Viewsonic PJD6241 User Manual [it]

ViewSonic
®
- User Guide
PJD6241
DLP Projector
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Käyttöopas
- Руководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
- 사용자 안내서
- คู่มือการใช้งาน
- Podręcznik użytkownika
- Kullanιcι kιlavuzu
Model No. : VS12476
Informazioni sulla conformità
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate. Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Regole della FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non c’è tuttavia garanzia che
non si verichino interferenze in un’installazione particolare. Se questa attrezzatura provoca interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo l’attrezzatura, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna.
• Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
• Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente che sia su un circuito diverso da quello a cui è collegata l’antenna.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Avviso: Si avvisa che cambiamenti e modiche, non espressamente approvate dalla parte responsabile
alla conformità, possono annullare l’autorità dell’utente all’utilizzo dell’attrezzatura.
Per il Canada
• Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme Canadesi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformità CE per i paesi Europei
Il dispositivo è conforme alla Direttiva EMC /108/EC e alla Direttiva sul Basso Voltaggio 2006/95/EC.
Le informazioni di seguito riportate sono valide esclusivamente per gli Stati membri dell’Unione Europea:
Il simbolo che appare a destra ottempera alla Direttiva 2002/96/CE “Riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE)”.
Gli apparecchi che recano questo simbolo non devono essere smaltiti come riuti urbani, bensì per mezzo dei sistemi di resa/raccolta disponibili nel proprio Paese in ottemperanza alle leggi locali.
Se le batterie, gli accumulatori e le batterie a celle incluse in questa attrezzatura, riportano il simbolo Hg, Cd, or Pb, signica che la batteria contiene una percentuale di metallo pesante superiore a: 0,0005% di Mercurio, 0,002% di cadmio e 0,004% di piombo.
Istruzioni importanti sulla sicurezza
1. Leggere le istruzioni
2. Tenere da parte le istruzioni.
3. Osservare gli avvertimenti.
4. Seguire le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad acqua. Attenzione: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del fornitore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi (per es. gli amplicatori) che producono calore.
9. Non eliminare la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata o della spina con scarico a
terra. Una spina polarizzata ha due lamierine di cui una più larga dell’altra. Una spina con scarico a terra ha due lamierine ed un terzo perno per il collegamento a terra. La lamierina più larga o il
terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si inserisce nella presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della vecchia presa.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus. Be sure that the power outlet is located near the unit so that it is easily accessible.
11. Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati dal fornitore.
12.
13. Disconnettere l’apparecchio se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Fare riferimento, per la riparazione a, personale qualicato dell’assistenza. Si richiede l’
assistenza se l’apparecchio è stato danneggiato in ogni maniera, come ad es. se il cavo di corrente o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o degli oggetti sono caduti nel prodotto, se l apparecchio è stato esposto a pioggia o ad umidità, non funziona normalmente, o è stato fatto cadere.
Usare soltanto con un carrello, scaffale, treppiede, supporto, o tavolo consigliato dal fornitore o venduto con il prodotto. Quando si usa un carrello, prestare attenzione quando si sposta il gruppo carrello/apparecchio per evitare ferimento alle persone.
Dichiarazione di conformità RAEE
Questo prodotto è stato progettato e prodotto in conformità alla Direttiva 2002/95/EC del Parlamento
Europeo e del Consiglio sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed è inteso per adeguarsi ai valori massimi di concentrazione redatti dal TAC (Technical Adaptation Committee) Europeo, come riportato di seguito:
Sostanza
Piombo (Pb) 0.1% < 0.1%
Mercurio (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmio (Cd) 0.01% < 0.01%
Cromo esavalente (Cr6+) 0.1% < 0.1%
Difenile polibromurato (PBB) 0.1% < 0.1%
Etere di difenile polibromurato (PBDE) 0.1% < 0.1%
Alcuni componenti dei prodotti sopra elencati sono esenti in base all’Allegato della Direttiva RAEE,
come segue:
Esempi dei componenti esenti sono:
1. Il mercurio delle lampade compatte uorescenti ed in altre lampade non specicatamente menzionate
nell’Allegato della Direttiva RAEE non deve eccedere i 5 mg per ampada.
