VIEWSONIC PJL7211 User Manual

ViewSonic
®
PJL7211
XGA LCD Projector
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
- 사용자 안내서
Model No. : VS12890
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer une opération indésirable. Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de catégorie B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux communications radio. Cependant aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour la réception raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer une des mesures suivantes:
• Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
• Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement: Vous êtes averti que les changements et modications non expressément
approuvés par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet équipement.
Pour le Canada
• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
L’appareil est conforme la norme EMC 2004/108/EC et à la norme sur la basse tension 2006/95/EC.
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’ Union Européenne:
Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’ équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les
systèmes spéciques de retour et récupération disponibles.
Si les cellules de batteries, d’accumulateurs ou de boutons inclus dans cet appareil
comportent les symboles chimiques Hg, Cd, ou Pb, cela signie que la batterie contient
une charge en métaux lourds de plus de 0,0005% de mercure, plus de 0,002% de cadmium, ou plus de 0,004% de plomb.
Le présent appareil est un produit de classe A, dans Union Européenne
Avertissement: Le présent appareil est un produit de classe A. En environnement domestique,
ce produit est susceptible de provoquer des interférences radio-électriques, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
PJL7211ViewSonic i
PJL7211ViewSonic ii
Importantes Instructions de Sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suives toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cette unité près de source d’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon propre et sec. Si le Projecteur est encore sale, veuillez consulter la section “Nettoyage de l’Ecran” dans ce guide pour plus d’instructions.
Ne bloquez aucune orice de ventilation. Installez l’unité selon les instructions du fabricant.
7.
8. N’installez pas près des sources de chaleur du genre radiateurs, fours ou d’autres appareils (y
compris des amplieurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne défaites pas la fonction de sécurité de la che polarisée ou de type sol. Une che polarisée a deux lames dont une plus grande que l’autre. Une che de type sol a deux
lames et une troisième dent de sol. La lame plus large et la troisième dent sont des
caractéristiques de sécurité. Si la che fournie ne convient pas à votre prise, consultez un
électricien pour le changement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon électrique pour qu’il ne se fasse pas pincer ni que personne ne s’y prenne les pieds au niveau des: Réceptacles de commodité et points de leurs sorties de
l’unité. Assurez-vous que la prise électrique soit située proche de l’unité an qu’elle soit
facilement acessible.
11. N’utilisez que les accessoires spéciés par le fabricant.
12.
13. Débranchez l’unité lorsqu’elle n’est plus utilisée pour une longue période de temps.
14. Pour toute réparation, veuillez consulter un technicien de réparation qualié. Une
réparation est requise lorsque l’unité a été endommagée du genre: si le cordon
d’alimentation ou la che électrique est endommagée, si un produit liquide s’est répandu
ou que des objets sont tombés dans l’unité, si l’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité ou si l’unité ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
N’utilisez qu’avec un plateau, un stand, un trépied, un support ou une table
spéciée par le fabricant ou vendu avec l’unité. Lorsqu’un plateau est utilisé,
faites attention en bougeant la combinaison plateau/unité pour éviter toute blessure en raison d’une chute.
Déclaration de Conformité RoHS
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec la Directive 2002/95/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Europe sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) et est estimé conforme avec les valeurs de concentration maximale émises par le Comité Européen d’Adaptation Technique (TAC) comme indiqué ci-dessous:
Substance
Plomb (Pb) 0.1% < 0.1%
Mercure (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmium (Cd) 0.01% < 0.01%
Chromium hexavalent (Cr6+) 0.1% < 0.1%
Biphényles polybrominés (PBB) 0.1% < 0.1%
Diphényles éther polybrominés (PBDE) 0.1% < 0.1%
Certains composants de produits comme indiqués ci-dessus sont exemptes de par l’Annexe des Directives RoHS comme indiqué ci-dessous:
Exemples de composants exemptes:
1. Le mercure dans le slampes uorescentes compactes sans dépasser 5 mg par lampe et dans les
autres lampes non spéciquement mentionnées dans la Directive RoHS.
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes
uorescents et les parties de céramique électronique (comme les appareils piézoélectroniques).
3. Le plomb dans les soudures de type haute température (du genre alliages de plomb contenant
85% de plomb).
