To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane
działanie.
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia
stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to
generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz
stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie
sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących
środków:
• Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
• Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, zmiany lub modykacje wykonywane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa do używania tego urządzenia.
Dla Kanady
• To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z przepisami kanadyjskimi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zgodność z CE dla krajów Europejskich
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2004/108/EC i Dyrektywą niskonapięciową 2006/95/EC.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Symbol ten oznacza zgodność z Dyrektywą 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive [Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne]).
Symbol ten oznacza wymaganie, aby NIE wyrzucać tego urządzenia, bez sortowania ze
śmieciami miejskimi, włącznie ze zużytymi i rozładowanymi bateriami lub akumulatorami, ale
przekazać je do dostępnego systemu zbiórki.
Jeśli na bateriach, akumulatorach i bateriach pastylkowych znajdujących się w tym urządzeniu,
znajduje się symbol chemiczny Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że baterie zawierają ilość metali
ciężkich przekraczającą 0,0005% dla rtęci lub 0,002% dla kadmu lub 0,004% dla ołowiu.
i
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Wykonaj wszystkie instrukcje.
5. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody.
6. Urządzenie należy oczyścić miękką, suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z instrukcjami producenta.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, mierniki
ciepła, piece lub inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami), które
wytwarzają ciepło.
9. Nie można próbować zmieniać połączeń zabezpieczających wtyczki
spolaryzowanej lub wyposażonej w styk uziemiający. Wtyczka spolaryzowana
posiada dwa bolce o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem posiada dwa
takie same bolce i gniazdo uziemienia. Szerszy bolec oraz gniazdo uziemienia są
stosowane w celach bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, należy
skorzystać z pomocy elektryka w celu wymiany przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający należy chronić przed przydeptywaniem lub przyciskaniem,
szczególnie wtyczek. Należy zwracać uwagę na położenie gniazd i miejsca
wychodzenia kabli z urządzenia. Należy upewnić się, czy gniazdko znajduje się
w pobliżu urządzenia i czy jest łatwo dostępne.
11. Należy korzystać wyłącznie z urządzeń dodatkowych/ akcesoriów dostarczonych
przez producenta.
12. Urządzenie można instalować wyłącznie na wózkach, podstawach,
statywach, wspornikach lub na stolikach określonych przez producenta
lub sprzedawanych z urządzeniem. Gdy używany jest wózek należy
zachować ostrożność, podczas przesuwania kombinacji wózek/
urządzenie, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przewróceniem.
13. Urządzenie należy odłączyć, gdy nie będzie używane przez długi czas.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Naprawa urządzenia jest wymagana w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia,
na przykład w przypadku: uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zalania
urządzenia cieczą, upadku na urządzenie dowolnego przedmiotu, wystawieniu na
działanie deszczu lub wilgoci, upuszczeniu lub przy nieprawidłowym działaniu
urządzenia.
ii
Deklaracja zgodności RoHS
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2002/95/EC Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji
niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS), w związku
z czym jest zgodny z podaną poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez
TAC (European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania Technicznego]):
Substancja
Ołów (Pb)0,1%< 0,1%
Rtęć (Hg)0,1%< 0,1%
Kadm (Cd)0,01%< 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr6+)0,1%< 0,1%
Polibromowane bifenyle (PBB)0,1%< 0,1%
Polibromowane difenyloetery (PBDE)0,1%< 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na podstawie
Aneksu do Dyrektyw RoHS, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w kompaktowych lampach jarzeniowych w ilości nieprzekraczającej 5 mg na lampę i w
innych lampach nieokreślonych dokładnie w Aneksie do Dyrektywy RoHS.
2. Ołów w szklanych kineskopach katodowych, w komponentach elektronicznych, lampach
jarzeniowych i elektronicznych częściach ceramicznych (np. urządzenia piezoelektroniczne).
3. Ołów w wysoko-temperaturowych lutach (tj. stopy ołowiowe zawierające wagowo 85% lub
więcej ołowiu).
4. Ołów w stopach stali zawierających wagowo do 0,35% ołowiu, aluminium zawierające
wagowo do 0,4% ołowiu oraz stopy miedzi zawierające wagowo do 4% ołowiu.
Aby móc w przyszłości realizować swoje potrzeby i otrzymywać dodatkowe informacje dotyczące produktu w
miarę ich publikowania, zarejestruj produkt w Internecie pod adresem: www.viewsonic.com. Dysk CD-ROM
ViewSonic Wizard umożliwia również wydrukowanie formularza rejestracyjnego, który można wysłać pocztą
lub faksem do rmy ViewSonic.
Dane zakupionego produktu
Nazwa produktu:
PJD5123
ViewSonic DLP Projector
Numer modelu:
Numer dokumentu:
Numer seryjny:
Data zakupu:
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Lampa tego produktu zawiera rtęć, która może być niebezpieczna dla użytkownika i dla środowiska naturalnego. Należy zachować ostrożność i usunąć ją zgodnie z prawem lokalnym, stanowym i federalnym.
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób zgodny ze środowiskiem
naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzejszym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputerowym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Tajwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
Urządzenie to zostało poddane testom i uznane za spełniające wymagania dla
urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC. Ograniczenia te
zostały opracowane w celu zapewnienia właściwego zabezpieczenia przed
niepożądanymi zakłóceniami w instalacji mieszkaniowej. Urządzenie to wytwarza,
używa i może emitować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może zakłócać
komunikację radiową. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w
określonej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje zakłócenia w odbiorze radia lub
telewizji, co można zidentyfikować poprzez jego wyłączenie i ponowne włączenie,
użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń przez jeden lub więcej
następujących sposobów:
Przesunięcie lub przemieszczenie anteny odbiorczej
Zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilającego w innym obwodzie niż ten do
którego podłączony jest odbiornik
Lub kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
To u r z ądzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1.To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i
2.To urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane działanie.
1
PL-1
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeczytaj wszystkie podane instrukcje przed rozpoczęciem używania projektora i
zachowaj je do wykorzystania w przyszłości.
1.Przeczytaj instrukcje
Należy przeczytać instrukcje bezpieczeństwa i działania przed rozpoczęciem
używania urządzenia.
2.Uwagi i ostrzeżenia
Należy zastosować się do wszystkich uwag i ostrzeżeń w instrukcjach
działania.
3.Czyszczenie
Przed czyszczeniem należy odłączyć projektor od gniazdka ściennego. Do
czyszczenia projektora należy używać wilgotnej szmatki. Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu.
4.Akcesoria
Nie należy umieszczać urządzenia na niestabilnym wózku, stojaku lub stole.
Produkt może upaść
Plastykowe materiały pakujące (z projektora, akcesoriów i części opcjonalnych)
należy trzymać poza zasięgiem dzieci, ponieważ ich połknięcie może
spowodować śmierć przez zadławienie. Należy szczególnie uważać na małe
dzieci.
5.Wentylacja
Projektor jest wyposażony w otwory wentylacyjne (wlot) i otwory wentylacyjne (wylot).
Nie należy blokować tych szczelin, ani czegokolwiek umieszczać w ich pobliżu, w
przeciwnym razie może utworzyć się ciepło,
obrazu lub uszkodzenie projektora.
6.ródła zasilania
Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania urządzenia jest identyczne z napięciem
dostępnym w lokalnej sieci
7.Naprawa
Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Wszelekie
naprawy można powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi.