2. Il piombo nel vetro dei tubi a raggi catodici, dei componenti elettronici, dei tubi uorescenti e delle
parti elettroniche di ceramica (e.g. dispositivi piezoelettrici).
3. Il piombo di tipi di saldatura ad alte temperature (i.e. leghe a base di piombo che contengono 85% o
più del peso in piombo).
4. Piombo come elemento di lega: acciaio no al 0,35% del peso in piombo, alluminio no al 0,4% del
peso in piombo, lega di rame no al 4% del peso in piombo.
Concentrazione
massima proposta
Concentrazione effettiva
IT-1
Le informazioni del copyright
Copyright© 2010 ViewSonic© Corporation. Tutti i diritti riservati. Apple, Mac e ADB sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows NT ed il logo Windows sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi. ViewSonic, il logo con i tre uccelli ed OnView sono marchi di fabbrica registrati di ViewSonic Corporation. VESA e SVGA sono marchi di fabbrica registrati di Video Electronics Standards Association. DPMS e DDC sono marchi di fabbrica registrati di VESA. PS/2, VGA e XGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation. Limitazione delle responsabilità: la ViewSonic Corporation non può essere ritenuta responsabile per gli
errori tecnici o di stampa qui contenuti oppure per omissioni; né per i danni accidentati o conseguenti risultanti dalla fornitura di questo materiale, o dalle prestazioni od uso di questo prodotto.
Nell’interesse di continuare a migliore il prodotto, la ViewSonic Corporation si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche del prodotto. Le informazioni di questo documento possono cambiare senza preavviso.
Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o trasmessa tramite qualsiasi mezzo,
per qualsiasi scopo, senza previa autorizzazione scritta della ViewSonic Corporation.
Registrazione del prodotto
Per esigenze future e per ricevere eventuali informazioni sui prodotti disponibili, registrare il prodotto tramite Internet all’indirizzo: www.viewsonic.com. Il CD-ROM dell’Installazione guidata ViewSonic consente inoltre di stampare ed inviare per posta o per fax il modulo di registrazione a ViewSonic.
Memorandum
Nome prodotto:
Numero modello:
Numero documento:
Numero di serie:
Data di acquisto:
PJD6241
ViewSonic DLP Projector
VS12476
PJD6241_UG_ITL Rev. 1C 01-01-10
______________________________ ______________________________
La lampada in questo prodotto contiene mercurio. Per favore eliminare secondo
le leggi ambientali del vostro paese.
IT-2
Note sul cavo d’alimentazione
Il cavo d’alimentazione deve soddisfare i requisiti del paese in cui è usato il proiettore. Usando le illustrazioni che seguono, controllare il tipo di spina ed accertarsi che sia usato il cavo d’alimentazione appropriato. Se il cavo d’alimentazione fornito in dotazione non corrisponde alla presa di corrente, rivolgersi al rivenditore. Questo proiettore è attrezzato con una spina di tipo con messa a terra. Assicurarsi che la presa sia adatta per la spina. Non sopprimere lo scopo di sicurezza di questa spina con messa a terra. Si raccomanda di usare attrezzature d’origine video dotate di spine con messa a terra per prevenire l’interferenza dei segnali a causa delle fluttuazioni della tensione.
