Viewsonic PJD5126, PJD6223, PJD6553W, PJD6383S, PJD6353S User Manual [it]

...
PJD5126/PJD6223/PJD6253/ PJD6553w DLP Proiettore
Guida dell'utente
Model No. VS14295/VS14191/VS14193/VS14195
Informazioni sulla conformità
Dichiarazione FCC
non si verichino interferenze in un’installazione particolare. Se questa attrezzatura provoca interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo l’attrezzatura, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna.
Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente che sia su un circuito diverso da quello a cui è
collegata l’antenna.
Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Avviso: Si avvisa che cambiamenti e modiche, non espressamente approvate dalla parte responsabile
alla conformità, possono annullare l’autorità dell’utente all’utilizzo dell’attrezzatura.
Per il Canada
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme Canadesi ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformità CE per i paesi Europei
Il dispositivo è conforme alla Direttiva EMC /108/EC e alla Direttiva sul Basso Voltaggio 2006/95/EC.
Le informazioni di seguito riportate sono valide esclusivamente per gli Stati membri dell’Unione Europea:
Il simbolo che appare a destra ottempera alla Direttiva 2002/96/CE “Riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE)”. Gli apparecchi che recano questo simbolo non devono essere smaltiti come riuti urbani, bensì per mezzo dei sistemi di resa/raccolta disponibili nel proprio Paese in ottemperanza alle leggi locali.
Se le batterie, gli accumulatori e le batterie a celle incluse in questa attrezzatura, riportano il simbolo Hg, Cd, or Pb, signica che la batteria contiene una percentuale di metallo pesante superiore a: 0,0005% di Mercurio, 0,002% di cadmio e 0,004% di piombo.
i
Istruzioni importanti sulla sicurezza
1. Leggere le istruzioni
2. Tenere da parte le istruzioni.
3. Osservare gli avvertimenti.
4. Seguire le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino ad acqua. Attenzione: per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del fornitore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, stufe o altri apparecchi (per es. gli amplicatori) che producono calore.
9. Non eliminare la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata o della spina con scarico a
terra. Una spina polarizzata ha due lamierine di cui una più larga dell’altra. Una spina con scarico a terra ha due lamierine ed un terzo perno per il collegamento a terra. La lamierina più larga o il
terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si inserisce nella presa,
consultare un elettricista per la sostituzione della vecchia presa.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus. Be sure that the power outlet is located near the unit so that it is easily accessible.
11. Utilizzare solo collegamenti/accessori specicati dal fornitore.
12. Usare soltanto con un carrello, scaffale, treppiede, supporto, o tavolo consigliato dal fornitore o venduto con il prodotto. Quando si usa un carrello, prestare attenzione
quando si sposta il gruppo carrello/apparecchio per evitare ferimento alle persone.
13. Disconnettere l’apparecchio se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Fare riferimento, per la riparazione a, personale qualicato dell’assistenza. Si richiede l’assistenza
se l’apparecchio è stato danneggiato in ogni maniera, come ad es. se il cavo di corrente o la spina sono danneggiati, se è stato versato del liquido o degli oggetti sono caduti nel prodotto, se l apparecchio è stato esposto a pioggia o ad umidità, non funziona normalmente, o è stato fatto cadere.
ii
Dichiarazione di conformità RAEE
Questo prodotto è stato progettato e prodotto in conformità alla Direttiva 2002/95/EC del Parlamento Europeo e del Consiglio sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed è inteso per adeguarsi ai valori massimi di concentrazione redatti dal TAC (Technical Adaptation Committee) Europeo, come riportato di seguito:
Sostanza
Piombo (Pb) 0.1% < 0.1%
Mercurio (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmio (Cd) 0.01% < 0.01%
Cromo esavalente (Cr6+) 0.1% < 0.1%
Difenile polibromurato (PBB) 0.1% < 0.1%
Etere di difenile polibromurato (PBDE) 0.1% < 0.1%
Alcuni componenti dei prodotti sopra elencati sono esenti in base all’Allegato della Direttiva RAEE,
come segue:
Esempi dei componenti esenti sono:
1. Il mercurio delle lampade compatte uorescenti ed in altre lampade non specicatamente menzionate nell’Allegato della Direttiva RAEE non deve eccedere i 5 mg per ampada.
2. Il piombo nel vetro dei tubi a raggi catodici, dei componenti elettronici, dei tubi uorescenti e delle
parti elettroniche di ceramica (e.g. dispositivi piezoelettrici).
3. Il piombo di tipi di saldatura ad alte temperature (i.e. leghe a base di piombo che contengono 85% o più del peso in piombo).
4. Piombo come elemento di lega: acciaio no al 0,35% del peso in piombo, alluminio no al 0,4% del peso in piombo, lega di rame no al 4% del peso in piombo.
Concentrazione
massima proposta
Concentrazione effettiva
iii
Le informazioni del copyright
Copyright© 2011 ViewSonic® Corporation. Tutti i diritti riservati. Apple, Mac e ADB sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows NT ed il logo Windows sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi. ViewSonic, il logo con i tre uccelli ed OnView sono marchi di fabbrica registrati di ViewSonic Corporation. VESA e SVGA sono marchi di fabbrica registrati di Video Electronics Standards Association. DPMS e DDC sono marchi di fabbrica registrati di VESA. PS/2, VGA e XGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation. Limitazione delle responsabilità: la ViewSonic Corporation non può essere ritenuta responsabile per gli errori tecnici o di stampa qui contenuti oppure per omissioni; né per i danni accidentati o conseguenti
risultanti dalla fornitura di questo materiale, o dalle prestazioni od uso di questo prodotto.
Nell’interesse di continuare a migliore il prodotto, la ViewSonic Corporation si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche del prodotto. Le informazioni di questo documento possono cambiare senza preavviso.
Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o trasmessa tramite qualsiasi mezzo,
per qualsiasi scopo, senza previa autorizzazione scritta della ViewSonic Corporation.
Registrazione del prodotto
Per esigenze future e per ricevere eventuali informazioni sui prodotti disponibili, registrare il prodotto tramite Internet all’indirizzo: www.viewsonic.com. Il DVD-ROM dell’Installazione guidata ViewSonic consente inoltre di stampare ed inviare per posta o per fax il modulo di registrazione a ViewSonic.
Memorandum
Nome prodotto:
Numero modello: Numero documento: Numero di serie: Data di acquisto:
Smaltimento del prodotto al termine della sua vita utile
La lampada di questo prodotto contiene mercurio, che può essere pericoloso per l’uomo e l’ambiente.
Fare attenzione e smaltire in conformità alle leggi locali, statali o federali.
ViewSonic rispetta l’ambiente e si impegna a lavorare e vivere in modo ecologico. Grazie per partecipare a una informatica più intelligente ed ecologica. Visitate il nostro sito web ViewSonic per
saperne di più.
USA e Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/ Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/kbase/article.php?id=639 Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
PJD5126/PJD6223/PJD6253/PJD6553w ViewSonic DLP Projector VS14295/VS14191/VS14193/VS14195 PJD5126/PJD6223/PJD6253/PJD6553w_UG_ITL Rev. 1B 10-03-11
______________________________________________________ ______________________________________________________
iv