8.Części zamienne
Gdy potrzebne są części zamienne należy używać części określonych przez
producenta.
pożar, porażenie
9.Kondensacja wilgoci
Nigdy nie należy uruchamiać tego projektora natychmiast po przyniesieniu go z
zimnego do ciepłego miejsca. Po narażeniu projektora na takie zmiany
temperatury, na obiektywie i istotnych częściach może się utworzyć
kondnsacja. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu, nie należy używać
projektora przez co najmniej 2 godziny po przeniesieniu go do miejsca o
ekstremalnej temperaturze lub po nagłej zmianie temperatury.
i ulec poważnemu uszkodzeniu.
powodując pogorszenie jakości
.
Używanie nieautoryzowanych zamienników może spowodować
prądem elektrycznym lub innne niebezpieczeństwa.
PL-2
2
Uwagi dotyczące przewodu zasilania prądem zmiennym
Uziemienie
Uziemienie
Uziemienie
Uziemienie
Australia i Chiny kontynentalneUSA i Kanada
Europa kontynentalnaWielka Brytania
Przewód zasilajacy musi spełniać wymagania krajów, gdzie będzie używany projektor.
Należy sprawdzić na pokazanych poniżej rysunkach zgodność typu wtyczki prądu
zmiennego i upewnić się, że używany jest prawidłowy przewód zasilający prądu
zmiennego. Jeśli dostarczony przewód prądu zmiennego nie pasuje do gniazdka
prądu zmiennego należy skontaktować się ze sprzedawcą. Ten projektor jest
wyposażony we wtyczkę zasilania prądu zmiennego z uziemieniem. Należy
sprawdzić, czy gniazdko pasuje do wtyczki. Nie należy demontować kołka uziemienia
wtyczki. Aby zapobiegać zakłóceniom sygnału spowodowanym wahaniami napięcia
zaleca się używanie źródła video, także wyposażonego we wtyczkę sieci zasilania
prądem zmiennym z uziemieniem.
Topraklama
Avustralya ve Çin
Toprakları için
Topraklama
Kıta Avrupası için
A.B.D. ve Kanada için
3
Topraklama
Topraklama
Birleşik Krallık için
PL-3
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie ....................................................................5
Funkcje projektora .......................................................................................................5
Rozwiązywanie problemów .......................................................................................40
Kod sterowania podczerwienią .................................................................................45
4
PL-4
Wprowadzenie
Informacje w tym podręczniku mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Zabrania się powielania, transferu lub kopiowania wszystkich lub dowolnej
części tego dokumentu bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia.
Funkcje projektora
Projektor posiada wysokiej jakości system optyczny i przyjazną dla użytkownika
konstrukcję, co zapewnia niezawodność i łatwość użytkowania.
Projektor oferuje następujące funkcje:
Technologia DLP
SVGA (800 x 600 pikseli)
Zgodność z komputerami Macintosh
Zgodność z NTSC, PAL, SECAM i HDTV
15-pinowe złącze D-Sub do analogowych połączeń wideo
Przyjazne dla użytkownika, wielojęzyczne menu ekranowe
Zaawansowana elektroniczna korekcja keystone
Złącze RS-232 do sterowania szeregowego
Zużycie energii w trybie oczekiwania mneijsze niż 1 W
®
single chip 0,55" Texas Instruments
®
5
PL-5
Zawartość opakowania
Jeśli któregokolwiek elementu brakuje, jest uszkodzony lub, gdy urządzenie
nie działa należy jak najszybciej skontaktować się z dostawcą
.
Należy zachować oryginalne pudełko opakowania i materiały pakujące;
powinny one być dostępne na wypadek potrzeby przewiezienia urządzenia.
Dla maksymalnego zabezpieczenia, urządzenie należy zapakować, tak jak
było zapakowane fabrycznie.
Po rozpakowaniu projektora należy sprawdzić, czy dostępne są wszystkie te
komponenty:
Ten projektor może być używany z zestawem do montażu sufitowego.
Zestaw do montażu sufitowego nie znajduje się w opakowaniu.
Skontaktuj się z dostawcą w celu uzyskania informacji o montażu sufitowym
projektora.
1
Porty połączeń
Gniazdo zasilania prądem zmiennym
Blokada Kensington
Widok z dołu
2
3
3
1
3
2
Listwa zabezpieczenia
Otwory montau sufitowego
Otwory wentylacyjne
8
PL-8
Używanie produktu
TEMP/LAMP
POWER
M
O
D
E
S
O
U
R
C
E
MENU/
EXIT
142
4
6
5
7
8
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Panel sterowania
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie projektora.
źRÓDŁO
Wyświetlanie paska wyboru źródła.
MENU/ZAKOŃCZ
Wyświetlanie lub zakończenie wyświetlania menu ekranowych.
Przyciski Keystone/strzałek ( /W górę, /W dół)
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków kierunkowych do wyboru elementów lub do wykonania
regulacji wybranego elementu.
TRYB
Zmiana ustawienia kolorów według kolejności.Zasilanie (Wskaźnik LED zasilania)
Sprawdź “komunikaty wskaźnika LED”.
TEMPERATURA/LAMPA (Wskaźnik LED Temperatura/Lampa)
Sprawdź “komunikaty wskaźnika LED”.
9
PL-9
Porty połączeń
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
5
4
9
AUDIO IN
Do tego gniazda podłącza się wyjście audio z urządzenia wideo lub z
komputera.
S-VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście S-Video z urządzenia wideo.
COMPUTER IN 1
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu
(analogowy RGB lub component).
RS-232
Podczas obsługi projektora przez komputer należy wykonć podłączenie przez
port sterowania komputera RS-232C.
MINI USB
To z łącze służy do aktualizacji firmware i do obsługi funkcji myszy.
COMPUTER OUT
Do podłączenia wyświetlacza komputera, itd.
COMPUTER IN 2
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu
(analogowy RGB lub component).
VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście composite video z urządzenia video.
AUDIO OUT
Podłączenie do głośnika lub innego urządzenia audio.
78
6
10
PL-10
Pilot
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie
projektora.
VGA1
Wyświetlanie sygnału COMPUTER
IN 1.
Menu/Lewy przycisk myszy
Wyświetlanie menu ekranowych.
Po uaktywnieniu myszy,
wykonywanie działania lewego
przycisku myszy.
Mysz/Prawy przycisk mysz
Przełączenie pomiędzy trybem
normalnego działania i trybem
myszy.
Po uaktywnieniu myszy,
wykonywanie
Przyciski Keystone/strzałek ( /
W górę, /W dół)
Ręczna korekcja zniekształconych
obrazów z powodu projekcji pod
kątem.
W lewo
Po uaktywnieniu menu
ekranowego (OSD), przyciski #5,
#6 i #19 służą jako strzałki
kierunkowe, do wyboru
wymaganych elementów menu i
wykonania regulacji.
Licznik
Uaktywnienie menu OSD Licznik
prezentacji.
Mój przycisk
Zdefiniowany przez użytkownika
przycisk dostosowanej funkcji.
Wzorzec
Wyświetlanie wbudowanego
wzorca testowego.
Zamrożenie
Zatrzymanie projektowanego
obrazu.
3
4
5
6
5
7
8
9
10
11
12
Tryb kolorów
Wybór trybu ustawieñ obrazu.
Pusty
Ukrywanie obrazu ekranowego.
źródła
Wyświetlanie paska wyboru źródła
Auto
Automatycznie określa najlepsze
ustawienia czasu dla wyświetlanego
obrazu.