4. Le plomb comme élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb,
l’aluminium contenant jusqu’à 0,4% de plomb et comme alliage du cuivre contenant jusqu’à 4% de plomb.
Concentration
maximale Proposée
Concentration réelle
PJL7211ViewSonic iii
Informations du Copyright
Copyright© ViewSonic© Corporation, 2009. Tous droits réservés. Macintosh et Power Macintosh sont des marques de fabrique déposées d’Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows NT et le logo Windows sont les marques de fabrique déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
ViewSonic, le logo Trois Oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont les marques de fabrique déposées de ViewSonic Corporation. VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC sont les marques de fabrique de VESA. PS/2, VGA et XGA sont les marques de fabrique déposées d’International Business Machines Corporation. Déclaration: ViewSonic Corporation n’est en aucun cas responsable pour les erreurs ou omissions éditoriales contenues dans ce document, ni pour les possibles dommages accidentels ou conséquentiels survenus par la mise à disposition de ce matériel ou la performance ou l’utilisation de ce produit. Dans un but d’amélioration continue du produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de
changer les spécications du produit sans préavis. Les informations dans ce document peuvent
changer sans préavis. Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ni transmise de quelle manière que ce soit et quel qu’en soit le motif, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du Produit
Pour satisfaire tous vos besoins futurs et pour recevoir des informations supplémentaires sur le produit dès qu’elles deviennent disponibles, veuillez faire enregistrer votre produit sur Internet via: www.viewsonic.com. Le CD-ROM Assistant de ViewSonic® offre aussi la possibilité d’imprimer le formulaire d’enregistrement, que vous pouvez à ViewSonic par courrie postal ou fax.
Pour Votre Référence
Nom du Produit:
Numéro de modèle: Numéro de document: Numéro de série: Date d’achat:
Numéro d’Identication Personnel (NIP):
La lampe dans ce produit contient du mercure. Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales, fédérales ou nationales.
PJL7211 ViewSonic XGA LCD Projector VS12890 PJL7211_UG_FRN Rev. 1A 08-18-09 _______________________________ _______________________________
PJL7211ViewSonic iv
Projecteur
PJL7211
Manuel d’utilisation (détaillé) Guide d’utilisation
Merci d’avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT
concernant. Assurez-vous de lire le « Guide de sécurité » en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signication de ces symboles
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
Ce symbole indique une information dont l’ignorance risquerait d’ entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
Ce symbole indique une information dont l’ignorance risquerait d’ entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son
contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac® est une marque déposée de Apple Inc.
• Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l’objet de
PJL7211ViewSonic 1
PJL7211ViewSonic 2
Table des matières
Table des matières
A propos de ce manuel . . . . . . 1
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 25
Table des matières . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérication du contenu de l’emballage
Identication des pièces composantes
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . 5
. . 3
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 28
. . 3
. . 4
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 30
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecter vos appareils . . . . . . . . . . 9
Connecter l’alimentation électrique
. . 11
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 33
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 34
Utiliser la barre et le logement
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . 12
Mise en place des piles . . . . . . . . . . 12
A propos du signal de la télécommande
. . 13
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modier la fréquence du signal
de la télécommande . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors-tension . . . . . . 14
Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 44
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner un signal d’entrée . . . . 15
Rechercher un signal d’entrée . . . . 16
Sélectionner un rapport de format
. . 16
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler l’élévateur du projecteur . . . 17 Régler le zoom et la mise au point Utiliser la fonction de réglage
. . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 54
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 18
Corriger les distorsions trapézoïdales Utiliser la fonction de grossissement
. . 19
. . 19 Effacement temporaire de l’écran . . 20
Effacer l’écran temporairement . . . . 20
Utiliser la fonction de menu . . . . . . 21
MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques
Aspect, Keystone, Mode iMAge, M
ode éco., Miroir, rein., teMps filtre,
l
Angue, Menu AvAncé, Arrêt
luMin., contrAste, gAMMA, t
eMp coul., couleur, teinte, nettete,
M
A MeMoire
Aspect, sur-bAl., posit.v, posit.h, p
hAse.h, tAil.h, exécut.dAjust.Auto
progressif, n.r.vidéo, esp. coul., f
orMAt video, coMputer-in, bloc iMAge,
r
esolution
Keystone, Mode éco., Miroir
lAngue, pos. Menu, suppr.,
on Écran
d
eMArrAge,
M
essAge, noM du source, Modèle, s.t.c.
