ВАЖНО: Прочтите это руководство для получения важной информации об установке и
безопасном применении вашего изделия, а также о регистрации вашего изделия для получения
права на его обслуживание в будущем. В сведениях о гарантийном обслуживании, содержащихся
в данном руководстве, приводятся условия ограниченной гарантии от компании ViewSonic,
которые можно также найти на веб-сайте http://www.viewsonic.com — на английском и на других
языках, которые можно выбрать с помощью поля выбора в верхнем правом углу веб-страницы.
“Antes de operar su equipo lea cu idadosamente las instrucciones en este manual”
Модель № VS15149/VS15541
®
Соответствие требованиям
Соответствие требованиям FCC
Данное оборудование было испытано и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса B., согласно части 15 Правил FCC. Данные ограничения
предусмотрены для того, чтобы обеспечить разумную защиту от нежелательных помех
при работе оборудования в коммерческих помещениях.. Это оборудование создает,
использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено или
эксплуатируется с нарушением инструкций по эксплуатации, может создавать помехи
для средств радиосвязи.
Работа этого оборудования в жилых помещениях может вызывать помехи. В этом случае
пользователь обязан за свой счет принять меры по устранению помех.
Предупреждение: Вы предупреждены, что любые изменения и модификации, не
одобренные официально стороной, ответственной за соблюдение требований, могут
лишить вас права эксплуатировать это оборудование.
Для Канады
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Соответствие требованиям ЕС
Данное устройство соответствует требованиям директивы 2004/108/EC по
электромагнитной совместимости и директивы 2006/95/EC по безопасности
низковольтных устройств.
Предупреждение-
- Это изделие запрещается использовать в жилых помещениях.
- При использовании в жилых помещениях это изделие может вызывать
помехи.
В таких условиях использовать это оборудование запрещается, если
только пользователь не принял специальных мер по сокращению уровня
электромагнитных излучений для устранения помех работе приемников
вещательных радио- и телесигналов.
Информация только для стран ЕС:
Данный знак соответствует требованиям директивы 2002/96/EC (WEEE) по
утилизации электрического и электронного оборудования.
Этот знак означает, что утилизация данного оборудования с израсходованными
или негодными батареями или аккумуляторами совместно с неотсортированными
городскими бытовыми отходами СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА. Утилизация должна
осуществляться через существующие системы раздельного сбора и утилизации
оборудования.
Если на батареях, аккумуляторах или таблеточных батарейных элементах,
включенных в состав этого оборудования, показаны символы химических
элементов: Hg, Cd или Pb, это означает, что содержание в батарее тяжелых
металлов превышает, соответственно: 0,0005% для ртути (Hg), или 0,002% для кадмия
(Cd) или 0,004% для свинца (Pb).
i
Инструкции по безопасной эксплауатации
1. Внимательно прочтите эту инструкцию.
2. Сохраните эту инструкцию для будущего использования.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Соблюдайте все указания.
5. Не используйте устройство вблизи воды.
6. Для чистки устройства протрите его мягкой сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с
инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи источников тепла, например радиаторов, обогревателей,
печей и других генерирующих тепло устройств (включая электрические усилители).
9. В целях безопасности пользуйтесь полярной или заземляющей вилкой питания.
Полярная вилка имеет два плоских контакта разной ширины. Заземляющая вилка
имеет два контакта питания и заземляющий вывод. Широкий контакт и третий вывод
обеспечивают дополнительную безопасность. Если вилка устройства не подходит
к вашей розетке, обратитесь к специалисту-электрику для замены устаревшей
розетки.
10. Не допускайте, чтобы шнур питания попадал под ноги проходящим людям.
Обеспечьте удобный доступ к входным разъемам и точкам выхода кабелей из
устройства. Убедитесь, что сетевая розетка легко доступна и находится рядом с
устройством.
11. Используйте только те принадлежности и аксессуары, которые поставляет
производитель.
12. Используйте только с тележкой, стендом, штативом, столиком или
кронштейном, рекомендуемыми производителем или поставляемыми
с устройством. При использовании с тележкой, во избежание травм не
допускайте опрокидывания устройства и тележки.
13. Отключайте от сетевой розетки, если устройство не будет использоваться в течение
долгого времени.
14. Обслуживание изделия должно проводиться только квалифицированными
специалистами. Техническое обслуживание требуется при повреждении частей
устройства, например вилки или шнура питания, при попадании жидкости или
посторонних предметов внутрь устройства, при попадании устройства под дождь,
в случае падения устройства или при нарушении нормального функционирования
устройства.
ii
Декларация о соответствии требованиям RoHS2
Данное устройство сконструировано и производится в соответствии с требованиями
Директивы 2011/65/EU «По ограничению использования определенных опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании» (RoHS2) Совета ЕС
и Европейского парламента и удовлетворяет требованиям к максимальным
концентрациям вредных веществ Европейского Комитета технической адаптации
(TAC), как указано ниже:
Рекомендуемая
Вещество
Свинец (Pb)0,1%< 0,1%
Ртуть (Hg)0,1%< 0,1%
Кадмий (Cd)0,01%< 0,01%
Шестивалентный хром (Cr6+)0,1%< 0,1%
Полибромдифенил (ПБД)0,1%< 0,1%
Полибромдифениловые эфиры (ПБДЭ)0,1%< 0,1%
максимальная
концентрация
Согласно Приложению III к упомянутой выше Директиве RoHS2 разрешается в
качестве исключения продажа определенных комплектующих компонентов изделий,
содержащих вредные вещества, как указано ниже:
Примеры комплектующих, разрешенных к продаже:
1. Ртуть во флуоресцентных лампах с холодным катодом и флуоресцентных
лампах с внешними электродами (CCFL и EEFL) для специальных целей в
количестве (на лампу), не превышающем:
(1) Короткие лампы (≦500 мм): 3,5 мг на лампу.
(2) Средние лампы (>500 мм и ≦1,500 мм): 5 мг на лампу.
(3) Длинные лампы (>1,500 мм): 13 мг на лампу.
2. Свинец в стекле электронно-лучевых трубок.
3. Свинец в стекле флуоресцентных трубок, не более 0,2 % по весу.
4. Свинец в качестве компонента алюминиевого сплава с весовым содержанием
свинца до 0,4%.
5. Медные сплавы с весовым содержанием свинца до 4%.
6. Свинец в припоях с высокой температурой плавления (например, свинцовые
припои с весовым содержанием свинца 85% и выше).
7. Детали электрических и электронных устройств, содержащие свинец в
стекле или керамике (кроме изоляционной керамики в конденсаторах), напр.
пьезоэлектрические приборы, или в композитах со стеклянной или керамической
матрицей.
без получения предварительного письменного разрешения от компании ViewSonic.
Регистрация изделия
Для получения технической поддержки и ознакомления с новыми публикуемыми
сведениями об изделии рекомендуется зарегистрировать ваше изделие на вебсайте
ViewSonic - в разделе вебсайта, который относится к вашему региону.
Вы можете также распечатать форму регистрации изделия, имеющуюся на поставляемом
компакт-диске ViewSonic. После заполнения ее следует выслать по почте или факсу
в соответствующий офис компании ViewSonic. Форма регистрации вашего изделия
находится в папке «:\CD\Registration». Регистрация вашего изделия позволит вам
своевременно получать техническую поддержку в будущем.
Распечатайте это руководство пользователя и заполните подраздел «Официальная
информация о продукте».
См. раздел «Техническая поддержка» в этом руководстве.
Официальная информация о продукте
Название изделия:Pro10 Series
ViewSonic Professional DLP® Projector
Номер модели:VS15149/VS15541
Номер документа:Pro10 Series_UG_RUS Rev. 1A 05-06-13
Серийный номер:___________________________________________
Дата покупки:___________________________________________
Утилизация изделия по окончании срока службы
Лампа в этом изделии содержит ртуть, опасную для человека и окружающей среды.