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
11
PL-11
Wideo/Strona w górę
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Przełącz źródło wejścia kolejno na
Composite/S-Video/component.
Wykonywanie funkcji strona w
górę, po uaktywnieniu myszy.
VGA2
Wyświetlanie sygnału COMPUTER
2.
IN
ESC/Strona w dół
Przejście z powrotem do
poprzedniego menu OSD.
Wykonywanie funkcji strona w dół,
po uaktywnieniu myszy.
Enter
Potwierdzone wybory.
W prawo/Blokada
Aktywacja blokady przycisków.
panela.
Powiększ
Powiększenie lub zmniejszenie
rozmiaru projektowanego obrazu.
Głośność
Regulacja poziomu głośności.
Wycisz
Tymczasowe odcięcie dźwięku.
Proporcje
Wybór współczynnika proporcji
ekranu.
Używanie pilota zdalnego
sterowania zamiast myszy
Możliwość zdalnego sterowania
komputerem daje większą elastyczność,
podczas udostępniania prezentacji.
1.Przed użyciem pilota zdlanego
sterowania zamiast myszy komputera,
podłącz projektor kablem USB do
komputera PC lub do komputera
notebook. Szczegółowe informacje
znajdują się w części “Podłączenie
komputera” na stronie 16.
2.Ustaw sygnał wejścia na
IN 1
lub
3.Naciśnij
COMPUTER IN 2
Mysz
na pilocie zdalnego
COMPUTER
.
sterowania, aby przełączyć z trybu
normalnego na tryb myszy. Na ekranie
pojawi się ikona, wskazując
uaktywnienie trybu myszy.
4.Wykonaj przez pilota zdalnego
sterowania wymagane od myszy
operacje.
W celu przesunięcia kursora na
ekranie, naciśnij / / / .
W celu kliknięcia lewym
przyciskiem, naciśnij .
W celu kliknięcia prawym
przyciskiem, naciśnij .
W celu przeciągnięcia i
upuszczenia, naciśnij i przytrzymaj
Enter, naciśnij / / / ,
aby przeciągnąć. Po osiągnięciu
wymaganego miejsca, ponownie
naciśnij Enter.
Aby używać programu obsługi
wyświetlacza (w podłączonym
komputerze PC), który reaguje na
polecenia strona w górę/w dół (taki
jak Microsoft PowerPoint), naciśnij Strona w górę/Strona w dół.
Aby powrócić do normalnego
trybu, naciśnij ponownie Mysz lub
inne przyciski, poza przyciskami
wielofunkcyjnymi powiązanymi z
myszą.
12
PL-12
Instalacja baterii
Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Przypadkowe połknięcie
baterii, może spowodować śmierć.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeśli nie będzie on używany przez dłuższy
czas.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii ze śmieciami domowymi. Zużyte
baterie należy usuwać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować ich wybuch. Podczas
wymiany, wszystkie baterie należy wymienić na nowe.
Baterii nie wolno wrzucać lub umieszczać blisko ognia lub wody, należy je
trzymać w ciemym, chłodnym i suchym miejscu.
Jeśli podejrzewa się przeciek baterii należy wytrzeć wyciek, a następnie
włożyć nową baterię. Jeśli miejsce wycieku dotknie ciała lub ubrania miejsce
to należy jak najszybciej wytrzeć.
1.Otwórz pokrywę baterii w
pokazanym kierunku.
2.Zainstaluj baterie zgodnie z
oznaczeniem wewnątrz wnęki.
3.Zamknij pokrywę baterii.
Przestroga
Wymiana baterii na baterię innego typu, może spowodować jej eksplozję.
Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.
Podczas wkładania baterii należy sprawdzić, czy złącza plus i minus są
skierowane we właściwym kierunku.
13
PL-13
Działanie pilota zdalnego sterowania
7m
5m
15
15
8m
Pilot zdalnego sterowania może nie działać w silnym świetle słonecznym lub
w innym silnym świetle, takim jak lampa jarzeniowa świecąca w sensor
podczerwieni.
Pilot zdalnego sterowania należy używać z takiego miejsca, gdzie jest
widoczny sensor pilota zdalnego sterowania.
Nie należy upuszczać lub potrząsać pilotem zdalnego sterowania.
Nie należy trzymać pilota zdalnego sterowania w miejscach o nadmiernej
temperaturze lub wilgotności.
Nie należy dopuszczać do przedostania się do pilota zdalnego sterowania
wody lub do ustawiania na nim mokrych obiektów.
Nie należy demontować pilota zdalnego sterowania.
Skieruj pilota zdalnego sterowania w sensor podczerwieni i naciśnij przycisk.
Obsługa projektora z przodu
14
PL-14
Podłączenie
1
5
2
6
3
7
4
Podczas podłączania źródła sygnału do projektora należy sprawdzić, czy:
1.Wszystkie podłączane urządzenia są wyłączone.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Kable są pewnie podłączone.
11
23
56
1
4
5
7
Kabel audioKabel VGA (D-Sub do D-Sub)
Kabel Composite VideoKabel USB
Kabel S-VideoKabel VGA do DVI-A
Kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
Ważne
Niektóre pokazane powyżej połączenia wykorzystują kable, które nie są
dołączone do zestawu projektora (patrz “Zawartość opakowania” na
stronie 6). Są one ogólnie dostępne w sklepach z elektroniką.
Pokazane powyżej ilustracje połączeń służą wyłącznie jako odniesienie.
Tylne gniazda połączeń projektora zależą od modelu projektora.
Szczegółowe informacje o metodach połączeń, znajdują się na stronach 16-
19.
PL-15
15
Podłączanie komputera lub monitora
Podłączenie komputera
Projektor został wyposażony w gniazdo wejścia VGA, które umożliwia podłączenie go
zarówno do komputerów kompatybilnych z IBM®, jak i komputerów Macintosh®.
Złącze do komputerów Mac jest wymagane, jeśli urządzenie jest podłączane do
starszej wersji komputera Macintosh.
Aby podłączyć projektor do komputera przenośnego lub stacjonarnego:
1.Podłącz jeden koniec dołączonego kabla VGA do gniazda wyjścia D-Sub
komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla VGA do gniazda wejścia COMPUTER IN 1 lub
COMPUTER IN 2 projektora.
Ważne
Wiele komputerów notebook, po podłączeniu do projektora nie włącza
zewnętrznych portów wideo. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć i
wyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na
komputerze notebook przycisk funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub przycisk
z symbolem monitora. Naciśnij jednocześnie przycisk FN i odpowiednio
oznaczony klawisz funkcyjny. Sprawdź dokumentację komputera notebook,
aby odszukać informację o kombinacji przycisków.
Podłączanie monitora
Jeśli niezależnie od wyświetlania prezentacji na dużym ekranie istnieje potrzeba jej
podglądu na osobnym monitorze, można podłączyć gniazdo sygnału wyjścia
COMPUTER OUT projektora do zewnętrznego monitora za pomocą kabla VGA,
zgodnie z instrukcjami poniżej:
Aby podłączyć projektor do monitora:
1.Podłącz projektor do komputera zgodnie z instrukcją w części “Podłączenie
komputera” na stronie 16.
2.Podłącz odpowiedni kabel VGA (dołączony do zestawu) do gniazda wejściowego
D-Sub monitora wideo.
