To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane
działanie.
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia
stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to
generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz
stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie
sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących
środków:
• Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
• Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, zmiany lub modykacje wykonywane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa do używania tego urządzenia.
Dla Kanady
• To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z przepisami kanadyjskimi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zgodność z CE dla krajów Europejskich
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2004/108/EC i Dyrektywą niskonapięciową 2006/95/
EC.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Symbol ten oznacza zgodność z Dyrektywą 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive [Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne]).
Symbol ten oznacza wymaganie, aby NIE wyrzucać tego urządzenia, bez sortowania ze śmieciami miejskimi, włącznie ze zużytymi i rozładowanymi bateriami lub akumulatorami, ale przekazać je do dostępnego systemu zbiórki.
Jeśli na bateriach, akumulatorach i bateriach pastylkowych znajdujących się w tym urządzeniu,
znajduje się symbol chemiczny Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że baterie zawierają ilość metali
ciężkich przekraczającą 0,0005% dla rtęci lub 0,002% dla kadmu lub 0,004% dla ołowiu.
i
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Wykonaj wszystkie instrukcje.
5. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody.
6. Urządzenie należy oczyścić miękką, suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z instrukcjami producenta.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, mierniki ciepła,
piece lub inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
9. Nie można próbować zmieniać połączeń zabezpieczających wtyczki spolaryzowanej
lub wyposażonej w styk uziemiający. Wtyczka spolaryzowana posiada dwa bolce
o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem posiada dwa takie same bolce i
gniazdo uziemienia. Szerszy bolec oraz gniazdo uziemienia są stosowane w celach
bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, należy skorzystać z pomocy
elektryka w celu wymiany przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający należy chronić przed przydeptywaniem lub przyciskaniem,
szczególnie wtyczek. Należy zwracać uwagę na położenie gniazd i miejsca
wychodzenia kabli z urządzenia. Należy upewnić się, czy gniazdko znajduje się w
pobliżu urządzenia i czy jest łatwo dostępne.
11. Należy korzystać wyłącznie z urządzeń dodatkowych/ akcesoriów dostarczonych przez
producenta.
12. Urządzenie można instalować wyłącznie na wózkach, podstawach,
statywach, wspornikach lub na stolikach określonych przez producenta lub
sprzedawanych z urządzeniem. Gdy używany jest wózek należy zachować
ostrożność, podczas przesuwania kombinacji wózek/urządzenie, aby uniknąć
obrażeń spowodowanych przewróceniem.
13. Urządzenie należy odłączyć, gdy nie będzie używane przez długi czas.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalikowanym pracownikom serwisu. Naprawa
urządzenia jest wymagana w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, na przykład w
przypadku: uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zalania urządzenia cieczą,
upadku na urządzenie dowolnego przedmiotu, wystawieniu na działanie deszczu lub
wilgoci, upuszczeniu lub przy nieprawidłowym działaniu urządzenia.
ii
Deklaracja zgodności RoHS
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2002/95/EC Parlamentu
Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych
w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS), w związku z czym jest zgodny z
podaną poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC (European Technical
Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania Technicznego]):
Substancja
Ołów (Pb)0,1%< 0,1%
Rtęć (Hg)0,1%< 0,1%
Kadm (Cd)0,01%< 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr6+)0,1%< 0,1%
Polibromowane bifenyle (PBB)0,1%< 0,1%
Polibromowane difenyloetery (PBDE)0,1%< 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na podstawie Aneksu
do Dyrektyw RoHS, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w kompaktowych lampach jarzeniowych w ilości nieprzekraczającej 5 mg na lampę i w innych
lampach nieokreślonych dokładnie w Aneksie do Dyrektywy RoHS.
2. Ołów w szklanych kineskopach katodowych, w komponentach elektronicznych, lampach jarzeniowych
i elektronicznych częściach ceramicznych (np. urządzenia piezoelektroniczne).
3. Ołów w wysoko-temperaturowych lutach (tj. stopy ołowiowe zawierające wagowo 85% lub więcej
ołowiu).
4. Ołów w stopach stali zawierających wagowo do 0,35% ołowiu, aluminium zawierające wagowo do
0,4% ołowiu oraz stopy miedzi zawierające wagowo do 4% ołowiu.
Aby móc w przyszłości realizować swoje potrzeby i otrzymywać dodatkowe informacje dotyczące produktu
w miarę ich publikowania, zarejestruj produkt w Internecie pod adresem: www.viewsonic.com. Dysk DVDROM ViewSonic Wizard umożliwia również wydrukowanie formularza rejestracyjnego, który można
wysłać pocztą lub faksem do rmy ViewSonic.
Dane zakupionego produktu
Nazwa produktu:
Numer modelu:
Numer dokumentu:
Numer seryjny:
Data zakupu:
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla środowiska
naturalnego.
Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym, stanowym i federalnym. Firma
ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny ze środowiskiem
naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgodnym ze środowiskiem
naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web
ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/kbase/article.php?id=639
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
Projektor został zaprojektowany i przetestowany, aby spełniał najnowsze standardy
bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego i informatycznego. W celu zapewnienia
bezpiecznego użytkowania produktu należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym
podręczniku i oznaczeniach samego produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
1.Przeczytaj ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z projektora.
Zachowaj podręcznik.
2.W czasie działania projektora nie patrz prosto w obiektyw. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok.
3.Serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi.
4.Zawsze otwieraj przesłonę obiektywu lub zdejmuj nakładkę obiektywu, kiedy
lampa projektora jest włączona.
5.W niektórych krajach napięcie w sieci jest NIESTABILNE. Ten projektor przeznaczony
jest do bezpiecznego użytkowania w zakresie napięć od 100 do 240 V AC, ale może
zawodzić w przypadku wystąpienia wahań napięcia ±10 V. W obszarach, gdzie napięcie
w sieci jest niestabilne lub zanika, zalecane jest podłączenie projektora przez
stabilizator napięcia lub awaryjne źródło zasilania (UPS).
6.Nie blokuj obiektywu żadnymi przedmiotami, gdy projektor jest włączony, gdyż
może to spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się przedmiotów.
Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij przycisk BLANK (PUSTY EKRAN) na
projektorze lub pilocie.
7.Podczas dział
lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez około 45 minut.
8.Nie użytkuj lampy po zakończeniu okresu eksploatacji. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
9.Nie wymieniaj modułu lampy lub jakichkolwiek części elektronicznych, jeśli
projektor nie jest odłączony od sieci.
10. Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie może zostać poważnie uszkodzone.
11. Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać tego projektora. Wewnątrz znajdują się
elementy pod niebezpiecznym napięciem, które mogą spowodować śmierć
w momencie ich dotknięcia. Lampa zaopatrzona w osobną zdejmowaną pokrywę jest
jedyną częścią, która może być serwisowana przez użytkownika.
W żadnym razie nie wolno usuwać lub zdejmować innych pokryw. Naprawy
i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
12. Nie umieszczaj projektora w ż
- Słabo wentylowana lub ograniczona przestrzeń. Zapewnij przynajmniej 50 cm odstępu
od ściany do projektora oraz swobodny przepływ powietrza wokół niego.
- Miejsca o tendencji do mocnego nagrzewania się, takie jak wnętrze samochodu
z zamkniętymi szybami.
- Miejsca, w których elementy optyczne narażone będą na działanie wysokiej
wilgotności, kurzu lub dymu papierosowego, powodujących skrócenie czasu
użytkowania projektora i pociemnienie obrazu.
- Miejsca w pobliżu czujników pożarowych
- Miejsca o temperaturze otoczenia powyżej 40°C / 104°F
- Miejsca na wysokości powyżej 3 tysięcy metrów (10000 stóp).
ania lampa bardzo się rozgrzewa. Przed wymontowaniem zespołu
adnym z poniższych środowisk:
2
13. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego
wnętrzu.
- Nie stawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni.
- Nie przykrywaj urządzenia materiałem lub innymi przedmiotami.
- Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych materiałów palnych.
14. Umieszczaj włączony projektor na równej, poziomej powierzchni.
- Nie korzystaj z projektora, jeśli jest odchylony o ponad 10 stopni w lewo lub w prawo
lub ponad 15 stopni w tył lub w przód. Korzystanie z projektora w pozycji
odbiegającej od poziomu może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
15. Nie stawiaj projektora na żadnym z boków, w pozycji pionowej. Może to
spowodować jego przewrócenie się i doprowadzić do urazów użytkownika lub
uszkodzenia urządzenia.
16. Nie stawaj na projektorze ani nie kładź na nim żadnych przedmiotów. Oprócz
niebezpieczeństwa uszkodzenia projektora, takie postępowanie może prowadzić do
wypadków i obrażeń.
17. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych cieczy. Rozlanie płynu na projektor
może spowodować jego uszkodzenie. Jeśli projektor ulegnie zamoczeniu, odłącz go
od zasilania i zadzwoń do lokalnego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia
jego naprawy.
18. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie.
Do zainstalowania projektora na suficie korzystaj wyłącznie z zatwierdzonego zestawu
do montażu sufitowego i upewnij się, że projektor jest bezpiecznie zamocowany.
19. Kiedy projektor pracuje, możesz wyczuć, że z kratki wentylacyjnej wydostaje się
gorące powietrze i nieprzyjemny zapach. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza
awarii produktu.
20. Nie korzystaj ze sztaby zabezpieczającej do transportu lub instalacji. Należy z niej
korzystać z dostępnym w sprzedaży kablem zapobiegającym kradzieży.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące montażu
projektora na suficie
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora, zwracamy więc uwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
W razie konieczności instalacji projektora na suficie, zaleca się prawidłowe i bezpieczne
zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora.
W przypadku użycia niewłaściwego zestawu do montażu projektora na suficie istnieje
ryzyko, że projektor spadnie z sufitu z powodu błędnego zamocowania śrubami
nieodpowiedniej średnicy lub długości.
Zestaw do montażu sufitowego dostępny jest w miejscu zakupu projektora. Zalecamy także
zakup osobnego przewodu zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze
zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego.
Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik
mocujący poluzował się.
3
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie system optyczny o wysokiej wydajności z konstrukcją przyjazną
dla użytkownika, co gwarantuje niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
• Funkcja Dynamiczny komputer i Dynamiczne kino domowe reguluje zużycie prądu
przez lampę zgodnie z jasnością wyświetlanego obrazu
• Funkcja Smart ECO (EKO-INTELIGENTNY) zmniejsza zużycie prądu przez lampę do
70%, gdy żaden sygnał wejściowy nie zostanie wykryty w określonym czasie.
• Licznik prezentacji umożliwia lepszą kontrolę czasu podczas prezentacji
•Obsługa łącza 3D DLP
•Zarządzanie kolorami, które umożliwia dowolną regulację kolorów
• Pobór mocy poniżej 1 W w trybie gotowości
• Korekcja koloru ekranu, umożliwiająca projekcję na powierzchniach o kilku
zdefiniowanych kolorach
• Szybkie autowyszukiwanie, które przyspiesza proces wykrywania sygnału
• Do 10 zestawów trybu obrazu zapewniających wybór wielu opcji różnych zastosowań
projektora
• Jednoprzyciskowe strojenie automatyczne, pozwalające na ustawienie najlepszej
jakości obrazu
• Cyfrowa korekcja trapezowa do korekcji zniekształconych obrazów
• Regulacja balansu kolorów podczas wyświetlania danych/sygnału wideo
• Lampa projekcyjna o wysokiej jasności
• Zdolność wyświetlania 1,07 miliona kolorów
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Przełączane tryby pracy normalnej i ekonomicznej zmniejszające pobór mocy
• Kompatybilność z komponentową telewizją HDTV (YP
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać w zależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału.
•Jasność lampy zmniejsza się z czasem i może różnić się w zależności od specyfikacji
producenta lamp. Takie zachowanie jest normalne i prawidłowe.
bPr)
4
Zestaw
Ostrożnie rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zostały dostarczone wszystkie przedstawione
poniżej składniki. W przypadku jakichkolwiek braków skontaktuj się ze sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych, które
przedstawiono na ilustracji.
ProjektorPrzewód zasilającyPrzewód VGA
PJD5126/PJD6223 PJD6253/PJD6553w
Płyta DVD z podręcznikiem
użytkownika w wielu
wersjach językowych
Akcesoria dodatkowe
1.Lampa zapasowa
2.Miękki pokrowiec
3.Adapter VGA na komponentowy
Skrócona instrukcja obsługiPilot i bateria
5
Zewnętrzny widok projektora
Przód/góra
1
2
3
4
5
6
7
8
PJD6223/PJD6253/
PJD6553w
18
21
20
PJD5126
TYPE B
USB
COMPUTER IN 2
RS-232
MONITOR OUT
COMPUTER IN 1
S-Viseo
Video
Audio in
Audio
out
9 101213
15 16 17
11
14
9
15 16 17
11
1413
19
22
Tył/spód
1.Zewnętrzny panel sterowania
(Szczegóły opisano w części
19. Otwór zamka zabezpieczającego
przed kradzieżą Kensington
20. Wejście przewodu zasilającego AC
21. Tylna stopka regulatora
22. Nóżka szybkiego odblokowania
23. Sztaba zabezpieczająca
Umożliwia podłączenie dostępnego
w sprzedaży przewodu
zabezpieczającego przed kradzieżą.
Ostrzeżenie
•NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
•Podczas montażu okablowania urządzenia zastosuj rozwiązanie umożliwiające łatwe odłączenie od
zasilania lub podłącz zasilanie do łatwo dostępnego gniazdka blisko urządzenia. Jeśli podczas pracy
urządzenia wystąpi awaria, odłącz zasilanie lub wyciągnij przewód zasilający z gniazdka.
6
Elementy sterujące i funkcje
I
I
Projektor
1
ZOOM
2
3
4
5
3
6
7
1.Pierścień ostrości
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
2.Pierścień zoom
Regulacja wielkości obrazu.
3.Przyciski Korekcji trapezowej/Strzałek
(/Góra, /Dół)
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji pod
kątem.
4.Lewo/
Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
5.Kontrolka zasilania POWER
Świeci się lub mruga, gdy projektor jest
włączony.
POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy trybem
gotowości a stanem włączenia.
6.
SOURCE (ŹRÓDŁO)
Wyświetla pasek wyboru źródła.
7.Górny czujnik pilota na podczerwień
Niedostępny dla modelu PJD6123.
8.
MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
Włączenie menu ekranowego (OSD). Cofa
się do poprzedniego menu OSD, wychodzi
i zapisuje ustawienia.
8
9
MENU
EXIT
10
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE
11
ENTER
12
13
9.Prawo/
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
Gdy aktywowane jest menu ekranowe
(OSD), klawisze #3, #4 i #9 używane są
jako strzałki do wyboru odpowiednich
pozycji menu i zmiany ustawień.
10. Kontrolka lampy
Wskazanie statusu lampy. Zapala się
i mruga, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
11.
AUTO
Automatyczny wybór najlepszych
ustawień czasowych dla wyświetlanego
obrazu.
12. Kontrolka temperatury TEMP
Zapala się na czerwono, jeśli temperatura
projektora staje się zbyt wysoka.
13. MODE/ENTER (TRYB/ENTER)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
Włączenie elementu menu ekranowego
(OSD).
7
Pilot
I
I
PJD5126/PJD6223PJD6253/PJD6553w
1
18
2
3
4
5
6
4
8
9
19
10
11
12
13
14
15
16
17
Szczegóły dotyczące używania
przycisków myszy (Strona w górę,
Strona w dół, ,
części „Używając zdalnego
sterowania myszą” na stronie 10.
oraz ), opisano w
1.POWER (ZASILANIE)
Przełączenie projektora pomiędzy
trybem gotowości a stanem włączenia.
2.Przyciski wyboru źródła (
VGA 2/Wideo)
VGA 1/
Wybór źródła sygnału do wyświetlania.