Будьте осторожны и утилизируйте оборудование в соответствии с федеральным,
региональным и местным законодательством.
Компания ViewSonic соблюдает нормы защиты окружающей среды и стремится
минимизировать экологическую опасность в быту и на производстве. Благодарим вас за
участие в программе Smarter, Greener Computing (Экологичной компьютерной техники).
Дополнительные сведения приведены на вебсайте компании ViewSonic.
США и Канада: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Европа: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Шнур питания должен отвечать требованиям к условиям электропитания, принятым
в странах, где используется проектор. Убедитесь, что тип вашей розетки в сети
переменного тока соответствует приведенному ниже рисунку, и что вы используете
надлежащий шнур питания переменного тока. Если поставленный шнур питания
переменного тока не соответствует типу вашей электророзетки, обратитесь к местному
торговому представителю. В этом проекторе используется вилка сетевого питания
заземляющего типа. Убедитесь, что сетевая розетка соответствует шнуру питания.
Запрещается ухудшать защитные свойства данной сетевой вилки заземляющего типа.
Настоятельно рекомендуется использовать только источники видеосигнала, также
оснащенные вилкой питания заземляющего типа, чтобы не допустить появления помех
вследствие колебаний напряжения.
ЗемляЗемля
Для Австралии и континентального КитаяДля США и Канады
ЗемляЗемля
Для континентальной ЕвропыДля Великобритании
v
Меры предосторожности
Пожалуйста, соблюдайте все предупреждения, меры
предосторожности и правила эксплуатации, описанные в
этом руководстве пользователя.
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
▀■ Предупреждение-
Не смотрите в объектив, когда лампа включена.
Яркий свет может повредить ваши глаза.
Чтобы предотвратить возникновение пожара или
поражение электрическим током, не подвергайте
проектор воздействию дождя или влажного воздуха.
Не открывайте и не разбирайте проектор, так как это
может привести к поражению электрическим током.
При замене лампы подождите, пока проектор
остынет. Следуйте инструкциям, приведенным на
стр. 65-66.
Проектор сам определяет срок службы лампы.
Обязательно замените лампу, как только появятся
предупреждающие сообщения.
Восстановите функцию «Сброс лампы» из меню
отображения дополнительной информации «Опции
| Настройки лампы» после замены элемента лампы
(см. стр. 56).
Перед тем, как отсоединить питание и выключить
проектор, убедитесь в завершении цикла
охлаждения. Цикл охлаждения проектора длится 60
секунд.
Не закрывайте объектив крышкой во время работы
проектора.
Если ресурс работы лампы исчерпывается, на
экране отображается сообщение «Предупреждение
о замене лампы: Срок службы лампы истек».
Просим обращаться к региональному оптовому
посреднику или в сервисный центр для максимально
быстрой замены лампы.
Не смотрите и не направляйте лазерный указатель
пульта ДУ на свои глаза или глаза других людей.
Лазерный указатель может послужить причиной
необратимого повреждения зрения.
Запрещается транспортировка проектора с
установленными объективами.
vi
Необходимые действия:
y Перед тем, как приступить к очистке устройства, отсоедините шнур питания
от электрической розетки.
y Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую сухую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
y Отсоедините вилку шнура питания от электрической розетки, если
устройство не будет использоваться в течение длительного времени.
Запрещается:
y Блокировать отверстия устройства, предназначенные для вентиляции.
y Использовать абразивные чистящие средства, парафин или растворители
для очистки устройства.
y Использовать проектор в следующих условиях:
-В очень горячей, холодной или влажной среде.
` Необходимо обеспечить температуру в помещении в диапазоне от
5SDgrC до 40SDgrC
` Относительная влажность: 10% ~ 85%
-в местах, подверженных чрезмерному запылению и загрязнению.
-около приборов, создающих сильное магнитное поле.
` XGA (1024x768) / WXGA(1280x800), Поддерживаемые разрешения: до
WUXGA @ 60 Гц (с уменьшенной обрезкой) и UXGA @ 60 Гц
` Одноламповая система
` Механизм увеличения/фокусировки
` Механизм смещения объектива
` Динамическая апертура
` Динамик, 10 Вт x 1
` Модуль фильтра
` Поддержка функций PIP/POP
` Поддержка сетевого дистанционного управления и мониторинга
9
Комплект поставки
Распакуйте коробку и убедитесь в наличии всех перечисленных
ниже предметов. При отсутствии чего-либо в комплекте поставки,
обратитесь в нашу службу поддержки клиентов.
Проектор с крышкой
объектива
Power On
Pattern
Standby
VGA
HDMI
Video
BNC
DVI
S-Video
Sync
Source
Blank
Vol +
ExitMute
Vol -
LENS
Menu Memory
FocusShiftZoom
Mode
Lamp PW
RGB Gain
123
PIP
BlendGeo
456
Aspect
Keystone
MyButton
789
Reset
RC ID
0
Пульт дистанционного
управления
Документация:
y Руководство пользователя (CD)
y Краткое руководство
y Гарантийный талон (только в
Китае)
Шнур питания
AA
AA
2 батареи AA
(для пульта)
Кабель VGA
Разъем кабеля ДУ для
гнезда на проекторе
Φ 3,5 мм
Разъем кабеля ДУ для
гнезда на устройстве ДУ
Φ 2,5 мм
В связи с различными условиями использования в каждой стране, в некоторых регионах в
комплект поставки могут входить разные принадлежности.
10
Общий вид устройства
Главное устройство
1
2
3
4
(Вид спереди)
3
5
11
6
7
8
9
1. Кольцо объектива
2. Вариообъектив
3. Приемник ИК
4. Индикаторы
5. Дверца лампы
Не перекрывайте впускные/выпускные вентиляционные отверстия проектора; оставляйте
вокруг них 30 см свободного пространства для прохождения воздуха.
10
(Вид сзади)
6. Выпускное отверстие
7. Замок Kensington
8. Защитная скоба
9. Выключатель
10. Разъем питания
Мин. 30
см
Мин. 30
см
Мин. 30
см
12
13
14
11. Панель разъемов
12. Впускное отверстие
и фильтр
13. Окно динамика
14. Панель управления
11
Панель управления
Shift
657
1. /Кнопка и индикатор питания
2. Кнопка Menu (Меню)
3. Кнопка Enter (Ввод)
4. Кнопка Exit (Выход)
5. Кнопка Shift (Сдвиг)
6. Кнопка Sync (Синх.)
7. Кнопка Focus (Фокус)
8. Кнопка Zoom (Масштаб)
9. Кнопка Source (Источник)
10. Кнопка «I» (Информация)
11. Четыре кнопки выбора
Sync
2
4
31
Source
98
10
11
12
Соединительные разъемы
321645
79
8
10111312
1. Входной разъем комбинированного видеосигнала
2. Разъем HDMI
3. Разъем DVI-D
4. Разъем BNC
5. Входной разъем кабеля ДУ
6. Разъем реле запуска 12В
7. Сетевой разъем RJ45
8. Входной разъем стандарта S-Video
9. Входной разъем VGA
10. Выходной разъем VGA
11. Входной звуковой разъем
12. Выходной звуковой разъем
13. Разъем RS232 (9-конт., типа DIN)
13
Пульт дистанционного управления
1. Включение
Включение проектора.
2. Pattern
Отображение тестовой
таблицы.
3. VGA
Выбор источника VGA.
4. BNC
Выбор источника
компонентного видео.
5. Sync
Синхронизация проектора с
источником входного сигнала.
6. Пустой экран
Переключение к пустому
экрану.
7. Четыре кнопки выбора
Кнопки «вверх/вниз/влево/
вправо» используются для
выбора пунктов меню и
настройки параметров.