Lub, jeśli monitor wyposażony jest w gniazdo DVI, podłącz koniec DVI kabla
VGA do DVI-A do gniazda DVI monitora wideo.
3.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda COMPUTER OUT projektora.
Ważne
COMPUTER OUT działa wyłącznie wtedy, gdy podłączone zostało do
projektora wejście COMPUTER IN 1 lub COMPUTER IN 2.
16
PL-16
Podłączanie urządzeń źródła wideo
Projektor można podłączyć do różnych źródeł wideo wyposażonych w jedno z
poniższych gniazd wyjścia:
Component Video
S-Video
Video (composite)
Należy podłączyć projektor do źródła wideo wykorzystując jedną z powyższych metod,
z których każda oferuje inną jakość obrazu. Wybrana metoda zależeć będzie od
dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem
poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepsza dostępna metoda połączenia wideo to Component Video (niepołączony z
composite Video). Cyfrowe tunery TV i odtwarzacze DVD domyślnie używają wyjścia
Component Video, więc jeśli jest ono dostępne w danym urządzeniu, powinno
stanowić preferowaną metodę połączenia.
Patrz “Podłączanie do urządzenia źródła Component Video” na stronie 18 w celu
uzyskania informacji o podłączaniu projektora do urządzenia component video.
Lepsza jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym
composite Video. W przypadku urządzenia wideo wyposażonego w gniazda
wyjściowe Video i S-Video, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Patrz “Podłączanie urządzenia źródła S-Video” na stronie 18, aby uzyskać informacje
o podłączaniu projektora do urządzenia S-Video.
Najniższa jakość wideo
Composite Video to analogowy sygnał wideo zapewniający wystarczające, ale nie
optymalne wyniki, ponieważ spośród metod tu opisanych metod zapewnia najniższą
jakość sygnału wideo.
Patrz “Podłączanie do źródła composite Video” na stronie 19, aby uzyskać informacje
o podłączaniu projektora do urządzenia composite Video.
17
PL-17
Podłączanie do urządzenia źródła Component Video
Sprawdź źródło sygnału wideo, aby upewnić się, że jest wyposażone w wolne gniazda
wyjścia Component Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła Component Video:
1.Weź kabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA) i podłącz koniec z 3 złączami RCA do
gniazd wyjścia Component Video urządzenia źródła Video. Dopasuj kolory
wtyczek gniazd: zielony do zielonego, niebieski do niebieskiego i czerwony do
czerwonego.
2.Podłącz drugi koniec kabla (ze złączem D-Sub) do gniazda COMPUTER IN 1 lub
COMPUTER IN 2 projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a
zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo
jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo
podłączone kable sygnałowe.
Podłączanie urządzenia źródła S-Video
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video do wyjścia S-Video urządzenia wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda wejścia sygnału S-VIDEO
projektora.
18
PL-18
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a
zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo
jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo
podłączone kable sygnałowe.
Jeśli już wykonano połączenie Component Video pomiędzy projektorem a
tym źródłem sygnału S-Video przy pomocy połączeń Component Video,
należy podłączyć to urządzenie poprzez S-Video, ponieważ pierwsze
połączenie jest niepotrzebne i daje gorszą jakość obrazu. Szczegółowe
informacje znajdują się w części “Podłączanie urządzeń źródła wideo” na
stronie 17.
Podłączanie do źródła composite Video
Sprawdź urządzenie źródła wideo i określ, czy posiada ono wolne gniazda wyjścia
composite Video:
Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
Jeśli nie, ponownie wybierz metodę podłączenia urządzenia.
Aby podłączyć projektor do urządzenia źródła composite Video:
1.Podłącz kabel wideo do gniazda wyjścia composite Video urządzenia źródła
wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda wejścia sygnału VIDEO projektora.
Ważne
Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a
zostało wybrane prawidłowe źródło wideo, upewnij się, czy urządzenie wideo
jest włączone i działa prawidłowo. Upewnij się także, czy są prawidłowo
podłączone kable sygnałowe.
Z połączenia composite Video można korzystać tylko wtedy, jeśli nie są
dostępne wejścia Component Video i S-Video. Szczegółowe informacje
znajdują się w części “Podłączanie urządzeń źródła wideo” na stronie 17.
19
PL-19
Operacje
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora:
1.Wykonaj podłączenie przewodu zasilającego prądu zmiennego i kablowe
połączenia sygnałowe urządzeń peryferyjnych.
2.Naciśnij w celu włączenia projektora.
Przez około minutę projektor będzie się rozgrzewał.
3.Włącz źródło (komputer, notebook, DVD, itd.). Projektor automatycznie wykryje
źródło.
Przy jednoczesnym podłączeniu do projektora wielu źródeł, naciśnij
źRÓDŁO na projektorze lub źródło na pilocie zdalnego sterowania, aby
wybrać wymagany sygnał lub naciśnij wymagany przycisk sygnału na pilocie
zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Może to
spowodować obrażenia oczu.
W punkcie ogniskowej koncentruje się wysoka temperatura. Nie należy
umieszczać w pobliżu żadnego obiektu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
pożaru.
Wyłączanie projektora:
1.Naciśnij w celu wyłączenia lampy projektora. Na ekranie pojawi się
komunikat "Wyłączenie? Naciś. pon. zas.".
2.Naciśnij ponownie w celu potwierdzenia.
Wentylator będzie kontynuował działanie w celu wykonania cyklu
chłodzenia.
Przy wyłączonym trybie ekologicznym, zaczyna migać dioda LED zasilania,
a projektor znajduje się w trybie oczekiwania.
Przy włączonym trybie ekologicznym, dioda LED zasilania świeci stałym
światłem, a projektor znajduje się w trybie oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor należy zaczekać na zakończenie przez
projektor cyklu chłodzenia i przejście do trybu wstrzymania. Po przejściu do
trybu wstrzymania, wystarczy nacisnąć, aby ponownie uruchomić
3.Odłącz przewód zasilający prądu zmiennego od gniazdka elektrycznego i od
4.Nie należy włączać projektora zaraz po wyłączeniu zasilania.
projektor.
projektora.
20
PL-20
Regulacja wysokości projektora
Nóżka podnoszenia
Aby uniknąć uszkodzenia projektora, przed umieszczeniem projektora w
torbie do przenoszenia należy sprawdzić, czy nóżka podnoszenia jest w
pełni wsunięta.
Pokrętło powiększenia
Pokrętło ostrości
Projektor jest wyposażony w nóżkę podnoszenia do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść lub obniżyć obraz, obróć nóżkę podnośnika w celu dokładnego
dopasowania wysokości.
Regulacja powiększenia i ostrości projektora
Zoom ring
Focus ring
1.Ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości. Do ustawienia ostrości
zaleca się użycie nieruchomego obrazu.
2.Wyreguluj wielkość obrazu obracając pokrętło powiększenia.
21
PL-21
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Maksymalne powiększenie
Minimalne powiększenie
Odległość projekcji
Środek obiektywu
Ekran
Przesunięcie pionowe
Ustaw projektor w pozycji poziomej; inne pozycje mogą powodować
gromadzenie się ciepła i uszkodzenie projektora.
Zachowaj odległość 30 cm lub więcej pomiędzy bokami projektora.
Nie należy używać projektora w zadymionych miejscach. Na krytycznych
częściach może osadzać się dym i spowodować uszkodzenie lub
pogorszenie działania projektora.
Należy skonsultować z dostawcą specjalne instalacje, takie jak zawieszenie
pod sufitem.
