Viewsonic PJD5122 User Manual [it]

ViewSonic
®
- User Guide
PJD5211/PJD5221/
PJD5231/PJD5122
DLP Projector
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- Руководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
- 사용자 안내서
- Podręcznik użytkownika
- Kullanιcι kιlavuzu
Model No. : VS13304/VS13305 VS13306/VS13308
Informazioni sulla conformità
Dichiarazione FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate. Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Regole della FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non c’è tuttavia garanzia che
non si verichino interferenze in un’installazione particolare. Se questa attrezzatura provoca interferenze
dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo l’attrezzatura, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere l’interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna.
• Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
• Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente che sia su un circuito diverso da quello a cui è collegata l’antenna.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Avviso: Si avvisa che cambiamenti e modiche, non espressamente approvate dalla parte responsabile
alla conformità, possono annullare l’autorità dell’utente all’utilizzo dell’attrezzatura.
Per il Canada
• Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme Canadesi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformità CE per i paesi Europei
Il dispositivo è conforme alla Direttiva EMC /108/EC e alla Direttiva sul Basso Voltaggio 2006/95/EC.
Le informazioni di seguito riportate sono valide esclusivamente per gli Stati membri dell’Unione Europea:
Il simbolo che appare a destra ottempera alla Direttiva 2002/96/CE “Riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE)”.
Gli apparecchi che recano questo simbolo non devono essere smaltiti come riuti urbani, bensì per mezzo dei sistemi di resa/raccolta disponibili nel proprio Paese in ottemperanza alle leggi locali.
Se le batterie, gli accumulatori e le batterie a celle incluse in questa attrezzatura, riportano il simbolo Hg, Cd, or Pb, signica che la batteria contiene una percentuale di metallo pesante superiore a: 0,0005% di Mercurio, 0,002% di cadmio e 0,004% di piombo.
i
Dichiarazione di conformità RAEE
Questo prodotto è stato progettato e prodotto in conformità alla Direttiva 2002/95/EC del Parlamento
Europeo e del Consiglio sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed è inteso per adeguarsi ai valori massimi di concentrazione redatti dal TAC (Technical Adaptation Committee) Europeo, come riportato di seguito:
Sostanza
Piombo (Pb) 0.1% < 0.1%
Mercurio (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmio (Cd) 0.01% < 0.01%
Cromo esavalente (Cr6+) 0.1% < 0.1%
Difenile polibromurato (PBB) 0.1% < 0.1%
Etere di difenile polibromurato (PBDE) 0.1% < 0.1%
Alcuni componenti dei prodotti sopra elencati sono esenti in base all’Allegato della Direttiva RAEE,
come segue:
Esempi dei componenti esenti sono:
1. Il mercurio delle lampade compatte uorescenti ed in altre lampade non specicatamente menzionate
nell’Allegato della Direttiva RAEE non deve eccedere i 5 mg per ampada.
2. Il piombo nel vetro dei tubi a raggi catodici, dei componenti elettronici, dei tubi uorescenti e delle
parti elettroniche di ceramica (e.g. dispositivi piezoelettrici).
3. Il piombo di tipi di saldatura ad alte temperature (i.e. leghe a base di piombo che contengono 85% o più del peso in piombo).
4. Piombo come elemento di lega: acciaio no al 0,35% del peso in piombo, alluminio no al 0,4% del peso in piombo, lega di rame no al 4% del peso in piombo.
Concentrazione
massima proposta
Concentrazione effettiva
ii
Le informazioni del copyright
Copyright© 2010 ViewSonic© Corporation. Tutti i diritti riservati.
Apple, Mac e ADB sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. Microsoft, Windows, Windows NT ed il logo Windows sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi. ViewSonic, il logo con i tre uccelli ed OnView sono marchi di fabbrica registrati di ViewSonic Corporation. VESA e SVGA sono marchi di fabbrica registrati di Video Electronics Standards Association. DPMS e DDC sono marchi di fabbrica registrati di VESA. PS/2, VGA e XGA sono marchi di fabbrica registrati di International Business Machines Corporation. Limitazione delle responsabilità: la ViewSonic Corporation non può essere ritenuta responsabile per gli
errori tecnici o di stampa qui contenuti oppure per omissioni; né per i danni accidentati o conseguenti risultanti dalla fornitura di questo materiale, o dalle prestazioni od uso di questo prodotto.
Nell’interesse di continuare a migliore il prodotto, la ViewSonic Corporation si riserva il diritto di modicare senza preavviso le speciche del prodotto. Le informazioni di questo documento possono cambiare senza preavviso.
Nessuna parte di questo documento può essere copiata, riprodotta o trasmessa tramite qualsiasi mezzo,
per qualsiasi scopo, senza previa autorizzazione scritta della ViewSonic Corporation.
Registrazione del prodotto
Per esigenze future e per ricevere eventuali informazioni sui prodotti disponibili, registrare il prodotto tramite Internet all’indirizzo: www.viewsonic.com. Il DVD-ROM dell’Installazione guidata ViewSonic consente inoltre di stampare ed inviare per posta o per fax il modulo di registrazione a ViewSonic.
Memorandum
Nome prodotto:
Numero modello: Numero documento: Numero di serie: Data di acquisto:
PJD5211/PJD5221/PJD5231/PJD5122
ViewSonic DLP Projector
VS13304/VS13305/VS13306/VS13308
PJD5211_5221_5231_5122_UG_ITL Rev. 1A 02-23-10
_____________________________________________ _____________________________________________
La lampada in questo prodotto contiene mercurio. Per favore eliminare secondo
le leggi ambientali del vostro paese.
1