Terra
Per l’Australia e la Cina Continentale
Terra
Per l’Europa Continentale
Terra
Per gli U.S.A. ed il Canada
Terra
Per il Regno Unito
IT-3
ÍNDICE DE CONTENIDO
Introduzione ........................................................................5
Caratteristiche del proiettore .......................................................................................5
Contenuti della confezione ..........................................................................................6
Panoramica del proiettore ...........................................................................................7
Uso del prodotto ................................................................ 9
Pannello di controllo ....................................................................................................9
Porte di collegamento ............................................................................................... 10
Telecomando ............................................................................................................ 11
Installazione delle batterie .........................................................................................12
Funzionamento del telecomando .............................................................................. 13
Installazione ......................................................................14
Collegamento del proiettore ...................................................................................... 14
Accensione/spegnimento del proiettore ....................................................................15
Regolazione del proiettore ........................................................................................16
Funzionamento dei menu ................................................18
Controllo di rete ...............................................................26
Manutenzione ................................................................... 42
Pulizia dell'obiettivo ...................................................................................................42
Pulizia della copertura del proiettore ......................................................................... 42
Sostituzione della lampada .......................................................................................43
Specifiche .........................................................................45
Appendice ......................................................................... 46
Messaggi dei LED .....................................................................................................46
Modalità compatibili ...................................................................................................47
Risoluzione dei problemi ........................................................................................... 49
Comandi RS-232 e Configurazione ..........................................................................50
Codici telecomando IR ..............................................................................................52
IT-4
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un motore di proiezione ottica ad alte prestazioni ed un design semplice
per fornire alta affidabilità e facilità d’uso.
Il proiettore mette a disposizione le seguenti funzioni:
Tecnologia DLP XGA (1024 x 768 pixel) Ridimensionamento automatico dell’immagine (Auto-Sync.) a schermo intero
1024 x 768 con compatibilità di compressione per VGA, SVGA, XGA e SXGA*
Compatibilità con computer Macintosh Compatibilità con NTSC, PAL, SECAM e HDTV Terminale D-Sub 15-pin per connettività video analogico Menu OSD multilingue di facile utilizzo Correzione elettronica avanzata distorsioni Connettore RS-232 per controllo seriale Connettore RJ-45 per il controllo della rete
®
Single chip 1.397cm / 0,55" Texas Instruments
®
Le informazioni di questo Manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.
La riproduzione, il trasferimento o la copia, parziale o totale di questo
documento è vietata senza consenso scritto.
IT-5
Contenuti della confezione
Assicurarsi che la confezione del proiettore contenga tutti i seguenti componenti:
Proiettore con coperchio
obiettivo
Borsa per il trasporto del
proiettore
Accessori optional
Se uno o più componenti manca o è danneggiato, mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore
Conservare la confezione originale ed i materiali d’imballaggio; saranno utili nel caso si deva spedire l’unità. Imballare il proiettore come in origine per garantire la massima protezione quando è spedito.
IT-6
Cavo d'alimentazione Telecomando (Infrarosso) e batterie
Cavo VGA (D-SUB a D-SUB) CD Wizard
Cavo RS232 Codice: J2552-0208-00
ViewSonic
Adattatore RGB a componente Codice: J2552-0212-00
Guida rapida
.
Panoramica del proiettore
Veduta frontale
11 10 9
1 3 54
Coperchio obiettivo Tasto di elevazione Cordino coperchio obiettivo Lente di proiezione Sensore frontale telecomando IR Fori di ventilazione (presa dell’aria)
8
7
62
Altoparlante Ghiera di messa a fuoco Ghiera dello zoom Pannello di controllo Coperchio della lampada
IT-7
Ved uta pos ter iore
1
Porte di collegamento Presa di corrente Antifurto Kensington Sensore posteriore telecomando IR Fori di ventilazione (uscita dell'aria) Leva di protezione
Veduta inferiore
1
2
324 5
6
143.0mm
Installazione su soffitto (M4x6) Piedini di regolazione dell’inclinazione
Questo proiettore può essere usato con un supporto per l’installazione su soffitto, che non è incluso nella confezione.
Rivolgersi al rivenditore per informazioni su come installare il proiettore sul soffitto.
IT-8
70.0mm 90.0mm
Uso del prodotto
Pannello di controllo
LED
Alimentazione (LED d'alimentazione)
Fare riferimento “Messaggi dei LED”. TEMP (LED temperatura)
Fare riferimento “Messaggi dei LED”. LAMP (LED lampada)
Fare riferimento “Messaggi dei LED”.
Funzioni dei tasti
/ Correzione
Correzione manuale delle immagini distorte come risultato di una proiezione inclinata.