Sommario

Importanti istruzioni
sulla sicurezza...................2
Introduzione .....................4
Caratteristiche del proiettore................4
Contenuto della confezione.................. 5
Vista dall'esterno del proiettore ...........6
Comandi e funzioni.............................. 7
Collocazione del
proiettore ........................12
Scelta della posizione......................... 12
Dimensioni di proiezione...................13
Collegamento ..................16
Collegamento di un computer o
di un monitor...................................... 17
Collegamento di dispositivi di
sorgente video ....................................18
Funzionamento...............22
Avvio del proiettore ........................... 22
Uso dei menu ..................................... 24
Utilizzo della funzione di protezione
mediante password............................. 25
Commutazione del segnale di input... 28 Regolazione dell'immagine proiettata 29
Ingrandire e cercare dettagli...............32
Selezione del rapporto........................ 32
Ottimizzazione dell'immagine ...........34
Impostazione del timer presentazione 38
Immagine nascosta............................. 40
Blocco dei tasti di comando............... 40
Blocco dell'immagine.........................41
Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate ................................ 41
Creazione di una schermata
di avvio personalizzata ...................... 42
Controllo del proiettore tramite un
ambiente LAN ................................... 43
Uso del proiettore in modalità
standby............................................... 50
Spegnimento del proiettore................ 50
Funzionamento dei menu................... 51
Manutenzione .................61
Manutenzione del proiettore.............. 61
Informazioni sulla lampada ............... 62
Risoluzione dei
problemi ..........................68
Specifiche tecniche .........69
Specifiche del proiettore.................... 69
Dimensioni......................................... 71
Installazione a soffitto ....................... 71
Tabella dei tempi ............................... 72
Informazioni sul
Copyright ........................74
Appendice .......................75
Tabella controllo infrarossi................ 75
Tabella di risposte RJ45 .................... 77
Tabella comandi RS232..................... 78
1

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.

Istruzioni sulla sicurezza

1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservarlo per poterlo consultare in seguito.
2. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
3. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
4. Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
5. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di
tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
6. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per spegnere temporaneamente la lampada, premere Blank sul proiettore o sul telecomando.
7. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
8. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. perché potrebbero, in rari casi, danneggiarsi.
9. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
10. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
11. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. L'unica parte riparabile dall'utente è la lampada, dotata di un coperchio estraibile. Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
12. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C/104°F.
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m (10000 piedi).
2
13. Non ostruire i fori di ventilazione. Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
14. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo del proiettore su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare
15. Non collocare l'unità in posizione verticale. Così facendo si può causare la caduta
16. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici al
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze
18. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a
19. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire
20. Non utilizzare la barra di protezione per il trasporto o l’installazione. Deve essere
il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
dell’apparecchio, che provocherebbe lesioni all'operatore o danni all’apparecchio stesso.
proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare il centro servizi locale per richiedere la riparazione del proiettore.
soffitto.
Per installare il proiettore ed assicurare che sia saldamente fissato, utilizzare il kit di installazione a soffitto certificato.
odore e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
utilizzata con un cavo antifurto disponibile in commercio.