Wideo/
Wyb ór źródła
HDMI do wyświetlenia.
Video, S-Video lub
Wykonuje tę samą czynność, co prawy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy.
3.Źródło
Wyświetla pasek wyboru źródła.
4.Przyciski korekcji trapezowej (/)
Manualna korekcja obrazów
zniekształconych wskutek projekcji
pod kątem.
5.///
Wybór odpowiednich elementów
menu oraz dokonywanie regulacji.
1
2
3
4
5
6
4
7
8
9
20
10
18
21
12
11
22
15
16
23
17
24
6.Enter/
Włączenie elementu menu
ekranowego (OSD).
Wykonuje tę samą czynność, co lewy
przycisk myszy, gdy aktywowany jest
tryb myszy.
7.Mój przycisk
Pozwala użytkownikowi zdefiniować
klawisz skrótu na pilocie; dana
funkcja zostanie wybrana w menu
ekranowym.
8.
Menu
Włączenie menu ekranowego (OSD).
9.Mouse (Mysz)
Przełączanie między trybem
normalnym i trybem myszy.
Strona w górę, Strona w dół, , :
aktywne po naciśnięciu przycisku Mouse (Mysz). Na ekranie pojawi się ikona
informująca o aktywacji trybu myszy.
10. Blokada
Aktywacja blokady klawiszy panelu.
25
7
19
20
21
14
22
23
24
8
11. Format (Aspect)
Wybór formatu obrazu.
12.
Magnify
Wyświetlenie paska powiększenia, który
zwiększa lub zmniejsza rozmiar
wyświetlanego obrazu.
13. Info
Wyświetlenie menu
(INFORMACJE)
14.
Freeze (Zamrożenie)
INFORMATION
.
„Zamrożenie” wyświetlanego obrazu.
15. Wzorzec testowy
Wyświetla wzorzec testowy.
16.
Blank (Pusty)
Umożliwia ukrycie wyświetlanego obrazu.
17.
Smart ECO (EKO-INTELIGENTNY)
Zmniejsza zużycie prądu przez lampę
nawet o 70%.
Włączenie tej funkcji może potrwać
kilka chwil po włączeniu lub
ponownym uruchomieniu projektora.
18. Autom. ponowna synchronizacja
Automatyczny wybór najlepszych ustawień
czasowych dla wyświetlanego obrazu.
19.
Exit (Zakończ)
Cofa się do poprzedniego menu OSD,
wychodzi i zapisuje ustawienia.
20. PgUp (Strona w górę)/PgDn (Strona
wdół)
Obsługuje oprogramowanie wyświetlające
(na podłączonym komputerze) reagujące
na komendy page up/page down (strona
w górę/dół) (jak np. Microsoft Power
Point), gdy aktywny jest tryb myszy.
21. Przyciski głośności (+, -)
Powiększają lub pomniejszają poziom
głośności.
22.
Włączenie i wyłączenie dźwięku
projektora.
23. Color Mode (Tryb koloru)
Wybór dostępnego trybu konfiguracji
obrazu.
24. Timer (Ustawienie czasu)
Wyświetlenie menu ustawień licznika
prezentacji.
25. Laser
Emisja widocznego światła laserowego.
Obsługa wskaźnika laserowego Laser
Wskaźnik laserowy to pomoc używana podczas
prezentacji. Wskaźnik emituje czerwone
światło po jego naciśnięciu, a kontrolka LED
zapala się na czerwono.
Promień lasera jest widzialny. Aby promień
działał nieprzerwanie należy nacisnąć
i przytrzymać LASER.
Wskaźnik laserowy nie jest zabawką. Rodzice
powinni pamiętać o niebezpieczeństwie
związanym z energią lasera i przechowywać
pilota w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie patrz w światło lasera ani nie świeć
laserem na siebie lub innych. Przed
rozpoczęciem korzystania ze
wskaźnika zapoznaj się
zostrzeżeniami z tyłu pilota.
Kod pilota
Istnieje możliwość przypisania dwóch rożnych kodów do pilota, A lub B. Gdy kilka
projektorów w pobliżu siebie pracuje w tym samym czasie, zmiana kodu pilota może
chronić przed zakłóceniami innych pilotów. Najpierw należy ustawić kod pilota na
projektorze, a następnie zmienić kod pilota.
Aby zmienić kod pilota na projektorze wybierz opcję A lub B w menu
SYSTEMU: Zaawansowana
> Kod pilota.
Aby przełączyć kod w pilocie przytrzymaj przyciski PgUp i PgDn na pilocie przez
co najmniej 5 sekund. Kodem początkowym jest kod A.
9
KONFIG.
•W przypadku ustawienia różnych kodów dla projektora i pilota, projektor nie będzie
•Obsługa projektora z przodu
O
k
oł
o
15
°
O
k
o
ł
o
+
1
5
°
•Obsługa projektora od góry
reagował na pilota. W takim przypadku należy ponownie ustawić kod pilota.
•Jeśli baterie zostaną wyjęte z pilota na dłuższy okres czasu, kod ustawiony w pilocie
zostanie zresetowany.
Używając zdalnego sterowania myszą
Możliwość kontrolowania komputera za pomocą pilota zdalnego sterowania zwiększa
dynamikę przedstawianych prezentacji.
1.Podłącz projektor do komputera lub laptopa za pomocą przewodu USB zanim
zaczniesz korzystać z pilota zdalnego sterowania zamiast myszy komputera.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie komputera” na stronie 17.
2.Ustaw sygnał wejściowy na
D-Sub / Comp. 1 lub D-Sub / Comp. 2.
3.Naciśnij Mouse (Mysz) na pilocie zdalnego sterowania, aby przełączyć się między
trybem normalnym a trybem myszy. Na ekranie pojawi się ikona informująca
o aktywacji trybu myszy.
4.Wykonaj żądane czynności myszy za pomocą pilota zdalnego sterowania.
•Aby przemieścić kursor na ekranie, naciśnij / // .
•Aby wykonać kliknięcie lewym przyciskiem, naciśnij .
•Aby wykonać kliknięcie prawym przyciskiem, naciśnij .
•Aby obsługiwać oprogramowanie wyświetlające (na podłączonym komputerze)
reagujące na komendy page up/page down (strona w górę/dół) (jak np. Microsoft
Power Point), naciśnij PgUp (Strona w górę)/PgDn (Strona w dół).
•Aby powrócić do normalnego trybu, naciśnij ponownie Mouse (Mysz) lub inne
przyciski, z wyjątkiem przycisków wielofunkcyjnych powiązanych z myszą.
Skuteczny zasięg pilota
Czujniki pilota na podczerwień (IR) umieszczone są z przodu i na górze projektora. Pilot
musi być skierowany pod kątem maksymalnie 30 stopni do czujników podczerwieni
projektora, aby pracować poprawnie. Odległość pomiędzy pilotem i czujnikami nie
powinna przekraczać 8 metrów (~ 26 stóp).
Upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikami podczerwieni projektora nie znajdują się żadne przeszkody, które mogłyby przesłaniać promień podczerwieni.
10
Wymiana baterii pilota
1.Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot spodem do góry, popchnij uchwyt dla
palców na pokrywie i przesuń ją w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie z ilustracją.
Pokrywa zsunie się.
2.Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby) i zamontuj nowe baterie AAA,
przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na
dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należy dopasować do dodatniego,
a ujemny (-) do ujemnego.
3.Włóż pokrywę na miejsce dopasowując ją do obudowy i wsuń ją. Pokrywa zatrzaśnie
się w końcowej pozycji.
•Unikaj pozostawiania pilota i baterii w nadmiernym cieple lub wilgotności, np. w kuchni,
łazience, saunie, nasłonecznionym pokoju lub zamkniętym samochodzie.
•Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
•Pozbywaj się zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi
przepisami ochrony środowiska.
•Nie należy wrzucać baterii do ognia. Stwarza to ryzyko wybuchu.
•Jeśli baterie są wyczerpane lub pilot nie będzie przez dłuższy czas używany, usuń
baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu do pilota.
11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Układ pomieszczenia lub preferencje osobiste decydują o wyborze miejsca instalacji.
Należy wziąć pod uwagę rozmiar i położenie ekranu, umiejscowienie odpowiedniego
gniazdka zasilania, oraz położenie projektora i odległość pomiędzy nim, a innymi
urządzeniami.
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.
Przód – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor ma być
umieszczony w okolicach podłogi, przed ekranem.
Jest to najbardziej powszechne ustawienie,
umożliwiające szybką instalację i przenoszenie.
Przód – sufit
2.
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
W celu montażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego u swojego
sprzedawcy.
Ustaw
Przód – sufit w menu KONFIG.
SYSTEMU: Podstawowa
po uruchomieniu projektora.
3.
Tył – sufit
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony
jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego oraz specjalny ekran do tylnej
projekcji.
Ustaw
Tył – sufit w menu KONFIG. SYSTEMU:
Podstawowa
uruchomieniu projektora.
> Położenie projektora po
> Położenie projektora
4.
Tył – stół
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor stoi blisko
podłogi za ekranem.
Zwróć uwagę, że potrzebny jest specjalny ekran
do tylnej projekcji.
Ustaw
Tył – stół w menu KONFIG. SYSTEMU:
Podstawowa
uruchomieniu projektora.
> Położenie projektora po
12
Rozmiary projekcji
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(a)
(d)
(b)
(e)
(f)
(c)
(a)
(d)
(c)
(b)
(e)
(f)
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Środek obiektywu(e): Ekran
• Obraz 4:3 na ekranie 4:3
• Obraz 16:9 na ekranie 4:3
Skorzystaj z informacji w sekcji „Wymiary” na stronie 65, aby dowiedzieć się jaki jest środek wymiarów obiektywu tego projektora, przed obliczeniem odpowiedniej pozycji.
Ze względu na ograniczenia komponentów optycznych, liczby te podane są z 3% tolerancją.
Jeśli przewiduje się instalację projektora na stałe, należy fizycznie sprawdzić rozmiar projekcji
i odległość korzystając z określonego projektora na miejscu, przed jego instalacją, aby wziąć
pod uwagę indywidualne cechy układu optycznego projektora. Umożliwi to określenie
dokładnej pozycji instalacji, aby była najodpowiedniejsza dla danego miejsca.
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(d)
Przesunięcie
pionowe
[cm (cal)]
15
(b) Odległość
projekcyjna [m (cal)]
(c)
Wysokość
obrazu
[cm (cal)]
(d)
Przesunięci
e pionowe
[cm (cal)]
Połączenia
Komputer przenośny lub stacjonarny
Głośniki
lub
Urządzenie A/V
Monitor
(DVI)
(VGA)
Podłączając źródło sygnału do projektora pamiętaj, aby:
1.Wyłączyć wszystkie urządzenia zanim zaczniesz je podłączać.
2.Upewnić się, że zostały użyte prawidłowe przewody sygnałowe dla danego źródła.
3.Dobrze podłączyć kable.
•W przedstawionych poniżej połączeniach użyto przewodów, z których niektóre nie są
dołączone do zestawu projektora (patrz „Zestaw” na stronie 5). Są one ogólnie dostępne
w sklepach z elektroniką.
•Rysunki połączeń przedstawione poniżej zamieszczono jedynie w celu odniesienia.
Gniazda umieszczone z tyłu projektora mogą się różnić w zależności od modelu
projektora.
•Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz strony 17-20.
1
2
PJD6223/PJD6253/
PJD6553w
PJD5126
TYPE B
TYPE B
USB
USB
1
3
RS-232
LAN
MONITOR OUT
1.Przewód VGA
2.Przewód VGA na DVI-A
3.Kabel USB
4.Komponentowy przewód Wideo na
VGA (D-Sub)
7
HDMI
COMPUTER IN 1
5.Kabel S-Video
6.Kabel wideo
7.Kabel audio
8.Kabel HDMI
16
48
MONITOR OUT
COMPUTER IN 2
7
5
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
RS-232
6
Video
S-Viseo
Video
S-Viseo
7
Audio in
1
2
Audio
out
Audio in
Audio
out
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączanie komputera
Projektor został wyposażony w dwa gniazda wejściowe VGA, które umożliwiają
podłączenie zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM®, jak i Macintosh®. Złącze
do komputerów Mac jest wymagane, jeśli urządzenie jest podłączane do starszej wersji
komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1.Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do wyjścia D-Sub komputera.
2.Podłącz drugi wtyk przewodu VGA do gniazda sygnału wejściowego
lub COMPUTER IN 2 projektora.
IN 1
3.Jeśli chcesz korzystać z funkcji zdalnego przełączania stron, weź kabel USB i podłącz
większy koniec do gniazda USB komputera a mniejszy koniec do gniazda Typ BUSB
projektora. Szczegóły opisano w sekcji „Używając zdalnego sterowania myszą” na
stronie 10.
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora.
Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3
lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz
z symbolem monitora. Naciśnij klawisz FN i odpowiednio zaznaczony klawisz funkcyjny.
Zapoznaj się z dokumentacją laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można wypuścić sygnał
MONITOR)
z poniższymi instrukcjami.
z projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA, zgodnie
Aby podłączyć projektor do monitora:
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją „Podłączanie komputera” na
stronie 17.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla VGA
na DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3.Podłącz drugi wtyk przewodu do gniazda
projektora.
•W przypadku modelu PJD6123 wyjście MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR) działa tylko
wtedy, gdy do projektora podłączono źródło COMPUTER IN 1.
•W przypadku modelu PJD6223/RC6/SD7/PJD6253/PV731/FP586/PJD6553w wyjście
MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR) działa tylko wtedy, gdy do projektora podłączono
źródło COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2.
•Aby użyć tej metody połączenia, gdy projektor jest w stanie gotowości, włącz funkcję
Aktywne wyjście VGA w menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia trybu
gotowości.
MONITOR OUT (WYJŚCIE MONITOR)
MONITOR OUT (WYJŚCIE
COMPUTER
17
Podłączanie urządzeń wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z poniższych
gniazd wyjściowych:
• HDMI
• Wideo komponentowe (Component Video)
•S-Video
• Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródła wideo z użyciem jednej z powyższych metod,
z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie
zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie
z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepszą dostępną jakość wideo uzyska się korzystając z połączenia HDMI. Jeśli
urządzenie źródłowe jest wyposażone w gniazdo HDMI możesz cieszyć się jakością wideo
cyfrowego bez kompresji.
W części „Podłączanie urządzenia HDMI” na stronie 19opisano procedurę podłączania
projektora do źródła HDMI oraz inne szczegóły.
Jeśli źródło HDMI nie jest dostępne, najlepszym sygnałem jest wideo komponentowe (nie
mylić z wideo kompozytowym). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie
używają wideo komponentowego, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu,
powinno stanowić preferowaną metodę połączenia.
Patrz „Podłączanie do urz
aby dowiedzieć się, jak podłączyć projektor do urządzenia wideo komponentowego.
Dobra jakość wideo
Metoda z użyciem połączenia S-Video zapewnia lepszą jakość wideo analogowego niż
standardowe połączenie wideo kompozytowego. W przypadku urządzenia wideo
wyposażonego w gniazda wyjściowe Video i S-Video, preferowanym wyjściem powinno
być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w sekcji „Podłączanie
urządzenia źródłowego S-Video” na stronie 20.
Najniższa jakość wideo
Wideo kompozytowe to sygnał wideo analogowego, który zapewni możliwy do przyjęcia,
ale mniej niż optymalny rezultat dla projektora, ponieważ jest to metoda zapewniająca
najniższą jakość wideo z wszystkich metod tutaj opisanych.
Patrz„Podłączanie do źródła wideo kompozytowego” na stronie 20, gdzie opisano sposób
podłączenia projektora do urządzenia wideo kompozytowego.