32. Формат
Настройка формата кадра на проекционном экране.
33. Информация (i)
Отображение сведений о проекторе.
34. Цифровая панель
Кнопки «0 ~ 9» позволяют вводить числовые значения, например, вводить
пароль в меню «Защита».
При использовании цифровой панели для ввода пароля запрещается использовать «0» в качестве
части пароля.
15
Установка
Установка объектива проектора
Предупреждение: Запрещается транспортировка проектора с
установленными объективами.
1
2
4
3
5
Процедура монтажа объектива:
1. Снимите кольцевую крышку объектива, повернув ее против часовой стрелки.
1
2. Снимите колпачок объектива, повернув его против часовой стрелки.
3. Оттяните фиксатор и вставьте объектив в гнездо.
4. Закрепите объектив, повернув его по часовой стрелке.
5. Закрепите кольцевую крышку объектива, повернув ее по часовой стрелке.
Перед установкой или заменой объектива отключите питание проектора. При монтаже объектива не допускайте нажатия кнопок смещения объектива или регулировки
фокуса и масштаба на пульте или панели управления проектора.
16
3
4
2
5
Подключение к компьютеру/ноутбуку
Компьютеру/Ноутбуку
1
2
3
4
Выход +12В
5
6
7
Разъем для гнезда
12В (пост.тока)
Разъем: внутр. Ø 1,7
ммвнеш. Ø 4,0 мм
1. Кабель RS232
2. Кабель VGA
3. Кабель DVI
4. Кабель HDMI
5. Гнездо 12В (пост.т.)
В связи с различными условиями использования в каждой стране, в некоторых регионах в
комплект поставки могут входить разные принадлежности.
Монитор
Разъем кабеля ДУ для
гнезда на проекторе
Φ 3,5 мм
6. Аудиокабель
7. Кабель RJ45
8. Кабель VGA
9. Шнур питания
8
Питание
Сигнал
Земля
R
9
Розетка питания
Разъем кабеля ДУ для
гнезда на устройстве ДУ
Φ 2,5 мм
Питание
Сигнал
Земля
17
Подключение к видеоисточникам
Выход стандарта S-Video
DVD-плеер
1
2
3
DVD-плеер, телеприставка
Settop Box, HDTV
приемник
4
DVD-плеерАудиовыход
1. Кабель композитного видеосигнала
2. Кабель стандарта S-Video
3. Кабель BNC
В связи с различными условиями использования в каждой стране, в некоторых регионах в
комплект поставки могут входить разные принадлежности.
4. Кабель HDMI
5. Аудиокабель
6. Шнур питания
R
5
6
Розетка питания
18
Включение/выключение проектора
Включение проектора
1. Надежно подсоедините шнур питания и сигнальный кабель. Выключателем
1 включите питание; индикатор Power (Питание) начнет мигать Синий.
2. Включите лампу кнопкой «
2. Индикатор Power (Питание) загорится синим.
пульте
Приблизительно через 10 секунд отобразится окно запуска. При первом
использовании проектора требуется выбрать язык меню и режим
энергосбережения.
3. Включите и подсоедините источник (компьютер, ноутбук, видеоплеер и
т.д.), сигнал которого требуется отображать на экране. Проектор обнаружит
источник автоматически. Если нет, нажмите кнопку меню и перейдите в
меню «ПАРАМЕТРЫ».
Убедитесь, что параметр «Автоисточник» установлен в значение «Выкл.».
` При одновременном подключении нескольких источников, для
переключения входов используйте кнопки прямого выбора источников
на панели управления или на пульте
1
» на панели управления проектора или на
Power On
Pattern
Standby
VGA
HDMI
Video
BNC
DVI
S-Video
Sync
Source
Blank
Vol +
2
Sync
Shift
Сначала включите проектор, затем выберите источник сигнала.
Source
19
ExitMute
Vol -
MenuMemory
FocusShiftZoom
Lamp PW
RGB Gain
123
PIP
456
Keystone
MyButton
789
Reset
RC ID
LENS
Mode
BlendGeo
Aspect
0
Отключение питания проектора
1. Кнопкой «Standby» на пульте или кнопкой « » на панели управления
выключите проектор
Для подтверждения снова нажмите кнопку «Standby» на пульте или кнопку
«» на панели управления 1, в противном случае сообщение исчезнет
через 15 секунд. При втором нажатии кнопки проектор выключится.
2. Вентиляторы охлаждения продолжат работать до завершения цикла
охлаждения около 60 секунд; индикатор POWER (Питание) будет мигать
синим. Затем проектор перейдет в спящий режим. Чтобы снова включить
проектор, сначала дождитесь, пока проектор завершит цикл охлаждения
и перейдет в ждущий режим. Чтобы снова включить проектор из ждущего
режима, просто нажмите кнопку кнопку «
пульте. 2
3. Выключите питание выключателем.
4. Отсоедините шнур питания от электророзетки и от проектора.
Не включайте проектор сразу же после процедуры выключения.
1. На экране появится следующее сообщение.
» на панели управления или на
3.
Power On
Pattern
Standby
VGA
HDMI
Video
BNC
DVI
S-Video
Sync
Source
Blank
1
Sync
Shift
Source
2
Vol +
ExitMute
Vol -
MenuMemory
FocusShiftZoom
Lamp PW
RGB Gain
123
PIP
456
Keystone
MyButton
789
Reset
RC ID
LENS
Mode
BlendGeo
Aspect
0
3
20
Предупреждающий индикатор
Когда загораются предупреждающие индикаторы (см. ниже), проектор
автоматически отключается.
y Индикатор «LAMP» горит красным + индикатор «ERROR» мигает красным.
Это указывает на неполадку лампы.
y Индикатор «TEMP» горит красным + индикатор «ERROR» мигает красным.
Это указывает на перегрев проектора. В нормальных условиях проектор
можно снова включить.
y Индикатор «TEMP» мигает красным + индикатор «ERROR» мигает
красным. Это указывает на неполадку вентилятора.
y Индикатор «ERROR» мигает красным + индикатор «FILTER» мигает
красным. Это указывает на необходимость замены фильтра.
y Индикатор «FILTER» мигает красным. Это указывает на необходимость
чистки фильтра.
Выньте сетевой шнур из проектора, выждите 30 секунд и повторите попытку.
Если предупреждающий индикатор загорается снова, обратитесь за помощью
в ближайший сервисный центр.
Проектор оснащен резиновыми подъемными ножками для
регулировки высоты изображения.
1. Найдите требуемую регулируемую ножку в нижней части проектора.
2. Чтобы поднять проектор, поверните регулировочное кольцо по часовой
стрелке, а чтобы опустить проектор, поверните его против часовой стрелки.
Аналогично выставьте нужную высоту для остальных ножек.
12
22
Регулировка положения проецируемого изображения
HH
При определении положения проектора следует учитывать размер и форму
экрана, близость к электророзеткам и расстояние от проектора до остального
оборудования.
Проектор снабжен многоязычными экранными меню, позволяющими
выполнять регулировки изображения и изменять различные
настройки. Проектор автоматически опознает источник.
Использование меню
1. Чтобы открыть экранное меню OSD, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте
или панели управления.
2. При отображении экранного меню, используйте кнопки ▲▼ для выбора
пунктов меню. Выбрав пункт в конкретном меню, нажмите «Enter» для
входа в соответствующее подменю.
3. Кнопками ▲▼ выберите в подменю нужный параметр, и кнопкой «Enter»
откройте меню настроек. Кнопками ◄► отрегулируйте настройки.
4. Выберите в подменю следующий элемент, который требуется
отрегулировать, и измените значение указанным выше способом.
5. Нажмите «Ввод» для подтверждения, и экран возвратится в основное
меню.
6. Чтобы выйти, снова нажмите «МЕНЮ». Экранное меню закроется, и
проектор автоматически сохранит новые настройки.