M
Mon Écran
, V.
,
recher. Auto., All. direct, Auto off, t
eMps lAMpe, teMps filtre, MA touche,
M
A source, service
Modif. Mot de pAsse sécur., M
ot de pAsse
M.
d.p. Mon texte, Afficher Mon texte,
é
diter Mon texte
Mon Écran
, verrou pin,
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyer et remplacer le ltre à air
. . 51
Autres procédures d’entretien . . . . . 53
Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A propos des voyants de lampes . . 55
Arrêter le projecteur . . . . . . . . . . . . 56
Réinitialiser tous les réglages . . . . . 56
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec
des défauts de l’appareil . . . . . . . . 57
. . 59
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
࡯ONOFF
FREEZE
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
ü Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit
espace.
ü Cet appareil est un projecteur XGA (1024x768 pixels) très lumineux à forte
valeur ajoutée. XGA correspond à la principale résolution native utilisée dans les projecteurs standard, et ce projecteur permet un redimensionnement jusqu'à UXGA (1600x1200 pixels).
ü Les entrées ordinateur et vidéo ainsi que l'entrée composant vidéo, prises
en charge via le port
COMPUTER IN, offrent un large panel de fonctions.
Préparatifs
Vérication du contenu de l’emballage
Votre projecteur doit être accompagné des
éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérier
que tous les accessoires sont inclus. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
(1) Télécommande avec deux piles AA (2) Cordon d’alimentation (3) Câble d’ordinateur (4) Manuel d’utilisation (Livre x 1, CD x 1)
REMARQUE
• Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
(1)
(2)
(3)
(4)
PJL7211ViewSonic 3
PJL7211ViewSonic
4
Identication des pièces composantes
Identication des pièces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe
La lampe est à l’intérieur. (2) Bague de mise au point (3) Bague de zoom (4) Panneau de contrôle (5) Boutons de l’élévateur (x 2) (6) Pieds de l’élévateur (x 2) (7) Capteur distant (8) Objectif (9) Entrées d’air
(10) Couvre-ltre
Le ltre à air et l’entrée d’air sont
à l’intérieur.
(11) Bouches d’air (12) AC IN (Prise de courant alternatif) (13) Panneau arrière (14) Barre de sécurité (15) Accroche de sécurité
CHALEUR !
CHALEUR !
(6)
(14)
(15)
(9)
(11)
(13)
(1)
(6)
(4)
CHALEUR !
(13)
(2)
(3) (4)
(8)
(11)
(10)
(1)
(7)
(5)
(6)
(6)
CHALEUR !
(12)
AVERTISSEMENT
CHALEUR ! : Ne pas toucher les endroits à proximité de la
couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur.
►Ne pas regarder dans l’objectif ou dans les bouches d’air quand la lampe est
allumée. La lumière très intense peut endommager la vision.
►Ne pas tenir les touches de l’élévateur sans tenir le projecteur, vous risquez
de le faire tomber.
ATTENTION
►Assurer une ventilation normale pour éviter la surchauffe du
projecteur. Ne pas couvrir, bloquer ou boucher les orices de ventilation. Ne pas
déposer d’objets à proximité des entrées d’air qui pourraient y adhérer ou y être
aspirés. Nettoyer le ltre à air régulièrement. ►Ne pas utiliser la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
Panneau de contrôle
Identication des pièces composantes
(1) Touche STANDBY/ON (2) Touche
INPUT
(3) Touche MENU
Elle est constituée de quatre
curseurs. (4) Voyant POWER (5) Voyant TEMP (6) Voyant LAMP
Panneau arrière
(1) Port COMPUTER IN (2) Commutateur d’arrêt (3) Port VIDEO
(1) (3)(2)
(1)(2)(3)
(6)(5)
(4)
ATTENTION
►Utiliser le commutateur d’arrêt uniquement lorsque le
projecteur n’est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l’ utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l’ avoir refroidi.