Podłączanie dźwięku
Projektor posiada wbudowany głośnik monofoniczny, przeznaczony jedynie do
odtwarzania podstawowej jakości dźwięku towarzyszącego prezentacjom biznesowym. Nie
są przeznaczone ani przystosowane do odtwarzania dźwięku stereo przy zastosowaniach
takich jak kino domowe lub sala kinowa. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli
podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
The table below describes where the sound is from when different source is connected.
Źródło wejściaCOMPUTER IN 1
Projektor może
odtwarzać dźwięk z..
ądzenia źródłowego wideo komponentowego” na stronie 19,
COMPUTER IN 2, VIDEO
(WIDEO), S-VIDEO
AUDIO IN 1AUDIO IN 2
18
W razie potrzeby, można użyć głośników projektora (suma mono) podczas prezentacji oraz
Adapter VGA na komponentowy
(ViewSonic, nr części: CB-00008906)
podłączyć oddzielne wzmacniane głośniki do gniazd Audio Out projektora. Sygnał audio to
sygnał sumy mono sterowany przyciskami głośności i wyciszenia projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio
urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu
projektora.
Podłączanie urządzenia HDMI
Do połączenia projektora z urządzeniami HDMI należy używać kabla HDMI.
Aby podłączyć projektor do urządzenia HDMI:
1.Podłącz jeden koniec kabla HDMI do wyjścia HDMI urządzenia wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla
•W mało prawdopodobnym przypadku podłączenia projektora do odtwarzacza DVD przez
wejście HDMI projektora i nieprawidłowego wyświetlania kolorów, zmień przestrzeń
kolorów na YUV. Szczegóły opisano w części „Zmiana hasła” na stronie 25.
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w części „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Wejście HDMI jest dostępne tylko w modelach serii SP-N300/SP-N300W.
HDMI do gniazda wejścia sygnału projektora.
Podłączanie do urządzenia źródłowego wideo
komponentowego
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że ma ono wolny zestaw gniazd wyjścia
Component Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła komponentowego sygnału wideo:
1.Podłącz końcówkę kabla połączeniowego wideo komponentowego na VGA (D-Sub)
z 3 wtyczkami RCA do gniazd wyjściowych wideo komponentowego urządzenia
wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd: zielony do zielonego, niebieski
do niebieskiego i czerwony do czerwonego.
2.Podłącz wtyk D-Sub komponentowego przewodu wideo na VGA (D-Sub) do gniazda
COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2 w projektorze.
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w części„Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo
jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe są
prawidłowo podłączone.
•
19
Podłączanie urządzenia źródłowego S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w części „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo
jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe są
prawidłowo podłączone.
•Jeśli już dokonano podłączenia wideo komponentowego pomiędzy projektorem a tym źródłem sygnału S-Video przy pomocy złączy wideo komponentowego, należy podłączyć
to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze połączenie jest niepotrzebne i
zapewnia niższ
wideo” na stronie 18.
ą jakość obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń
S-VIDEO projektora.
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdź źródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjściowe
wideo kompozytowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz ponownie określić metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła kompozytowego sygnału wideo:
1.Podłącz kabel Video do gniazda wyjścia wideo kompozytowego urządzenia
źródłowego wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału
projektora.
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwięk
stereo. Szczegóły opisano w części„Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora i wyborze
odpowiedniego źródła sygnału wideo, sprawdź czy urządzenie źródłowe sygnału wideo
jest włączone i pracuje poprawnie. Upewnij się także, że przewody sygnałowe są
prawidłowo podłączone.
•Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko, jeśli wejścia wideo
komponentowego i S-Video nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie
urządzeń wideo” na stronie 18.
VIDEO (WIDEO)
20
Obsługa
I
I
Uruchamianie projektora
1.Podłącz przewód zasilania do projektora i do
gniazdka ściennego. Włącz gniazdko ścienne
(jeśli posiada włącznik). Sprawdź, czy po
podłączeniu zasilania kontrolka Kontrolka zasilania POWER na projektorze miga na
niebiesko.
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli pozostanie
założona, może zdeformować się pod
wpływem ciepła wytwarzanego przez lampę
projekcyjną.
3.Naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE)
na projektorze lub pilocie, aby uruchomić
projektor. Kontrolka Kontrolka zasilania POWERświeci na niebiesko po włączeniu
projektora.
(W razie konieczności) Obróć pierścień
ostrości, aby wyregulować czystość obrazu.
•Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej
pracy, przed włączeniem zasilania lampy będzie
chłodził ją przez około 90 sekund.
•Aby zwiększyć żywotność lampy, po uruchomieniu
projektora odczekaj co najmniej pięć minut przed
wyłączeniem go.
4.W przypadku pierwszego uruchamiania
projektora, wybierz język menu ekranowego
(OSD) wykonując instrukcje na ekranie.
5.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
ZOOM
MENU
EXIT
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE
ENTER
MENUEXIT
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE
ENTER
21
6.Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Aktualnie skanowane
źródło sygnału zostanie wyświetlone w lewym górnym rogu ekranu. Jeśli projektor
nie wykrywa prawidłowego sygnału, wyświetlany będzie komunikat „Brak sygnału”
do momentu wykrycia odpowiedniego źródła sygnału.
Można również nacisnąć przycisk SOURCE (ŹRÓDŁO) na projektorze lub pilocie,
aby wybrać żądany sygnał wejściowy. Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnałów wejściowych” na stronie 27.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora,
na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat "Poza zakresem". Zmień sygnał
wejściowy na sygnał kompatybilny z rozdzielczością projektora lub ustaw sygnał wejściowy
na niższe ustawienie. Szczegóły opisano w sekcji „Tabela częstotliwości” na stronie 66.
22
Korzystanie z menu
Aktualny sygnał
wejściowy
Ikona menu
głównego
Podmenu
Podświetlenie/
wybór
Przejście do
poprzedniego
ekranu lub
wyjście z menu.
Położenie projektora
Automatyczne wyłączanie
Timer wygaszenia
Programator czasowy
Blokada klawiszy panelu
Ekran powitalny
Analog RGB
MENU Zakończ
Przód – stół
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
ViewSonic
AngielskiJęzyk
Zapis ekranu
Komunikat
Wł.
Ustawienia sterowania sieci LAN
Położenie projektora
Automatyczne wyłączanie
Timer wygaszenia
Programator czasowy
Blokada klawiszy panelu
Ekran powitalny
Analog RGB
Przód – stół
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
ViewSonic
AngielskiJęzyk
Zapis ekranu
KomunikatWł.
Ustawienia sterowania sieci LAN
Zakończ
MENU
Projektor zaopatrzony jest w menu ekranowe (OSD) pozwalające na wybór ustawień i regulację.
Ilustracje interfejsu ekranowego przedstawione poniżej mają charakter referencyjny i mogą
różnić się od faktycznego wyglądu poszczególnych ekranów.
Poniżej przedstawiono opis menu.
Aby skorzystać z menu ekranowego, w pierwszej kolejności ustaw odpowiedni język.
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/
2.Użyj / , aby wybrać menu
WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na
pilocie, aby włączyć menu ekranowe.
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa.
: WYŚWIETLACZ
: OBRAZ
: SOURCE (ŹRÓDŁO)
: KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa
: KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
: INFORMACJE
23
3.Naciśnij przycisk , aby wybrać
Język, a następnie naciśnij
przycisk /, aby wybrać język.
4.Dwukrotnie* naciśnij przycisk
MENU/EXIT (MENU/
WYJŚCIE) na projektorze lub
Zakończ na pilocie, aby wyjść
z menu i zapisać ustawienia.
*Pierwsze naciśnięcie przycisku
przełącza na ekran menu głównego,
następne wyłącza menu ekranowe.
Korzystanie z funkcji hasła
WPROWADŹ NOWE HASŁO
Wstecz
MENU
Błąd hasła
Spróbuj ponownie.
Dla celów bezpieczeństwa i w celu uniemożliwienia nieautoryzowanego użytkowania
projektor został wyposażony w funkcję zabezpieczenia hasłem. Hasło można wprowadzić,
korzystając z menu ekranowego (OSD). Szczegóły obsługi menu ekranowego opisano
w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 23.
Uruchomienie funkcji hasła i jego zapomnienie stanowi poważny problem. Wydrukuj ten
podręcznik użytkownika (w razie potrzeby) i zapisz w nim używane hasło, a następnie
przechowuj podręcznik w bezpiecznym miejscu, aby można było się do niego odwołać.
Ustawianie hasła
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
> Ustawienia zabezpieczeń. Naciśnij przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na
projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie. Wyświetli się ekran Ustawienia zabezpieczeń.
2.Przejdź na Blokada włączania i wybierz Wł., naciskając / .
3.Podobnie jak to zostało przedstawione na
ilustracji po prawej stronie, cztery przyciski
strzałek ( ,,, ) odpowiadają 4 cyfrom
(1, 2, 3, 4). Za pomocą przycisków strzałek
wprowadź 6 cyfr wybranego hasła.
4.Potwierdź nowe hasło, wprowadzając je
ponownie.
Po ustawieniu hasła menu ekranowe powróci do ekranu Ustawienia zabezpieczeń.
5.Aby wyjść z menu ekranowego, naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na
projektorze lub Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
•Po ustaleniu hasła projektora nie można będzie używać, jeśli prawidłowe hasło nie
zostanie wprowadzone przy każdym uruchomieniu urządzenia.
•Podczas wprowadzania hasła zamiast cyfr na ekranie są wyświetlane gwiazdki. Zapisz
hasło w tym miejscu podręcznika użytkownika przed lub bezpośrednio po jego
wprowadzeniu, aby można było je odnaleźć w przypadku zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __ __ __
Zachowaj podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu.
W przypadku zapomnienia hasła
Jeśli funkcja hasła jest włączona, będziesz proszony
o wpisywanie hasła przy każdym włączaniu projektora.
W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła
przez 3 sekundy będzie wyświetlany komunikat
obłędzie hasła, a następnie komunikat „WPROWADŹ HASŁO”. Można ponowić próbę lub
w przypadku zapomnienia i niezapisania hasła w
podręczniku użytkownika, można użyć procedury przypominania hasła. Szczegóły opisano
w sekcji „Procedura przypominania hasła” na stronie 25.
Wprowadzenie 5 razy z rzędu nieprawidłowego hasła powoduje automatyczne wyłączenie
projektora.
24
Procedura przypominania hasła
Wpisz kod odtworzenia
i skontaktuj się z centrum
obsługi ViewSonic.
Kod odtworzenia:
0 2 1 2
ODTWÓRZ HASŁO
Zakończ MENU
1.Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
AUTO na pilocie lub projektorze. Projektor
wyświetli na ekranie zakodowany numer.
2.Zapisz numer i wyłącz projektor.
3.O pomoc w odkodowaniu poproś lokalne
centrum serwisowe. Może zaistnieć potrzeba
przedstawienia dowodu zakupu w celu
sprawdzenia, czy jesteś uprawnionym
użytkownikiem urządzenia.
Zmiana hasła
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
> Ustawienia zabezpieczeń > Zmień hasło.
2.Naciśnij przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie. Pojawi się komunikat „WPROWADŹ STARE HASŁO”.
3.Wprowadź stare hasło.
•Jeśli hasło jest prawidłowe, pojawi się komunikat „WPROWADŹ NOWE
HASŁO”.
•W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła, na 3 sekundy pojawi się
komunikat o błędzie hasła, a następnie komunikat „WPROWADŹ STARE HASŁO” w celu ponownego wprowadzenia. Aby anulować zmianę lub
wypróbować inne hasło, możesz nacisnąć przycisk MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
4.Wprowadź nowe hasło.
5.Potwierd
6.Nowe hasło projektora zostało prawidłowo ustawione. Przy ponownym uruchomieniu
projektora pamiętaj o wprowadzeniu nowego hasła.
7.Aby wyjść z menu ekranowego, naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na
projektorze lub Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
Podczas wprowadzania hasła zamiast cyfr na ekranie są wyświetlane gwiazdki. Zapisz hasło
w tym miejscu podręcznika użytkownika przed lub bezpośrednio po jego wprowadzeniu,
aby można było je odnaleźć w przypadku zapomnienia.
Hasło: __ __ __ __ __ __
Zachowaj podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu.
ź nowe hasło, wprowadzając je ponownie.
25
Wyłączanie funkcji hasła
Aby wyłączyć ochronę hasłem, po wyświetleniu systemu menu ekranowego przejdź do
menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Ustawienia zabezpieczeń > Blokada
•Jeśli hasło jest poprawne, menu wróci do ekranu Ustawienia zabezpieczeń
z 'Wył.' pokazanym w wierszu Blokada włączania. Podczas ponownego
uruchomienia projektora wprowadzenie nowego hasła nie będzie konieczne.
•W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego hasła, na 3 sekundy pojawi się
komunikat o błędzie hasła, a następnie komunikat „WPROWADŹ HASŁO”
w celu ponownego wprowadzenia. Aby anulować zmianę lub wypróbować inne
hasło, możesz nacisnąć przycisk MENU/EXIT (MENU/WYJ
projektorze lub Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
Mimo, że funkcja hasła została wyłączona, stare hasło należy zapisać w celu ewentualnego
włączenia funkcji ochrony hasłem poprzez wprowadzenie starego hasła.
ŚCIE) na
26
Przełączanie sygnałów wejściowych
ZOOM
TEMP
LMM
P
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENUEXIT
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
MENU
EXIT
SOURCE
D-Sub / Comp. 1
Wideo
S-Video
D-Sub / Comp. 2
PJD5126
PJD6223/PJD6253/PJD6553w
D-Sub / Comp. 1
Wideo
S-Video
D-Sub / Comp. 2
HDMI
Projektor może być jednocześnie podłączony do wielu urządzeń. Jednocześnie może jednak
wyświetlać tylko jeden obraz pełnoekranowy.
Jeśli chcesz, aby projektor automatycznie wyszukiwał sygnały, upe wni j si ę, że funkcja
Szybkie autowyszukiwanie w menu SOURCE (ŹRÓDŁO) jest ustawiona na Wł..
Możesz również ręcznie wybrać żądany sygnał,
naciskając jeden z przycisków wyboru źródła na
pilocie zdalnego sterowania, lub przełączać się
między dostępnymi sygnałami wejścia.
1.Naciśnij przycisk SOURCE (ŹRÓDŁO) na
projektorze lub pilocie. Pojawi się pasek
wyboru źródła.
2.Naci
•Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie
•Rodzaj wejścia ma wpływ na opcje dostępne
•Naturalna rozdzielczość tego projektora dostępna
Zmiana przestrzeni kolorów
Funkcja ta jest dostępna tylko w modelach serii
PJD6223/PJD6253/PJD6553w.
W mało prawdopodobnym przypadku podłączenia projektora do odtwarzacza DVD przez wejście
HDMI projektora i nieprawidłowego wyświetlania kolorów, zmień przestrzeń kolorów na YUV.
W tym celu:
1.Otwórz menu ekranowe i przejdź do menu SOURCE (ŹRÓDŁO).
2.Naciśnij przycisk , aby wybrać Odwzorowanie przestrzeni kolorów, a następnie
Ta funkcja jest dostępna pod warunkiem korzystania z wejścia HDMI.
śnij przycisk /, aby wybrać
odpowiedni sygnał, a następnie naciśnij przycisk
MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na
projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie.
Po wykryciu sygnału na ekranie przez
3 sekundy będzie wyświetlana informacja
o wybranym źródle. W przypadku podłączenia
wielu urządzeń do projektora, powtórz
czynności 1-2, aby wyszukać kolejny sygnał.
zmieniał się wraz z przełączaniem
poszczególnych typów sygnału wejściowego.