Sommario

Importanti istruzioni
sulla sicurezza...................3
Introduzione .....................5
Caratteristiche del proiettore................5
Contenuto della confezione.................. 6
Vista dall'esterno del proiettore ...........7
Comandi e funzioni.............................. 8
Collocazione del
proiettore ........................11
Scelta della posizione......................... 11
Dimensioni di proiezione...................12
Collegamento ..................13
Collegamento di un computer o
di un monitor...................................... 13
Collegamento di dispositivi di
sorgente video ....................................15
Funzionamento...............19
Avvio del proiettore ........................... 19
Uso dei menu ..................................... 21
Utilizzo della funzione di protezione
mediante password.............................22
Commutazione del segnale di input... 24 Regolazione dell'immagine proiettata 25
Ingrandire e cercare dettagli...............27
Selezione del rapporto........................ 28
Ottimizzazione dell'immagine ...........29
Immagine nascosta.............................33
Blocco dei tasti di comando............... 33
Blocco dell'immagine.........................34
Funzionamento del proiettore ad
altitudini elevate................................. 34
Personalizzazione della schermata
menu del proiettore............................ 35
Spegnimento del proiettore................ 35
Funzionamento dei menu................... 36
Manutenzione .................44
Manutenzione del proiettore.............. 44
Informazioni sulla lampada ............... 45
Risoluzione dei
problemi ..........................51
Specifiche tecniche .........52
Specifiche del proiettore.................... 52
Dimensioni......................................... 53
Installazione a soffitto ....................... 53
Tabella dei tempi ............................... 53
Informazioni sul
Copyright ........................55
Appendice .......................56
Tabella controllo infrarossi................ 56
Tabella comandi RS232..................... 56
Sommario2

Importanti istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.