5
PJL7211ViewSonic
PJL7211ViewSonic
6
Identication des pièces composantes
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Télécommande
(1) Touche VIDEO (2) Touche COMPUTER (3) Touche SEARCH (4) Touche STANDBY/ON (5) Touche ASPECT (6) Touche AUTO (7) Touche BLANK (8) Touche MAGNIFY - ON (9) Touche MAGNIFY - OFF (10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA (11) Touche VOLUME - (12) Touche FREEZE (13) Touche MY BUTTON - 1 (14) Touche MY BUTTON - 2 (15) Touche KEYSTONE (16) Touche POSITION (17) Touche MENU
(18) Touches des curseurs ▲/▼/◄/►
(19) Touche ENTER (20) Touche ESC (21) Touche RESET (22) Couvercle des piles
(2) (1) (6) (5) (12) (8) (9) (15) (13) (16) (18)
(10) (4) (3) (7)
* *
(11)
* *
(14) (17) (19)
(20)
Ces touches ne fonctionnent pas.
*
(21)
(22)
Si vous avez appuyé sur l’une des touches marquées “*”, un message
AVIS
« PAS DISPONIBLE » apparaît à l’écran.
• La touche VOLUME-, qui fonctionne uniquement lorsqu'elle est utilisée conjointement avec la touche RESET, permet de modier la fréquence du signal à distance. Sinon, le message « PAS DISPONIBLE » apparaît.
Arrière de la
télécommande
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1024×768.
a Le forma d’écran (en diagonale) b
c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
Sur une surface horizontale Suspendu au plafond
• Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’ un mur.
• En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond,
les accessoires de montage spéciés et une maintenance spécique peuvent s’avérer
nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
a
Taille de
l’écran
(diagonale)
type
(pouces)
30 0,8 0,8 33 1,0 40 38 15 8 3 0,9 36 1,1 44 35 14 2 1 40 1,0 1,1 45 1,4 54 51 20 10 4 1,2 49 1,5 59 47 19 3 1 50 1,3 1,4 56 1,7 68 64 25 13 5 1,6 62 1,9 74 59 23 3 1 60 1,5 1,7 68 2,1 82 76 30 15 6 1,9 74 2,3 89 71 28 4 2 70 1,8 2,0 80 2,4 96 89 35 18 7 2,2 87 2,7 104 82 32 5 2 80 2,0 2,3 91 2,8 110 102 40 20 8 2,5 99 3,0 119 94 37 6 2 90 2,3 2,6 103 3,1 123 114 45 23 9 2,8 112 3,4 135 106 42 6 2
100 2,5 2,9 114 120 150 200 5,1 250 300 7,6 8,8 345 10,5 414 381 150 76 30 9,5 376 11,5 452 353 139 21 8
Distance de projection
min. max. min.
m m
3,0 3,5 137 4,2 165 152 60 30 12 3,8 150 4,6 180 141 56 8 3 3,8 4,4 172 5,2 207 191 75 38 15 4,8 187 5,7 225 176 69 10 4
6,4 7,3 287 8,8 345 318 125 64 25 8,0 313 9,6 376 294 116 17 7
poucesmpouces
5,8 230 7,0 276 254 100 51 20 6,4 250 7,6 301 235 93 14 5
Écran 4:3
b
3,5 137 127 50 25 10 3,2 124 3,8 150 118 46 7 3
Hauteur de l’
cm
c1 c2
écran
pouces
Distance du projecteur à l’écran (± 10%)
Écran 16:9
b
Hauteur de l’
écran
cm
Distance de projection
max.
poucesmpoucesmpoucescmpoucescmpouces
7
Hauteur de l’
c1
écran
c2
Hauteur de l’
écran
PJL7211ViewSonic
PJL7211ViewSonic
8
Mise en place
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT
►Placez le projecteur en position stable, à l’horizontale. Vous
risqueriez de vous blesser et/ou d’endommager le projecteur s’il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d’incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu’un accrochage au plafond ou ailleurs.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est sufsante. Il y a risque d’incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement du
projecteur si celui-ci surchauffe.
• Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orices de
ventilation du projecteur.
• Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu’un mur.
• Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage.
• Ne rien poser près de l’objectif, des trous d’aération ou sur le projecteur.