Prezentacje danych komputerowych (grafika)
zawierające głównie obrazy nieruchome są
zazwyczaj jaśniejsze od materiałów wideo
zawierających głównie obrazy ruchome (filmy).
w funkcji Tryb koloru. Szczegóły opisano w sekcji
„Wybór trybu obrazu” na stronie 32.
jest w formacie obrazu 4:3. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów wyświetlania obrazu
należy wybrać i użytkować źródło sygnału
wejściowego, które wysyła sygnał z tą
rozdzielczością. Wszystkie pozostałe
rozdzielczości będą skalowane przez projektor
wzależnoś
może powodować pewne zniekształcenie obrazu
lub utratę wyrazistości. Szczegóły opisano
w sekcji „Wybór formatu obrazu” na stronie 30.
naciśnij przycisk / , aby wybrać odpowiednią przestrzeń kolorów.
ci od ustawienia formatu obrazu, które
27
Regulacja wyświetlanego obrazu
1
2
ZOOM
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENUEXIT
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
SOURCE
MENU
EXIT
AUTO
Regulacja kąta projekcji
Projektor wyposażony jest w jedną szybko zwalnianą przednią nóżkę regulatora i dwie
tylne nóżki regulatora. Ten system regulatorów służy do zmiany wysokości projektora i kąta
projekcji. W celu regulacji projektora:
1.Naciśnij przedni przycisk zwalniania
i podnieś przód projektora. Po
odpowiednim ustawieniu obrazu zwolnij
przycisk, aby nóżka zablokowała się na
miejscu.
2.Kręć tylnymi stopkami regulującymi
w celu precyzyjnego wyregulowania kąta
poziomego.
Aby wsunąć nóżkę, przytrzymaj projektor,
jednocześnie naciskając przedni przycisk
zwalniania, a następnie powoli opuść projektor.
Wkręć tylne stopki regulatora w przeciwną
stronę.
Jeśli projektor nie jest ustawiony na płaskiej
powierzchni lub ekran i projektor nie są do
siebie ustawione pod kątem prostym,
wyświetlany obraz staje się trapezoidalny. Aby
dowiedzieć się jak skorygować zniekształcenie,
patrz
„Korekcja zniekształceń trapezowych” na
stronie 29.
•Nie patrz w obiektyw, jeśli lampa jest
włączona. Silne światło lampy może
spowodować uszkodzenie oczu.
•Uważaj podczas naciskania przycisku regulacji, gdyż jest on umieszczony obok kratki
wentylacyjnej, z której wydobywa się gorące powietrze.
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach może zaistnieć
konieczność dostrojenia jakości obrazu.
Naciśnij przycisk AUTO na projektorze lub
przycisk Auto Sync na pilocie. W przeciągu
3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja
automatycznego dostrajania przestawi funkcje
częstotliwości i zegara, wybierając najlepszą
jakość obrazu.
Informacja o aktualnym źródle zostanie
wyświetlona w lewym górnym rogu ekranu na
3 sekundy.
•Podczas działania funkcji AUTO ekran jest
•Ta funkcja jest dostępna tylko, jeśli wybrany
pusty.
został sygnał komputerowy (analog RGB).
28
Precyzyjna regulacja wyrazistości obrazu
ZOOM
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENUEXIT
TEMP
MODE
ENTER
SOURCE
MENU
EXIT
AUTO
LMMP
Naciśnij
przycisk
/.
Naciśnij przycisk
/.
Korekcja zniekształceń trapezowych
1.Użyj pierścienia powiększenia, aby
wyregulować wielkość wyświetlanego
2.W razie potrzeby, ustaw ostrość
obrazu za pomocą pierścienia ostrości.
obrazu.
Zniekształcenia trapezowe oznaczają sytuację, kiedy dolna lub górna krawędź
wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, kiedy projektor nie stoi
prostopadle do ekranu.
Aby to skorygować, oprócz regulacji wysokości projektora musisz manualnie wykonać
jedną z poniższych czynności.
•Używając pilota
Naciśnij przycisk / na panelu sterowania
projektora lub na pilocie, aby wyświetlić ekran
ustawień Korekcja trapezowa. Naciśnij przycisk
, aby skorygować zniekształcenia trapezowe
w górnej części obrazu. Naciśnij przycisk ,
aby skorygować zniekształcenia trapezowe
w dolnej części obrazu.
•Używając menu ekranowego
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
na projektorze lub Menu na pilocie, a potem
naciskaj / aż do wyboru menu
WYŚWIETLACZ.
2.Naciśnij , aby podświetlić opcję
Korekcja trapezowa, a następnie naciśnij
MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na
projektorze lub Enter (Wprowadź) na
pilocie. Wyświetli się ekran korekcji
trapezowej Korekcja trapezowa.
3.Naciśnij przycisk , aby skorygować
zniekształcenia trapezowe w górnej części
obrazu lub przycisk , aby skorygować
zniekształcenia trapezowe w dolnej części
obrazu.
29
Powiększanie i wyszukiwanie szczegółów
W razie konieczności odszukania szczegółów na wyświetlanym obrazie, powiększ go.
Aby poruszać się w ramach wyświetlanego obrazu, użyj przycisków strzałek.
•Używając pilota
1.Naciśnij przycisk Magnify, aby wyświetlić
pasek powiększenia (zoom).
2.Kolejno naciskaj , aby odpowiednio
powiększyć obraz.
3.Aby przesunąć obraz, naciśnij przycisk
MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na
projektorze lub Enter (Wprowadź) na
pilocie w celu włączenia trybu panoramy,
anastępnie naciśnij strzałki kierunków
ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie w celu powrotu do funkcji
zbliżania/oddalania, a następnie naciśnij przycisk AUTO w celu przywrócenia
oryginalnego rozmiaru obrazu. Można także nacisnąć kilkakrotnie do momentu
przywrócenia oryginalnego rozmiaru obrazu.
•Używają
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na pilocie,
2.Naciśnij , aby podświetlić opcję Zoom, a następnie naciśnij MODE/ENTER
3.Powtórz czynności 2-4 w sekcji Używając pilota powyżej.
Obraz można przesuwać dopiero po jego powiększeniu. Podczas wyszukiwania szczegółów,
można dalej powiększać obraz.
c menu ekranowego
a potem naciskaj / aż do wyboru menu WYŚWIETLACZ.
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie. Wyświetlony
zostanie pasek powiększenia.
Wybór formatu obrazu
Format obrazu określa stosunek pomiędzy szerokością a wysokością obrazu. Współczynnik
kształtu większości analogowych telewizorów i komputerów wynosi 4:3, natomiast
w przypadku cyfrowych telewizorów i płyt DVD wynosi on zwykle 16:9.
Po wprowadzeniu metod cyfrowego przetwarzania sygnału cyfrowe urządzenia
wyświetlające, takie jak ten projektor, pozwalają na dynamiczne rozszerzanie i skalowanie
sygnału obrazu do formatu obrazu innego niż źródłowy.
Aby zmienić format wyświetlanego obrazu (nie ważne jaki jest format wyjściowy źródła):
•Używając pilota
1.Naciśnij Format, aby wyświetlić aktualne ustawienie.
2.Naciskaj Format, aby wybrać współczynnik kształtu i dopasować go do wymogów
sygnału i wyświetlania.
•Używając menu ekranowego
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE)
a potem naciskaj / aż do wyboru menu WYŚWIETLACZ.
2.Naciśnij przycisk
3.Naciskaj / , aby wybrać współczynnik kształtu i dopasować go do wymogów
sygnału i wyświetlania.
, aby wybrać Format obrazu.
30
na projektorze lub Menu na pilocie,
Informacje dotyczące formatu obrazu
Obraz 16:10
Obraz 15:9
Obraz 4:3
Obraz 16:9
Obraz 16:10
Na poniższych ilustracjach fragmenty zaznaczone na czarno są obszarami nieaktywnymi,
natomiast fragmenty zaznaczone na biało są obszarami aktywnymi. Menu ekranowe mogą być
wyświetlane w tych nieużywanych czarnych obszarach ekranu.
1.Automatyczny: Skaluje obraz proporcjonalnie,
aby dopasować wyjściową rozdzielczość
projektora w poziomie. Jest to tryb odpowiedni
dla sygnału źródłowego o formacie innym od
4:3 i 16:9, kiedy chce się wykorzystać
maksimum ekranu bez zmian formatu obrazu.
2.4:3: Skaluje obraz, aby można go było
wyświetlać na środku ekranu o formacie obrazu
4:3. To ustawienie jest najlepsze dla obrazów
charakteryzujących się formatem obrazu 4:3,
takich jak te ze standardowego telewizora,
monitora komputerowego i filmów DVD
o formacie obrazu 4:3, ponieważ pozwala na ich
wyświetlanie bez zmiany formatu obrazu.
3.16:9: Skaluje obraz, aby można go było
wyświetlać na środku ekranu o formacie obrazu
16:9. Jest to najlepsze ustawienie dla obrazów,
które mają już format 16:9, np. telewizja high
definition, ponieważ wyświetla je bez zmiany
formatu.
4.16:10 (tylko PJD6553w):
Skaluje obraz, tak
aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp.
kształtu 16:10. Jest to najlepsze ustawienie
dla obrazów, które mają już format 16:10,
ponieważ są one wyświetlane bez
konieczności zmiany formatu.
31
Optymalizacja obrazu
Wybór trybu obrazu
W projektorze zostało zapisanych kilka gotowych
trybów obrazu, które można wybrać dla zastosowania
w danym środowisku pracy i przy danym typie
sygnału wejściowego.
Aby wybrać tryb pracy, który odpowiada Twoim
potrzebom, możesz wykonać jedną z poniższych
czynności.
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE/ENTER
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Try b kolo ru
na pilocie, aby wybrać odpowiedni tryb.
• Przejdź do menu OBRAZ > Tryb koloru,
anastępnie naciśnij przycisk / ,
aby wybrać odpowiedni tryb.
Tryby obrazu dla różnych rodzajów sygnałów
Tryby obrazu dostępne dla różnego rodzaju sygnałów pokazano poniżej.
Sygnały wejściowe z komputera: D-Sub / Comp. 1/2 (analog RGB)
1.Tryb Najjaśniejszy: Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest
odpowiedni dla miejsc, w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze
oświetlonym pomieszczeniu.
2.Try b PC: Opracowany z myślą o prezentacjach przeprowadzanych w świetle
dziennym, z zachowaniem kolorów komputera i laptopa.
3.Try b View Match : Umożliwia przełączanie pomiędzy wysoką jasnością
a precyzyjnym oddaniem kolorów.
4.Try b film u: Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów, wideoklipów z kamer
cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym)
otoczeniu.
5.Tryb Dynamiczny komputer: Opracowany z myślą o prezentacjach
przeprowadzanych w świetle dziennym, z zachowaniem kolorów komputera
i laptopa. Ponadto projektor będzie optymalizował jakość obrazu za pomocą funkcji
Dynamiczny komputer, zgodnie z wyświetlaną treścią.
Włączenie funkcji Dynamicznego komputera pozwalającej poprawić kontrast może potrwać
kilka chwil po włączeniu lub ponownym uruchomieniu projektora.
6.Tryb dynamiczny film: Odpowiedni do odtwarzania kolorowych filmów, wideoklipów z
kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo
oświetlonym) otoczeniu. Ponadto projektor zoptymalizuje jakość obrazu za pomocą
funkcji Dynamiczny film zgodnie z wyświetlaną zawartością.
Po uruchomieniu projektor potrzebuje kilku minut do ponownego uruchomienia funkcji Film,
aby możliwe było udoskonalenie kontrastu obrazu.
7.Try b Użytkownik 1/Użytkownik 2: Przywołuje ustawienia spersonalizowane
w oparciu o aktualnie dostępne tryby obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja
ustawień trybu Użytkownik 1/Użytkownik 2” na stronie 33.
1.Tryb Najjaśniejszy: Optymalizacja pod kątem przeglądania w świetle dziennym,
w pokojowych warunkach oświetleniowych.
2.Try b Gry: Odpowiedni dla wszelkiego typu rozrywki, w tym gier i filmów.
3.Try b View Match : Umożliwia przełączanie pomiędzy wysoką jasnością
a precyzyjnym oddaniem kolorów.
ZOOM
MENU
EXIT
SOURCE
TEMP
MODE
ENTER
MENUEXIT
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE
ENTER
LMMP
AUTO
32
4.Try b film u: Odpowiedni do oglądania filmów DVD lub filmów czarno-białych,
najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia
telewizyjnego lub kina domowego.
5.Tryb dynamiczny film: Odpowiedni do oglądania filmów DVD lub filmów czarno-
białych, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu pomieszczenia
telewizyjnego lub kina domowego. Ponadto projektor będzie optymalizował jakość
obrazu za pomocą funkcji Dynamiczny film, zgodnie z wyświetlaną treścią.
Włączenie funkcji Dynamiczny film pozwalającej poprawić kontrast może potrwać
kilka chwil po włączeniu lub ponownym uruchomieniu projektora.
Po uruchomieniu projektor potrzebuje kilku minut do ponownego uruchomienia funkcji Film,
aby możliwe było udoskonalenie kontrastu obrazu.
6.Try b Użytkownik 1/Użytkownik 2: Przywołuje ustawienia spersonalizowane
w oparciu o aktualnie dostępne tryby obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja
ustawień trybu Użytkownik 1/Użytkownik 2” na stronie 33.
Można skorzystać z dwóch trybów definiowanych przez użytkownika, jeśli dostępne tryby
obrazu nie są odpowiednie do potrzeb użytkownika. Można również użyć trybu obrazu jako
punktu wyjściowego (z wyjątkiem trybu Użytkownik 1/Użytkownik 2), a następnie
dostosować ustawienia do własnych potrzeb.
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na pilocie,
aby otworzyć menu ekranowe.
2.Przejdź do menu OBRAZ > Tryb koloru.
3.Naciskaj / , aby wybrać Użytkownik 1 lub Użytkownik 2.
4.Naciśnij przycisk , aby wybrać Tryb odniesienia.
Ta funkcja jest dostępna pod warunkiem wyboru trybu Użytkownik 1 lub Użytkownik 2
w podmenu Tryb koloru.
5.Naciśnij przycisk / , aby wybrać tryb obrazu najbardziej zbliżony do własnych potrzeb.
6.Naciśnij , aby wybrać pozycję podmenu do zmiany i ustaw wartość za pomocą /
. Patrz Szczegółowa regulacja jakości obrazu w trybach użytkownika poniżej, aby
poznać szczegóły.
7.Po wybraniu wszystkich ustawień wybierz Zapisz ustawienia, a następnie naciśnij
przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź)
na pilocie, aby zapisać ustawienia.
8.Pojawi się komunikat „Ustawienia zapisane”.
Używanie funkcji Kolor ekranu
W przypadku wyświetlania na kolorowej powierzchni, na przykład na ścianie pomalowanej
na kolor inny, niż biały, fun kcj a Kolor ekranu umożliwia korekcję kolorów wyświetlanego
obrazu, aby zapobiec potencjalnym różnicom w kolorach pomiędzy źródłowym
iwyświetlanym obrazem.
Aby użyć tej funkcji, przejdź do menu WYŚWIETLACZ > Kolor ekranu, a następnie
naciśnij przycisk / , aby wybrać kolor najbliższy powierzchni projekcyjnej. Do wyboru
jest kilka wstępnie skalibrowanych kolorów: Biała tablica, Zielona tablica i Tablica.
Ta funkcja jest dostępna tylko, jeśli wybrany został wejściowy sygnał komputerowy.
Szczegółowa regulacja jakości obrazu w trybach użytkownika
Zgodnie z wykrytym rodzajem sygnału, istnieją pewne funkcje definiowane przez
użytkownika po wyborze trybu Użytkownik 1 lub Użytkownik 2. Można przeprowadzać
regulacje tych funkcji zgodnie z potrzebami.
33
Regulacja ustawienia Jasność
+50
+30
+70
Podświetl menu OBRAZ > Jasność i naciśnij / .
Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz.
Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy
obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary
obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne
w nich były detale.