Istruzioni sulla sicurezza per l’installazione a soffitto del proiettore

Vi auguriamo di divertirvi con il vostro nuovo proiettore, pertanto è necessario portare alla vostra attenzione le informazioni relative alla sicurezza al fine di evitare danni a persone e cose.
Se avete intenzione di installare il proiettore a soffitto, consigliamo vivamente di utilizzare un kit di installazione a soffitto adatto al proiettore e di accertarvi che sia installato in modo sicuro.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto non idoneo, esiste il rischio che il proiettore possa cadere dal soffitto a causa del collegamento non idoneo eseguito utilizzando viti di lunghezza o diametro errato.
È possibile acquistare un kit di installazione a soffitto nel punto vendita in cui è stato acquistato il proiettore. Consigliamo inoltre di acquistare un cavo di protezione blocco Kensington compatibile e di fissarlo in modo sicuro sia sull’apertura per il blocco Kensington presente sul proiettore che sulla base della staffa per l’installazione a soffitto. Questo blocco ha lo scopo di trattenere il proiettore nel caso dovesse allentarsi l’attacco alla staffa di installazione.
3

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Le funzioni PC dinamico e Film dinamico consentono di regolare il consumo di energia della lampada in relazione alla luminosità dell'immagine che viene proiettata.
• La funzione Eco intuit. consente di ridurre il consumo di energia della lampada fino al 70% quando non è possibile rilevare un segnale di input per un periodo di tempo definito.
• Timer presentazione per un migliore controllo della durata della presentazione.
• Supporto 3D DLP Link.
• Gestione colori che consente di regolare i colori secondo le proprie preferenze.
• Quando attiva la modalità Risparmio energetico il consumo scende a meno di 1W.
• Correzione del colore dello sfondo per consentire la proiezione su superfici di vari colori predefiniti.
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale.
• Fino a 10 serie di modalità di immagine, che offrono diverse opzioni per vari tipi di proiezione.
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini.
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini distorte.
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video.
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata.
• Capacità di visualizzare 1,07 miliardi di colori.
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue.
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica.
• Compatibilità con Component HDTV (YP
La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr).
4

Contenuto della confezione

Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.

Accessori standard

Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
Projector (Proiettore) Cavo di alimentazione Cavo VGA
PJD5126/PJD6223 PJD6253/PJD6553w
DVD del Manuale utente in
più lingue

Accessori opzionali

1. Lampada di ricambio
2. Valigetta da trasporto morbida
3. Adattatore Component-VGA
Guida rapida Telecomando e batterie
5

Vista dall'esterno del proiettore

Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
5
6
7
8
Lato posteriore/inferiore
9
PJD5126
PJD6223/PJD6253/ PJD6553w
19
TYPE B
MONITOR OUT
USB
COMPUTER IN 1
9 10 12 13
11
20
21
Avvertenza
QUESTO APPARATO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
Quando viene installata l’unità, sul cablaggio elettrico deve essere installato anche un dispositivo di disconnessione facilmente accessibile, oppure è necessario collegare la presa di alimentazione a una presa a muro facilmente accessibile vicino all’unità. Nel caso di guasto durante il funzionamento dell’unità, utilizzare il dispositivo di disconnessione per disattivare l’alimentazione, oppure scollegare la presa di corrente.
11
RS-232
14
15 16 17
S-Viseo
15 16 17
Audio in
Video
Audio
out
1413
COMPUTER IN 2
1. Pannello di controllo esterno (Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore" nella pagina 7.)
2. Coperchio lampada
3. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
4. Tasto di sgancio rapido
5. Coperchio dell'obiettivo
6. Anello di messa a fuoco e dello zoom
7. Sensore remoto a infrarossi anteriore
8. Obiettivo di proiezione
9. Porta USB tipo B
10. Porta input LAN RJ45
11. Porta di controllo RS-232
12. Porta HDMI
13. Presa di uscita segnale RGB
14. Presa ingresso segnale RGB (PC)/ Component Video (YPbPr/YCbCr) - 1/2
15. Presa di ingresso S-Video
16. Presa di ingresso video
17. Presa di ingresso segnale audio
18
Presa uscita segnale audio
18. Slot per blocco antifurto
22
Kensington
19. Presa del cavo CA
20. Piedino di regolazione posteriore
21. Piedino di sgancio rapido
22. Barra di protezione Consente di collegare un cavo
antifurto disponibile in commercio.
6