• Ne placez aucun objet qui risquerait d’être aspiré ou d’adhérer aux orices d’
aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d’air du projecteur se trouvent en effet sur la surface inférieure.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé. Il
existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l’extérieur.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
►Utilisez uniquement les accessoires de montage spéciés par le fabricant et
laissez au service de maintenance le soin d’installer et de démonter le projecteur à l’aide des accessoires de montage.
• Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à
des ns de référence.
ATTENTION
Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s’il est placé dans un tel endroit.
• Ne placez pas le projecteur près d’un humidicateur, d’une zone fumeurs ou d’
une cuisine.
►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit
pas exposé directement aux rayons du soleil.
VIDEO OUT
RGB OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y CB/PB CR/PR
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. adaptateur RCA/D-sub est nécessaire pour transmettre le signal vidéo composant au projecteur. Pour plus d'informations consulter la description de la rubrique COMPUTER-IN dans le menu ENTR.
Lecteur VCR/DVD Ordinateur
Un câble ou un
AVERTISSEMENT
Ne pas démonter ni modier le projecteur et les accessoires.
►Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION
électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d’un appareil
Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles
sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur.
Utiliser l’accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations
exigent une longueur spécique ou une âme en ferrite. Pour des câbles qui ont
une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur.
►S’assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une
connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur.
AVIS
les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des
Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez
prises en L.
9
PJL7211ViewSonic
PJL7211ViewSonic 10
Mise en place
Connecter vos appareils (suite)
REMARQUE
• S’assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les
connecter au projecteur, et s’assurer que tous les appareils sont appropriés pour
être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérier le niveau
de signal, la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l’entrée de certains signaux sur ce projecteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d’afchage écran multiples qui
peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
- Bien que ce projecteur puisse afcher des signaux avec une résolution atteignant
UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du
projecteur avant son afchage. Les meilleures performances d’afchage seront
obtenues si la résolution du signal d’entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée
au port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
• Lors de la connexion d’un ordinateur portable sur le projecteur, s’assurer d’activer
la sortie RGB externe du portable (paramétrer l’ordinateur portable sur l’afchage CRT ou sur l’afchage LCD et CRT simultané). Pour de plus amples informations
sur cette procédure, consulter le mode d’emploi de l’ordinateur portable correspondant.
Quand la résolution de l’image est modiée sur un ordinateur en fonction d’une
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner « Oui/Non » pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d’origine. Il peut être
recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour modier la résolution.
• Dans certains cas, le projecteur afchera une image incorrecte, ou n’afchera
aucune image sur l’écran. Par exemple, l’ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d’entrée. Un signal d’entrée sync composite ou sync G peut interférer avec ce projecteur, si bien que celui-ci n’
afchera pas l’image correctement.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d’
exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d’afchage). Ce projecteur
est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible
avec la norme VESA DDC (canal de données d’afchage).
Protez de cette fonction en connectant un câble d’ordinateur au port
COMPUTER IN (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
• Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est
un écran Plug-and-Play.
Connecter l’alimentation électrique
Connectez le connecteur du cordon d’
1.
alimentation à la projecteur.
Connectez fermement la prise du cordon d’
2.
alimentation à la prise. Quelques secondes après l’insertion le voyant POWER s’allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALL. DIRECT est active, la connexion à l’alimentation allumera le projecteur.
AC IN (prise c.a.) du
AC IN
Mise en place
Cordon d’alimentation
AVERTISSEMENT
alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. S’il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
• Connecter uniquement le cordon d’alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d’alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne jamais modier le cordon d’alimentation.
►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d’
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce, d’un diamètre maximum de 10 mm, peut être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur. Le projecteur est aussi équipé d’un logement de sécurité pour le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l’outil de sécurité.
Chaîne ou câble antivol
AVERTISSEMENT
pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette n.
ATTENTION
bouches d’air. Une forte chaleur pourrait s’y accumuler.
►N’utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité
►Ne placez pas la chaîne ou le câble antivol à proximité des
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
REMARQUE
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
11
PJL7211ViewSonic
PJL7211ViewSonic
12
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n’avez pas l’ intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
1.
sur son crochet. Alignez et insérez les deux piles AA
2.