Regulacja ustawienia Kontrast
Podświetl menu OBRAZ > Kontrast i naciśnij / .
Im wyższa wartość, tym większy kontrast. Użyj tego
parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli,
po uprzednim dostosowaniu wartości ustawienia
Jasność do wybranego źródła sygnału wejściowego i
-30
0
otoczenia projekcji.
Regulacja ustawienia Kolor
Podświetl menu OBRAZ > Kolor i naciśnij / .
Niższe ustawienie daje kolory mniej nasycone. Zbyt wysokie ustawienie daje zbyt silne
kolory, wyglądające nierealistycznie.
Regulacja ustawienia Odcień
Podświetl menu OBRAZ > Odcień i naciśnij / .
Im wyższa wartość, tym bardziej czerwonawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej
zielonkawy obraz.
Regulacja ustawienia Ostrość
Podświetl menu OBRAZ > Ostrość i naciśnij / .
Im wyższa wartość tym ostrzejszy obraz. Im niższa wartość, tym mniej ostry obraz.
Regulacja ustawienia Brilliant Color
Podświetl menu OBRAZ > Brilliant Color i naciśnij / .
Ta funkcja wykorzystuje nowy algorytm przetwarzania kolorów i ulepszenia systemowe, które
umożliwiają osiągnięcie większej jasności, a zarazem prawdziwszych i bardziej wyrazistych
kolorów wyświetlanego obrazu. Umożliwia uzyskanie jasności o 50% większej w obrazach z
pośrednim tonem, powszechnym dla obrazów wideo i naturalnych scen, dzięki czemu projektor
odtwarza obrazy w realistycznych i prawdziwych kolorach. Jeśli jakość obrazu jest
odpowiednia, wybierz Wł.. Jeśli jakość obrazu nie jest odpowiednia, wybierz Wył..
Po wybraniu Wył. funkcja Temper. kolorów nie jest dostępna.
Wybór Temper. kolorów
Podświetl menu OBRAZ > Temper. kolorów i naciśnij / .
Opcje dostępne dla ustawień temperatury koloru* różnią się w zależności od rodzaju
wybranego sygnału.
1.T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel obrazu jest bardziej
niebieskawa, niż przy innych ustawieniach.
2.T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3.T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4.T4: Obrazy wydają się czerwonawo-białe.
+30
34
CZERWONY
NIEBIESKI
ZIELONY
Żółty
Turkusowy
Purpurowy
*Informacje dotyczące temperatury kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za białe. Jedną
z powszechnych metod określania bieli jest tzw. „temperatura kolorów”. Biel o niskiej
temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów
zdaje się być niebieskawa.
Zarządzanie kolorami
Użycie zarządzania kolorami należy rozważyć w stałych instalacjach projektora w miejscach,
gdzie poziom oświetlenia można kontrolować, np. w salach posiedzeń, w salach wykładowych
lub w kinie domowym. Zarządzanie kolorami pozwala na precyzyjną regulację kolorów, co
umożliwia wierniejsze wyświetlanie kolorów, w razie potrzeby.
W przypadku zakupu płyty testowej zawierającej różne wzory testowe kolorów można jej
użyć do testowania prezentacji kolorów na monitorach, telewizorach, projektorach itp.
W tym celu należy wyświetlić za pomocą projektora obraz z płyty, a następnie przejść do
menu Zarządzanie kolorami w celu dokonania regulacji.
W celu regulacji ustawień:
1.Przejdź do menu WYŚWIETLACZ i wybierz Zarządzanie kolorami.
2.Naciśnij przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter
(Wprowadź) na pilocie i zostanie wyświetlony ekran Zarz
3.Wybierz Kolor podstawowy, a następnie naciśnij przycisk / , aby wybrać kolor:
czerwony, żółty, zielony, błękitny, niebieski lub purpurowy.
4.Naciśnij przycisk , aby wybrać Barwa, a następnie naciśnij przycisk / ,
aby wybrać zakres. Zwiększenie zakresu powoduje objęcie kolorów składających się
wwiększych proporcjach z dwóch sąsiednich kolorów.
Proszę spojrzeć na ilustrację po prawej
stronie, aby dowiedzieć się, jak kolory
odnoszą się do siebie.
Na przykład po wyborze czerwonego
i ustawieniu zakresu na 0, w wyświetlanym
ekranie wybierany będzie tylko czysty
czerwony. Zwiększenie zakresu spowoduje
objęcie czerwonego zbliżonego do żółtego
i do purpurowego.
5.Naciśnij przycisk , aby wybrać
Nasycenie, a następnie wyreguluj wartości
zgodnie z preferencjami, naciskając przycisk
/ . Wszelkie dokonane regulacje są
natychmiast aktywne.
Na przykład po wyborze czerwonego i ustawieniu wartości na 0, zmienione zostanie
nasycenie tylko czystej czerwieni.
Nasycenie określa ilość koloru na obrazie wideo. Niższe ustawienie daje kolory mniej
nasycone; ustawienie „0” usuwa ten kolor całkowicie z obrazu. Jeśli nasycenie jest zbyt
wysokie, kolor będzie zbyt mocny i nierealistyczny.
6.Naciśnij przycisk , aby wybrać Wzmocnienie, a następnie wyreguluj wartości
zgodnie z preferencjami, naciskając przycisk / . Poziom kontrastu wybranego
podstawowego koloru zostanie zmieniony. Wszelkie dokonane regulacje są
natychmiast aktywne.
7.Powtórz czynności 3 do 6 w celu regulacji pozostałych kolorów.
8.Sprawdź, czy dokonałeś wszystkich wymaganych regulacji.
9.Naciśnij przycisk MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Zakończ
na pilocie, aby wyjść i zapisać ustawienia.
ądzanie kolorami.
35
Ustawianie licznika prezentacji
Licznik prezentacji może pokazywać pozostały czas prezentacji na ekranie, aby pomóc
w zarządzaniu czasem podczas prezentacji. Aby skorzystać z tej funkcji, wykonaj
następujące czynności:
1.Naciśnij Timer na pilocie zdalnego sterowania, aby uzyskać dostęp do menu Licznik
prezentacji, lub przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Licznik
prezentacji i naciśnij TRYB/ENTER w celu wyświetlenia strony Licznik prezentacji.
2.Zaznacz Włączanie timera i określ czas naciskając / . Okres może być
ustawiony w zakresie od 1 do 5 minut z dokładnością do 1 minuty i w zakresie od 5
do 240 w 5-minutowych odstępach.
Jeśli licznik został włączony, po każdym wyzerowaniu wartości zacznie odliczać czas od
początku.
3.Naciśnij , aby zaznaczyć Wyświetlanie czasui wybierz, czy chcesz, aby timer
pokazywał się na ekranie, naciskając
WybórOpis
ZawszeWyświetla licznik na ekranie przez całą prezentację.
1 min/2 min/3 min Wyświetla licznik na ekranie przez ostatnie 1/2/3 minuty.
NigdyUkrywa licznik podczas prezentacji.
4.Naciśnij , aby wybrać Położenie timera i ustaw pozycję timera naciskając / .
Lewy górnyLewy dolnyPrawy górnyPrawy dolny
5.Naciśnij , aby wybrać Metoda odliczania timera i wybierz odpowiedni kierunek
odliczania naciskając / .
WybórOpis
W przódOdliczanie od 0 do ustawionego czasu.
WsteczOdliczanie od ustawionego czasu do 0.
/ .
6.Naciśnij przycisk , aby wybrać Przypominanie dźwiękiem, a następnie określ,
czy ma być uruchomione przypominanie dźwiękiem, naciskając przycisk / .
W przypadku wyboru opcji Wł., jeśli do końca czasu pozostaje 30 sekund, zostaną
wyemitowane dwa sygnały dźwiękowe, natomiast po upływie czasu zostaną
wyemitowane trzy sygnały.
aby wybrać Rozpocznij odliczanie, a następnie naciśnij przycisk TRYB/ENTER.
8.Pojawi się komunikat potwierdzenia. Wybierz Tak , a następnie naciśnij przycisk TRYB/
ENTER na projektorze lub pilocie w celu zatwierdzenia. Na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat „Licznik włączony!”. Licznik rozpoczyna odliczanie, kiedy zostanie włączony.
Aby anulować licznik, wykonaj poniższe czynności.
1.Przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana > Licznik prezentacji
i wybierz opcję Wył.. Wciśnij TRYB/ENTER. Pojawi się komunikat potwierdzenia.
2.Wybierz Tak , a następnie naciśnij przycisk TRYB/ENTER, aby zatwierdzić. Na
ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Licznik włączony!”.
36
Ukrywanie obrazu
I
I
ZOOM
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENUEXIT
TEMP
MODE
ENTER
SOURCE
MENU
EXIT
AUTO
LMMP
I
I
Aby przyciągnąć uwagę publiczności, można użyć
przycisku na projektorze lub Pusty na pilocie, który
ukrywa wyświetlany obraz. Naciśnij dowolny przycisk
na projektorze lub na pilocie, aby przywrócić obraz.
Słowo 'BLANK' pojawi się w prawym dolnym rogu
ekranu, gdy obraz jest ukryty.
Menu
KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Timer
wygaszenia
pozwala ustawić czas wygaszenia, aby
ZOOM
SOURCE
MENUEXIT
SOURCE
projektor automatycznie ponownie włączał obraz po
czasie, w którym nie został naciśnięty żaden przycisk na
pilocie lub projektorze.
Po naciśnięciu przycisku Pusty projektor automatycznie
przejdzie w tryb Ekonomiczny.
UWAGA
Nie blokuj obiektywu żadnym przedmiotem, ponieważ
może to spowodować rozgrzanie się i deformację
przedmiotu, a nawet pożar.
Blokada przycisków sterowania
Po zablokowaniu przycisków sterowania na projektorze, można zapobiec przypadkowym
zmianom ustawień projektora, np. przez dzieci. Po włączeniu funkcji Blokada klawiszy
panelu nie działają żadne przyciski na projektorze z wyjątkiem przycisku POWER
(ZASILANIE).
1.Naciśnij na projektorze lub Blokada pilocie
lub przejdź do menu
Podstawowa > Blokada klawiszy panelui
wybierz Wł. naciskając / na projektorze lub
na pilocie.
2.Pojawia się komunikat potwierdzenia. Wybierz
Tak, aby potwierdzić.
Aby wyłączyć blokadę klawiszy panelu, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk na projektorze
lub Blokada na pilocie.
Można także przejść do menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Blokada klawiszy panelu, korzystając
z przycisków pilota, a następnie nacisnąć / , aby
wybrać Wył..
•Przyciski pilota nadal działają po włączeniu blokady
przycisków panelu.
•Naciśnięcie przycisku POWER (ZASILANIE) w celu wyłączenia projektora bez
wyłączenia blokady przycisków panelu powoduje, że po następnym włączeniu projektora
blokada pozostanie włączona.
KONFIG. SYSTEMU:
MENU
EXIT
LMMP
AUTO
TEMP
MODE
ENTER
LMMP
AUTO
TEMP
MODE
ENTER
37
Zamrażanie obrazu
Zaleca się korzystanie z Trybu dużej
wysokości w miejscach położonych
powyżej 1500 m.
Czy chcesz aktywować tryb wysokiego
poziomu?
Tak
Nie
Uwagi
Naciśnij przycisk Zamrożenie na pilocie, aby
zatrzymać obraz. W prawym górnym rogu ekranu
pojawi się słowo 'FREEZE'.Naciśnij dowolny
przycisk na projektorze lub na pilocie, aby wyłączyć
funkcję.
Nawet, jeśli obraz na ekranie jest zamrożony,
urządzenia wideo lub inne nadal go odtwarzają. Jeśli
podłączone urządzenia posiadają aktywne wyjście
dźwiękowe, przy zatrzymanym obrazie nadal
słychać będzie dźwięk.
Obsługa na dużych wysokościach
W obszarach położonych 1500 m–3000 m nad poziomem morza i o temperaturze pomiędzy
0°C–35°C zaleca się korzystanie z funkcji Tryb dużej wysokości.
UWAGA
Funkcja Tryb dużej wysokości nie powinna być używana na wysokościach od 0 do 1500 m
i przy temperaturze od 0°C do 35°C. Uruchomienie funkcji w tych warunkach spowoduje
przechłodzenie projektora.
Aby włączyć Tryb dużej wysokości:
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na
projektorze lub Menu na pilocie, a potem
naciskaj / aż do wyboru menu KONFIG.
SYSTEMU: Zaawansowana.
2.Naciśnij przycisk , aby wybrać Tryb dużej
wysokości, a następnie naciśnij przycisk / ,
aby wybrać Wł.. Pojawia się komunikat
potwierdzenia.
3.Wybierz Tak, a następnie naciśnij przycisk MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na
projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie.
Praca w trybie Tryb dużej wysokości może spowodować większy poziom hałasu pracy
projektora w decybelach, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora
w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
W przypadku korzystania projektora w
powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony
projektora przed przegrzaniem. W takich wypadkach należy włączyć Tryb dużej wysokości. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich
nieprzyjaznych środowiskach.
środowiskach ekstremalnych innych niż opisano
38
Tworzenie własnego ekranu startowego
Funkcja ta jest dostępna tylko w modelach serii PJD6223/RC6/SD7/PJD6253/PV731/FP586/
PJD6553w.
Poza wyborem zapisanych ekranów powitalnych pomiędzy logo ViewSonic, ekranem
czarnym lub niebieskim, można stworzyć własny ekran startowy korzystając z obrazu
wyświetlanego z komputera lub źródła sygnału wideo.
Aby stworzyć własny ekran powitalny, wyświetl obraz, który chcesz użyć w roli ekranu
powitalnego z komputera lub źródła sygnału wideo. Pozostałe działania są następujące.
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na pilocie,
a potem naciskaj / aż do wyboru menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa.
2.Naciśnij , aby podświetlić opcję Zapis ekranu, i naciśnij MODE/ENTER
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie zdalnego
sterowania.
3.Pojawia się komunikat potwierdzenia. Naciśnij ponownie przycisk MODE/ENTER
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie zdalnego
sterowania.
4.Podczas przetwarzania obrazu przez projektor zostanie wyświetlony komunikat
„Zapis zawart. ekranu…”
5.Jeśli działanie się powiedzie, na ekranie zostanie wyświetlony komunikat
„Przechwycenie powiodło się”. Przechwycony obraz zostaje zapisany jako
Przechwytywanie ekranu, a przechwycony obraz zostanie wyświetlony jako ekran
powitalny w przypadku ponownego uruchomienia projektora.
Jeśli rozdzielczość sygnału wejściowego jest wyższa niż wyjściowa rozdzielczość
projektora (Szczegóły opisano w części „Specyfikacje projektora” na stronie 63.),
przechwycenie obrazu może się nie udać. W takim przypadku należy ustawić rozdzielczość
sygnału wejściowego na niższą niż rozdzielczość wyjściowa i spróbować ponownie.
. Poczekaj.
39
Sterowanie projektorem poprzez środowisko LAN
TYPE B
USB
LAN
RS-232
(Przykład połączenia)
Funkcja ta jest dostępna tylko w modelach serii PJD6223/RC6/SD7/PJD6253/PV731/FP586/
PJD6553w.
Ten projektor obsługuje oprogramowanie Crestron®. Przy odpowiednich ustawieniach
w menu Ustawienia sterowania sieci LAN można zarządzać projektorem z poziomu
komputera za pomocą przeglądarki internetowej, kiedy komputer i projektor jest
prawidłowo podłączony do tej samej sieci lokalnej.
Konfiguracja opcji Ustawienia sterowania sieci LAN
W środowisku DHCP:
1.Podłącz jeden koniec przewodu RJ45 do gniazda LAN RJ45 projektora, a drugi
koniec do portu RJ45.
2.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na pilocie,
a potem naciskaj / aż do wyboru menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa.