Sprawdź wykres i tabelę poniżej, aby określić rozmiar ekranu i odległość projekcji.
Po zablokowaniu przycisków sterowania na projektorze, można zapobiec
przypadkowym zmianom ustawień projektora, np. przez dzieci. Przy włączeniu funkcji
Blokada klawiszy panelu, nie będzie działałżaden przycisk na projektorze, za
wyjątkiem przycisku Zasilanie.
1.Naciśnij przycisk na pilocie.
2.Pojawi się komunikat potwierdzenia. Wybierz Tak, aby
potwierdzić.
Aby zwolnić blokadę przycisków panela, naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy na pilocie.
Ważne
Naciśnięcie Zasilanie w celu wyłączenia projektora bez wyłączenia
blokady przycisków panela powoduje, że po następnym włączeniu
projektora blokada pozostanie włączona.
23
PL-23
Ustawianie timera prezentacji
Timer prezentacji może pokazywać pozostały czas prezentacji na ekranie, aby pomóc
w zarządzaniu czasem podczas prezentacji. Aby skorzystać z tej funkcji, wykonaj
następujące czynności:
1.Przejdź do menu Opcja > Licznik prezentacji i naciśnij na projektorze lub
“Enter” na pilocie zdalnego sterowania w celu wyświetlenia strony Licznik
prezentacji.
2.Podświetl Okres licznika, aby ustawić czas timera, naciskając przycisk /.
Ważne
Jeśli timer jest już włączony, po każdym wyzerowaniu ustawienia Czas
3.Naciśnij , aby podświetlić Pokaż licznik i określić, czy timer ma być
4.Naciśnij , aby podświetlić Położenie licznika, a następnie ustaw pozycję
5.Naciśnij , aby podświetlić Metoda odliczania licznika i wybierz
timera zacznie odliczać czas od początku.
wyświetlany na ekranie, naciskając przycisk /.
WybórOpis
ZawszeWyświetla timer na ekranie przez całą prezentację.
1 min/2 min/3 min Wyświetla timer na ekranie przez ostatnie 1/2/3 minuty.
Jasność, Kontrast, Ustaw. kolor.,
Projekcja, Położenie menu,
Synchronizacja 3D, Tryb EKO, DCR,
Przezroczystość OSD, Ukryte napisy,
Oszcz. ener.
Wył., 1, 2...9
Tak, Nie
Tak, Nie
Tak, Nie
Tak, Nie
Tak, Nie
Wpr. akt. hasło
Wpr. akt. hasło
Wpr. nowe hasło
Potwierdź hasło
Zawsze, 1 Min, 2 Min,
3 Min, Nigdy
Lewy górny, Lewy dolny,
Prawy górny, Prawy dolny
Wstecz, W przód
26
PL-26
Jak używać
1.Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania, aby
wyświetlić menu OSD.
2.Po wyświetleniu OSD, użyj / do wyboru dowolnej funkcji w menu
głównym.
3.Po wybraniu wymaganego elementu menu głównego, naciśnij , aby przejść
do podmenu w celu ustawienia funkcji.
4.Użyj / , aby wybrać wymagany element i wyregulwoać ustawienia przez
/.
5.Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania, aby
powrócić do menu głównego.
6.Aby opuścić OSD, ponownie naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie
zdalnego sterowania. Nastąpi zamknięcie menu OSD, a projektor automatycznie
zapisze nowe ustawienia.
Obraz
Tryb k olorów
Dostępnych jest wiele fabrycznych ustawień wstępnych, zoptymalizowanych dla
różnych typów obrazów.
Jasność: Dla najbardziej jasnego środowiska.
PC: Dla komputera lub notebooka.
Film: Do kina domowego.
ViewMatch: Dla uzyskania dokładnych kolorów.
Użytkownik 1: Zapamiętanie zdefiniowanych ustawień
Biała tabl.: Dla projekcji z białym ekranem.
Czar. tabl.: Dla projekcji z czarnym ekranem.
Ziel. tabl.: Dla projekcji z zielonym ekranem.
Tryb odniesienia
Wybierz tryb obrazu, który najlepiej pasuje do potrzeb w zakresie jakości obrazu i
dalszego dokładnego dostrajania obrazu. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie po
wybraniu Użytkownik 1 lub Użytkownik 2.
PC: Dla komputera lub notebooka.
Film: Do kina domowego.
ViewMatch: Dla uzyskania dokładnych kolorów.
Biała tabl.: Dla projekcji z białym ekranem.
Czar. tabl.: Dla projekcji z czarnym ekranem.
Ziel. tabl.: Dla projekcji z zielonym ekranem.
Jasność: Dla najbardziej jasnego środowiska.
Jasność
Rozjaśnienie lub przyciemnienie obrazu.
Kontrast
Ustawienie różnicy pomiędzy jasnymi i ciemnymi miejscami.
Ustaw. kolor.
użytkownika 1.
użytkownika 2.
27
PL-27
Regulacja temperatury barwowej Przy wyższej temperaturze ekran wygląda chłodniej;
przy niższej temperaturze ekran wygląda cieplej. Po wybraniu “Użytkownik”, można
zmienić intensywność każdego z 3 kolorów (Czerwony, Zielony, Niebieski) w celu
dostosowania temperatury barwowej.
Kolor użytkownika
Opcja Kolor użytkownika pozwala na regulację sześciu kolorów (RGBCMY). Po
wybraniu każdego koloru, można niezależnie regulować jego zakres, barwę,
nasycenie i wzmocnienie, zgodnie z preferencjami.
Natęż. bieli
Zwiększenie jasności białych miejsc.
Gamma
Efekt reprezentacji ciemnej scenerii. Przy wyższej wartości gamma, ciemna sceneria
wygląda jaśniej.
Format obrazu
Wybór dopasowania obrazu do ekranu:
Autom. : Proporcjonalne skalowanie obrazu w celu dopasowania wysokości i
4:3: Skalowanie obrazu w celu wyświetlenia na środku ekranu o
szerokości do oryginalnej rozdzielczości projektora.
16:9: Skalowanie obrazu w celu wyświetlenia na środku ekranu o
współczynniku proporcji 4:3.
współczynniku proporcji 16:9.
Korekcja trapezowa
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Synchronizacja 3D
Wł.: Włączenie funkcji 3D.
Wył.: Wyłączenie funkcji 3D
Odwr. synchr. 3D (wyłącznie dla TI 3D DLP-LINK)
Wł.: Odwrócenie zawartości lewej i prawej ramki.
Wył.: Domyślna zawartość ramki
Wideo/Audio
Częstotl.
Regulacja taktowania projektora w stosunku do komputera.
Śledzen.
Regulacja fazy projektora w stosunku do komputera.
Położ. poz. (Pozycja pozioma)
Regulacja obrazu w lewo lub w prawo w obrębie obszaru projekcji.
Poł. pion. (Pozycja pionowa)
Regulacja obrazu w górę lub w dół w obrębie obszaru projekcji.
Powiększenie
28
PL-28
Powiększanie i zmniejszanie obrazów.
Ustawienie wideo
Umożliwia przejście do menu Ustawienie wideo.
Ostrość: Wyostrzenie lub zmiękczenie obrazu.
Odcień: Przełączenie kolorów w kierunku czerwonego lub zielonego.
Kolor: Regulacja poziomu nasycenia koloru.
Ustaw. dźwięku
Umożliwia przejście do menu Ustaw. dźwięku.