Главное меню
Подменю
Настр.
27
Структура
Обратите внимание: экранное меню меняется в зависимости от выбранного типа сигнала и
Существует много заводских установок, оптимизированных для разных видов
изображений.
`Презентация: Хороший цвет и яркость при поступлении сигнала с ПК.
`Яркий: Максимальная яркость при поступлении сигнала с ПК.
`Фильм: Для домашнего кинотеатра.
В модели Pro10 Series используется технология Dynamic Color Wheel (Динамическая обработка
цвета), благодаря которой мерцание экрана при изменении цветовых режимов остается в
пределах нормы.
`sRGB: Стандартный точный цвет.
`DICOM SIM.: Этот режим отображения симулирует характеристики
гамма-кривой и значения серой шкалы, применяемые в оборудовании,
обеспечивающем поддержку стандарта «Цифровые изображения и
коммуникации в медицине» (DICOM).
ВАЖНО: Данный режим ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять для целей медицинской
диагностики, он предназначен только для целей обучения и профессиональной
подготовки.
`Польз.: Настройки пользователя.
Цвет Стены
Выберите уставку цвета, близкую к цвету стены, чтобы скомпенсировать цвет
фона, чтобы проецируемое изображение выглядело, как на белом экране.
Варианты: Белый/Св.желт./Св.Синий/Pink/Т.зелен.
32
Яркость
Используется для регулировки яркости изображения.
`Кнопка ◄ делает изображение темнее.
`Кнопка ► делает изображение светлее.
Контраст
Параметр «Контраст» регулирует степень различия между самыми светлыми и
самыми темными участками изображения. Регулировка контрастности меняет
уровни белого и черного цветов в проецируемом изображении.
`Кнопка ◄ уменьшает контраст.
`Кнопка ► увеличивает контраст.
Резкость
Используется для регулировки резкости изображения.
`Кнопка ◄ уменьшает резкость.
`Кнопка ► увеличивает резкость.
Насыщенность
Используется для регулировки насыщенности видеоизображения от чернобелого до полностью насыщенного цвета.
`Кнопка ◄ уменьшает степень насыщенности цветов изображения.
`Кнопка ► увеличивает степень цветности изображения.
Оттенок
Используется для регулировки баланса красного и зеленого цветов.
`Кнопка ◄ увеличивает уровень зеленого.
`Кнопка ► увеличивает уровень красного.
Параметры «Цвет» и «Оттенок» поддерживаются только для источников композитного и
компонентного видео.
33
ИЗОБР. | Другие
Шумоподавл.
Функция адаптивного шумоподавления снижает уровень видимых помех в
чересстрочных видеосигналах. Диапазон: от «0» до «10». (0: Выкл.)
BrilliantColor™
Включение функции BrilliantColor™ повышает яркость и обеспечивает
получение более ярких, сочных, живых цветов.
Гамма
Позволяет выбрать таблицу гамма-коррекции, оптимизированную для
получения наилучшего качества изображения для данного входного сигнала.
`Кино: для домашнего кинотеатра.
`Видео: для видео или ТВ источника.
`Графика: для источника изображения.
`Стандартный: Для выбора стандартной настройки.
DynamicBlack
Функция DynamicBlack автоматически оптимизирует отображение темных сцен
фильма, обеспечивая невероятную четкость изображения.
Функция DynamicBlack (Динамический черный) по умолчанию находится в состоянии Выкл.
Для включения функции откройте меню Экранное меню > ИЗОБР. > Другие. Однако если
мерцание изображения доставляет неудобство, отключите данную функцию для повышения
качества изображения.
Цвет. темп.
При выборе холодной цветовой температуры изображениевыглядит
синеватым (холодное изображение). If set to warm temperature, the image looks
more red. При выборе теплой цветовой температуры изображениевыглядит
красноватым. (теплое изображение)
34
Цв.прост
Выбор типа цветовой матрицы: АВТО, RGB, RGB (0-255), RGB (16-235) или
YUV.
Настройки «RGB (0-255)» и «RGB (16-235)» поддерживаются только для источника HDMI.
Настройки цвета
Кнопкой откройте подменю (см. ниже), и кнопками ▲ и ▼ выберите нужный
пункт.
Сдвиг Синего: Кнопками ◄ и ► выберите значения яркости (усиление) и
контраста (сдвиг) для красного, зеленого и синего цветов.
`Сброс: Выберите «Да» для сброса настроек цвета к стандартным
заводским настройкам.
Источник
Используйте эти параметры, чтобы активировать или отключить источники
входного сигнала. Нажмите для входа в подменю и выбора необходимых
источников. Нажмите «Ввод» для завершения выбора. Проектор не будет
производить поиск входных источников, которые не выбраны.
35
ЭКРАН
Формат
Используйте эту функцию для выбора требуемого форматаизображения.
`4:3: Этот формат - для источников входного сигнала 4 х 3.
`16:9: Этот формат предназначен для таких источников входного сигнала
16 x 9, как HDTV и DVD, расширенных для просмотра на широкоэкранном
телевизоре.
`Стандартный: Данный формат отображает исходноеизображение без
масштабирования.
`Авто: Автоматический выбор подходящего формата экрана.
Размер
`Кнопка ◄ уменьшает размер изображения.
`Кнопка ► увеличивает изображение на проекционном экране.
Оверскан
Функция «Оверскан» устраняет помехи с видео изображения. Примените
функцию «Оверскан» к изображению, чтобы удалить помехи кодирования на
краю источника видео.
Каждый вход/выход имеет различные настройки функции «Оверскан». Функции «Оверскан» и «Масштаб» не могут работать одновременно.
Г.Смещение
Передвигает изображение по горизонтали.
В. Смещение
Используется для смещения изображения по вертикали.
В. трапеция
Кнопками ◄ и ► исправьте искажение по вертикали, добившись
прямоугольного изображения.
36
Экран | Геометрия
РЕЖИМ ПК
Включает управление по RJ45 с помощью программы ПК для регулирования
геометрии.
Изгиб
В экранном меню включите функцию «Геометрия» и скорректируйте
искажение.
Трапеция
Позволяет исправить трапецеидальные искажения.
`Горизонталь: Кнопками ◄ и ► исправьте искажение по горизонтали,
добившись прямоугольного изображения.
`Вертикаль: Кнопками ◄ и ► исправьте искажение по горизонтали,
добившись прямоугольного изображения.
Разрешение
XGA+/- 40+/- 40
Степени коррекции трапеции
ГоризонтальВертикаль
37
`Подушка/Бочка: Кнопками ◄ и ► исправьте искажения типа «подушка» и
«бочка». Коррекция +/-20% для искажений типа «подушка» и «бочка».
`Сброс: Возврат к значениям по умолчанию.
.
4-угла
Позволяет исправить трапецеидальные искажения.
`Настройки положения для 4-х углов: Верхний левый, Нижний левый,
Верхний правый, Нижний правый, Все. Максимум: 5%.
`Кнопками ◄ и ► отрегулируйте смещение по осям x/y для каждого углового
изображения.
Кривая
Позволяет отрегулировать кривизну в точках 1 ~ 9.
38
`Экран делится на 4 клетки (2 x 2), и вы можете отрегулировать кривизну в
каждой из вершин этих клеток.
Поворот
Позволяет выправить повернутое изображение.
`Поворот: Кнопками ◄ и ► отрегулируйте угол наклона изображения. Угол
поворота достигает +/-90 град.
`Подушка/Бочка: Кнопками ◄ и ► исправьте искажения типа «подушка» и
«бочка». Коррекция +/-20% для искажений типа «подушка» и «бочка».
`Сброс: Возврат к значениям по умолчанию.
39
Экран | PIP/POP
Экран
`
Один экран: Проецирование единого кадра.
