To urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi
akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Urządzenie to zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń
cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC. Ograniczenia te określono w celu zapewnienia
stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to
generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz
stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie
sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących
środków:
• Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
• Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, zmiany lub modykacje wykonywane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa do używania tego urządzenia.
Dla Kanady
• To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z przepisami kanadyjskimi ICES-003.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Zgodność z CE dla krajów Europejskich
Urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2004/108/EC i Dyrektywą niskonapięciową
2006/95/EC.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Symbol ten oznacza zgodność z Dyrektywą 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive [Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne]).
Symbol ten oznacza wymaganie, aby NIE wyrzucać tego urządzenia, bez sortowania ze śmieciami miejskimi, włącznie ze zużytymi i rozładowanymi bateriami lub akumulatorami, ale przekazać je do dostępnego systemu zbiórki.
Jeśli na bateriach, akumulatorach i bateriach pastylkowych znajdujących się w tym urządzeniu,
znajduje się symbol chemiczny Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że baterie zawierają ilość metali
ciężkich przekraczającą 0,0005% dla rtęci lub 0,002% dla kadmu lub 0,004% dla ołowiu.
PL-i
Page 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zastosuj się do wszystkich ostrzeżeń.
4. Wykonaj wszystkie instrukcje.
5. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wody.
6. Urządzenie należy oczyścić miękką, suchą szmatką.
7. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z instrukcjami producenta.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, mierniki ciepła,
piece lub inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
9. Nie można próbować zmieniać połączeń zabezpieczających wtyczki spolaryzowanej
lub wyposażonej w styk uziemiający. Wtyczka spolaryzowana posiada dwa bolce
o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem posiada dwa takie same bolce i
gniazdo uziemienia. Szerszy bolec oraz gniazdo uziemienia są stosowane w celach
bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda, należy skorzystać z pomocy
elektryka w celu wymiany przestarzałego gniazda.
10. Przewód zasilający należy chronić przed przydeptywaniem lub przyciskaniem,
szczególnie wtyczek. Należy zwracać uwagę na położenie gniazd i miejsca
wychodzenia kabli z urządzenia. Należy upewnić się, czy gniazdko znajduje się w
pobliżu urządzenia i czy jest łatwo dostępne.
11. Należy korzystać wyłącznie z urządzeń dodatkowych/ akcesoriów dostarczonych
przez producenta.
12. Urządzenie można instalować wyłącznie na wózkach, podstawach,
statywach, wspornikach lub na stolikach określonych przez producenta lub
sprzedawanych z urządzeniem. Gdy używany jest wózek należy zachować
ostrożność, podczas przesuwania kombinacji wózek/urządzenie, aby uniknąć
obrażeń spowodowanych przewróceniem.
13. Urządzenie należy odłączyć, gdy nie będzie używane przez długi czas.
14. Wszelkie naprawy należy zlecać wykwalikowanym pracownikom serwisu. Naprawa
urządzenia jest wymagana w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia, na przykład w
przypadku: uszkodzenia wtyczki lub kabla zasilającego, zalania urządzenia cieczą,
upadku na urządzenie dowolnego przedmiotu, wystawieniu na działanie deszczu lub
wilgoci, upuszczeniu lub przy nieprawidłowym działaniu urządzenia.
PL-ii
Page 4
Deklaracja zgodności RoHS
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2002/95/EC Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych
w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS), w związku z czym jest zgodny z
podaną poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC (European Technical
Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania Technicznego]):
Substancja
Ołów (Pb)0,1%< 0,1%
Rtęć (Hg)0,1%< 0,1%
Kadm (Cd)0,01%< 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr6+)0,1%< 0,1%
Polibromowane bifenyle (PBB)0,1%< 0,1%
Polibromowane difenyloetery (PBDE)0,1%< 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na podstawie Aneksu
do Dyrektyw RoHS, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Rtęć w kompaktowych lampach jarzeniowych w ilości nieprzekraczającej 5 mg na lampę i w innych
lampach nieokreślonych dokładnie w Aneksie do Dyrektywy RoHS.
2. Ołów w szklanych kineskopach katodowych, w komponentach elektronicznych, lampach
jarzeniowych i elektronicznych częściach ceramicznych (np. urządzenia piezoelektroniczne).