Głośność: Regulacja poziomu głośności mikrofonu.
Wycisz: Tymczasowe odcięcie dźwięku.
Ustaw.
Projekcja
Regulacja obrazu w celu dopasowania orientacji projektora: prosto lub dołem w górę, z
przodu lub z tyłu ekranu. Odpowiednio zamiana lub odwrócenie obrazu.
Menu Ustaw.
Umożliwia przejście do menu Menu Ustaw..
Położenie menu: Wybór lokalizacji menu na wyświetlonym ekranie.
Menu Czas wyśw.: Czas wyświetlania menu OSD (przy czasie bezczynności
liczonym w sekundach).
Przezroczystość OSD: Wybierz, aby zmienić poziom przezroczystości tła OSD.
Typ sygn ału
Wskazanie źródła na złącze COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2 (Wejście 1
komputera/Wejście 2 komputera), które ma być wykorzystane do projekcji.
Autom.: Automatyczne wykrywanie typu źródła sygnału spośród złączy Wejście
1 komputera i Wejście 2 komputera.
RGB: Dla sygnału VGA
YCbCr/YPbPr: Dla sygnału component
Pusty ekran
Tymczasowy pusty ekran i wybór koloru ekranu, po uaktywnieniu tej funkcji.
Komunikat
Włączenie lub wyłączenie pokazywania komunikatów w prawym, dolnym rogu ekranu.
Auto źródło
Automatyczne wyszukanie wszystkich źródeł wejścia.
Oszcz. ener.
Jeśli w określonym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, projektor wyłączy
się automatycznie.
29
PL-29
Tryb ekologiczny
Funkcję tą należy włączyć, aby uzyskać zużycie energii poniżej 1W.
Opcja
Ukryte napisy
Włączenie lub wyłączenie ukrytych napisów poprzez wybór CC1 (closed caption1
[ukryte napisy 1], najbardziej popularny kanał), CC2, CC3, CC4, T1, T2, T3, lub Wył..
DCR (Dynamic Contrast Ratio [Współczynnik dynamicznego kontrastu])
Włączenie DCR spowoduje dalsze zwiększenie współczynnika kontrastu poprzez
przyciemnienie scen z czarnym tłem. Wyłączenie DCR spowoduje przywrócenie
normalnego działania kontrastu. DCR wpływa na żywotność lampy i zakłócenia
systemu.
Hasło
Ustawienie, zmiana lub usunięcie hasła. Po dodaniu funkcji hasła, projekcja obrazu po
włączeniu projektora będzie wymagała wprowadzenia wstępnie ustawionego hasła.
Licznik prezentacji
Przypomnienie dla wykonującego prezentację o zakończeniu prezentacji w
określonych ramach czasowych.
Duża wysokość
Funkcji tej należy używać do umożliwienia stałego działania wentylatora z pełną
szybkością, aby uzyskać prawidłowe chłodzenie wentylatora na dużej wysokości.
Ustaw. lampy
Umożliwia przejście do menu Ustaw. lampy.
Godz. lamp: Wyświetlenie pozostałego czasu działania filtra (w godzinach).
Wyz. godz. lamp: Wyzerowanie godzin lampy na 0 godzin.
Tryb EKO: Funkcji tej należy używać do przyciemnienia wyjścia światła lampy
projektora, co obniża zużycie energii i wydłuża żywotność lampy. Ta funkcja jest
niedostępna, po włączeniu funkcji DCR.
Mój przycisk
Umożliwia użytkownikom zdefiniowanie przycisku skrótu pilota zdalnego sterowania, a
element funkcji jest wybierany w menu OSD.
Wzorzec testowy
Wyświetlanie wbudowanego wzorca testowego.
Domyślne fabrycz.
Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych.
Język
Wybór języka używanego przez menu ekranowe.
Informacje
30
PL-30
źródło wejścia
Wyświetlanie informacji o bieżącym źródle wejścia.
Rozdzielczość
Wyświetlanie informacji o bieżącej rozdzielczości źródła wejścia.
Częstotliwość pozioma
Wyświetlanie informacji o bieżącej częstotliwości poziomej obrazu.
Częstotliwość pionowa
Wyświetlanie informacji o bieżącej częstotliwości pionowej obrazu.
31
PL-31
Konserwacja urządzenia
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyłącz projektor i odłącz
przewód prądu zmiennego od gniazda zasilania.
Przed czyszczeniem upewnij się, że obiektyw nie jest gorący.
Nie należy używać detergentów lub środków chemicznych innych niż
wskazane powyżej. Nie należy używać benzenu lub rozpuszczalników.
Nie należy używać środków chemicznych w aerozolu.
Należy używać wyłącznie miękkiej szmatki lub papieru do czyszczenia
obiektywu.
Projektor wymaga prawidłowej konserwacji. Obiektyw należy czyścić z kurzu, brudu
lub plam, które są wyświetlane na ekranie i pogarszają jakość obrazu. Jeśli
jakiekolwiek inne części wymagają wymiany należy skonatktować się z dostawcą lub
wykwalifikowanym personelem serwisu. Podczas czyszczenia jakichkolwiek części
projektora należy go zawsze wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy otwierać żadnych pokryw projektora. Niebezpieczne napięcie
prądu elektrycznego wewnątrz projektora może spowodować poważne
obrażenia. Nie należy próbować naprawiać tego produktu samodzielnie. Tylko
wykwalifikowani pracownicy serwisu upoważnieni są do wykonywania
wszelkich napraw.
Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj obiektyw papierem do czyszczenia obiektywów. Nie należy dotykać
obiektywu rękami.
Czyszczenie obudowy projektora
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Jeśli nie można łatwo usunąć brudu i plam należy
użyć miękkiej szmatki zwilżonej w wodzie lub wody i neutralnego detergentu oraz
wytrzeć miękką, suchą szmatką.
32
PL-32
Wymiana lampy
Zaraz po wyłączeniu projektora lampa jest bardzo gorąca. Jej dotknięcie
może spowodować poparzenie palców. Podczas wymiany lampy należy
zaczekać co najmniej 45 minut na jej ostygnięcie.
Nigdy nie należy doytkać szkła lampy. Nieprawidłowa obsługa lampy,
włącznie z dotykaniem szkła, może spowodować jej eksplozję.
Żywotność lampy zależy od konkretnej lampy i od miejsca jej używania. Nie
gwarantuje się takiej samej żywotności każdej lampy. Niektóre lampy mogą
ulec awarii lub zakończyć swoją przydatność wcześniej niż inne, podobne
lampy.
Lampa może eksplodować w wyniku wibracji, drgań lub zużycia
wynikającego z długotrwałego używania przy zbliżaniu się lampy do końca
przydatności. Niebezpieczeństwo eksplozji zależy od środowiska lub
warunków używania projektora i lampy.
Podczas mocowania lub odłączania lampy należy zakładać rękawice
ochronne i okulary.
Częste cykle włączania - wyłączania, mogą uszkodzić lampę i skrócić czas
jej przydatności. Należy zaczekać około 5 minut na wyłączenie projektora po
włączeniu zasilania.
Nie należy używać lampy w pobliżu papieru, szmat lub innego palnego
materiału, ani przykrywać jej takimi materiałami.
Nie należy używać lampy w atmosferze z palnymi substancjami, takimi jak
rozpuszczalnik.