Comandi e funzioni

Proiettore

1 2
ZOOM
3 4
5 3 6 7
1. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
2. Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
3. Trapezio/Tasti freccia ( / Su, / Giù)
Consentono di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione.
4. Sinistra/Blank
Consente di nascondere l’immagine visualizzata sullo schermo.
5. POWER (Spia alimentazione)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
I
I
POWER
Consente di accendere il proiettore e di passare alla modalità standby.
6. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la selezione della sorgente.
7. Sensore telecomando IR superiore
Non disponibile per PJD5126.
8. MENU/EXIT
Consente di attivare il menu OSD (On-screen display). Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni.
8 9
MENU EXIT
10
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE
11
ENTER
12 13
9. Destra/
Consente l’attivazione del blocco dei tasti del pannello. Quando il menu OSD (On-Screen Display) è attivo, i tasti #3, #4, e #9 vengono utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le modifiche desiderate.
10. LAMP (Spia lampada)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada.
11. AUTO
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
12. TEMP (Indicatore della Temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
13. MODE/ENTER
Consente di selezionare un'opzione di impostazione dell'immagine disponibile.
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
7

Telecomando

PJD5126/PJD6223 PJD6253/PJD6553w
1
2 3 4 5
6 4
8
9
10 11
12 13 15 16 17
Per utilizzare i tasti del telecomando (Page Up, Page Down, , e
mouse remoto" nella pagina 10 per ulteriori
informazioni.
I
I
1. POWER
), consultare "Uso del
18
7
19
20
21
14
22
23 24
Consente di accendere il proiettore e di passare alla modalità standby.
2. Tasti di selezione sorgente (VGA 1/VGA 2/ Video)
Consente di selezionare una sorgente di input per il display.
Video/
Seleziona l’origine Video, S-Video o HDMI da visualizzare. Per eseguire la stessa funzione del tasto destro del mouse quando la modalità mouse è attiva.
3. Source
Consente di visualizzare la barra per la selezione della sorgente.
4. Tasti trapezio ( / )
Consentono di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione.
1
2 3 4 5
6 4
8
9
10 18
12 11 15 16 17
25
7
19
20
21
14
22
23 24
5. /// Consente di selezionare le voci del menu
ed eseguire le modifiche desiderate.
6. Enter/
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
Per eseguire la stessa funzione del tasto sinistro del mouse quando la modalità mouse è attiva.
7. My Button
Consente all'utente di definire un tasto di scelta rapida sul telecomando, l'elemento della funzione viene selezionato nel menu OSD.
8. Menu
Consente di attivare il menu OSD (On-screen display).
9. Mouse
Consente di passare dalla modalità normale alla modalità mouse.
Page Up, Page Down, , : attivi dopo aver premuto Mouse. Un'icona apparirà sullo schermo per indicare l’attivazione della modalità mouse.
8
10. Lock
Consente l’attivazione del blocco dei tasti del pannello.
11. Aspect
Consente di selezionare il rapporto dello schermo.
12. Magnify
Consente di visualizzare la barra dello zoom per ingrandire o ridurre la dimensione dell'immagine proiettata.
13. Info
Consente di visualizzare il menu
INFORMAZIONI.
14. Freeze
Consente di fermare l'immagine proiettata.
15. Pattern
Consente di visualizzare il modello di prova integrato.
16. Blank
Consente di nascondere l’immagine visualizzata sullo schermo.
17. Smart Eco
Consente di ridurre il consumo di energia della lampada fino al 70%.
Il proiettore impiega alcuni minuti dopo essere stato spento e riacceso per inizializzare la funzione.
18. Auto Sync
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata.
19. Exit
Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni.
20. PgUp (Page Up)/PgDn (Page Down)
Consente di utilizzare il programma software del display (su un computer collegato) che risponde ai comandi pagina su/giù (come in Microsoft PowerPoint) quando la modalità mouse è attiva.
21. Tasti Volume (+, -)
Consentono di aumentare o ridurre il livello del volume.
22.
Consente di attivare o disattivare l'audio del proiettore.
23. Color Mode
Consente di selezionare un'opzione di impostazione dell'immagine disponibile.
24. Timer
Visualizza il menu impostazioni del timer della presentazione.
25. Laser
Consente utilizzare un raggio di luce visibile (puntatore laser) durante le presentazioni.
Funzionamento del puntatore Laser
Il puntatore laser è un valido supporto che i professionisti utilizzano durante le presentazioni. Premendo LASER viene emessa una luce rossa e contemporaneamente la spia si illumina in rosso.
Il fascio laser emette luce visibile. È necessario tenere premuto il tasto LASER per l'emissione continua.
Il puntatore laser non è un giocattolo. I genitori devono essere consapevoli dei danni provocati dall'energia emessa dal laser e tenere il telecomando fuori dalla portata dei bambini.
Non guardare il foro di uscita della luce laser né puntare la luce laser sulle persone. Vedere i messaggi di avviso
sul retro del telecomando prima di utilizzarlo.
9
Codice telecomando
Il proiettore può essere assegnato a due diversi codici telecomando, A o B. Quando sono in funzione contemporaneamente diversi proiettori, il cambio dei codici telecomando può evitare interferenze con altri telecomandi. Impostare il codice telecomando per il proiettore prima di cambiare il codice del telecomando.
Per cambiare il codice per il proiettore, selezionare A o B nel menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Codice telecomando.
Per cambiare il codice del telecomando, premere contemporaneamente i pulsanti PgUp e PgDn sul telecomando per 5 secondi o più. Il codice iniziale è impostato su A.
Se sul proiettore e il telecomando sono impostati codici diversi non ci sarà alcuna risposta dal telecomando. In questi casi, cambiare nuovamente il codice del telecomando.
Uso del mouse remoto
La possibilità di gestire il computer con il telecomando consente di avere maggiore flessibilità durante una presentazione.
1. Collegare il proiettore al PC o al notebook tramite un cavo USB prima di utilizzare il telecomando al posto del mouse del computer. Per ulteriori informazioni, vedere
"Collegamento di un computer" nella pagina 17.
2. Impostare il segnale di input su D-sub / Comp. 1, D-sub / Comp. 2 oppure HDMI.
3. Premere Mouse sul telecomando per passare dalla modalità normale alla modalità mouse. Un'icona apparirà sullo schermo per indicare l’attivazione della modalità mouse.
4. Eseguire i comandi mouse desiderati con il telecomando.
• Per spostare il cursore sullo schermo, premere / / / .
• Per il clic con il tasto sinistro, premere .
• Per il clic con il tasto destro, premere .
• Per utilizzare il programma software del display (su un computer collegato) che
risponde ai comandi pagina su/giù (come in Microsoft PowerPoint), premere PgUp/PgDn.
• Per tornare alla modalità normale, premere di nuovo Mouse o altri tasti ad
eccezione dei tasti multi funzione del mouse.
10
Campo d'azione effettivo del telecomando
I sensori a infrarossi (IR) del telecomando si trovano nella parte anteriore e superiore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non dovrebbe superare gli 8 metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
• Funzionamento del proiettore dalla parte anteriore
C
i
r
c
a
15
°
• Funzionamento del proiettore dalla parte superiore
°
5
1
+
a
c
r
i
C
Sostituzione delle batterie del telecomando
1. Per aprire il coperchio della batteria, voltare il telecomando, premere sull'area di impugnatura del coperchio e farlo scorrere, seguendo la direzione indicata dalla freccia, come illustrato nella figura. Il coperchio viene estratto.
2. Rimuovere le batterie inserite (se necessario) e installare due nuove batterie AAA rispettando le polarità, come indicato sulla base dello scomparto delle batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3. Inserire il coperchio allineandolo alla base e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il coperchio non scatta in posizione.
Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come
cucina, bagno, sauna, solarium o auto.
Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle
normative locali in materia ambientale.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita del liquido.
11