Istruzioni sulla sicurezza

1. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il proiettore. Conservarlo per poterlo consultare in seguito.
2. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
3. Per la manutenzione rivolgersi a personale tecnico qualificato.
4. Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo quando la lampada del proiettore è accesa.
5. In alcuni Paesi, la tensione di linea NON è stabile. Questo proiettore è stato progettato per funzionare conformemente agli standard di sicurezza a una tensione compresa tra 100 e 240 VCA; tuttavia, potrebbero verificarsi guasti in caso di interruzioni o variazioni di tensione di ±10 volt. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di
tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS).
6. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi. Per spegnere temporaneamente la lampada, premere Blank sul proiettore o sul telecomando.
7. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
8. Non utilizzare lampade oltre il periodo di durata nominale. perché potrebbero, in rari casi, danneggiarsi.
9. Non sostituire il complesso lampada o qualsiasi altro componente elettronico quando il proiettore è collegato alla presa di alimentazione.
10. Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
11. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. L'unica parte riparabile dall'utente è la lampada, dotata di un coperchio estraibile.
Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
12. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C / 104°F.
Importanti istruzioni sulla sicurezza 3
- Luoghi la cui altitudine superiora i 3000 m (10000 piedi).
13. Non ostruire i fori di ventilazione. Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento del proiettore può provocare un incendio.
- Non collocare il proiettore su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non coprire il proiettore con un panno o altri oggetti.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
14. Durante il funzionamento, collocare il proiettore su una superficie piana orizzontale.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo del proiettore su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
15. Non collocare l'unità in posizione verticale. Così facendo si può causare la caduta dell’apparecchio, che provocherebbe lesioni all'operatore o danni all’apparecchio stesso.
16. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici al proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono danneggiare il proiettore. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare il centro servizi locale per richiedere la riparazione del proiettore.
18. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto.
Per installare il proiettore ed assicurare che sia saldamente fissato, utilizzare il kit di installazione a soffitto certificato.
19. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
20. Non utilizzare la barra di protezione per il trasporto o l’installazione. Deve essere utilizzata con un cavo antifurto disponibile in commercio.

Istruzioni sulla sicurezza per l’installazione a soffitto del proiettore

Vi auguriamo di divertirvi con il vostro nuovo proiettore, pertanto è necessario portare alla vostra attenzione le informazioni relative alla sicurezza al fine di evitare danni a persone e cose.
Se avete intenzione di installare il proiettore a soffitto, consigliamo vivamente di utilizzare un kit di installazione a soffitto adatto al proiettore e di accertarvi che sia installato in modo sicuro.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto non idoneo, esiste il rischio che il proiettore possa cadere dal soffitto a causa del collegamento non idoneo eseguito utilizzando viti di lunghezza o diametro errato.
È possibile acquistare un kit di installazione a soffitto nel punto vendita in cui è stato acquistato il proiettore. Consigliamo inoltre di acquistare un cavo di protezione blocco Kensington compatibile e di fissarlo in modo sicuro sia sull’apertura per il blocco Kensington presente sul proiettore che sulla base della staffa per l’installazione a soffitto. Questo blocco ha lo scopo di trattenere il proiettore nel caso dovesse allentarsi l’attacco alla staffa di installazione.
Importanti istruzioni sulla sicurezza4

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che garantisce estrema affidabilità e facilità d'uso.
Il proiettore presenta le seguenti caratteristiche.
• Correzione del colore dello sfondo per consentire la proiezione su superfici di vari
colori predefiniti
• Ricerca automatica rapida che velocizza il processo di rilevamento del segnale
• Fino a 8 serie di modalità di immagine, che offrono diverse opzioni per vari tipi di
proiezione
• Funzione selezionabile di raffreddamento rapido che consente il raffreddamento del
proiettore in un tempo più breve
• Regolazione automatica per visualizzare la risoluzione ottimale delle immagini
• Correzione digitale della distorsione trapezoidale per la correzione delle immagini
distorte
• Controllo del bilanciamento del colore regolabile per dati/video
• Lampada di proiezione a luminosità ultra-elevata
• Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
• Menu OSD (On-Screen Display) multilingue
• Selezione della modalità risparmio per ridurre il consumo di energia elettrica
• Compatibilità con Component HDTV (YP
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di
illuminazione ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità del segnale di input selezionato, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle
specifiche del produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
bPr)
Introduzione 5

Contenuto della confezione

Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.

Accessori standard

Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
Proiettore Cavo di alimentazione Cavo VGA
DVD del Manuale utente in
più lingue
Rimuovere l’etichetta prima di utilizzare il telecomando.