Podczas używania lampy w atmosferze zawierającej tlen (w powietrzu)
należy dokładnie wywietrzyć miejsce lub pomieszczenie. Wdychanie ozonu
może spowodować bóle głowy, mdłości, omdlenia i inne symptomy.
W lampie znajduje się nieorganiczna rtęć. Jeśli lampa pęknie, rtęć z lampy
może wydostać się na zewnątrz. Aby uniknąć wdychania oparów rtęci, jeśli
lampa stłucze się należy bezzwłocznie opuścić to miejsce i wentylować je
przez co najmniej 30 minut. W przeciwnym razie wdychanie może być
szkodliwe dla zdrowia użytkownika.
Ponieważ projektor długo pracuje, jego jasność stopniowo się zmniejsza, a lampa
staje się bardziej podatna na pęknięcie. Zalecamy wymianę lampy, jeśli pojawi się
komunikat z ostrzeżeniem. Nie należy próbować wymieniać lampy samodzielnie. W
celu wymiany należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisu.
33
PL-33
1.Wyłączenie projektora.
Zużytą lampę należy usunąć w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Upewnij się, że śruby są dokręcone prawidłowo. Niedokręcenie śrub do
końca może spowodować obrażenia lub wypadki.
Ponieważ lampa jest wykonana ze szkła należy uważać, aby nie upuścić
urządzenia i nie zarysować szkła.
Nie należy używać ponownie starej lampy. Może to spowodować jej
eksplozję.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor jest wyłączony i
odłączyć przewód zasilający prądu zmiennego.
Nie należy używać projektora ze zdjętą pokrywą lampy.
2.Po zainstalowaniu projektora pod sufitem, zdejmij go.
3.Odłącz przewód zasilający.
4.Poluzuj śrubę z boku pokrywy lampy i zdejmij pokrywę.
5.Odkręćśruby z modułu lampy, podnieś uchwyt i wyciągnij moduł.
6.Włóż do projektora nowy moduł lampy i dokręćśruby.
7.Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręćśrubę.
8.Włącz projektor. Jeśli po rozgrzaniu lampa nie uruchamia się, spróbuj
przeinstalować lampę.
9.Wyzeruj godziny lampy. Sprawdź menu “Opcja > Ustaw. lampy”.
34
PL-34
Specyfikacje
System wyświetlaniaPanel DLP Single 0,55"
RozdzielczośćSVGA (800 x 600 pikseli)
Powiększenie1,1X
F/Nr1,97 - 2,17
Długość ogniskowej21,95 - 24,18mm
Rozmiar ekranu30" - 300"
Lampa180W
Złącze wejściaD-Sub 15-pinowe x 2, S-Video x 1, Video x 1, sygnal wejścia
Złącze wyjścia15 pinowe D-Sub x 1, wyjście sygnału audio
Złącze sterowaniaRS-232 x 1, Mini USB typ x 1 (obsługa aktualizacji firmware i
Wymiary (S x G x W)284,0 x 234,3 x 81,5 mm
Waga2,6 kg (5,7 funtów)
Uwaga: Konstrukcje i specyfikacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
audio (złącze mini jack 3,5 mm stereo) x 1
(gniazdo mini jack 3,5 mm stereo) x 1
zdalnego sterowania myszą)
PAL , PAL - N, PA L M
SECAM, HDTV (480i/p, 576p, 720p, 1080i/p), Composite video
31 - 100 KHz
50 - 120 Hz
Temperatura: 0°C do 40°C
Wilgotność: 10%-80%
Przechowywanie:
Temperatura: -20°C do 60°C
Wilgotność: 30%-85%
Prąd zmienny 100-240 V, 50 - 60 Hz, 2,6A
245 W (maks.)
35
PL-35
Wymiary
234,3
81
,5
284,0
76,4
50,9
210,6
193,6
139,0
Śruby do montażu sufitowego:
M4 x 8 (Maks. L = 8 mm)
Jednostka: mm
284,0 mm (S) x 234,3 mm (G) x 81,5 mm (W)
Instalacja przy montażu sufitowym
36
PL-36
Dodatek
Komunikaty wskaźników LED
Typ LEDKolorStatusZnaczenie
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałeTryb wstrzymania, po włączeniu trybu
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiMigające Tryb wstrzymania, po wyłączeniu trybu
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałeUruchamianie
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałeNormalna praca
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiMigające Wyłączenie zasilania
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiMigające System projektora napotkał problemy z
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałeLampa osiągnęła koniec okresu
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe1. Za wysoka temperatura. Lampa
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałeNie powiodło się uruchomienie lampy.
Dioda LED Temperatura/
Lampa
Niebieski/
Czerwony
Niebieski/
Czerwony
Niebieski/
Czerwony
Niebieski/
Czerwony
Niebieski/
Czerwony
Niebieski/
Czerwony
Lampa
(Czerwony)
Temperatur
a
(Niebieski)
Niebieski+
Czerwony
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Wył.
Migające
Migające
Migające
Migające
oszczędzania energii.
oszczędzania energii.
(Projektor po wyłączeniu powinien
chłodzić się przez 35 sekund).
wentylatorami, dlatego projektor nie
może się uruchomić.
przydatnoś
wymienić. Lampa będzie kontynuowała
działanie, aż do awarii. Zmień lampę.
Jeśli lampa jest wyłączona, może źle
działać balast.
wyłączy się. Silnik wentylatora chłodzi
lampę.
Lub
2. Proces chłodzenia po wyłączeniu
projektora nie został zakończony i
nastąpi jego ponowne uruchomienie.
Jeśli temperatura jest za wysoka,
wentylatory wykonają chłodzenie lampy.
ci i wkrótce należy ją
37
PL-37
Tryby zgodności
Komputer:
Rozdzielczość
640 x 35037,985,0
640 x 48024,650,0
720 x 40031,570,0
800 x 60031,050,0
1024 x 76848,460,0
1152 x 86467,575,0
1280 x 76847,860,0
1280 x 80049,760,0
1280 x 96060,060,0
1280 x 102464,060,0
1400 x 105065,360,0
1600 x 120075,060,0
1680 x 105065,360,0
576i720 x 57615,650
576p720 x 57631,350
720p1280 x 72037,550
720p1280 x 7204560
1080i1920 x 108033,860
1080i1920 x 108028,150
1080p1920 x 108067,560
1080p1920 x 108056,350
Synchronizacja
pozioma [kHz]
Synchronizacja
pionowa [Hz]
39
PL-39
Rozwiązywanie problemów
Przed wysłaniem projektora do naprawy należy sprawdzić symptomy i przedstawione
poniżej rozwiązania. Jeśli problem utrzymuje się, skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Sprawdź także część "Komunikaty wskaźników
LED".
Problemy ze startem
Jeśli nie świeci się żadne światło:
Sprawdź, czy przewód zasilający jest pewnie podłączony do projektora oraz, że
drugi koniec jest podłączony do gniazdka zasilania.
Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
Odłącz przewód zasilający i zaczekaj chwilę, a następnie podłącz go i ponownie
naciśnij przycisk zasilania.
Problemy z obrazem
Jesli wyświetla się źródło wyszukiwania:
Naciśnij źRÓDŁO na projektorze lub źródło na pilocie zdalnego sterowania,
aby wybrać aktywne źródło wejścia.
Upewnij się, że jest włączone i podłączone zewnętrzne źródło.
W celu połączenia z komputerem, upewnij się, że jest włączony zewnętrzny port
wideo komputera notebook. Sprawdź informacje w podręczniku komputera.