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza. ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Frontale tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
2. Frontale soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore da un rivenditore per poter montare il proiettore a soffitto.
Impostare Frontale soffitto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3. Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore.
Impostare Posteriore soffitto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
4. Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
12

Dimensioni di proiezione

Fare riferimento a "Dimensioni" nella pagina 71 per il centro delle dimensioni dell'obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
Lo "schermo" citato di seguito si riferisce allo schermo di proiezione composto, in genere, da un superficie e una struttura di supporto

PJD5126/PJD6223/PJD6253

• immagine 4:3 su uno schermo 4:3
(b)
(a)
(d)
(c)
(f)
(e)
(a)
(e)
(c)
(d)
(f)
(b)
• immagine 16:9 su uno schermo 4:3
(a)
(d)
(c)
(b)
(f)
(e)
(f): Centro dell'obiettivo(e): Schermo
(a)
(e)
(c)
(d)
(f)
(b)
PJD5126/PJD6223
(a)
Dimensioni
schermo
[pollici (m)]
40 (1,0) 1,5 (60) 1,7 (66) 61 (24) 3 (1,2) 1,5 (60) 1,7 (66) 46 (18) 10,7 (4,2) 50 (1,3) 1,9 (75) 2,1 (82) 76 (30) 4 (1,5) 1,9 (75) 2,1 (82) 57 (23) 13,3 (5,3) 60 (1,5) 2,3 (90) 2,5 (99) 91 (36) 5 (1,8) 2,3 (90) 2,5 (99) 69 (27) 16,0 (6,3) 70 (1,8) 2,7 (105) 2,9 (115) 107 (42) 5 (2,1) 2,7 (105) 2,9 (115) 80 (32) 18,7 (7,4) 80 (2,0) 3,0 (120) 3,4 (132) 122 (48) 6 (2,4) 3,0 (120) 3,4 (132) 91 (36) 21,3 (8,4)
90 (2,3) 3,4 (135) 3,8 (148) 137 (54) 7 (2,7) 3,4 (135) 3,8 (148) 103 (41) 24,0 (9,5) 100 (2,5) 3,8 (150) 4,2 (165) 152 (60) 8 (3,0) 3,8 (150) 4,2 (165) 114 (45) 26,7 (10,5) 120 (3,0) 4,6 (180) 5,0 (198) 183 (72) 9 (3,6) 4,6 (180) 5,0 (198) 137 (54) 32,0 (12,6) 150 (3,8) 5,7 (225) 6,3 (247) 229 (90) 11 (4,5) 5,7 (225) 6,3 (247) 171 (68) 40,0 (15,8) 200 (5,1) 7,6 (300) 8,4 (330) 305 (120) 15 (6,0) 7,6 (300) 8,4 (330) 229 (90) 53,3 (21,0) 250 (6,4) 9,51 (375) 10,5 (412) 381 (150) 19 (7,5) 9,51 (375) 10,5 (412) 286 (113) 66,7 (26,3) 300 (7,6) 11,4 (450) 12,6 (495) 457 (180) 23 (9,0) 11,4 (450) 12,6 (495) 343 (135) 80,0 (31,5)
immagine 4:3 su uno schermo 4:3 immagine 16:9 su uno schermo 4:3
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
min. max. min. max.
(c) Altezza
immagine
[cm
(pollici)]
(d) Offset
verticale
[cm
(pollici)]
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
(c) Altezza
immagine
(pollici)]
[cm
(d) Offset
verticale
[cm (pollici)]
13
PJD6253
(a)
Dimension
i schermo
[pollici
(m)]
40 (1,0) 1,2 (48) 1,6 (63) 61 (24) 5 (1,8) 1,2 (48) 1,6 (63) 46 (18) 12,2 (4,8) 50 (1,3) 1,5 (61) 2,0 (79) 76 (30) 6 (2,3) 1,5 (61) 2,0 (79) 57 (23) 15,2 (6,0) 60 (1,5) 1,8 (73) 2,4 (94) 91 (36) 7 (2,7) 1,8 (73) 2,4 (94) 69 (27) 18,3 (7,2) 70 (1,8) 2,2 (85) 2,8 (110) 107 (42) 8 (3,2) 2,2 (85) 2,8 (110) 80 (32) 21,3 (8,4) 80 (2,0) 2,5 (97) 3,2 (126) 122 (48) 9 (3,6) 2,5 (97) 3,2 (126) 91 (36) 24,4 (9,6)