3. Ołów w wysoko-temperaturowych lutach (tj. stopy ołowiowe zawierające wagowo 85% lub więcej
ołowiu).
4. Ołów w stopach stali zawierających wagowo do 0,35% ołowiu, aluminium zawierające wagowo do
0,4% ołowiu oraz stopy miedzi zawierające wagowo do 4% ołowiu.
soft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. ViewSonic, logo z trzema ptakami, OnView,
ViewMatch i ViewMeter są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy ViewSonic Corporation.
VESA jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji Video Electronics Standards Association. DPMS i
DDC są znakami towarowymi organizacji VESA.
Ograniczenie odpowiedzialności: Firma ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za błędy
techniczne i drukarskie oraz przeoczenia występujące w niniejszym podręczniku ani za przypadkowe szkody
wynikające z wykorzystania niniejszych materiałów oraz działania produktu lub korzystania z niego.
W ramach dbałości o ciągłą poprawę jakości produktów rma ViewSonic Corporation zastrzega sobie prawo
do zmiany parametrów technicznych bez powiadomienia. Informacje zawarte w niniejszej dokumentacji mogą
ulec zmianie bez powiadomienia. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być kopiowana, odtwarzana
ani rozpowszechniana w jakikolwiek sposób w żadnym celu bez uprzedniej pisemnej zgody rmy ViewSonic
Corporation.
Rejestracja produktu
Aby móc w przyszłości realizować swoje potrzeby i otrzymywać dodatkowe informacje dotyczące
produktu w miarę ich publikowania, zarejestruj produkt w Internecie pod adresem: www.viewsonic.com.
Dysk DVD-ROM ViewSonic® Wizard umożliwia również wydrukowanie formularza rejestracyjnego,
który można wysłać pocztą lub faksem do rmy ViewSonic®.
Dane zakupionego produktu
PL-2
Nazwa produktu:
Numer modelu:
Numer dokumentu:
Numer seryjny:
Data zakupu:
Lampa w tym produkcie zawiera rtęć.
Lampę należy usunąć w sposób zgodny z prawem lokalnym, stanowym lub federalnym.
Uwagi dotyczące przewodu zasilania prądem zmiennym
Przewód zasilajacy musi spełniać wymagania krajów, gdzie będzie używany projektor.
Należy sprawdzić na pokazanych poniżej rysunkach zgodność typu wtyczki prądu
zmiennego i upewnić się, że używany jest prawidłowy przewód zasilający prądu
zmiennego. Jeśli dostarczony przewód prądu zmiennego nie pasuje do gniazdka
prądu zmiennego należy skontaktować się ze sprzedawcą. Ten projektor jest
wyposażony we wtyczkę zasilania prądu zmiennego z uziemieniem. Należy
sprawdzić, czy gniazdko pasuje do wtyczki. Nie należy demontować kołka uziemienia
wtyczki. Aby zapobiegać zakłóceniom sygnału spowodowanym wahaniami napięcia
zaleca się używanie źródła video, także wyposażonego we wtyczkę sieci zasilania
prądem zmiennym z uziemieniem.
Uziemienie
Dla Australii i Chin
kontynentalnych
Uziemienie
Dla Europy kontynentalnej
Uziemienie
Dla USA i Kanady
Uziemienie
Dla Wielkiej Brytanii
PL-3
Page 7
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie ....................................................................5
Funkcje projektora .......................................................................................................5
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................... 31
Komendy i konfiguracja RS-232 ................................................................................32
Kod sterowania podczerwienią ................................................................................. 34
PL-4
Page 8
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor posiada wysokiej jakości system optyczny i przyjazną dla użytkownika
konstrukcję,
Projektor oferuje następujące funkcje:
Technologia single chip 1.397cm / 0,55" Texas Instruments DLP
SVGA (800 x 600 pikseli)
Automatyczna zmiana rozmiaru obrazu (Automatyczna synchronizacja) na pełny
Zgodność z komputerami Macintosh
Zgodność z NTSC, PAL, SECAM i HDTV
15-pinowe złącze D-Sub do analogowych połączeń video
Przyjazne dla użytkownika, wielojęzyczne menu ekranowe
Zaawansowana elektroniczna korekcja keystone
Złącze RS-232 do sterowania szeregowego
co zapewnia niezawodność i łatwość użytkowania.