`
Экран PIP: Основной источник отображается на большом экране, а
источник PIP-кадра - на маленьком субэкране в углу основного экрана.
`
Экран POP: Разделение экрана по вертикали на две одинаковых
части; основной источник отображается справа, а источник POP-кадра слева.
Полож. PIP
Выбор положения PIP-экрана на общем экране.
Размер PIP
Выбор размера PIP-экрана (1/16, 1/25 или 1/36), выводимого на общий экран.
Источник PIP/POP
Выбор (переключение) источника сигнала для субэкрана PIP/POP.
Поменять
Кнопка «Поменять» меняет местами источники видео на основном экране и
субэкране PIP/POP.
Для некоторых комбинаций «сигнал + источник» функция PIP/POP не
поддерживается. См. таблицу ниже.
Источник
PIP/POP
HDMI«В»«В»«В»«В»
VGA«В»«В»«В»«В»
DVI-D«В»«В»
BNC«В»«В»
S-VIDEO«В»«В»
Video«В»«В»
ПРИМЕЧАНИЕ: VGA и BNC могут поддерживать компонентное
видео.
HDMIVGADVI-DBNC
Глав. источник
S-VIDEO
Video
40
НАСТР.
Язык
Используется для выбора языка экранного меню. Нажмитеклавишу ◄ и ► для
выбора подменю, затем нажимайтеклавиши ▲ и ▼, чтобы выбрать требуемый
язык. Нажмите«Ввод» для завершения выбора.
Проекция
`
Значение по умолчанию. Изображение проецируется прямона экран.
`
При выборе этого варианта изображение будетотображаться перевернутым
по горизонтали.
`
При выборе этого варианта изображение будетотображаться перевернутым
по вертикали.
`
При выборе этого варианта изображение будетотображаться перевернутым
по горизонтали и вертикали.
Передняя проекция
Задняя проекция
Передняя проекция, потолочное крепление
Задняя проекция, потолочное крепление
41
Варианты «Задняяпроекция» и«Задняя проекция,потолочноекрепление»
можноиспользоватьтолько спрозрачнымэкраном.
Полож. Меню
Используется для выбора расположения меню на экране.
НАСТР. | Функц. объектива
Фокус
Фокусировка проецируемого изображения.
Размер
Регулировка масштаба проецируемого изображения.
Сдвиг. об-ва
Сдвиг проецируемого изображения.
`Блокировка: Эта функция недоступна для пользователя.
`Разблокировка: Эта функция может использоваться пользователем.
Кал. Объект.
Выполняет калибровку объектива и возвращает его в центральное положение.
42
НАСТР. | Защита
Защ. Таймер
Эта функция позволяет задать оставшийся срокиспользования проектора
(месяц/день/час). По истеченииэтого срока вам будет предложено снова
ввести пароль.
Смена Пароля
`Установка пароля:
1. Нажмите «
2. Пароль должен состоять из 4 цифр.
3. Для выбора пароля используйте числовые кнопки напульте
дистанционного управления, а потом нажмитеклавишу «
подтверждения пароля.
`Изменить пароль:
1. Нажмите клавишу «
2. Используйте числовые кнопки для ввода старогопароля, затем
нажмите «
3. Введите новый пароль длиной 4 цифры с помощьюцифровых кнопок
пульта ДУ, затем нажмите клавишу «
4. Введите новый пароль еще раз и нажмите «
`Если неверный пароль будет введен 3 раза подряд,проектор выключится
автоматически.
`Если вы забыли свой пароль, обратитесь в местный офисза помощью.
По умолчаниюв первый разиспользуетсяпароль «1234». Храните пароль вместе с документацией. Если вы забудете или
потеряете пароль, обратитесь в местный авторизованный сервисный
центр.
», чтобы установить пароль.
» для
», чтобы ввести старый пароль.
» для подтверждения.
», чтобы подтвердить ввод.
» дляподтверждения.
43
Защита
`ВКЛ.: Выберите «Вкл.», чтобы задействовать проверку безопасности при
включении проектора.
`ВЫКЛ.: Выберите «Выкл.», чтобы включать проектор беззапроса пароля.
НАСТР. | Сигнал (RGB)
Сигнал поддерживается для всех источников, кроме Video и S-Video.
Частота
Позволяет изменить частоту отображения данных, чтобы онасовпадала с
частотой графической карты. Используйте этотпараметр только в случае
мигания изображения по вертикали.
Фаза
Используется для синхронизации сигнала экрана с сигналомграфической
карты. Если изображение нестабильно илимигает, используйте этот параметр
для настройки.
Г. Положение
`Нажмите клавишу ◄, чтобы переместить изображениевлево.
`Кнопка ► смещает изображение вправо.
В. ПОЛОЖ.
`Нажмите клавишу ◄, чтобы переместить изображение вниз.
`Нажмите клавишу ►, чтобы переместить изображение вверх.
Авто
Автоматический выбор сигнала. При использовании этого режима пункты
меню Phase «Фаза» и Frequency «Частота» становятся засвеченными. Если же
режим сигнала не является автоматическим, эти меню доступны пользователю
для ручной настройки и сохранения после последующего отключениявключения проектора.
44
НАСТР. | Сигнал (Видео)
Сигнал поддерживается только для источников Video и S-video.
Уров. белого
Позволяет настроить «Уровень белого» для входных сигналов S-Video или
Video.
Уров. Черного
Позволяет настроить «Уровень черного» для входных сигналов S-Video или
Video.
Насыщенность
Используется для регулировки насыщенности видеоизображения от чернобелого до полностью насыщенного цвета.
`Нажмите клавишу ◄, чтобы уменьшить насыщенность изображения.
`Нажмите клавишу ►, чтобы увеличить насыщенность цвета изображения.
IRE
Настройка шкалы измерения (в IRE) композитного видеосигнала.
Функция IRE поддерживается только для NTSC-сигнала.
Код проект.
Меню позволяет задать значения кодов индивидуальных проекторов (в
диапазоне 0-99).
45
НАСТР. | Настр. Звука
Динамик
Выберите «Вкл» или «Выкл», чтобы включить или выключить встроенный
динамик.
Без Звука
`«Вкл» - отключает звук.
`«Выкл» - включает звук.
Громкость
`Нажмите клавишу ◄, чтобы уменьшить громкость.
`Кнопка ► увеличивает громкость.
46
НАСТР. | Другие
Заставка
Эта функция используется для задания нужной заставки.Сделанные
изменения будут действовать только послеследующего включения проектора.
`Viewsonic: экранная заставка по умолчанию.
`Нейтральный: На начальном экране не отображаетсязаставка (логотип).
`Польз.: Использовать заставку, сохраненную в функции «Снимок экрана».
Захват изобр.
Нажмите кнопку для захвата текущего изображения на экране.
Скрытые титры
Сделанные изменения вступят в силу только при следующем включении
проектора.
`ВЫКЛ.: установите это значение, чтобы выключить функцию скрытых
титров.
`CC1: язык CC1: Американский английский.
`CC2/CC3/CC4: язык CC2/CC3/CC4 (в зависимости от используемого
Используйте эту функцию для выбора экранной заставки. Если настройка
была изменена, при выходе из экранного меню новая настройка будет
действовать при его следующем открытии.
`ВКЛ.: Автоматическое назначение IP-адреса проектору внешним сервером
DHCP.
При установлении соединения через локальную сеть (LAN):
1. Подсоедините к сети компьютер и проектор.
2. Нажмите на пульте кнопку «Menu».
3. Выберите Настр. -> Сеть -> DHCP (как указано ниже).
4. Для DHCP выберите режим 'Вкл.'.
Если IP-адрес = 0.0.0.0, проверьте соединение и повторите попытку.
Если получить IP-адрес не удается, обратитесь к вашему сетевому
администратору.