90 (2,3) 2,8 (109) 3,6 (142) 137 (54) 10 (4,1) 2,8 (109) 3,6 (142) 103 (41) 27,4 (10,8) 100 (2,5) 3,1 (121) 4,0 (157) 152 (60) 11 (4,5) 3,1 (121) 4,0 (157) 114 (45) 30,5 (12,0) 120 (3,0) 3,7 (145) 4,8 (189) 183 (72) 14 (5,4) 3,7 (145) 4,8 (189) 137 (54) 36,6 (14,4) 150 (3,8) 4,6 (182) 6,0 (236) 229 (90) 17 (6,8) 4,6 (182) 6,0 (236) 171 (68) 45,7 (18,0) 200 (5,1) 6,2 (242) 8,0 (315) 305 (120) 23 (9,0) 6,2 (242) 8,0 (315) 229 (90) 61,0 (24,0) 250 (6,4) 7,7 (303) 10,0 (394) 381 (150) 29 (11,3) 7,7 (303) 10,0 (394) 286 (113) 76,2 (30,0) 300 (7,6) 9,2 (363) 12,0 (472) 457 (180) 34 (13,5) 9,2 (363) 12,0 (472) 343 (135) 91,4 (36,0)
immagine 4:3 su uno schermo 4:3 immagine 16:9 su uno schermo 4:3
(b) Distanza di
proiezione [m
(pollici)]
min. max. min. max.
(c) Altezza
immagine
[cm
(pollici)]
(d) Offset
verticale
[cm
(pollici)]
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
(c)
Altezza
immagine
[cm
(pollici)]
(d) Offset
verticale
[cm (pollici)]
14
PJD6553w
• immagine 16:10 su uno schermo 16:10
(b)
(a)
(d)
(c)
(f)
(e)
(a)
(e)
(f)
(c)
(d)
(b)
• immagine 16:10 su uno schermo 4:3
(a)
(d)
(c)
(b)
(f)
(e)
(f): Centro dell'obiettivo(e): Schermo
(a)
Dimensioni
schermo
[pollici (m)]
immagine 16:10 su uno schermo 16:10 immagine 16:10 su uno schermo 4:3
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
min. max. min. max.
(c) Altezza
immagine
[cm
(pollici)]
(d) Offset
verticale
[cm
(pollici)] 30 (0,8) 0,78 (31) 1,02 (40) 40 (16) 1 (0,4) 0,74 (36) 0,96 (38) 38 (15) 3,8 (1,5) 40 (1,0) 1,05 (41) 1,36 (54) 54 (21) 1 (0,5) 0,99 (48) 1,28 (50) 51 (20) 5,1 (2,0) 50 (1,3) 1,31 (51) 1,70 (67) 67 (26) 2 (0,7) 1,23 (61) 1,60 (63) 64 (25) 6,4 (2,5) 60 (1,5) 1,57 (62) 2,04 (80) 81 (32) 2 (0,8) 1,48 (73) 1,92 (76) 76 (30) 7,6 (3,0) 70 (1,8) 1,83 (72) 2,38 (94) 94 (37) 2 (0,9) 1,73 (85) 2,24 (88) 89 (35) 8,9 (3,5) 80 (2,0) 2,09 (82) 2,72 (107) 108 (42) 3 (1,1) 1,97 (97) 2,57 (101) 102 (40) 10,2 (4,5) 90 (2,3) 2,35 (93) 3,06 (120) 121 (48) 3 (1,2) 2,22 (109) 2,89 (114) 114 (45) 11,4 (4,5)
100 (2,5) 2,61 (103) 3,40 (134) 135 (53) 3 (1,3) 2,47 (121) 3,21 (126) 127 (50) 12,7 (5,0) 120 (3,0) 3,14 (124) 4,08 (161) 162 (64) 4 (1,6) 2,96 (145) 3,85 (151) 152 (60) 15,2 (6,0) 150 (3,8) 3,92 (154) 5,10 (201) 202 (79) 5 (2,0) 3,70 (182) 4,81 (189) 191 (75) 19,1 (7,5) 200 (5,1) 5,23 (206) 6,80 (268) 269 (106) 7 (2,6) 4,93 (242) 6,41 (252) 254 (100) 25,4 (10,0) 250 (6,4) 6,54 (257) 8,50 (335) 337 (132) 8 (3,3) 6,17 (303) 8,02 (316) 318 (125) 31,8 (12,5) 300 (7,6) 7,84 (309) 10,20 (401) 404 (159) 10 (4,0) 7,40 (363) 9,62 (379) 381 (150) 38,1 (15,0)
(a)
(c)
(d)
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
(e)
(b)
(c) Altezza
immagine
[cm
(pollici)]
(f)
(d) Offset
verticale
[cm
(pollici)]
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, si consiglia di controllare fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta all'installazione.
15