Accessori opzionali

1. Montaggio a soffitto
2. Lampada di ricambio
3. Valigetta da trasporto morbida
Introduzione6
Guida rapida Telecomando e batteria

Vista dall'esterno del proiettore

Lato anteriore/superiore
7
1
2
3
4
5
6
Lato posteriore/inferiore
18 20
1714131110
9
8
19
15 1612
21
Avvertenza
QUESTO APPARATO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
Quando viene installata l’unità, sul cablaggio elettrico deve essere installato anche un dispositivo di disconnessione facilmente accessibile, oppure è necessario collegare la presa di alimentazione a una presa a muro facilmente accessibile vicino all’unità. Nel caso di guasto durante il funzionamento dell’unità, utilizzare il dispositivo di disconnessione per disattivare l’alimentazione, oppure scollegare la presa di corrente.
1. Pannello di controllo esterno (Per ulteriori informazioni vedere
"Proiettore e telecomando" a pagina 8.)
2. Apertura (fuoriuscita dell'aria calda)
3. Tasto di sgancio rapido
4. Coperchio dell'obiettivo
5. Anello di messa a fuoco e anello zoom
6. Sensore remoto a infrarossi anteriore
7. Obiettivo di proiezione
8. Presa del cavo CA
9. Porta di controllo RS-232
10. Presa di uscita segnale RGB
11. Presa 1 ingresso segnale RGB (PC)/Video Component (YPbPr/ YCbCr)
12. Presa 2 ingresso segnale RGB (PC)/Video Component (YPbPr/ YCbCr)
13. Presa di ingresso video
14. Presa di ingresso S-Video
15. Presa di ingresso segnale audio
16. Presa di uscita segnale audio
17. Slot per blocco antifurto Kensington
18. Piedino di sgancio rapido
19. Coperchio lampada
20. Piedino di regolazione posteriore
21. Barra di protezione Consente di collegare un cavo antifurto disponibile in commercio.
Introduzione 7

Comandi e funzioni

1
2
10
11
9
13
12
6
3
4
5
7
6
8
5
13
14
15
16
17
21
10
23
20
18
19
22
24
25

Proiettore e telecomando

1. Anello di messa a fuoco
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine" a pagina 26.
2. Anello zoom
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 26.
3. TEMP (Indicatore della Temperatura)
Si illumina in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 50.
4. POWER (Spia lampada)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Indicatori" a pagina 50.
Introduzione8
I
I
5. Alimentazione
Consente di accendere il proiettore e di passare alla modalità standby. Per maggiori informazioni vedere "Avvio del
proiettore" a pagina 19 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 35.
6. Trapezio/Tasti freccia ( / Su, /Giù)
Consentono di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione. Per ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
7. Sinistra/Blank
Consente di nascondere l’immagine visualizzata sullo schermo. Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine
nascosta" a pagina 33.
8. MENU/EXIT
Consente di attivare il menu OSD (On-screen display). Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a
pagina 21.
9. LAMP (spia alimentazione)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada. Per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a
pagina 50.
10. AUTO
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata. Per ulteriori informazioni vedere"Regolazione automatica
dell'immagine" a pagina 25.
11. Destra
Consente l’attivazione del blocco dei tasti del pannello. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dei tasti di