Quattro tasti direzionali
Usare i quattro tasti direzionali per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni.
ENTER
Accesso ai menu secondari e conferma della selezione del menu.
SOURCE
Selezione manuale dell’origine dell’ingresso.
MENU/EXIT
Visualizza o fa uscire dai menu OSD.
Alimentazione
Accende e spegne il proiettore.
IT-9
Porte di collegamento
2 4 5 7 8 9 10 113 61
LAN
Per il controllo della rete.
USB
Questo connettore è per l’aggiornamento del firmware e per il supporto della funzione mouse.
VIDEO
Collegare a questo connettore l’uscita video composito dell'attrezzatura video.
S-VIDEO
Collegare a questo connettore l'uscita S-Video dell'attrezzatura video.
MONITOR OUT
Collegare a questo connettore uno schermo PC, eccetera.
AUDIO OUT
Collegare a questo connettore ad un sistema di casse o altra attrezzatura d’ingresso audio.
COMPUTER IN 1
Collegare a questo connettore il segnale d’ingresso immagine (RGB analogico o componente).
RS-232
Quando si usa un computer per controllare il proiettore, collegare questo connettore alla porta RS-232C del computer in controllo.
COMPUTER IN 2
Collegare a questo connettore il segnale d’ingresso immagine (RGB analogico o componente).
12V OUT
Uscita 12-VCD
AUDIO IN
Collegare a questo connettore l'uscita audio dell'attrezzatura video.L’AUDIO IN superiore è Audio 1 e quello inferiore è Audio 2. Quando è attivato Audio 1, Audio 2 è disattivato automaticamente e vice versa.
IT-10
Telecomando
POWER
Accende e spegne il proiettore.
VGA1
Seleziona il segnale RGB analogico dal terminale COMPUTER IN 1.
Source
Selezione manuale dell’ingresso in sequenza.
Enter
Conferma le selezioni.
Keystone+ / -
Regola la distorsione dell'immagine pro­vocata dall'inclinazione del proiettore.
ViewM
Passa tra le prestazioni d’alta luminosità e di accuratezza dei colori.
Freeze
Premere "Freeze" per bloccare l'immagine sullo schermo. Premerlo di nuovo per annullare la funzione Freeze.
Mouse
Passa fra il controllo OSD ed il controllo Mouse (si applica ai tasti di navigazione, Invio/clic tasto sinistro del mouse e Uscita/clic tasto destro del mouse).
Laser
Puntare il telecomando verso l'immagine proiettata e tenere premuto questo tasto per attivare il puntatore laser.
VGA2
Seleziona il segnale RGB analogico dal terminale COMPUTER IN 2.
Video
Seleziona il segnale video dall’attrez­zatura video.
Auto
Sincronizza il proiettore sul segnale d’origine dell’ingresso del computer. Questa funzione è disponibile solo in modalità computer.
MENU
Visualizza o fa uscire dai menu OSD.
Quattro tasti direzionali
14
Usare i quattro tasti direzionali per selezionare le voci o per eseguire le regolazioni delle selezioni.
15
Exit
Uscita dal menu OSD.
16
Magnify
Ingrandimento e riduzione delle immagini.
17
Volume + / -
Regola il livello del volume.
18
Mute
Disattiva temporaneamente l’audio. Premerlo di nuovo per annullare la funzione Mute
19
Light
Abilita le funzioni d’illuminazione dei tasti di controllo del telecomando
Blank
20
Disattiva temporaneamente lo schermo. Premere di nuovo per annullare la funzione Blank Screen
IT-11
Installazione delle batterie
1. Aprire il coperchio delle batterie nella direzione indicata.
2. Inserire le batterie come indicato nel disegno all’interno dell’alloggiamento.
3. Chiudere il coperchio delle batterie finché non scatta in posizione.
Attenzione
C’è il rischio d’esplosioni se la batteria è sostituita con una di tipo scorretto.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
Assicurarsi che il terminale positivo e negativo siano allineati in modo corretto quando si installano le batterie.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. L’ingestione accidentale delle batterie comporta rischi di decesso.