Collegamento

Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore (vedere "Contenuto della confezione" nella pagina 5). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Le illustrazioni per il collegamento di seguito sono solo di riferimento. I jack di collegamento posteriori disponibili sul proiettore variano in relazione al modello di proiettore.
Per i dettagli sui metodi di connessione, vedere le pagine 17-20.
Monitor
Computer notebook o desktop
Dispositivo A/V
(VGA)
oppure
1
PJD6223/PJD6253/ PJD6553w
PJD5126
(DVI)
3
2
TYPE B
USB
LAN
TYPE B
MONITOR OUT
USB
1. Cavo VGA
2. Cavo VGA-DVI-A
3. Cavo USB
4. Cavo adattatore Component Video-VGA (D-sub)
RS-232
1
7
7
Audio in
1
2
Audio
out
Audio in
Audio
out
HDMI
COMPUTER IN 1
48
MONITOR OUT
COMPUTER IN 2
7
5
COMPUTER IN 1
COMPUTER IN 2
RS-232
Altoparlanti
6
Video
S-Viseo
Video
S-Viseo
5. Cavo S-Video
6. Cavo video
7. Cavo audio
8. Cavo HDMI
16

Collegamento di un computer o di un monitor

Collegamento di un computer

Il proiettore è dotato di due prese ingresso VGA che consentono il collegamento a computer IBM® compatibili e Macintosh®. Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
1. Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del computer.
2. Collegare l'altra estremità del cavo VGA alla presa ingresso COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 del segnale del proiettore.
3. Se si desidera utilizzare la funzione di selezione pagina remota, collegare l'estremità più grande del cavo USB alla porta USB del computer e l'estremità più piccola alla presa Typ e B USB del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso del mouse
remoto" nella pagina 10.
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.

Collegamento di un monitor

Se si desidera visualizzare la presentazione su un monitor oppure su uno schermo, è possibile collegare la presa di uscita del segnale MONITOR OUT sul proiettore a un monitor esterno mediante un cavo VGA attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
Collegare il proiettore a un monitor:
1. Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" nella pagina 17.
2. Collegare un'estremità del cavo VGA (solo uno in dotazione) alla presa di ingresso D-Sub del monitor video,
Oppure se il monitor è dotato di presa di ingresso DVI, prendere un cavo da VGA a DVI-A e collegare l’estremità DVI alla presa di ingresso DVI del monitor video.
3. Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa MONITOR OUT sul proiettore.
Per PJD5126, l'uscita MONITOR OUT funziona solo quando il proiettore è dotato di
COMPUTER IN 1.
Per PJD6223/PJD6253/PJD6553w, l'uscita MONITOR OUT funziona solo quando il
proiettore è dotato di COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2.
Per utilizzare questo metodo di connessione quando il proiettore è in modalità standby,
attivare la funzione Attiva uscita VGA sotto il menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata > Impostazioni standby.
17