`ВЫКЛ.: Назначение IP-адреса вручную.
IP-Адрес
Установка IP-адреса.
Маска подсети
Установка маски подсети.
48
Шлюз
Выбор шлюза по умолчанию для локальной сети, к которой подключен
проектор.
DNS
Установка адреса сервера DNS.
Применить
Нажмите клавишу , затем выберите пункт «Да», чтобы подтвердить ввод
значений.
При нажатии кнопки «Да» будут применены все новые настройки для режима работы «без
DHCP».
Control System IP Address
Выберите IP-адрес для системы управления Crestron.
Control System IP ID
Выберите IP-код для системы управления Crestron.
Control System Port
Выберите порт подключения для системы управления Crestron.
49
Терминал управления Crestron RoomView
Станция центрального мониторинга Crestron RoomView(tm) позволяет
контролировать свыше 250 систем в одной сети Ethernet (и даже больше
- количество зависит от числа комбинаций IP ID и IP-адреса). Crestron
RoomView позволяет контролировать параметры всех проекторов, их
состояние в сети, сетевое питание, срок службы ламп, сетевые параметры,
аппаратные неисправности и любые дополнительные атрибуты, задаваемые
администратором системы.
Администратор может добавлять, удалять и редактировать информацию
о помещениях, события и контактные данные, которые автоматически
региструются программой для всех пользователей. (Интерфейс программы
представлен ниже)
Поддержка программы Crestron RoomView зависит от конкретной модели
1. Главный экран
2. Параметры помещения
На странице «Edit Room» введите IP-адрес (или имя хоста), который
указан в экранном меню проектора, установите IP-код в значение «02», а
резервный порт управления Crestron - в значение «41794».
Сведения о системе команд и настройках терминала Crestron RoomView™
приведены в руководстве пользователя RoomView™ на сайте: http://www.
crestron.com/products/roomview_connected_embedded_projectors_devices/
resources.asp
50
3. Редактирование атрибутов
4. Редактирование событий
Дополнительные сведения можно получить на сайте:
http://www.crestron.com & www.crestron.com/getroomview.
Поддерживается сетевое управление через интерфейсы: Crestron (Room
View), AMX (Device Discovery Beacon Validation Tool), PJLink и RS232.
51
НАСТР. | Cмеш. Изобр.
Blending
`«Вкл» - включает смешение.
`«Выкл» - выключает смешение.
Обрезка
` «Вкл» - включает обрезку.
`«Выкл» - выключает обрезку.
Наложение
Позволяет настроить границу наложения сшиваемой области.
Рег. Яркости
Позволяет настроить яркость сшиваемой области.
Гамма
Позволяет выбрать режим гамма-кривой.
52
ПАРАМЕТРЫ
Автоисточник
`ВКЛ.: Проектор будет выполнять поиск только текущеговходного
соединения.
`ВЫКЛ.: Проектор будет искать другие сигналы, если текущийвходной
сигнал будет потерян.
Кнопки прямого выбора источников на пульте позволяют выбрать источник напрямую с
аавтоматическим переключением параметра «Фиксация источника» в значение «Выкл.».
Чтобы выключитьблокировкукнопок, нажмитеи удерживайтеклавишу «Ввод»на проек торе
втечение 5 секунд.
Высотный
Если выбрано «Вкл.», вентиляторы будут вращаться быстрее.Эту функцию
следует использовать в высотных районах, гдевоздух разреженный.
Скрыть статус
`ВКЛ.: Установите значение «Вкл.», чтобы скрытьинформационные
сообщения.
`ВЫКЛ.: Выберите «Выкл.», чтобы отобразить задание поиска.
Блок. кнопок
Если эта функция «включена», панель управлениязаблокирована, но
проектором можно управлять при помощипульта дистанционного управления.
Если эта функция«выключена», панелью управления можно вновь
пользоваться.
Тест.Таблица
Отображение тестовой таблицы. Можно выбрать: Решетка, Белый или Нет.
Цвет фона
Используйте данную функцию для отображения экрана «Синий», «Черный»,
«Красный», «Зеленый» или «Белый» при отсутствии сигнала.
53
ОПЦИИ
(продолжение)
Стартер 12В
Функция «Стартер 12В» включает стандартный стартер пуска моторизованного
экрана.
Кабель HDMI
Задайте длину кабеля HDMI. Варианты: Нормальный/Длин./Коротк.
I (Информация)
Показывает сведения об источнике, разрешении и версии микропрограммы
проектора.
54
Код ДУ: показывает код ДУ проектора. Код ДУ (активный): показывает код ДУ пульта.
Сброс
Для восстановления стандартных заводских значений всех настроек меню
выберите «Да».
Для следующих настроек сброс не производится: Фаза, Г. размер, Особый,
Язык, Положение объектива, Высотный режим, настройки защиты, Трапеция.
Опции | Парам. Лампы
Вр.лампы
Отображает время проецирования.
Сообщ. Лампы
Выберите эту функцию, чтобы показать или скрытьпредупреждение, когда
отображается сообщение про заменулампы.
Уведомление появится за 30 часов до предусмотренного сроказамены лампы.
Режим лампы
`Обычный: Выберите «Обычный» для повышения яркости.
`ЭКО: Выберите «ЭКО», чтобы уменьшить яркость лампы проектора, что
снизит энергопотребление и увеличит срок службы лампы.
`Мощность: Функция «Мощность» улучшает контрастность изображения,
оптимизируя яркость лампы в соответствии с содержанием изображения.
Сброс лампы
Позволяет сбросить счетчик работы лампы при ее замене.
55
Опции | Парам. Ду
Моя Кнопка
Выберите для кнопки нужную функцию: «BrilliantColor», «Гамма»,
«DynamicBlack», «ЦвТемп», «Проекция», «Код проект.» или «Кабель HDMI».
Функц. Верх.ик
При включении этой функции проектором можно управлять с пульта через
верхний ИК-датчик.
При выключении этой функции проектором можно управлять только с панели
управления или с пульта через передний ИК-датчик.
Функция пер.ик
При включении этой функции проектором можно управлять с пульта через
передний ИК-датчик.
При выключении этой функции проектором можно управлять только с панели
управления или с пульта через верхний ИК-датчик.
Код ДУ
Установка кода ДУ проектора.
`Код по умолчанию (общий код): 00
`Код ДУ: 01 ~ 99
56
ПАРАМЕТРЫ | Другие
Прямое вкл.
Выберите «Вкл.», чтобы активировать режим прямоговключения. Проектор
включится автоматически при подачепитания, без необходимости нажатия
клавиши « » на панелиуправления проектора или пульте ДУ.
Авто выкл
Позволяет установить интервал отсчета таймера. Счетчикначнет отсчитывать
время, когда прекратится подача сигналана проектор. Проектор автоматически
выключится послеокончания отсчета (значение счетчика задается в минутах).
Таймер сна
Позволяет установить интервал отсчета таймера. Счетчиквремени начнет
отсчитывать время независимо от того,прекратится ли подача сигнала на
проектор. Проекторавтоматически выключится после окончания отсчета
(значениесчетчика задается в минутах).
Ждущий режим
`Лс Вкл: Выберите «Вкл. LAN», если вы будете управлять проектором через
локальный сетевой терминал в ждущем режиме.
`Лс выкл: Выберите «Выкл. LAN», чтобы откключить локальный сетевой
терминал и уменьшить энергопотребление в ждущем режиме.
Baudrate
Выберите скорость передачи RS232: «9600», «19200» или «38400».
57
Приложения
Устранение неисправностей
В случае возникновения проблем с проекторомознакомьтесь
со следующей информацией.Если проблема не будет
устранена,обратитесь к региональному посреднику или всервисный
центр.
Неполадки с изображением
На экране отсутствует изображение
`Убедитесь, что кабель и подключение к электросети выполненотак, как
описано в разделе «Установка».