3.Naciśnij , aby podświetlić opcję Ustawienia sterowania sieci LAN, a następnie
naciśnij MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź)
na pilocie. Wyświetli się ekran Ustawienia sterowania sieci LAN.
4.Naciśnij przycisk , aby wybrać DHCP, a następnie naciśnij przycisk / ,
aby wybrać Wł..
5.Naciśnij , aby podświetlić opcję Zastosuj , a następnie naciśnij MODE/ENTER
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie.
6.Odczekaj około 15–20 sekund, a następnie wejdź ponownie do ekranu Ustawienia
sterowania sieci LAN. Wyświetlone zostaną
Maska podsieci, Domyślna bramka i Serwer DNS . Zanotuj adres IP wyświetlony w linijce Adres IP projektora.
•Jeśli Adres IP projektora nadal nie jest wyświetlany, skontaktuj się z administratorem sieci.
•Jeśli przewody RJ45 nie zostaną właściwie podłączone, ustawienia Adres IP projektora,
Maska podsieci, Domyślna bramka i Serwer DNS wyświetlą wartość 0.0.0.0. Upewnij się, że przewody są właściwie podłączone i wykonaj ponownie powyższe procedury.
•Jeśli nie ma potrzeby podłączenia się do projektora, gdy ten znajduje się w stanie
gotowości, wybierz RS232, aby projektor zużywał poniżej 1 W.
ustawienia Adres IP projektora,
40
W środowisku innym niż DHCP:
5
4
3
1.Powtórz opisane powyżej czynności 1-3.
2.Naciśnij przycisk , aby wybrać DHCP, a następnie naciśnij przycisk / ,
aby wybrać Wył..
3.Skontaktuj się z administratorem sieci w celu uzyskania informacji o ustawieniach
Adres IP projektora, Maska podsieci, Domyślna bramka i Serwer DNS .
4.Naciśnij , aby wybrać element, który chcesz zmodyfikować, i naciśnij MODE/ENTER
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie zdalnego sterowania.
5.Naciskaj / , aby przesuwać kursor i naciskaj / , aby wprowadzić wartość.
6.Aby zapisać ustawienia, naciśnij MODE/ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze
lub Enter (Wprowadź) na pilocie zdalnego sterowania. Jeśli nie chcesz zapisać
ustawień, naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na
pilocie zdalnego sterowania.
7.Naciśnij , aby podświetlić opcję Zastosuj , a następnie naci
śnij MODE/ENTER
(TRYB/ENTER) na projektorze lub Enter (Wprowadź) na pilocie.
•Jeśli przewody RJ45 nie zostaną właściwie podłączone, ustawienia Adres IP projektora,
Maska podsieci, Domyślna bramka i Serwer DNS wyświetlą wartość 0.0.0.0. Upewnij się, że przewody są właściwie podłączone i wykonaj ponownie powyższe procedury.
•Jeśli chcesz podłączyć się do projektora w stanie gotowości, upewnij się, że wybrano
RJ45 i uzyskano informacje Adres IP projektora, Maska podsieci, Domyślna bramka oraz
Serwer DNS , gdy projektor jest włączony.
Kontrolowanie projektora za pomocą przeglądarki internetowej
Po uzyskaniu prawidłowego adresu IP dla projektora i kiedy projektor znajduje się w trybie
gotowości, możesz używać dowolnego komputera znajdującego się w tej samej sieci
lokalnej do sterowania projektorem.
•Jeśli korzystasz z przeglądarki Microsoft Internet Explorer, upewnij się, że posiadasz
wersję 7.0 lub nowszą.
•Zrzuty ekranów zawarte w niniejszej instrukcji mają charakter referencyjny i mogą różnić
się od faktycznego wyglądu poszczególnych ekranów.
1.Wprowadź adres projektora w pasku adresu przeglądarki i naciśnij Enter na komputerze.
2.Wyświetlona zostaje strona główna Network Control.
Aby uzyskać dostęp do stron Ustawienia sieciowe oraz Alert e-mail należy podać hasło
administratora. Hasło domyślne to „0000”.
3.Strona ta pozwala na zmianę ustawień AMX i SNMP. W rzędzie wykrywania
urządzenia AMX, gdy wybrana zostanie opcja WŁ., projektor może zostać wykryty
41
przez sterowniki urządzenia AMX podłączonego do tej samej sieci. Szczegółowe
informacje na temat Wykrywania urządzenia AMX znajdują się na stronie AMX pod
adresem http://www.amx.com/.
4.Jeśli projektor jest podłączony do sieci obsługującej protokół SMTP, można go tak
skonfigurować, aby wysyłał alerty za pomocą poczty e-mail z informacjami o
ważnych zdarzeniach.
5.Na stronie Crestron (e-Control) wyświetlany jest interfejs użytkownika Crestron e-
Control. Szczegóły opisano w części „Informacje dotyczące sterowania Crestron e-
Control®” na stronie 43.
Zwróć uwagę na ograniczenia długości wprowadzonego ciągu (w tym spacje i znaki
przestankowe) zawarte w poniższej liście:
KategoriaDługość ciągu
DHCP/Ręcznie(nie dot.)
Adres IPXXX.XXX.XXX.XXX
Sieć
Ustawienia
sieciowe
Hasło
SNMP
Maska podsieciXXX.XXX.XXX.XXX
BramkaXXX.XXX.XXX.XXX
Serwer DNSXXX.XXX.XXX.XXX
Wykrywanie urządzenia AMX (nie dot.)
Administrator(nie dot.)
Nowe hasło4
Potwierdź hasło4
Lokalizacja systemu22
Nazwa systemu22
Kontakt systemu22
Maksymalna
liczba znaków
42
Do40
i
i
i
ii
Można
nacisnąć
/ , aby
odkryć więcej
przycisków.
Ustawienia e-mail
Ustawienia SMTP
Alert e-mail
Stan wywołujący
alert
Użycie znaków / > < $ % + \ ' " jest zabronione.
Informacje dotyczące sterowania Crestron e-Control
Dw40
Te ma t3 0
Od40
Serwer30
Nazwa użytkownika40
Hasło14
Błąd wentylatora(nie dot.)
Błąd lampy(nie dot.)
Przegrzanie(nie dot.)
Alert dotyczący
czasu pracy lampy
Prześlij(nie dot.)
Wyślij e-mail testowy(nie dot.)
(nie dot.)
®
1.Na stronie Crestron e-Control® znajdują się przyciski wirtualne, za pomocą których
można sterować pracą projektora lub dostosowywać wyświetlane obrazy.
i. Te przyciski działają tak samo, jak przyciski w menu ekranowych i na
pilocie. Więcej informacji w sekcjach „2. Menu OBRAZ” na stronie 51
i „Projektor” na stronie 7.
ii. Aby przełączyć się między źródłami wejścia, naciśnij na żądany sygnał.
•Przycisk menu można również użyć, aby powrócić do poprzednich menu ekranowych,
wyjść i zapisać ustawienia menu.
•Lista źródeł różni się w zależności od złącz dostępnych w projektorze.
•W przypadku korzystania z panelu sterowania projektora lub pilota zdalnego sterowania
do zmiany ustawień menu ekranowego, synchronizacja zmian z projektorem przez
przeglądarkę internetową może chwilę potrwać.
43
2.Strona narzędzi umożliwia zarządzanie projektorem, konfigurację ustawień
iiv
iii
ii
v
vi
sterowania sieci LAN i bezpieczny dostęp zdalnego sterowania projektorem.
i. Ta sekcja używana jest tylko z systemem Crestron Control. Skontaktuj się
z firmą Creston lub zapoznaj się z podręcznikiem użytkownika, aby
zapoznać się z informacjami dotyczącymi konfiguracji.
ii. Możesz nazwać projektor, sprawdzać informacje o jego lokalizacji oraz
o osobie, która się nim zajmuje.
iii. Możesz zmieniać Ustawienia sterowania sieci LAN.
iv. Po dokonaniu ustawień dostęp do zdalnego sterowania projektorem
zostaje zabezpieczony hasłem.
v. Po dokonaniu ustawień dostęp do strony narzędzi zostaje zabezpieczony
hasłem.
•Aby zapobiec błędom, na stronie narzędzi należy korzystać z angielskich znaków i cyfr.
•Po dokonaniu ustawień naciśnij przycisk Send, a dane zostaną zapisane w projektorze.
vi. Naciśnij Exit, aby powrócić do strony zdalnego sterowania projektorem.
Zwróć uwagę na ograniczenia długości wprowadzonego ciągu (w tym spacje i znaki
przestankowe) zawarte w poniższej liście:
KategoriaDługość ciąguMaksymalna liczba znaków
Adres IP15
Sterowanie Crestron
Projektor
Konfiguracja sieci
Hasło użytkownika
IP ID2
Port5
Nazwa projektora10
Lokalizacja9
Przypisano do9
DHCP (Włączone)(nie dot.)
Adres IP15
Maska podsieci15
Domyślna bramka15
Serwer DNS 15
Włączone(nie dot.)
Nowe hasło20
Potwierdź2
44
Włączone(nie dot.)
Naciśnij Exit,
aby powrócić
do strony
zdalnego
sterowania
projektorem.
Hasło administratora
Nowe hasło20
Potwierdź20
3.Strona Info wyświetla informacje oraz status projektora.
4.Po naciśnięciu przycisku „Contact IT Help”, w prawym górnym rogu ekranu pojawi się
okno HELP DESK. Będziesz miał możliwość dostarczania wiadomości do administratorów
i użytkowników oprogramowania RoomView™, którzy łączą się z tą samą siecią lokalną.
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę http://www.crestron.com
i www.crestron.com/getroomview.
**Crestron RoomView
Na stronie „Edit Room“ wprowadź adres IP (lub nazwę hosta) pokazany w menu
ekranowym projektora, a następnie wartość IPID „02“ oraz „41794“ dla zarezerwowanego
portu sterowania Crestron.
Odwiedź poniższą stronę internetową, aby uzyskać m.in. informacje na temat ustawień
programu Crestron RoomView, sposobu wprowadzania poleceń oraz instrukcję
obsługi RoomView:
http://www.crestron.com/features/roomview_connected_embedded_projectors_devices/
resources.asp
45
Obsługa formatów PJLink™, SNMP, AMX i Xpanel
ZOOM
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENUEXIT
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENU
EXIT
I
I
I
I
Niniejszy projektor współpracuje z PJLink™, SNMP V.1, AMX lub Xpanel V1.10.
Szczegóły dotyczące sterowania i zarządzania projektorami opisano w poszczególnych
instrukcjach obsługi lub na stronach internetowych.
Korzystanie z projektora w stanie gotowości
Niektóre z funkcji projektora są dostępne w stanie gotowości (podłączony, ale nie włączony).
Aby korzystać z tych funkcji, należy włączyć odpowiednie menu pod KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Ustawienia gotowości, a także upewnić się, że poprawnie podłączono
przewody. Aby zobaczyć szczegóły metod dokonywania połączeń, patrz rozdziałPołączenia.
Oszczędność zasilania
Po włączeniu trybu oszczędzania zasilania zużycie prądu utrzymuje się na poziomie poniżej 1 W.
Po włączeniu trybu oszczędzania następujące ustawienia nie będą dostępne.
Aktywne złącze VGA Out
Wybór opcji Wł. spowoduje wyjście sygnału VGA, gdy gniazda COMPUTER IN 1
i COMPUTER OUT są poprawnie podłączone do urządzeń. Projektor wysyła sygnał
otrzymany tylko z wejścia COMPUTER IN 1.
Aktywny, audio wył.Wybór opcji Wł. spowoduje wyjście sygnału VGA, gdy gniazda AUDIO IN 1 i AUDIO
OUT (WYJŚCIE AUDIO) są poprawnie podłączone do urządzeń. Projektor wysyła sygnał
audio otrzymany tylko z wejścia AUDIO IN 1.
Wyłączanie projektora
1.Naciśnij przycisk POWER (ZASILANIE).
Zostanie wyświetlony ekran potwierdzenia.
W przypadku braku reakcji w ciągu kilku
sekund komunikat zniknie.
2.Wciśnij POWER (ZASILANIE)
ponownie.
3.Jeśli projektor nie będzie używany przez
dłuższy czas, odłącz przewód zasilający
z gniazda sieciowego.
UWAGA
•W celu ochrony lampy projektor nie będzie
reagował na jakiekolwiek polecenia podczas
procesu chłodzenia.
•Nie odłączaj przewodu zasilania przed końcem
sekwencji wyłączania projektora.
46
Działanie menu
System menu
Menu ekranowe może różnić się w zależności od wybranego typu sygnału wejściowego.
Elementy menu są dostępne pod warunkiem wykrycia co najmniej jednego poprawnego
sygnału przez projektor. Jeśli do projektora nie podłączono żadnego sprzętu lub nie wykrył
on sygnału, dostępna jest ograniczona liczba elementów menu.
WyciszWł./Wył.
Głośność
Głośność mikrofonu
Menu czasu
wyświetlania
Położenie menu
Wł. napisy zamkn. Wł./Wył.
Wersja napisówNZ1/NZ2/NZ3/NZ4
Tryb lampyNormalny/Ekonomiczny
Resetuj licznik lampy
Ekwiw. godziny pracy lampy
Włączanie timera 1 ~ 240 minut
Wyświetlanie
•Adres MAC (tylko PJD6223/
RC6/SD7/PJD6253/PV731/
FP586/PJD6553w)
5.
KONFIG.
SYSTEMU:
Zaawansowana
6.
INFORMACJE
Ustawienia
dźwięku
Menu ustawień
Napis zamknięty
Ustawienia
lampy
Licznik
prezentacji
Ustawienia
zabezpieczeń
Kod pilotaA/B
Resetuj wszystkie ustawieniaWł./Wył.
Aktualny status systemu
49
Opis pozycji menu
1. Menu WYŚWIETLACZ
FunkcjaOpis
Kolor ekranu
Format obrazu
Korekcja
trapezowa
Położenie
Faza
Korekcja koloru wyświetlanego obrazu, kiedy powierzchnia
projekcyjna nie jest biała. Szczegóły opisano w sekcji
„Używanie funkcji Kolor ekranu” na stronie 33.
Istnieją trzy opcje regulacji formatu obrazu w zależności od
źródła sygnału. Szczegóły opisano w sekcji „Wybór formatu
obrazu” na stronie 30.
Koryguje zniekształcenia trapezowe obrazu. Szczegóły opisano
w sekcji „Korekcja zniekształceń trapezowych” na stronie 29.
Wyświetla ekran regulacji położenia. Aby przesunąć
wyświetlany obraz, użyj przycisków strzałek. Wartości podane
na dole strony zmieniają się z każdym naciśnięciem przycisku aż
do osiągnięcia minimalnego lub maksymalnego poziomu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Powiększenie lub pomniejszenie rozmiaru wyświetlanego
obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Powiększanie i
wyszukiwanie szczegółów” na stronie 30.
Ten projektor ma funkcję 3D, która umożliwia oglądanie
filmów, wideo i transmisji sportowych 3D w bardziej
realistyczny sposób, z przedstawieniem głębi obrazu.
Funkcja ta nie jest dostępna jeśli źródło wideo zostanie
wykryte dla modelu PJD5123p.
Aby oglądać obrazy 3D musisz używać okularów 3D.
• Łącze TI 3D DLP:
Włącza projektor na potrzeby łącza TI 3D DLP.
•Wył.:
Wyłącza 3D.
Gdy funkcja Synchronizacja 3D jest włączona:
•Poziom jasności wyświetlanego obrazu ulegnie zredukowaniu.
•Opcji Tryb koloru nie można wyregulować.
•Opcję Korekcja trapezowa można wyregulować tylko
w ograniczonym zakresie.
•Opcja Zoom może powiększać obrazy jedynie
w ograniczonym zakresie.