®
ekran 800 x 600 ze zgodnością kompresji dla VGA, SVGA, XGA i SXGA
Informacje w tym podręczniku mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Zabrania się powielania, transferu lub kopiowania wszystkich lub dowolnej
części tego dokumentu bez wyraźnego, pisemnego pozwolenia.
®
PL-5
Page 9
Zawartość opakowania
Po rozpakowaniu projektora należy sprawdzić, czy dostępne są wszystkie te
komponenty:
Projektor z nasadką
obiektywu
Kreator ViewSonic CDSkrócona instrukcja
Przewód zasilający prądu
zmiennego
obsługi
Opcjonalne akcesoria
Kabel RS232
P/N: J2552-0208-00
Jeśli któregokolwiek elementu brakuje, jest uszkodzony lub, gdy urządzenie nie
działa należy jak najszybciej skontaktować się z dostawcą
Należy zachować oryginalne pudełko opakowania i materiały pakujące;
powinny one być dostępne na wypadek potrzeby przewiezienia urządzenia. Dla
maksymalnego zabezpieczenia, urządzenie należy zapakować, tak jak było
zapakowane fabrycznie.
Ten projektor może być używany z zestawem do montażu sufitowego. Zestaw
do montażu sufitowego nie znajduje się w opakowaniu.
Skontaktuj się z dostawcą w celu uzyskania informacji o montażu sufitowym
projektora.
PL-8
143.0mm
70.0mm90.0mm
Page 12
Używanie produktu
Panel sterowania
LED
Zasilanie (Wskaźnik LED zasilania)
Sprawdź “Komunikaty wskaźnika LED”.
TEMP (Wskaźnik LED temperatury)
Sprawdź “Komunikaty wskaźnika LED”.
LAMP (Wskaźnik LED lampy)
Sprawdź “Komunikaty wskaźnika LED”.
Funkcja przycisku
/Keystone
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków kierunkowych do wyboru elementów lub do wykonania
regulacji wybranego elementu.
ENTER
Przejdź do podmenu i potwoerdź wybór menu.
SOURCE (źRÓDŁO)
Ręczny wybór źródła wejścia.
MENU/EXIT (MENU/ZAKOŃCZ)
Wyświetlanie lub zakończenie wyświetlania menu ekranowych.
Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie projektora.
PL-9
Page 13
Porty połączeń
134567 82 9 101
USB
To złącze służy do aktualizacji firmware.
VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście composite video z urządzenia video.
S-VIDEO
Do tego gniazda podłącza się wyjście S-Video z urządzenia video.
MONITOR OUT
Do podłączenia wyświetlacza komputera, itd.
COMPUTER IN 1
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu (analogowy RGB lub
component).
RS-232
Podczas obsługi projektora przez komputer należy wykonć podłączenie przez port
sterowania komputera RS-232C.
COMPUTER IN 2
Do tego gniazda można podłączyć sygnał wejścia obrazu (analogowy RGB lub
component)
12V OUT
Wyjście 12-Vdc
AUDIO IN
Do tego gniazda podłącza się wyjście audio z urządzenia video.
AUDIO OUT
Podłączenie do głośnika lub innego urządzenia audio.
PL-10
Page 14
Pilot zdalnego sterowania
POWER
Włączenie lub wyłączenie
projektora.
Cztery przyciski kierunkowe
Użyj czterech przycisków
kierunkowych do wyboru
elementów lub do wykonania
regulacji wybranego elementu.
MENU
Wyświetlanie lub zakończenie
wyświetlania menu ekranowych.
Enter
4
Potwierdzone wybory.
Exit
5
Wyjście z menu OSD.
Keystone+ / -
6
Regulacja zniekształcenia obrazu
spowodowanego nachyleniem
projektora.
Magnify
7
Powiększanie i zmniejszanie
obrazów.
Source
8
Ręczny wybór źródła wejścia.
Auto
9
Resynchronizacja projektora do
sygnału wejścia z komputera. Ta
funkcja jest dostępna wyłącznie w
trybie komputera.
Mouse
1015
Przełącz pomiędzy sterowaniem
przez OSD i sterowaniem myszą
(Dotyczy przycisków nawigacji,
przycisku Enter/kliknięcie lewym
przyciskiem myszy, i przycisków
Zakończ/kliknięcie prawym
przyciskiem myszy).