Brak ostrości obrazu:
Podczas wyświetlania menu ekranowego, wyreguluj pokrętło ostrości. (Rozmiar
obrazu nie powinien się zmieniać; jeśli się zmienia, regulowane jest
powiększenie, a nie ostrość).
Sprawdź, czy obiektyw projektora nie wymaga czyszczenia.
Jeśli obraz miga lub jest niestabilny, przy połączeniu z komputerem:
Naciśnij Auto na pilocie zdalnego sterowania.
Naciśnij MENU na projektorze lub Menu na pilocie zdalnego sterowania, Przejdź
do Wideo/Audio i wyreguluj Częstotl. lub Śledzen..
Problemy z pilotem zdalnego sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa:
Sprawdź, czy nic nie blokuje pola widzenia odbiornika pilota zdalnego
sterowania z przodu projektora. Użyj pilota zdalnego sterowania z odległości
efektywnego połączenia.
Skieruj pilota zdalnego sterowania w ekran lub przód projektora.
Przesuń pilota zdalnego sterowania, aby znajdował się bardziej bezpośrednio z
W celu uzyskania informacji o pomocy technicznej lub serwisu produktu, patrz tabela poniżej,lub
skontaktuj się z dostawcą.
UWAGA: Należy przygotować numer seryjny produktu.
Kraj/
Region
Polska i inne
kraje Europy
Centralnej
Witryna internetowaTelefonE-mail
www.viewsoniceurope.com/
pl/
www.viewsoniceurope.com/
pl/support/call-desk/
service_pl@
viewsoniceurope.com
46
Ograniczona gwarancja
PROJEKTOR VIEWSONIC®
Zakres gwarancji:
Firma ViewSonic gwarantuje, że przy normalnym użytkowaniu, w okresie gwarancji jej produkty
będą wolne od defektów materiałowych i wad wytwarzania. Jeżeli w okresie gwarancyjnym
wystapią defekty materiałowe lub wady wytwarzania produktu, rma ViewSonic według
własnego uznania, naprawi lub wymieni produkt na inny podobny. Wymieniony produkt lub jego
podzespoły, mogą zawierać części lub elementy wyremontowane lub odnowione.
Okres ważności gwarancji:
Ameryka Północna i Południowa: 3 lata na wszystkie części poza lampą, 3 lata na robociznę, 1 rok na
oryginalną lampę, licząc od daty pierwszego zakupienia przez klienta.
Europa: 3 lata na wszystkie części poza lampą, 3 lata na robociznę, 1 rok ograniczonej gwarancji na
oryginalną lampę, licząc od daty pierwszego zakupienia przez klienta.
Inne regiony lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego dostawcy lub w lokalnym
biurze ViewSonic.
Gwarancja na lampę podlega sprawdzeniu i aprobacie terminów i warunków. Dotyczy wyłącznie lamp
zainstalowanych przez producenta.
Na wszystkie lampy wchodzące w skład akcesoriów, zakupione oddzielnie udzielana jest gwarancja na
90 dni.
Kogo dotyczy gwarancja:
Niniejsza gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę.
Elementy nie objęte gwarancją:
1. Wszelkie produkty z uszkodzonym, zmienionym lub usuniętym numerem seryjnym.
2. Uszkodzenia, pogorszenie działania lub niewłaściwe działanie, spowodowane następującymi
przyczynami:
a. Przypadkowe uszkodzenie, niewłaściwe użytkowanie, zaniedbanie, pożar, zamoczenie,
porażenie piorunem lub działanie innej siły przyrody, nieautoryzowana modykacja lub
nieprzestrzeganie dołączonej do wyrobu instrukcji.
b. Naprawa lub usiłowanie naprawy przez osoby nieupoważnione przez ViewSonic.
c. Wszelkie uszkodzenia wyrobu w transporcie.
d. Usunięcie lub instalacja produktu.
e. Przyczyny zewnętrzne takie jak wahania napięcia lub awaria zasilania.
f. Stosowanie materiałów lub części nie spełniających specykacji technicznych ViewSonic.
g. Normalne zużycie.
h. Wszelkie inne przyczyny nie związane z defektem produktu.
3. Dowolnego produktu, którego działanie wykazuje stan znany jako „wypalenie ekranu”,
będący wynikiem długiego wyświetlania na ekranie statycznego obrazu.
4. Opłaty za deinstalację, instalację, transport, ubezpieczenie i kongurację.
47
Uzyskiwanie usługi:
1. Informacje dotyczące uzyskiwania usługi gwarancyjnej, można uzyskać w dziale obsługi klientów
ViewSonic (sprawdź informacje na stronie pomocy technicznej klienta). Konieczne jest podanie
numeru seryjnego produktu.
2. W celu uzyskania usługi gwarancyjnej należy przedstawić (a) oryginalny dowód sprzedaży z datą
sprzedaży, (b) imię i nazwisko, (c) adres, (d) opis problemu oraz (e) numer seryjny produktu.
3. Produkt należy zanieść lub wysłać w oryginalnym opakowaniu, po opłaceniu kosztów przesyłki, do
autoryzowanego punktu serwisowego ViewSonic lub do rmy ViewSonic.
4. Dodatkowe informacje lub nazwę najbliższego punktu serwisowego ViewSonic można uzyskać po
skontaktowaniu się z rmą ViewSonic.
Ograniczenia domniemanych gwarancji:
Nie udziela się żadnych gwarancji wyranych ani domniemanych, w tym gwarancji
sprzedawalności ani przydatności do określonego celu, wykraczających poza tu opisane.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej:
Odpowiedzialność cywilna rmy viewsonic ogranicza się do kosztów naprawy lub wymiany
wyrobu. Viewsonic nie przyjmuje odpowiedzialności za:
1. Szkody wyrządzone w stosunku do innego mienia, spowodowane przez usterki wyrobu,
szkody polegające na niewygodzie, niemożności użytkowania wyrobu, stracie czasu, zysków,
możliwości gospodarczych, dobrego imienia, zakłóceniu stosunków gospodarczych lub na
innej stracie handlowej, nawet jeżeli rma viewsonic została powiadomiona o możliwości
takich strat.
2. Wszelkie inne szkody dodatkowe, wtórne lub inaczej określone.
3. Wszelkie roszczenia dowolnej strony trzeciej wobec klienta.
Skutki prawa stanowego:
Niniejsza gwarancja nadaje klientowi określone uprawnienia i może on także posiadać inne
uprawnienia, które różnią się między sobą w zależności od stanu. W niektórych stanach
niedozwolone jest ograniczanie gwarancji domniemanych, ani też wyłączanie szkód dodatkowych
i następczych, toteż powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania do poszczególnych
nabywców.
Sprzedaż poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą:
Po informacje na temat gwarancji i obsługi technicznej wyrobów ViewSonic sprzedawanych poza
Stanami Zjednoczonymi i Kanadą należy skontaktować się z rmą ViewSonic lub miejscowym
dealerem wyrobów ViewSonic.
Okres gwarancji na ten produkt w części kontynentalnej Chin (z wyłączeniem Hong Kongu,
Makao i Tajwanu) zależy od określeń i warunków w karcie napraw gwarancyjnych.
Szczegółowe informacje dotyczące udzielonej gwarancji dla użytkowników z Europy i Rosji, są
dostępne pod adresem www.viewsoniceurope.com w części Support/Warranty Information.
4.3: Projector Warranty PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.