Collegamento di dispositivi di sorgente video

È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese di uscita:
• HDMI
• Component Video
• S-VIDEO
• Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il metodo migliore di connessione disponibile è HDMI. Se il dispositivo sorgente dispone di una presa HDMI, è possibile ottenere una qualità video migliore.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente DVI e per altri dettagli, vedere "Collegamento a un dispositivo HDMI" nella pagina 19.
Se non è disponibile nessuna sorgente HDMI, un altro segnale video di buona qualità è Component Video (da non confondere con Video composite). Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" nella pagina 19.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" nella pagina 20.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Ve de r e "Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" nella pagina 20 per avere informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Composite Video.
18
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire funzionalità audio di base, di supporto alle presentazioni di dati ad uso esclusivamente commerciale. Non sono stati progettati né possono essere utilizzati per la riproduzione audio stereo come avviene nelle applicazioni Home Theatre o Home Cinema. L'ingresso audio stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del proiettore.
La tabella di seguito descrive da dove proviene l’audio quando sono collegate diverse origini.
Sorgente di input COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2, VIDEO, S-VIDEO Il proiettore può riprodurre i suoni da…
Se lo si desidera, è possibile utilizzare l’altoparlante del proiettore (mono misto) durante le presentazioni, e collegare anche altoparlanti amplificati separati alla presa Audio Out del proiettore. L’uscita audio è un segnale mono misto ed è controllata dalle impostazioni Volume e Mute del proiettore.
Se si possiede un sistema audio separato, molto probabilmente si vorrà collegare l’uscita audio del dispositivo Video sorgente a quel sistema audio invece che collegarlo all’audio mono del proiettore.
AUDIO IN 1 AUDIO IN 2

Collegamento a un dispositivo HDMI

E' necessario utilizzare un cavo HDMI quando si effettua il collegamento tra il proiettore e i dispositivi HDMI.
Per collegare il proiettore a un dispositivo HDMI:
1. Prendere un cavo HDMI e collegare un'estremità alla porta di uscita HDMI del dispositivo video.
2. Collegare l'altra estremità del cavo alla porta di ingresso HDMI sul proiettore.
Nel caso in cui collegando il proiettore a un lettore DVD tramite l’ingresso HDMI del
proiettore le immagini vengano visualizzate con i colori errati, cambiare lo spazio colore su YUV. Per ulteriori informazioni, vedere "Modifica dello spazio colore" nella pagina 28.
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" nella pagina 19.
La porta ingresso HDMI è disponibile solo sulle serie PJD6223/PJD6253/PJD6553w.

Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video

Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Collegare un'estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub) con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del dispositivo di sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
19
2. Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub), con un connettore di tipo D-Sub, alla presa COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 del proiettore.
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" nella pagina 19.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Adattatore Component-VGA (ViewSonic P/N: CB-00008906)

Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video

Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1. Collegare un'estremità del cavo S-Video alla presa di uscita S-Video del dispositivo di sorgente video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo S-Video alla presa S-VIDEO sul proiettore.
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" nella pagina 19.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video"
nella pagina 18.

Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite

Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita Video Composite inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
20
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video composite:
1. Collegare un'estremità del cavo Video alla presa di uscita Video del dispositivo di sorgente video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo Video alla presa VIDEO sul proiettore.
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" nella pagina 19.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se non è possibile utilizzare ingressi Component Video e S-Video, è sufficiente collegare il
dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video" nella pagina 18 .
21

Funzionamento

Avvio del proiettore

1. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a parete. Premere l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove applicabile). Verificare che POWER (Spia alimentazione) sul proiettore lampeggi di colore blu dopo che è stata applicata l’alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se il coperchio non viene rimosso, potrebbe deformarsi per effetto del calore prodotto dalla lampada del proiettore.
I
3. Premere POWER sul proiettore o sul telecomando per avviare il proiettore. POWER (Spia alimentazione) rimane di colore blu quando il proiettore è acceso. Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la nitidezza dell'immagine.
Se il proiettore è ancora caldo a causa di un'attività
precedente, viene attivata la ventola di raffreddamento per circa 90 secondi prima dell'accensione della lampada.
Per mantenere la durata della lampada, una volta
acceso il proiettore, attendere almeno 5 minuti prima di spegnerlo.
4. Se il proiettore viene acceso per la prima volta, selezionare la lingua per l’OSD seguendo le istruzioni su schermo.
5. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
I
ZOOM
MENU
EXIT
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE ENTER
MENU EXIT
LMMP
AUTO
SOURCE
TEMP
MODE ENTER
22
6. Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Nell'angolo superiore sinistro dello schermo viene visualizzato il segnale di input corrente sottoposto a scansione. Se il proiettore non rileva un segnale valido, il messaggio 'Nessun segnale' rimarrà visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale in ingresso.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" nella pagina 28.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio 'Fuori campo' sullo schermo. Passare a un segnale di input compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere "Tabella dei tempi" nella pagina 72.
23
Loading...
+ 65 hidden pages