`Убедитесь, что контакты разъемов не сломаны и не погнуты.
`Проверьте правильность установки лампы проектора.
`Убедитесь, что крышка объектива снята и проектор включен.
Изображение отображается частично, неправильно или
сперемещением
`Нажмите кнопку «SYNC» на панели управления или пульте.
3. Проверьте настройку разрешения экрана, которое должно
бытьменьше или равно разрешению UXGA (1600 x 1200).
4. Нажмите «Дополнительно».
Если проектор до сих пор не выводит полное изображение,потребуется
заменить настройку используемого экрана. Делайтеэто следующим
способом.
1. Проверьте настройку разрешения экрана, которое должно
бытьменьше или равно UXGA (1600 x 1200).
2. Выберите кнопку «Изменить» под закладкой «Монитор».
3. Щелкните на «Показать все устройства». Далее
выберите«Стандартные типы монитора» под окном SP;
выберитенужный вам режим разрешения под окном
«Модели».
58
4. Проверьте настройку разрешения дисплея, которое
должнобыть меньше или равно UXGA (1600 x 1200).
`Если используется ноутбук:
-Сначала выполните описанные выше шаги для
настройкиразрешения компьютера.
-Нажмите нужную комбинацию кнопок для переключения вывода.
Пример: [Fn]+[F4]
НоутбукМарка ноутбука
Acer[Fn]+[F5]
Asus[Fn]+[F8]
Dell[Fn]+[F8]
Шлюз[Fn]+[F4]
IBM/Lenovo[Fn]+[F7]
HP/Compaq[Fn]+[F4]
NEC[Fn]+[F3]
Toshiba[Fn]+[F5]
Mac Apple
Параметры системы -> Экран
-> Компоновка ->Зеркальное
отображение
`Если при изменении разрешения возникнут трудности илимонитор
перестанет отвечать на запросы, перезагрузите всеустройства,
включая проектор.
На экране ноутбука или компьютера РowerBook неотображается
презентация
Некоторые ноутбуки могут дезактивировать свои экраны при
использовании второго устройства отображения. Для каждого ноутбука
есть свой способ повторной активации. Для более детальной информации
смотрите документацию к вашему компьютеру.
` По возможности выключите проектор, отсоедините шнур питанияот
электрической розетки и подождите не менее 60 секунд, преждечем
снова включить питание.
` Проверьте, отключена ли функция «Блок. кнопок» с помощьюпульта
дистанционного управления.
Лампа перегорает или издает щелчки
` По истечении срока службы, лампа перегорает с громким хлопком.
Если это произошло, проектор не включится до тех пор, пока не будет
заменен модуль лампы. Чтобы заменить лампу, выполните процедуры,
приведенные в разделе «Замена лампы».
Если пульт дистанционного управления не работает
` Убедитесь, что пульт направлен на один из ИК-приемников на
проекторе в пределах угла ±30° как по горизонтали, так и по вертикали.
` Убедитесь, что между пультом и проектором нет препятствий для
прохождения ИК-луча. Не удаляйте пульт на расстояние более 12 м
(±0°) от проектора.
` Проверьте правильность установки батарей.
` Замените батареи, если срок их службы истек.
` Убедитесь, что задан правильный код ИК-пульта.
Для прямого подключения компьютера к проектору
` Если отсутствет сетевая связь между компьютером и проектором,
проверьте настройки компьютера, как указано ниже, либо обратитесь к
сетевому администратору.
Шаг 1: Найдите IP-адрес (192.168.10.100) в меню «Сеть» проектора.
Шаг 2: Выберите «Применить», и нажмите кнопку «Enter». После
сохранения настройки нажмите кнопку «Menu» для выхода из
экранного меню.
Шаг 3: Чтобы открыть сетевые подключения, щелкните Пуск, Панель
управления, Работа в сети и Интернет, затем щелкните
Сетевые подключения. Щелкните нужное подключение,
61
затем на вкладке Сетевые задания, щелкните Изменить параметры данного подключения.
Шаг 4: На вкладке Общие в списке Компоненты, используемые этим
подключением щелкните Internet Protocol (TCP/IP), а затем
«Свойства».
Шаг 5: Щелкните Использовать следующий IP-адрес и введите, как
указано ниже:
1) IP-адрес: 192.168.0.101
2) Маска подсети: 255.255.255.0
3) Шлюз по умолчанию: 192.168.0.254
62
Шаг 6: Чтобы открыть Свойства обозревателя, щелкните значок Internet
Explorer, затем Свойства обозревателя, вкладку Подключения
и «Настройка LAN…».
Шаг 7: Снимите все флажки в окне Параметры локальной сети.
Затем дважды нажмите кнопку «OK».
Шаг 8: Подсоедините проектор к компьютеру через сетевой кросс-
кабель категории 5.
63
Экранные сообщения
y Подтверждение выключения
y Неполадка «Лампа»
y Предупреждение о ресурсе лампы
y Неполадка «Фильтр»
64
Замена лампы
По истечении срока службы лампы появляется предупреждение.
При появлении этого сообщения следует как можно скорее заменить лампу.
Обратитесь к местному поставщику или в сервисный центр ViewSonic.
Номер типа: RLC-087
Предупреждение: Если проектор закреплен подпотолком, будьте
осторожны при открытии панелидоступа к лампе. Если проектор
закреплен подпотолком, наденьте защитные очки при замене
лампы.«Будьте осторожны, чтобы не допустить выпадения
изпроектора деталей.»
Предупреждение: Отсек лампы горячий! Дайте ему охладиться,
прежде чем заменять лампу.
Предупреждение: Во избежание риска получения травмне бросайте
модуль лампы и не дотрагивайтесь долампы. Лампа может
расшататься и нанести травмы припадении.
65
1
2
4
Процедура замены лампы:
1. Выключите питание проектора, нажав кнопку « ».
2. Дайте проектору остыть в течение не менее 30 минут.
3. Отсоедините шнур питания.
4. Выкрутите два винта из дверцы лампы.
5. Откройте и поднимите крышку отсека лампы.
6. Выкрутите три винта на блоке лампы.
7. Осторожно вытяньте блок лампы.
Установка модуля лампы выполняется в обратном порядке.
8. Включите проектор и проведите «Сброс лампы» после
заменымодуля лампы.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
81
Служба поддержки
Ограниченная гарантия
ViewSonic®Projector
Применение гарантии:
Компания ViewSonic гарантирует отсутствие дефектов в материалах и исполнении данного изделия на протяжении гарантийного срока при нормальном использовании изделия. В случае обнаружения дефекта в материалах или исполнении данного изделия в течение гарантийного срока, компания ViewSonic по своему выбору отремонтирует или заменит данное изделие на аналогичное. При замене изделия или его частей может потребоваться повторное производ-ство или переделка его частей или компонентов.
Ограниченная общая гарантия на три (3) года
С ограничением в один (1) год для Северной и Южной Америки: Три (3) года гарантии на все детали, за исключением лампы, три (3) года на работу и один (1) год на оригинальную лампу с даты первоначальной покупки.Другие страны и регионы: свяжитесь с местным дилером или местным офисом ViewSonic на счет информации о гарантии.
Ограниченная гарантия на один (1) год при интенсивной эксплуатации:
При интенсивной эксплуатации, когда проектор используетсяежедневно в среднемсвыше четыр-надцати (14) часов, Севернаяи ЮжнаяАмерика: Один (1) год гарантии на все детали, за исключе-ниемлампы, один (1) год на работу и девяносто (90) дней на оригинальную лампу с даты перво-начальной покупки; Европа: Один (1) год гарантии на все детали, за исключениемлампы, один (1)год на работу и девяносто (90) дней на оригинальную лампу с даты первоначальной покупки.Другие страны и регионы: свяжитесь с местным дилером или местным офисом ViewSonic на счет информации о гарантии.Гарантия на лампу зависит от условий, проверки и утверджения. Применяется только для установленных ламп производителя. Все спомагательные лампы, купленные отдельно, имеют гарантию 90 дней.