comando" a pagina 33.
Quando il menu OSD (On-Screen Display) è attivo, i tasti #6, #7, e #11 vengono utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 21.
12. MODE/ENTER
Consente di selezionare un'opzione di impostazione dell'immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a pagina 29.
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
13. SOURCE
Consente di visualizzare la barra per la selezione della sorgente. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione
del segnale di input" a pagina 24.
14. Freeze
Consente di fermare l'immagine proiettata. Per ulteriori informazioni, vedere "Blocco dell'immagine" a pagina
34.
15. / / /
Consente di selezionare le voci del menu ed eseguire le modifiche desiderate. Per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei
menu" a pagina 21.
16. MENU
Consente di attivare il menu OSD (On-screen display).
17. Enter
Consente di eseguire la voce del menu OSD (On-Screen Display) selezionata.
18. Tasti di trapezio ( / )
Consentono di correggere manualmente la distorsione delle immagini causata dall'angolatura della proiezione.
19. Tasti ingrandimento (+, -)
Consentono di aumentare o ridurre le dimensioni delle immagini proiettate. Per ulteriori informazioni, vedere
"Ingrandire e cercare dettagli" a pagina 27.
20. Blank
Consente di nascondere l’immagine visualizzata sullo schermo. Per ulteriori informazioni, vedere "Immagine nascosta"
a pagina 33.
21. Tasti di selezione sorgente (VGA 1/ VGA 2/Video)
Per selezionare una sorgente di input per il display.
22. Exit
Consente di tornare al precedente menu OSD, di uscire e di salvare le impostazioni.
23.
Consente di attivare o disattivare l'audio del proiettore.
24. Color Mode
Consente di selezionare un'opzione di impostazione dell'immagine disponibile. Per ulteriori informazioni, vedere
"Selezione di una modalità immagine" a pagina 29.
25. Tasti volume (+, -)
Consentono di aumentare o ridurre il livello del volume.
Introduzione 9
Campo d'azione effettivo del telecomando
C
i
r
c
a
15
°
Il sendore a infrarossi (IR) del telecomando è posizionato nella parte anteriore del proiettore. Affinché il telecomando funzioni correttamente, tenerlo con un'angolazione massima di 30 gradi rispetto al sensore IR del proiettore. La distanza tra il telecomando e il sensore non deve superare gli 8 metri (~ 26 piedi).
Accertarsi che tra il telecomando e il sensore IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi.
Sostituzione della batteria del telecomando
1. Estrarre il portabatteria.
Seguire le istruzioni illustrate. Tenere premuto il braccio di blocco mentre si estrae il portabatteria.
2. Inserire la nuova batteria nel portabatteria. La polarità positiva deve essere rivolta verso l'esterno.
3. Spingere il portabatteria nel telecomando.
1
2
ATTENZIONE
Evitare l'esposizione a calore e umidità eccessivi.
La batteria si danneggia se non viene collocata correttamente.
Utilizzare solo batterie del tipo consigliato dal produttore o di tipo equivalente.
Smaltire la batteria utilizzata seguendo le istruzioni del produttore della batteria.
Non gettare una batteria tra le fiamme, poiché potrebbero verificarsi delle esplosioni.
Se le batterie sono esaurite o si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria onde evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita di liquidi da questa.
Introduzione10

