une certaine erreur a été
détectée.
Type d’écranProjecteur LCD 3 x 0,74 pouce
Résolution1920 x 1080 (1,07 milliard de couleurs)
Nb FF = 1,83 – 2,36
Distance focalef = 23,5 à 37,6 mm
Mise au point / ZoomMotorisé / Motorisé 1.6x
Déplacement de l’objectif
Distance de projection40” – 300”
Entrée de l’ordinateurRVB analogique, D-sub à 15 broches
Entrée vidéo
Autres connecteursRS-232, USB, 5V CC, trigger 12V CC
Compatibilité de l’ordinateur Veuillez consulter la table de synchronisation ci-dessus.
Obtenir l’unité à l’heure BE EF 1A 0C 00 89 8B 5A 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Retour1E
BE EF 1A 0C 00 91 93 50 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00
Octet 0 ~ Octet 11Octet ~ Octet18
————
Code de télécommande
Type de protocole du code: format NEC
0X87
0X910X920X8E
0X93
0X94 0X8D
0X82
0X83 0X86 0X81
0X85
0X840X90
0X950X960X97
0X980X990X80
0X8C 0X9A0X9B
0X9C 0X9D 0X9E
48
Appendice
Service clientèle
Pour une aide technique ou un service sur le produit, veuillez voir le tableau ci-dessous ou
contacter votre revendeur.
Note : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.
Pays/RégionSite Web
France et autres pays francophones en
Europe
Canadawww.viewsonic.com
www.viewsoniceurope.com/fr/
T=Téléphone
F=Fax
www.viewsoniceurope.
com/uk/Support/Calldesk.htm
T= 866 463 4775
F= 909 468 5814
E-mail
service.ca@viewsonic.com
Garantie limitée
PROJECTEUR VIEWSONIC®
Qu-est ce qui est couvert par la garantie:
ViewSonic garantit que ses produits sont exempts de tout défaut matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d’utilisation, pendant la période de garantie. Si un produit présente un défaut matériel
ou de fabrication pendant la période de garantie, ViewSonic décidera, à sa discrétion, de réparer ou de
remplacer le produit par un produit équivalent. Le remplacement du produit ou de composants peut
inclure des parties ou composants nouveaux ou remis à neuf.
Combien de temps dure la garantie:
Amérique du nord et du sud: 3 ans pour tous les composants excepté pour la lampe, 3 ans pour la
main-d’oeuvre, 1 an pour la lampe d’origine à partir de la date d’achat du premier acheteur.
Europe: 3 ans pour tous les composants excepté pour la lampe, 3 ans pour la main-d’oeuvre, 1 an pour la
lampe d’origine à partir de la date d’achat du premier acheteur.
Autres régions ou pays: Veuillez vérifi er avec votre vendeur local ou avec le bureau local de ViewSonic
pour les détails concernant la garantie.
La garantie de la lampe est sujette aux termes et conditions, à la vérifi cation et à l’approbation. S’applique
uniquement à la lampe installée par le fabricant.
Toutes les lampes commandées séparément sont garantit pendant 90 jours.
A qui s’applique la garantie:
Cette garantie est valide uniquement pour le premier acheteur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie:
1. Tous les produits sur lesquels le numéro de série a été effacé, modifi é ou retiré.
2. Dommages, détérioration ou dysfonctionnement résultant de:
b. Accident, mauvaise utilisation, négligence, feu, eau, foudre ou autres actes naturels,
b. Réparation ou tentative de réparation par toute personne non agréée par ViewSonic.
c. Tout endommagement du produit lors de la livraison.
d. Déplacement ou installation du produit.
e. Causes externes au produit comme des variations ou une défaillance de l’alimentation
f. Utilisation d’accessoires ou de composants ne correspondants pas aux spécifi cations de
g. Usure normale.
h. Tout autre cause qui n’est pas relative à un défaut du produit.
3. Tout produit montrant un état communément appelé “image rémanente” qui survient lorsqu’une
4. Coûts de déplacement, d’installation et de confi guration.
modifi cation de produit non autorisée ou non respect des instructions fournies avec le
produit.
électrique.
ViewSonic.
image statique est affi chée sur le produit pendant une période de temps prolongée.
FRN
49
Comment obtenir un service:
1. Pour obtenir des informations a propos des services sous garantie, contactez le Service Clients de
ViewSonic (veuillez consulter la page « Service Clients »). Vous aurez besoin de fournir le numéro
de série de votre produit.
2. Pour obtenir un service sous garantie, il vous sera demande de fournir (a) le bordereau d’achat
d’origine et daté, (b) votre nom, (c) votre adresse, (d) une description du problème et (e) le numéro
de série du produit.
3. Apportez ou envoyez le fret prépayé du produit dans son conteneur d’origine à un centre de services
ViewSonic ViewSonic.
4. Pour des informations supplémentaires ou le nom du centre de service ViewSonic le plus proche,
contactez ViewSonic.
Limitation des garanties implicites:
Il n’y a pas de garantie, expresse ou implicite, qui s’étende au-delà de la description expliquée dans le
présent document incluant la garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation pour un usage
particulier.
Avis de non responsabilité:
La responsabilité de ViewSonic se limite aux coûts de réparation ou de remplacement du produit.
ViewSonic ne peut être tenu responsable de:
1. Dommage d’une autre propriété causé par un défaut du produit, dommages provenant de
désagrément, perte d’utilisation du produit, perte de temps, perte de profi ts, perte d’opportunité
commerciale, perte de bonne foi, interférence avec des relations commerciales, ou autres pertes
commerciales, même si avertit de la possibilité de tels dommages.
2. Tout autre dommage, indirect, consécutif ou autre.
3. Toute réclamation contre le client par une autre partie.
Effet de la loi d’état:
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un état à un autre. Certains états ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites
et/ou ne permettent pas l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, donc les limitations et les
exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Ventes en dehors des États-Unis et du Canada:
Pour obtenir des informations à propos de la garantie et des services concernant les produits ViewSonic
vendus en dehors des États-Unis et du Canada, contactez ViewSonic ou votre vendeur ViewSonic local.
La période de garantie pour ce produit en Chine continentale (Hong Kong, Macao et Taiwan exclus) est
sujette aux termes et conditions de la carte de garantie et maintenance.
Pour les utilisateurs situés en Europe et en Russie, les détails complets de la garantie proposée peut être
consultée sur le site www.viewsoniceurope.com dans la section Support Clients/Info Garantie.
4.3: Garantie du projecteur PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.