Кто защищен гарантией:
Эта гарантия действительная только для первого покупателя изделия.
Гарантия не применяется:
1. Кизделиям с подделанным, измененным или удаленным серийным номером.
2. Кизделиям поврежденным, изношенным или не функционирующим врезультате:a.Аварии, неправильного, небрежного, злоумышленного или злонамеренного использо-
вания; пожара, наводнения, удара молнии и других стихийных бедствий, неразрешен-
ной модификации изделия или несоблюдения инструкций производителя.b. Эксплуатация устройства с несоблюдением указанных технических параметров.c. Эксплуатация устройства не по назначению или в ненадлежащих рабочих условиях.d.Ремонта или попытки ремонта лицами, не имеющими разрешения от компании
ViewSonic.e.Порчи изделия при транспортировке.f.Установки, монтажа или демонтажа изделия.g. Внешних причин, например колебаний напряжения или отключения напряжения в
электросети.h.Использования устройств или комплектующих, с характеристиками не отвечающими
спецификациям ViewSonic.i. Естественного износа или старения. j.Других причин, не являющихся дефектом изделия.
3.Красходам наустановку, настройку, монтаж и демонтаж.
По вопросам технической поддержки или гарантийного обслуживания обращайтесь
к вашему региональному торговому представителю (см. таблицу).
ВНИМАНИЕ: Вы должны указать серийный номер вашего изделия.
Страна или
регион
Poccия
Беларусь
(Русский)
Латвия
(Русский)
Веб-сайтСписок телефонов
www.viewsoniceurope.
com/ru/
www.viewsoniceurope.
com/ru/
www.viewsoniceurope.
com/ru/
www.viewsoniceurope.com/
ru/support/call-desk/
www.viewsoniceurope.com/
ru/support/call-desk/
www.viewsoniceurope.com/
ru/support/call-desk/
Адрес электронной
почты
service_ru@
viewsoniceurope.com
service_br@
viewsoniceurope.com
service_lv@
viewsoniceurope.com
82
Ограниченная гарантия
3. К расходам на установку, настройку, монтаж и демонтаж.
ViewSonic® Projector
Применение гарантии:
Компания ViewSonic гарантирует отсутствие дефектов в материалах и исполнении данного
изделия на протяжении гарантийного срока при нормальном использовании изделия. В случае
обнаружения дефекта в материалах или исполнении данного изделия в течение гарантийного
срока, компания ViewSonic по своему выбору отремонтирует или заменит данное изделие на
аналогичное. При замене изделия или его частей может потребоваться повторное производство или переделка его частей или компонентов.
Ограниченная общая гарантия на три (3) года
С ограничением в один (1) год для Северной и Южной Америки: Три (3) года гарантии на все
детали, за исключением лампы, три (3) года на работу и один (1) год на оригинальную лампу с
даты первоначальной покупки.
Другие страны и регионы: свяжитесь с местным дилером или местным офисом ViewSonic на
счет информации о гарантии.
Ограниченная гарантия на один (1) год при интенсивной эксплуатации:
При интенсивной эксплуатации, когда проектор используется ежедневно в среднем свыше четырнадцати (14) часов, Северная и Южная Америка: Один (1) год гарантии на все детали, за исключением лампы, один (1) год на работу и девяносто (90) дней на оригинальную лампу с даты первоначальной покупки; Европа: Один (1) год гарантии на все детали, за исключением лампы, один (1)
год на работу и девяносто (90) дней на оригинальную лампу с даты первоначальной покупки.
Другие страны и регионы: свяжитесь с местным дилером или местным офисом ViewSonic на
счет информации о гарантии.
Гарантия на лампу зависит от условий, проверки и утверджения. Применяется только для
установленных ламп производителя. Все спомагательные лампы, купленные отдельно, имеют
гарантию 90 дней.
Кто защищен гарантией:
Эта гарантия действительная только для первого покупателя изделия.
Гарантия не применяется:
1. К изделиям с подделанным, измененным или удаленным серийным номером.
2. К изделиям поврежденным, изношенным или не функционирующим в результате:
a. Аварии, неправильного, небрежного, злоумышленного или злонамеренного использо-
вания; пожара, наводнения, удара молнии и других стихийных бедствий, неразрешен-
ной модификации изделия или несоблюдения инструкций производителя.
b. Эксплуатация устройства с несоблюдением указанных технических параметров.
c. Эксплуатация устройства не по назначению или в ненадлежащих рабочих условиях.
d. Ремонта или попытки ремонта лицами, не имеющими разрешения от компании
ViewSonic.
e. Порчи изделия при транспортировке.
f. Установки, монтажа или демонтажа изделия.
g. Внешних причин, например колебаний напряжения или отключения напряжения в
электросети.
h. Использования устройств или комплектующих, с характеристиками не отвечающими
спецификациям ViewSonic.
i. Естественного износа или старения.
j. Других причин, не являющихся дефектом изделия.
83
Как получить техническое обслуживание:
1. Для получения сведений о гарантийном обслуживании обращайтесь в Службу техниче-
ской поддержки ViewSonic (см. раздел “Customer Support”). От вас потребуется предоставить серийный номер изделия.
2. Для получения гарантийного обслуживания вы должны предоставить: (a) квитанцию о
первичной покупке изделия с датой продажи, (b) ваше имя и фамилию, (c) ваш адрес, (d)
описание проблемы, (e) серийный номер изделия.
3. Принесите или отправьте изделия (с предварительно оплаченной доставкой) в авторизованный сервисный центр компании ViewSonic или в компанию ViewSonic.
4. Для получения дополнительных сведений о ближайшем сервисном центре компании
ViewSonic обращайтесь в компанию ViewSonic.
Отказ от подразумеваемых гарантий:
Производитель не дает никаких гарантий и отказывается от любых явно выраженных или подразумеваемых гарантий, не упомянутых в этом гарантийном документе, включая какие-либо
гарантии относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей.
Осутствие ответственности за ущерб:
Ответственность компании ViewSonic не может превышать стоимости ремонта или замены
изделия. Компания ViewSonic не несет ответственности за:
1. любой ущерб собственности, вызванный какими-либо дефектами изделия, неудобство,
потерю нематериальных активов, потерю времени, потерю доходов или прибыли, ущерб
деловой репутации, потерю отношений с деловыми партнерами, и другие коммерческие
убытки, даже в случае предварительного уведомления о возможности таких убытков или
ущерба.
2. Любые другие убытки, включая намеренные, случайные, косвенные и иные убытки.
3. Убытки, связанные с иском или претензиями к покупателю от любых третьих сторон.
Действие местного законодательства:
Данная гарантия дает вам конкретные юридические права и вас могут быть другие права,
определяемые местным законодательством. В некоторых юрисдикциях не допускаются ограничения на подразумеваемые гарантийные обязательства и/или не допускается исключение
случайного или косвенного ущерба, поэтому приведенные выше ограничения и исключения
могут к вам не относиться.
Продажи за пределами С.Ш.А. и Канады:
За информацией по условиям гарантии и обслуживания изделий ViewSonic за пределами
США и Канады обращайтесь в корпорацию ViewSonic или к местному дилеру корпорации
ViewSonic.
Срок гарантии на данное изделие в Китае (за исключением Гонг Конг, Макао и Тайвань) зависит от условий, указанных в гарантии технического обслуживания.
Подробная информация о гарантии для пользователей из Европы и России находится на вебсайте www.viewsoniceurope.com в разделе Поддержка/Гарантия.
Projector Warranty Term Template In UG
VSC_TEMP_2005
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.