Gdy stwierdzisz odwrócenie głębi obrazu, włącz tę funkcję,
aby skorygować problem. (Tylko Łącze TI 3D DLP)
Szczegóły opisano w sekcji „Zarządzanie kolorami” na
stronie 35.
50
2. Menu OBRAZ
3. Menu
SOURCE
FunkcjaOpis
Zapisane tryby obrazu pozwalają na optymalizację ustawień
Tryb koloru
Tryb odniesienia
Jasność
Kontrast
Kolor
Odcień
Ostrość
Brilliant Color
Temper. kolorów
Zapisz
ustawienia
Szybkie
autowyszukiwanie
Odwzorowanie
przestrzeni
kolorów
Licznik Smart
Eco
Ponowne
uruchomienie
Smart
Wzorzec
Mój przycisk
obrazu projektora i ich dostosowanie do potrzeb. Szczegóły
opisano w sekcji „Wybór trybu obrazu” na stronie 32.
Wybiera tryb obrazu najbliższy określonym potrzebom jakości
obrazu i pozwala na szczegółową regulację obrazu w oparciu
o wybór podany na tym samym ekranie poniżej. Szczegóły
opisano w sekcji „Regulacja ustawień trybu Użytkownik 1/
Użytkownik 2” na stronie 33.
Regulacja jasności obrazu. Szczegóły opisano w sekcji
„Regulacja ustawienia Jasność” na stronie 34.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami
obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja ustawienia
Kontrast” na stronie 34.
Regulacja poziomu nasycenia koloru - czyli ilości
poszczególnych kolorów w obrazie wideo. Szczegóły opisano
w sekcji „Regulacja ustawienia Kolor” na stronie 34.
Regulacja tonów kolorów zielonego i czerwonego obrazu. Szczegóły
opisano w sekcji „Regulacja ustawienia Odcień” na stronie 34.
Ta funkcja jest dostępna pod warunkiem wyboru wejścia
Wideo lub S-Video z systemem NTSC.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi
ustawieniami. Szczegóły opisano w sekcji „Regulacja
ustawienia Ostrość” na stronie 34.
Regulacja najwyższego poziomu bieli przy jednoczesnym
zachowaniu prawidłowego wyświetlania kolorów. Szczegóły
opisano w sekcji „Regulacja ustawienia Brilliant Color” na
stronie 34.
Szczegóły opisano w sekcji „Wybór Temper. kolorów” na
stronie 34.
Zapisuje ustawienia przeprowadzone dla trybu Użytkownik 1
lub Użytkownik 2.
Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie sygnałów
wejściowych” na stronie 27.
Szczegóły opisano w części „Zmiana przestrzeni kolorów” na
stronie 27.
Umożliwia automatyczne zmniejszeniu zużycie prądu przez
projektor przy braku sygnału wejściowego przez określony czas.
Włączenie tej funkcji może potrwać 4 minuty po
włączeniu lub ponownym uruchomieniu projektora.
Włączenie tej funkcji pozwala na natychmiastowe ponowne
uruchomienie projektora w czasie 150 sekund od wyłączenia go.
Włączenie tej funkcji może potrwać 4 minuty po
włączeniu lub ponownym uruchomieniu projektora.
Projektor może wyświetlić kilka wzorów testowych. Siatka jest
pomocna w regulacji rozmiaru ekranu oraz ostrości i pozwala
sprawdzić, czy wyświetlany obraz jest wolny od zakłóceń.
Ustawienie klawisza skrótu na pilocie.
51
FunkcjaOpis
4. Menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa
I
I
5. Menu KONFIG.
SYSTEMU: Zaawansowana
Język
Położenie
projektora
Automatyczne
wyłączanie
Timer
wygaszenia
Blokada
klawiszy panelu
Ekran powitalny
Zapis ekranu
Komunikat
Ustawienia
sterowania sieci
LAN
Pozwala ustawić język menu ekranowych. Szczegóły opisano
w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 23.
Projektor może być zainstalowany na suficie lub za ekranem,
z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Szczegóły
opisano w sekcji „Wybór miejsca” na stronie 12.
Umożliwia automatyczne wyłączenie projektora przy braku
sygnału wejściowego przez określony czas. Szczegóły opisano
w sekcji „Ustawienia Automatyczne wyłączanie” na stronie 56.
Ustawienie czasu pustego ekranu po włączeniu funkcji Blank;
gdy czas się kończy, obraz zostaje przywrócony. Szczegóły
opisano w sekcji „Ukrywanie obrazu” na stronie 37.
Wyłączenie lub włączanie funkcji wszystkich klawiszy panelu
projektora, z wyjątkiem przycisku POWER (ZASILANIE)
na projektorze i przycisków na pilocie. Szczegóły opisano
w sekcji „Blokada przycisków sterowania” na stronie 37.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu
projektora.
Przechwytuje wyświetlany obraz i zapisuje go jako
Przechwytywanie ekranu. Szczegóły opisano w sekcji
„Tworzenie własnego ekranu startowego” na stronie 39.
Wybór opcji Wł. powoduje wyświetlenie aktualnych informacji na
ekranie, gdy projektor wykrywa lub wyszukuje sygnał.
Szczegóły opisano w sekcji „Sterowanie projektorem poprzez
środowisko LAN” na stronie 40.
Ustawienia
gotowości
Tryb dużej
wysokości
DCR
Szczegóły opisano w sekcji „Korzystanie z projektora w stanie
gotowości” na stronie 46.
Tryb używany do pracy w obszarach o dużej wysokości. Szczegóły
opisano w sekcji „Obsługa na dużych wysokościach” na stronie 38.
Włącza lub wyłącza funkcję DCR (Dynamic Contrast Ratio dynamiczny współczynnik kontrastu). Wybór opcji Wł. włącza
funkcję, a projektor automatycznie przełączy lampę między
trybami normalnym i ekonomicznym, zgodnie z wykrytym
sygnałem wejściowym.
Ta funkcja jest dostępna tylko, gdy jako źródło używany
jest komputer.
Po włączeniu funkcji DCR częste przełączanie trybów
lampy może prowadzić do zredukowania jej czasu
eksploatacji i zwiększenia poziomu hałasu.
52
FunkcjaOpis
5. Menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana
Ustawienia
dźwięku
Menu ustawień
Napis
zamknięty
Regulacja dźwięku opisana poniżej wpłynie na głośnik
projektora. Upewnij się, że wejścia/wyjścia audio projektora są
prawidłowo podłączone. Szczegółowe informacje znajdują się
w sekcjach „Połączenia” na stronie 16.
Wycisz
Wyciszanie dźwięku otrzymanego ze źródła AUDIO IN 1
i AUDIO IN 2 (L/P). Nie będzie to miało wpływu na głośność
mikrofonu.
Głośność
Reguluje poziom dźwięku otrzymanego ze źródła AUDIO IN 1
i AUDIO IN 2 (L/P).
Menu czasu wyświetlania
Ustawienie czasu, przez jaki menu ekranowe pozostaje aktywne
po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres czasu to 5
do 30 sekund w 5-sekundowych odstępach.
Położenie menu
Reguluje położenie menu ekranowego (OSD).
Wł. napisy zamkn.
Aktywuje funkcję przez wybór Wł., kiedy wybrany sygnał
wejściowy posiada napisy zamknięte.
•Napisy: Wyświetlanie na ekranie dialogów, narracji
iefektów dźwiękowych programów telewizyjnych i wideo,
które posiadają funkcję napisów zamkniętych (zwykle
oznaczonych "NZ" w opisach telewizyjnych).
Funkcja ta jest dostępna tylko, jeśli wybrany jest sygnał
Kompozytowe wideo lub S-Video, a format systemu to
NTSC.
Wersja napisów
Wybiera preferowany tryb napisów zamkniętych. Aby oglądać
napisy, wybierz NZ1, NZ2, NZ3 lub NZ4 (NZ1 wyświetla
napisy w pierwszym języku danego obszaru).
53
FunkcjaOpis
5. Menu KONFIG. SYSTEMU:
Zaawansowana
6. Menu INFORMACJE
Tryb lampy
Szczegóły opisano w sekcji „Ustawienie Tryb lampy na
Ekonomiczny” na stronie 56.
Ustawienia
lampy
Licznik
prezentacji
Ustawienia
zabezpieczeń
Resetuj licznik lampy
Szczegóły opisano w sekcji „Zerowanie licznika lampy” na
stronie 60.
Ekwiw. godziny pracy lampy
Patrz
„Informacje dotyczące czasu użytkowania lampy” na
stronie 56, aby dowiedzieć się jak liczony jest całkowity czas
użytkowania lampy.
Przypomina prezenterowi o zakończeniu prezentacji
wokreślonych ramach czasowych. Szczegóły opisano w części
„Ustawianie licznika prezentacji” na stronie 36.
Patrz „Korzystanie z funkcji hasła” na stronie 24, aby poznać
szczegóły.
Kod pilota
Resetuj
wszystkie
ustawienia
Aktualny
status systemu
Szczegóły opisano w części „Kod pilota” na stronie 9.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Faza, Wielkość
horyz., Użytkownik 1, Użytkownik 2, Język, Położenie
projektora, Tryb dużej wysokości, Ustawienia zabezpieczeń.
Źródło
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Tryb koloru
Przedstawia tryb wybrany w menu OBRAZ.
Rozdzielczość
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
System kolorów
Przedstawia format systemu wejściowego, NTSC, PAL, SECAM
lub RGB.
Ekwiw. godziny pracy lampy
Wyświetla liczbę godzin, przez które lampa była używana.
Adres MAC
Pokazuje Adres MAC projektora.
Adres MAC oznacza adres Media Access Control, który
stanowi adres warstwy fizycznej służący do unikatowej
identyfikacji w węźle sieciowym.
54
Konserwacja
Jak dbać o projektor
Projektor nie wymaga przeprowadzania wielu czynności konserwacyjnych. Jedyną
czynnością, którą należy wykonywać regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Skontaktuj się ze
sprzedawcą, jeśli należy wymienić inne części.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należy czyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
• Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj
obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
UWAGA
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej
w sekcji „Wyłączanie projektora” na stronie 46 i odłącz przewód zasilający.
• Aby usunąć zabrudzenia i kurz, przetrzyj obudowę miękką szmatką nie zostawiającą
włókien.
• W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą
i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
UWAGA
Nie używaj wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych detergentów chemicznych.
Mogą one uszkodzić obudowę.
Przechowywanie projektora
W razie konieczności przechowywania projektora przez dłuższy czas, należy postępować
zgodnie z poniższymi instrukcjami:
• Zapewnij, by temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieściły się
w zakresie zalecanym dla projektora. Odwołaj się do sekcji„Dane techniczne” na
stronie 63 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
• Schowaj nóżki regulacji.
•Wyjmij baterię z pilota.
• Zapakuj projektor w oryginalne opakowanie lub jego odpowiednik.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub podobnym opakowaniu.
55
Informacje o lampie
Informacje dotyczące czasu użytkowania lampy
Gdy projektor działa, czas (w godzinach) użytkowania lampy jest automatycznie obliczany
przez wbudowany zegar.
Aby uzyskać informacje o czasie użytkowania lampy:
1.Naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub Menu na pilocie,
a potem naciskaj / aż do wyboru menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana.
2.Naciśnij , aby podświetlić opcję Ustawienia lampy, a następnie naciśnij MODE/
ENTER (TRYB/ENTER) na projektorze lub ENTER (WPROWADŹ) na pilocie.
Wyświetli się ekran Ustawienia lampy.
3.W menu pojawi się informacja Ekwiw. godziny pracy lampy.
4.Aby wyjść z menu, naciśnij MENU/EXIT (MENU/WYJŚCIE) na projektorze lub
Zakończ na pilocie zdalnego sterowania.
Informacje dotyczące czasu pracy lampy dostępne są także w menu INFORMACJE.
Przedłużanie trwałości lampy
Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Aby przedłużyć okres użytkowania lampy, można
przeprowadzić następujące regulacje za pomocą menu ekranowego.
Ustawienie Tryb lampy na Ekonomiczny
Używanie trybu Ekonomiczny zmniejsza szum systemu i zużycie energii o 20%.
Po włączeniu trybu Ekonomiczny jasność projekcji zostaje zredukowana i wyświetlane
obrazy są ciemniejsze.
Ustawienie projektora w trybie Ekonomiczny także wydłuża czas życia lampy. Aby
ustawić tryb Ekonomiczny, przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Zaawansowana >
Ustawienia lampy > Tryb lampy i naciśnij / .
Ustawienia Automatyczne wyłączanie
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie się projektora, jeśli po określonym czasie
nie zostanie wykryte źródło sygnału, co pozwala na oszczędzanie okresu życia lampy.
Aby ustawić Automatyczne wyłączanie, przejdź do menu KONFIG. SYSTEMU: Podstawowa > Automatyczne wyłączanie, a następnie naciśnij przycisk / . Jeśli
zapisane okresy nie są odpowiednie dla prezentacji, wybierz Wył.. Projektor wtedy nie
będzie wyłączał się automatycznie po określonym czasie.
56
Czas wymiany lampy
OK
Zamów nową lampę
Czas pracy lampy > ____ god z
Uwagi
OK
Lampa wkrótce do wymiany
Czas pracy lampy > ____ god z
Uwagi
OK
Lampa do wymiany
Czas pracy lampy > ____ godz
Przekroczony czas użytk. lampy
Uwagi
OK
Przekroczony czas użytk. lampy
Wymień lampę (patrz podręcznik)
Następnie wyzeruj czas pracy lampy
Uwagi
Kiedy Kontrolka lampy zapali się na czerwono lub na ekranie pojawi się ostrzeżenie
przypominające, że należy wymienić lampę, zamontuj nową lampę lub skontaktuj się ze
sprzedawcą. Stara lampa może powodować nieprawidłowe działanie projektora,
a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
UWAGA
Kontrolka lampy (LAMP) i kontrolka ostrzegawcza temperatury (TEMP) zaświecą się, gdy
lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i odczekaj 45 minut na ostygnięcie
projektora. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki LAMP i TEMP nadal się świecą, skontaktuj
się ze sprzedawcą. Szczegóły opisano w sekcji „Kontrolki” na stronie 61.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
StatusKomunikat
Zainstaluj nową lampę w celu zapewnienia
optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor
zwykle działa w trybie Ekonomiczny (Patrz
„Ustawienie Tryb lampy na Ekonomiczny” na
stronie 56), można dalej używać projektora do
momentu pojawienia się kolejnego ostrzeżenia
o godzinach używania lampy.
Należy zamontować nową lampę, aby uniknąć
niewygody, kiedy czas lampy projektora nagle się
wyczerpie.
Zaleca się wymianę lampy, gdy osiągnie ona tę
liczbę godzin pracy. Lampa jest materiałem
eksploatacyjnym. Jasność lampy spada z czasem
użytkowania. Jest to normalne zjawisko. Można
wymieniać lampę od razu po zauważeniu,
że poziom jasności znacznie spadł. Jeśli lampa nie
zostanie wymieniona wcześniej, należy ją
wymienić po wyświetleniu tego komunikatu.
Lampa MUSI zostać wymieniona, by projektor
móg
ł normalnie działać.
57
Wymiana lampy
Aby przygotować nową lampę, skontaktuj się ze sprzedawcą i podaj oznaczenie typu
lampy.
Hg - Ta lampa zawiera rtęć. Utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
odnośnie utylizacji. Patrz www.lamprecycle.org
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj
projektor i odłączaj przewód zasilający.
•Aby zmniejszyć ryzyko poważnych oparzeń, pozwól projektorowi ostygnąć przez
przynajmniej 45 minut przed wymianą lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła
lampy. Przed wymianą lampy przetrzyj komorę lampy i usuń materiały czyszczące. Należy
uważać na ostre krawędzie komory lampy. Umyj ręce po wymianie lampy.