ViewM
11
Przełączenie pomiędzy wysoką
jasnością lub dokładnością
odwzorowania kolorów
Freeze
12
Naciśnij "Freeze" w celu zatrzymania
obrazu ekranowego. Naciśnij ponownie,
aby anulować funkcję zatzymania.
Mute
13
Tymczasowe wyłączenie dźwięku. Naciśnij
ponownie, aby anulować funkcję
wyciszenia.
Blank
14
Tymczasowe wyłączenie ekranu. Naciśnij
ponownie, aby anulować funkcję
Volume + / -
Regulacja głośności.
PL-11
Page 15
Wymiana baterii
Przed pierwszym użyciem:
Przed pierwszym użyciem należy zdjąć
przezroczystą taśmę izolacyjną, pociągając ją.
W celu zmiany baterii:
1.Naciśnij, aby porzesunąć w lewo i odłączyć
zaczep baterii.
2.Wyjmij starą litową baterię pastylkową i zainstaluj
nową (CR2025). Upewnij się, że strona ze znakiem
“+” jest skierowana do góry.
3.Wepchnij, uchwyt baterii z powrotem do pilota
zdalnego sterowania, aż do usłyszenia kliknięcia.
Ostrzeżenie
Włożenie baterii nieprawidłowego typu może spowodować jej wybuch.
Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.
Podczas wkładania baterii upewnij się, że złącza plus i minus są skierowane we
wlaściwym kierunku.
Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy doładowywać baterii lub wrzucać jej do ognia albo wody.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii ze śmieciami domowymi. Zużyte baterie
należy usuwać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować ich wybuch. Baterie
można wymieniać wyłącznie na baterie tego samego typu, zalecanego przez
producenta.
Baterii nie wolno wrzucać lub umieszczać blisko ognia lub wody, należy je
trzymać w ciemym, chłodnym i suchym miejscu.
Jeśli podejrzewa się przeciek baterii należy wytrzeć wyciek, a następnie włożyć
nową baterię. Jeśli miejsce wycieku dotknie ciała lub ubrania miejsce to należy jak
najszybciej wytrzeć.
PL-12
Page 16
Działanie pilota zdalnego sterowania
Skieruj pilota zdalnego sterowania w sensor podczerwieni i naciśnij przycisk.
Obsługa projektora z przodu
15
10
5m
7m
5m
Obsługa projektora z tyłu
15
10
5m
7m
5m
Pilot zdalnego sterowania może nie działać w silnym świetle słonecznym lub
w innym silnym świetle, takim jak lampa jarzeniowa świecąca w sensor
podczerwieni.
Pilot zdalnego sterowania należy używać z takiego miejsca, gdzie jest
widoczny sensor pilota zdalnego sterowania.
Nie należy upuszczać lub potrząsać pilotem zdalnego sterowania.
Nie należy trzymać pilota zdalnego sterowania w miejscach o nadmiernej
temperaturze lub wilgotności.
Nie należy dopuszczać do przedostania się do pilota zdalnego sterowania
wody lub do ustawiania na nim mokrych obiektów.
Nie należy demontować pilota zdalnego sterowania.
PL-13
Page 17
Instalacja
Podłączenie projektora
Kabel USBKabel VGA (D-Sub) do HDTV (RCA)
Kabel VGA (D-Sub do D-Sub)Kabel Composite Video
Kabel RS-232Kabel S-Video
Kabel audio
PL-14
2
VCR
Po podłączeniu kabla należy odłączyć od gniazdka prądu zmiennego przewody
zasilające projektora i zewnętrznego urządzenia
Na rysunku powyżej pokazano przykładowe połączenie. Nie oznacza to, że
można lub należy podłączyć jednocześnie podłączyć wszystkie te urządzenia.
Kable dostarczone z projektorem mogą wyglądać inaczej od pokazanych na
ilustracji powyżej. Dołączone kable zależą od rzeczywistej zawartości
przesyłki.
1
67
2
2
3
4
5
5
4
4
WPG-350
.
Page 18
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora:
1.Zdejmij osłonę obiektywu projektora.
2.Wykonaj podłączenie przewodu zasilającego prądu zmiennego i kablowe
połączenia sygnałowe urządzeń peryferyjnych.