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P)
en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande.
Replacez le couvercle à piles dans la direction de la èche en le poussant
3.
jusqu’au déclic.
21 3
AVERTISSEMENT
uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des
risques d’explosion, de ssuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une
blessure et/ou polluer l’environnement immédiat.
• S’assurer de toujours utiliser les piles spéciées. Ne pas utiliser simultanément
des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
• Lors de l’insertion des piles, s’assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l’avant de ce projecteur. Chaque capteur, lorsqu’il est activé, capte le signal dans le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d’autre du capteur) dans une limite d’environ 3 mètres.
Télécommande
Environ
3 m
30º
30º
REMARQUE
• Le signal de télécommande reété sur l’écran ou autre peut être disponible. S’il est difcile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez de rééchir le signal.
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu’il n’existe aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière
très proche (telle qu’une lampe uorescente) atteint le capteur distant du
projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Modier la fréquence du signal de la télécommande
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal, Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal.
Pour dénir le Mode, maintenez les deux touches
correspondants listés ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
(1) Dénir le Mode 1 : NORMAL... Touches VOLUME - et RESET (2) Dénir le Mode 2 : HAUTE... Touches MAGNIFY OFF et ESC
N’oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE du menu OPT. du projecteur à contrôler doit être paramétrée sur le même mode que la télécommande.
(1)(2)
PJL7211ViewSonic 13
PJL7211ViewSonic 14
Mise sous/hors-tension
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
࡯ONOFF
FREEZE
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
1.
est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
S’assurez que le voyant POWER reste
2.
constamment allumé en orange
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
3.
projecteur ou de la télécommande.
.
La lampe du projecteur s’allumera et l’ indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert.
Pour afcher l’image, sélectionnez le signal d’entrée selon la section « Sélectionner
un signal d’entrée ».
Touche STANDBY/ON Voyant POWER
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est afché.
2.
La lampe du projecteur va s’éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s’arrêter de clignoter et s’éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé.
Après l’avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Une remise sous tension trop rapide du projecteur pourrait réduire la durée de vie de certaines parties du projecteur.
AVERTISSEMENT
►Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis
sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à
travers l’un de ses orices. ►Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des
bouches d’air pendant ou juste après l’utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE
• Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
• Ce projecteur est équipé d’une fonction qui lui permet d’être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALL. DIRECT et AUTO OFF du menu OPT.
• Utilisez le commutateur d’arrêt uniquement quand le projecteur n’est pas mis hors tension en suivant la procédure normale.
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Sélectionner un signal d’entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’ entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN ó VIDEO
● Lorsque ACTIVE est sélectionné pour la rubrique
RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur
continue de vérier chaque port de manière séquentielle
jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
Opération
Touche INPUT
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande
1.
pour sélectionner le port COMPUTER IN.
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1.
sélectionner le port VIDEO.
Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de
1.
la télécommande. Le signal d’entrée sera modié pour devenir le signal que vous avez spécié dans MA SOURCE.
● Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra
document. Choisissez le port d’entrée connecté à la caméra document.
Touche COMPUTER
Touche VIDEO
Touche
MY SOURCE
/ DOC. CAMERA
PJL7211ViewSonic 15
PJL7211ViewSonic 16
Opération
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
1 2
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Rechercher un signal d’entrée
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
1.
Le projecteur commence à contrôler les ports d'entrée de
manière séquentielle et afche l'image du signal adéquat
détecté en premier.
Le projecteur commence par vérier le port sélectionné.
Quand aucun signal n'est détecté au niveau du port, le projecteur contrôle l'autre port. Si aucun signal adéquat n'est trouvé au niveau de l'autre port, le projecteur sélectionne à nouveau le premier port.
Touche SEARCH
COMPUTER IN ó VIDEO
● Lorsque ACTIVE est sélectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continue de vérier chaque port de manière
séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
Sélectionner un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l’ordre.
16:10
 Pour un signal d’ordinateur
NORMAL  4:3
16:9
Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo
4:3
16:9
14:9
Pour aucun signal
4:3 (xé)
● La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est entré.
● Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
Touche ASPECT
Loading...
+ 48 hidden pages