•Z tym projektorem testowane są tylko certyfikowane lampy ViewSonic. Stosowanie innych
lampy może spowodować porażenie prądem lub pożar.
1.Wyłącz projektor i odłącz go od
gniazda sieciowego. Jeśli lampa jest
gorąca, w celu uniknięcia poparzeń
odczekaj około 45 minut, aż do jej
ostygnięcia.
2.Odkręcaj śruby mocujące pokrywę
lampy po obu stronach projektora,
aż pokrywa lampy poluzuje się.
3.Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
OSTRZEŻENIE
•Nie włączaj zasilania przy zdjętej osłonie
lampy.
•Nie wkładaj palców pomiędzy lampę
i projektor. Ostre krawędzie wewnątrz
projektora mogą spowodować obrażenia.
4.Zdejmij i wyrzuć folię ochronną lampy.
5.Odkręćśrubę mocującą lampę.
58
1
2
6.Podnieś uchwyt do pozycji pionowej.
2
1
Używając uchwytu powoli wyjmij
lampę z projektora.
UWAGA
•Zbyt szybkie wyciągnięcie może
spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie
się szkła we wnętrzu projektora.
•Nie umieszczaj lampy w miejscach
narażonych na zachlapanie wodą,
w zasięgu dostępnym dla dzieci lub
w pobliżu palnych materiałów.
•Nie wkładaj rąk do wnętrza projektora po
wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz
optycznych elementów we wnętrzu, może
to spowodować nierówność kolorów
i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
7.Włóż nową lampę do przedziału lampy
i upewnij się, że jest dopasowana do
projektora.
8.Dokręćśrubę, którą przykręcana jest
lampa.
UWAGA
•Luźna śruba może powodować słabe
połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
•Nie dokręcaj śruby zbyt mocno.
9.Upewnij się, że uchwyt jest całkowicie
płasko złożony i zablokowany.
10. Umieść folię ochronną lampy,
dostarczoną z nową lampą w przedziale
lampy.
11. Ponownie załóż pokrywę lampy
zprojektora.
59
12. Dokręćśruby mocujące pokrywę
Zresetować licznik lampy?
Resetuj
Anuluj
Uwagi
lampy.
UWAGA
•Luźna śruba może powodować słabe
połączenie i w rezultacie wadliwe działanie
urządzenia.
Projektor wyłączył się automatycznie. Przy próbie włączenia
projektor ponownie się wyłącza. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
1.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie. Lub
2.Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Stany temperatury
Projektor wyłączył się automatycznie. Przy próbie włączenia
projektor ponownie się wyłącza. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
61
Rozwiązywanie problemów
Projektor się nie włącza.
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz jeden koniec przewodu zasilania do
Przewód zasilający nie dostarcza
prądu.
Próba ponownego włączenia projektora
w czasie procesu ochładzania.
Brak obrazu
PrzyczynaRozwiązanie
Źródło wideo nie jest włączone lub
podłączone poprawnie.
Projektor nie jest prawidłowo
podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został
nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu jest nadal
zamknięta.
Rozmyty obraz
PrzyczynaRozwiązanie
Nie ustawiono ostrości obiektywu.
Projektor jest ustawiony
nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu jest nadal
zamknięta.
wejścia zasilania AC projektora i podłącz
drugi koniec przewodu zasilania do gniazdka
zasilania. Jeśli gniazdko ma włącznik,
upewnij się, że jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie
końca.
Włącz źródło sygnału wideo i upewnij się, czy
przewody zostały podłączone prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz prawidłowy sygnał wejściowy
przyciskiem SOURCE (ŹRÓDŁO) na
projektorze lub pilocie.
Otwórz osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pokrętła
ostrości.
Zmień kąt ustawienia projektora względem
ekranu i wysokość ustawienia projektora
(w razie konieczności).
Otwórz osłonę obiektywu.
Pilot nie działa
PrzyczynaRozwiązanie
Wyczerpana bateria.Wymień baterię na nową.
Między pilotem i projektorem znajduje
się jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 8 metrów (26 stóp) od
projektora.
62
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor DLP
Nazwa modeluPJD5123pPJD6223/
Parametry optyczne
Rozdzielczość800 x 600 SVGA1024 x 768 XGA1280 x 800 WXGA
System
wyświetlacza
LampaLampa 180 WLampa 240 W
Parametry elektryczne
ZasilaniePrąd zmienny 100–240 V, 2,9 A,
Zużycie energii287 W (Maks.); < 1 W (gotowość)361 W (Maks.); < 1 W (gotowość)
Parametry mechaniczne
Ciężar2,6 kg (5,74 lbs)
Wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGBD-Sub 15-szpilkowe (żeńskie) x 2
Wejście sygnału wideo
S-VIDEOPort Mini DIN 4-stykowy x 1
VIDEOGniazdo RCA x 1
Wejście sygnału
SD/HDTV
Analogowe – D-Sub <–> Wtyczka komponentowa RCA jack x3
Cyfrowe – Nie dot.HDMI V1.3 x 1
Wejście sygnału
audio
Wyjścia
Wyj ście RGBD-Sub 15-szpilkowe (żeńskie) x 1
Głośnik2 W x 110 W x 1
Złącze kontroli
Port szeregowy
RS-232
LANNie dot.RJ45 x 1
Port szeregowy USB
Odbiornik IRx 1 (Przód)x 2 (Przód i góra)
1-CHIP DMD
50/60 Hz (automatycznie)
(przez wejście RGB)
Złącze PC audio x 1 Złącze PC audio x 2
9 styków x 1
Typu mini B
RC6/SD7
PJD6253/
PV731/
FP586
Prąd zmienny 100–240 V, 3,5 A,
50/60 Hz (automatycznie)
PJD6553w
63
Wymagania środowiskowe
Nazwa produktuProjektor DLP
Nazwa modeluPJD5123pPJD6223/
Temperatura pracy 0°C – 40°C na poziomie morza
Względna
wilgotność pracy
Wys okość pracy•0 – 1499 m przy 0°C – 35°C
10% – 90% (bez kondensacji)
• 1500 – 3000 m przy 0°C – 30°C (przy włączonym trybie dużej
wysokości)
RC6/SD7
PJD6253/
PV731/
FP586
PJD6553w
64
Wymiary
ZOOM
TEMP
LMMP
MODE
ENTER
AUTO
SOURCE
MENU
EXIT
293.94
242
84
160
137
115
80
Œruby do monta¿u pod
sufitem:
M4 x 8 (Maks. L = 8 mm)
Jednostka: mm
293,94 mm (szer.) x 84 mm (wys.) x 242 mm (dł.)
Montaż pod sufitem
65
Tabela częstotliwości
Obsługiwane czasy dla wejścia komputerowego
Rozdzielczość
720 x 40031.46970.08728.3221720 x 400_70
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
1280 x 96060601081280 x 960_60
1400 x 105065.31759.978121.75SXGA+_60
1600 x 12007560162UXGA
640 x 480@67Hz3566.66730.24MAC13
832 x 624@75Hz49.72274.54657.28MAC16
1024 x 768@75Hz60.24175.0280MAC19
1152 x 870@75Hz68.6875.06100MAC21
Częstotliwość
pozioma
(kHz)
31.46959.9425.175VGA_60
37.86172.80931.5VGA_72
37.57531.5VGA_75
43.26985.00836VGA_85
61.91119.51852.5VGA_120
37.87960.31740SVGA_60
48.07772.18850SVGA_72
46.8757549.5SVGA_75
53.67485.06156.25SVGA_85
30.99849.91630.75SVGA_50
77.425119.85483SVGA_120
48.36360.00465XGA_60
56.47670.06975XGA_70
60.02375.02978.75XGA_75
68.66784.99794.5XGA_85
39.63449.9852XGA_50
98.958119.804137.75XGA_120
49.70259.8183.5WXGA_60
62.79574.934106.5WXGA_75
71.55484.88122.5WXGA_85
63.98160.020108.000SXGA_60
79.97675.025135.000SXGA_75
91.14685.024157.500SXGA_85
Częstotliwość
pionowa
(Hz)
Częstotliw. pikseli
(MHz)
Tryb
66
Obsługiwane częstotliwości dla wejścia komponentowego YPbPr
Format sygnałuCzęstotliwość pozioma (kHz)Częstotliwość pionowa (Hz)
480i(525i) przy 60 Hz15.7359.94
480p(525p) przy 60 Hz31.4759.94
576i(625i) przy 50 Hz15.6350.00
576p(625p) przy 50 Hz31.2550.00
720p(750p) przy 60Hz45.0060.00
720p(750p) przy 50Hz37.5050.00
1080i(1125i) przy 60Hz33.7560.00
1080i(1125i) przy 50Hz28.1350.00
1080P przy 60Hz67.560
1080P przy 50Hz56.2650
Wyświetlanie sygnału 1080i(1125i) przy 60Hz lub 1080i(1125i) przy 50Hz może spowodować
nieznaczne wibracje obrazu.
Obsługiwane częstotliwości dla wejść Video i S-Video
Tryb wideo
NTSC15.73603.58
PAL15.63504.43
SECAM15.63504,25 lub 4,41
PAL-M15.73603.58
PAL-N15.63503.58
PAL-6015.73604.43
NTSC4,4315.73604.43
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Częstotliwość
podnośnej koloru
(MHz)
67
Informacje o prawach autorskich
Prawa autorskie
Prawa autorskie 2011. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej publikacji,
jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na
jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami
elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi
jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy ViewSonic Corporation.
Zastrzeżenia
ViewSonic Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych i nie udziela gwarancji,
wyrażonych lub domniemanych, odnośnie zawartości niniejszego dokumentu,
a w szczególności unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana
wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma ViewSonic Corporation zastrzega
sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu
do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek
o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD są znakami towarowymi firmy Texas
Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do odpowiednich firm i organizacji.
W celu uzyskania informacji o pomocy technicznej lub serwisu produktu, patrz tabela poniżej,lub
skontaktuj się z dostawcą.
UWAGA: Należy przygotować numer seryjny produktu.
Kraj/RegionWitryna internetowaTelefonE-mail
Polska i inne kraje
Europy Centralnej
www.viewsoniceurope.com/pl/
www.viewsoniceurope.
com/pl/support/call-desk/
service_pl@
viewsoniceurope.com
78
Ograniczona gwarancja
PROJEKTOR VIEWSONIC®
Zakres gwarancji:
Firma ViewSonic gwarantuje, że przy normalnym użytkowaniu, w okresie gwarancji jej produkty będą
wolne od defektów materiałowych i wad wytwarzania. Jeżeli w okresie gwarancyjnym wystapią defekty
materiałowe lub wady wytwarzania produktu, rma ViewSonic według własnego uznania, naprawi lub
wymieni produkt na inny podobny. Wymieniony produkt lub jego podzespoły, mogą zawierać części lub
elementy wyremontowane lub odnowione.
Okres ważności gwarancji:
Ameryka Północna i Południowa: 3 lata na wszystkie części poza lampą, 3 lata na robociznę, 1 rok na
oryginalną lampę, licząc od daty pierwszego zakupienia przez klienta.
Europa: 3 lata na wszystkie części poza lampą, 3 lata na robociznę, 1 rok ograniczonej gwarancji na oryginalną
lampę, licząc od daty pierwszego zakupienia przez klienta.
Inne regiony lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego dostawcy lub w lokalnym biurze
ViewSonic.
Gwarancja na lampę podlega sprawdzeniu i aprobacie terminów i warunków. Dotyczy wyłącznie lamp
zainstalowanych przez producenta.
Na wszystkie lampy wchodzące w skład akcesoriów, zakupione oddzielnie udzielana jest gwarancja na 90 dni.
Kogo dotyczy gwarancja:
Niniejsza gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę.
Elementy nie objęte gwarancją:
1. Wszelkie produkty z uszkodzonym, zmienionym lub usuniętym numerem seryjnym.
2. Uszkodzenia, pogorszenie działania lub niewłaściwe działanie, spowodowane następującymi
przyczynami:
a. Przypadkowe uszkodzenie, niewłaściwe użytkowanie, zaniedbanie, pożar, zamoczenie, porażenie
piorunem lub działanie innej siły przyrody, nieautoryzowana modykacja lub nieprzestrzeganie
dołączonej do wyrobu instrukcji.
b. Naprawa lub usiłowanie naprawy przez osoby nieupoważnione przez ViewSonic.
c. Wszelkie uszkodzenia wyrobu w transporcie.
d. Usunięcie lub instalacja produktu.
e. Przyczyny zewnętrzne takie jak wahania napięcia lub awaria zasilania.
f. Stosowanie materiałów lub części nie spełniających specykacji technicznych ViewSonic.
g. Normalne zużycie.
h. Wszelkie inne przyczyny nie związane z defektem produktu.
3. Dowolnego produktu, którego działanie wykazuje stan znany jako „wypalenie ekranu”, będący
wynikiem długiego wyświetlania na ekranie statycznego obrazu.
4. Opłaty za deinstalację, instalację, transport, ubezpieczenie i kongurację.
79
Uzyskiwanie usługi:
1. Informacje dotyczące uzyskiwania usługi gwarancyjnej, można uzyskać w dziale obsługi klientów
ViewSonic (sprawdź informacje na stronie pomocy technicznej klienta). Konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu.
2. W celu uzyskania usługi gwarancyjnej należy przedstawić (a) oryginalny dowód sprzedaży z datą
sprzedaży, (b) imię i nazwisko, (c) adres, (d) opis problemu oraz (e) numer seryjny produktu.
3. Produkt należy zanieść lub wysłać w oryginalnym opakowaniu, po opłaceniu kosztów przesyłki, do
autoryzowanego punktu serwisowego ViewSonic lub do rmy ViewSonic.
4. Dodatkowe informacje lub nazwę najbliższego punktu serwisowego ViewSonic można uzyskać po
skontaktowaniu się z rmą ViewSonic.
Ograniczenia domniemanych gwarancji:
Nie udziela się żadnych gwarancji wyranych ani domniemanych, w tym gwarancji sprzedawalności ani
przydatności do określonego celu, wykraczających poza tu opisane.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej:
Odpowiedzialność cywilna rmy viewsonic ogranicza się do kosztów naprawy lub wymiany wyrobu.
Viewsonic nie przyjmuje odpowiedzialności za:
1. Szkody wyrządzone w stosunku do innego mienia, spowodowane przez usterki wyrobu, szkody
polegające na niewygodzie, niemożności użytkowania wyrobu, stracie czasu, zysków, możliwości
gospodarczych, dobrego imienia, zakłóceniu stosunków gospodarczych lub na innej stracie
handlowej, nawet jeżeli rma viewsonic została powiadomiona o możliwości takich strat.
2. Wszelkie inne szkody dodatkowe, wtórne lub inaczej określone.
3. Wszelkie roszczenia dowolnej strony trzeciej wobec klienta.
Skutki prawa stanowego:
Niniejsza gwarancja nadaje klientowi określone uprawnienia i może on także posiadać inne
uprawnienia, które różnią się między sobą w zależności od stanu. W niektórych stanach niedozwolone
jest ograniczanie gwarancji domniemanych, ani też wyłączanie szkód dodatkowych i następczych, toteż
powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania do poszczególnych nabywców.
Sprzedaż poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą:
Po informacje na temat gwarancji i obsługi technicznej wyrobów ViewSonic sprzedawanych poza
Stanami Zjednoczonymi i Kanadą należy skontaktować się z rmą ViewSonic lub miejscowym
dealerem wyrobów ViewSonic.
Okres gwarancji na ten produkt w części kontynentalnej Chin (z wyłączeniem Hong Kongu, Makao i
Tajwanu) zależy od określeń i warunków w karcie napraw gwarancyjnych.
Szczegółowe informacje dotyczące udzielonej gwarancji dla użytkowników z Europy i Rosji, są
dostępne pod adresem www.viewsoniceurope.com w części Support/Warranty Information.
4.3: Projector Warranty PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.