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza. ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. Anteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
2. Anteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore da un rivenditore per poter montare il proiettore a soffitto.
Impostare Anteriore soffitto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
3. Posteriore soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore.
Impostare Posteriore soffitto nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
4. Posteriore tavolo
Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Impostare Posteriore tavolo nel menu
CONFIGURAZ. SISTEMA: Di base > Posizione proiettore dopo aver acceso il proiettore.
Collocazione del proiettore 11

Dimensioni di proiezione

(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Centro dell'obiettivo(e): Schermo
• immagine 4:3 su uno schermo 4:3
• immagine 16:9 su uno schermo 4:3
Fare riferimento a "Dimensioni" a pagina 53 per il centro delle dimensioni dell’obiettivo del proiettore prima di calcolare la posizione corretta.
(a)
(d)
(c)
(a)
Dimensioni
schermo
[pollici (m)]
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
min. max. min. max.
40 (1,0) 1,5 (60) 1,7 (66) 61 (24) 3 (1) 1,5 (60) 1,7 (66) 46 (18) 11 (4)
50 (1,3) 1,9 (75) 2,1 (82) 76 (30) 4 (2) 1,9 (75) 2,1 (82) 57 (23) 13 (5)
60 (1,5) 2,3 (90) 2,5 (98) 91 (36) 5 (2) 2,3 (90) 2,5 (99) 69 (27) 16 (6)
70 (1,8) 2,7 (105) 2,9 (115) 107 (42) 5 (2) 2,7 (105) 2,9 (115) 80 (32) 19 (7)
80 (2,0) 3,0 (120) 3,4 (132) 122 (48) 6 (2) 3,0 (120) 3,4 (132) 91 (36) 21 (8)
90 (2,3) 3,4 (135) 3,8 (148) 137 (54) 7 (3) 3,4 (135) 3,8 (148) 103 (41) 24 (10)
100 (2,5) 3,8 (150) 4,2 (165) 152 (60) 8 (3) 3,8 (150) 4,2 (165) 114 (45) 27 (11)
120 (3,0) 4,6 (180) 5,0 (198) 183 (72) 9 (4) 4,6 (180) 5,0 (198) 137 (54) 32 (13)
150 (3,8) 5,7 (225) 6,3 (247) 229 (90) 11 (5) 5,7 (225) 6,3 (247) 171 (68) 40 (16)
200 (5,1) 7,6 (300) 8,4 (330) 305 (120) 15 (6) 7,6 (300) 8,4 (330) 229 (90) 53 (21)
250 (6,4) 9,5 (375) 10,5 (412) 381 (150) 19 (8) 9,5 (375) 10,5 (412) 286 (113) 67 (26)
300 (7,6) 11,4 (450) 12,5 (495) 457 (180) 23 (9) 11,4 (450) 12,6 (495) 343 (135) 80 (32)
Su questi valori è prevista una tolleranza del 3%, a causa delle variazioni dei componenti ottici. Se si desidera installare in modo permanente il proiettore, si consiglia di controllare fisicamente le dimensioni delle immagini proiettate e la distanza utilizzando il proiettore sul posto prima di procedere all'operazione, in modo da valutare le caratteristiche ottiche del dispositivo. In questo modo è possibile determinare la posizione di montaggio più adatta all'installazione.
Collocazione del proiettore12
(b)
(f)
(e)
(a)
(c)
(d)
(b)
(a)
(c)
(d)
(b)
Schermo 4:3 Schermo 16:9
(c) Altezza
immagine
(pollici)]
[cm
(d) Offset
verticale
[cm
(pollici)]
(b) Distanza di
proiezione [m (pollici)]
(c) Altezza
immagine
[cm
(pollici)]
(e)
(f)
(e)
(f)
(d) Offset
verticale
[cm
(pollici)]

Collegamento

Computer notebook o desktop
Cavo VGA
Cavo audio
Altoparlanti
Cavo audio
o
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Nei collegamenti mostrati qui sotto, alcuni cavi possono non essere stati inclusi col proiettore (vedere "Contenuto della confezione" a pagina 6). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.

Collegamento di un computer o di un monitor

Collegamento di un computer

Il proiettore è dotato di due prese di ingresso VGA che consentono il collegamento a computer IBM® compatibili e Macintosh®. Per il collegamento ai computer Macintosh, è necessario disporre di un adattatore Mac.
Per collegare il proiettore a un computer notebook o desktop:
1. Collegare un'estremità del cavo VGA in dotazione a una presa di uscita D-Sub del computer.
2. Collegare l'altra estremità del cavo VGA alla presa di ingresso COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 del segnale del proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita audio del dispositivo e l'altra estremità alla presa AUDIO IN del proiettore.
4. Se lo si desidera, è possibile usare un altro cavo audio compatibile e collegare una estremità del cavo alla presa AUDIO OUT del proiettore, e l’altra estremità agli altoparlanti esterni (non fornito).
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite i menu OSD (On-screen display) del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Collegamento 13
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore.
Computer notebook o desktop
Cavo VGA
Cavo VGA
Cavo VGA­DVI-A
o
Monitor
Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.

Collegamento di un monitor

Se si desidera visualizzare la presentazione su un monitor oppure su uno schermo, è possibile collegare la presa di uscita del segnale COMPUTER OUT sul proiettore a un monitor esterno mediante un cavo VGA attenendosi alle istruzioni riportate di seguito.
Collegare il proiettore a un monitor:
1. Collegare il proiettore a un computer come indicato in "Collegamento di un
computer" a pagina 13.
2. Collegare un'estremità del cavo VGA (solo uno in dotazione) alla presa di ingresso D-Sub del monitor video,
Oppure se il monitor è dotato di presa di ingresso DVI, prendere un cavo da VGA a DVI-A e collegare l’estremità DVI alla presa di ingresso DVI del monitor video.
3. Collegare l'altra estremità del cavo alla presa COMPUTER OUT sul proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
L’uscita COMPUTER OUT funziona solamente quando il proiettore è dotato di COMPUTER
IN 1 o COMPUTER IN 2.
Se si desidera usare questo tipo di connessione quando il proiettore è in modalità
standby, verificare che la funzione Attiva uscita VGA sia attiva all’interno del menu CONFIGURAZ. SISTEMA: Avanzata. Vedere "Attiva uscita VGA" a pagina 41 ja
"Impostazioni audio" a pagina 41 per ulteriori dettagli.
Collegamento14