Rimuovere le batterie dal telecomando se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo.
Non smaltire le batterie usata tra i normali rifiuti domestici. Smaltire le batterie scariche secondo le normative locali.
Pericolo di esplosioni in caso di sostituzione errata delle batterie. Sostituire le batterie usate con batterie nuove.
Non collocare le batterie all’interno o accanto a fuoco o acqua. Conservare le batterie in un ambiente buio, fresco e secco.
Se si sospettano fuoriuscite dalle batterie, rimuoverle e sostituirle con batterie nuove. Se il liquido fuoriuscito dalla batteria entra in contato con il corpo o i vestiti, pulire subito con acqua.
IT-12
Funzionamento del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore IR del proiettore e premere un tasto.
Uso del sensore IR frontale
del proiettore
15
10
5m
7m
5m
Uso del sensore IR posteriore
del proiettore
15
10
5m
7m
5m
Non indirizzare il laser direttamente verso gli occhi delle persone, (in particolare ai bambini). Potrebbe causare danni agli occhi.
Il telecomando potrebbe non funzionare quando il sensore è esposto alla luce
diretta del sole o ad altra luce forte come le lampade fluorescenti.
Usare il telecomando da una posizione in cui il sensore sia visibile.Non fare cadere o far subire impatti al telecomando.Tenere il telecomando lontano da luoghi estremamente caldi o umidi.Non bagnare il telecomando né collocarvi sopra oggetti bagnati.Non smontare il telecomando.
IT-13
Installazione
Collegamento del proiettore
Cavo USB Cavo VGA (D-Sub) a HDTV (RCA) Cavo VGA (D-Sub a D-Sub) Cavo video composito Cavo RS-232 Cavo S-Video Cavo audio Cavo Internet
Tipo portatile
2
4
Origine video (esempio)
Videoregistratore
Quando si collegano i cavi, i cavi d’alimentazione del proiettore e dell’attrezzatura esterna
La figura precedente è un esempio di collegamento. Questo non significa che tutti i dispositivi possono o devono essere collegati simultaneamente.
I cavi forniti in dotazione al proiettore possono essere diversi da quelli della figura precedente. I cavi forniti in dotazione si basano sulle specifiche della spedizione.
1
8
67
DecodificatoreBox
devono essere scollegati dalla presa di corrente.
Tipo PC
2
2
3
4
5
5
4
Attrezzatura output
video componente
(come lettore DVD o TV
ad alta definizione)
WPG-350
IT-14
Accensione/spegnimento del proiettore
Accensione del proiettore:
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Collegare il cavo d’alimentazione ed i cavi segnale delle periferiche.
3. Premere il tasto per accendere il proiettore. Il proiettore impiega un minuto per riscaldarsi.
4. Accendere la propria origine (computer, Notebook, lettore DVD, eccetera). Il proiettore rileva automaticamente l’origine.
Se si collegano simultaneamente più origini al proiettore, premere il tasto
SOURCE del pannello di controllo, oppure il tasto Source del telecomando.
Avviso
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo prima dell’accensione.Non guardare mai nell'obiettivo quando la lampada è accesa. Diversamente
si possono subire lesioni alla vista.
Questo unto focale concentra alta temperatura. Non collocarvi vicino nessun
oggetto per evitare possibili incendi.
Spegnimento del proiettore:
1. Premere il tasto per spegnere il proiettore. Sullo schermo apparirà il messaggio d’alimentazione).
2. Premere di nuovo il tasto per confermare.
Le ventoline continuano a funzionare per il ciclo di raffreddamento.
Per riaccendere il proiettore, è necessario attendere finché il ciclo di
3. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo lo spegnimento.
"Power off? Press Power again"
Quando il LED LAMP inizia lampeggiare, significa che il proiettore è entrato in modalità di Standby.
raffreddamento è terminato ed il proiettore accede alla modalità di Standby. Una volta in modalità di Standby, premere il tasto per riavviare il
proiettore.
(Spegnere? Premere di nuovo il tasto
IT-15
Loading...
+ 41 hidden pages