Collegamento di dispositivi di sorgente video

È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese di uscita:
• Component Video
•S-Video
• Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento è quello Component Video, da non confondere con composite Video. Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo Video (composite).
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 16.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" a pagina 17.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
Ve de r e "Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 18 per avere informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Composite Video.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire funzionalità audio di base, di supporto alle presentazioni di dati ad uso esclusivamente commerciale. Non sono stati progettati né possono essere utilizzati per la riproduzione audio stereo come avviene nelle applicazioni Home Theatre o Home Cinema. L'ingresso audio stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del proiettore.
Se lo si desidera, è possibile utilizzare l’altoparlante del proiettore (mono misto) durante le presentazioni, e collegare anche altoparlanti amplificati separati alla presa Audio Out del proiettore. L’uscita audio è un segnale mono misto ed è controllara dale impostazioni Volume e Mute del proiettore.
Se si possiede un sistema audio separato, molto probabilmente si vorrà collegare l’uscita audio del dispositivo Video sorgente a quel sistema audio invece che collegarlo all’audio mono del proiettore.
Collegamento 15
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Dispositivo AV
Cavo adattatore Video Component-VGA (D-sub)
Cavo audio
Cavo audio
Altoparlanti
o
Adattatore Component - VGA (ViewSonic P/N: CB-00008906)
Video
Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Collegare un'estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub) con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del dispositivo di sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
2. Collegare l'altra estremità del cavo adattatore Component Video-VGA (D-Sub), con un connettore di tipo D-Sub, alla presa COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 del proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita audio del dispositivo e l'altra estremità alla presa AUDIO IN del proiettore.
4. Se lo si desidera, è possibile usare un altro cavo audio compatibile e collegare una estremità del cavo alla presa AUDIO OUT del proiettore, e l’altra estremità agli altoparlanti esterni.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite i menu OSD (On-screen display) del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 15.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento16

Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video

Dispositivo AV
Cavo S-Video
Cavo audio
Cavo audio
Altoparlanti
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1. Collegare un'estremità del cavo S-Video alla presa di uscita S-Video del dispositivo di sorgente video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita audio del dispositivo e l'altra estremità alla presa AUDIO IN del proiettore.
4. Se lo si desidera, è possibile usare un altro cavo audio compatibile e collegare una estremità del cavo alla presa AUDIO OUT del proiettore, e l’altra estremità agli altoparlanti esterni. Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite i menu OSD (On-screen display) del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 15.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo
dispositivo di sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento di dispositivi di sorgente video"
a pagina 15.
Collegamento 17
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video
Dispositivo AV
Cavo video
Cavo audio
Altoparlanti
Cavo audio
Composite
Controllare il dispositivo della sorgente video per determinare se dispone di prese di uscita Video Composite inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il
dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video composite:
1. Collegare un'estremità del cavo Video alla presa di uscita Video del dispositivo di sorgente video.
2. Quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore durante le presentazioni, collegare un'estremità del cavo audio compatibile alla presa di uscita audio del dispositivo e l'altra estremità alla presa AUDIO IN del proiettore.
4. Se lo si desidera, è possibile usare un altro cavo audio compatibile e collegare una estremità del cavo alla presa AUDIO OUT del proiettore, e l’altra estremità agli altoparlanti esterni. Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite i menu OSD (On-screen display) del proiettore.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la
riproduzione in audio mono misto. Per ulteriori informazioni vedere "Collegamento
dell'audio" a pagina 15.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore
pur avendo selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare il
dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Vedere "Collegamento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 15 per ulteriori dettagli.
Collegamento18
Loading...
+ 46 hidden pages