3.Naciśnij przycisk w panelu sterowania lub przycisk
zdalnego sterowania w celu włączenia projektora.
Przez około minutę projektor będzie się rozgrzewał.
4.Włącz źródło (komputer, notebook, DVD, itd.). Projektor automatycznie wykryje
źródło.
Przy jednoczesnym podłączeniu do projektora wielu źródeł, naciśnij przycisk
SOURCE w panelu sterowania lub przycisk Source (źródło) na pilocie
zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie
Przed włączeniem zasilania należy zdjąć nasadkę obiektywu.
Nigdy nie należy zaglądać w obiektyw, gdy jest włączona lampa. Może to
spowodować obrażenia oczu.
W punkcie ogniskowej koncentruje się wysoka temperatura. Nie należy
umieszczać w pobliżu żadnego obiektu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
pożaru.
Wyłączanie projektora:
1.Naciśnij przycisk w panelu sterowania lub przycisk
zdalnego sterowania w celu wyłączenia projektora. Czy wyświetla się komunikat
“
Wyłączenie? Na ekranie pojawi się Naciś. pon. zas.
2.Ponownie naciśnij przycisk w panelu sterowania lub przycisk
pilocie zdalnego sterowania w celu potwierdzenia.
Wentylator będzie kontynuował działanie w celu wykonania cyklu
chłodzenia.
Gdy zacznie migać dioda LED lampy, oznacza to, że projektor przeszedł do
trybu wstrzymania.
Aby z powrotem włączyć projektor należy zaczekać na zakończenie przez
projektor cyklu chłodzenia i przejście do trybu wstrzymania. W trybie
wstrzymania wystaczy nacisnąć przycisk
przycisk
POWER
3.Odłącz przewód zasilający prądu zmiennego od gniazdka elektrycznego i od
uruchomienia projektora.
projektora.
4.Nie należy włączać projektora zaraz po wyłączeniu zasilania.
na pilocie zdalnego sterowania w celu
POWER
na pilocie
POWER
na pilocie
”.
w panelu sterowania lub
POWER
ponownego
na
PL-15
Page 19
Regulacja projektora
a
Regulacja wysokości projektora
Nóżka regulacji nachyleni
Nóżka podnoszenia
Przycisk podnoszenia
Projektor jest wyposażony w nóżkę podnoszenia do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść lub opuścić obraz:
1.Aby podnieść lub opuścić obraz, naciśnij przycisk podnoszenia i podnieś lub
opuść przód projektora. Zwolnij przycisk w celu blokady regulacji.
2.Aby wyrównać obraz na ekranie, obróć nóżkę regulacji w celu dokładnej regulacji
wysokości.
Aby uniknąć uszkodzenia projektora, przed umieszczeniem projektora w torbie
do przenoszenia należy sprawdzić, czy nóżka podnoszenia i nóżka regulacji
nachylenia są w pełni wysunięte.
Regulacja powiększenia i ostrości projektora
Pokrętło
powiększenia
Pokrętło ostrości
1.Ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości. Do ustawienia ostrości zaleca
się użycie nieruchomego obrazu.
2.Wyreguluj obraz przesuwając pokrętło powiększenia.
PL-16
Page 20
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu
Sprawdź wykres i tabelę poniżej, aby określić rozmiar ekranu i odległość projekcji.
5.08m / 200”
3.05m / 120”
2.54m / 100”
1.52m / 60”
1.02m / 40”
Szeroki: 1.3m / 51.2” Tele: 1.6m / 63.0”
Szeroki: 2.0m / 78.7” Tele: 2.4m / 94.5”
Szeroki: 3.3m / 130.0” Tele: 4.0m / 157.4”
Szeroki: 3.9m / 153.5” Tele: 4.8m / 189.0”
Szeroki: 6.6m / 259.8” Tele: 8.0m / 315.0”
Rozmiar ekranu
Przekątna
1.02m / 40”1.30511.5762
1.27m / 50”1.60632.0079
1.52m / 60”1.96772.3994
1.78m / 70”2.29902.79110
2.03m / 80”2.621033.18125
2.29m / 90”3.001183.58141
2.54m / 100”3.281293.99157
3.05m / 120”3.911544.80189
3.81m / 150”4.951955.99236
5.08m / 200”6.602608.00 315
6.35m / 250”8.2832610.01394
7.62m / 300”9.93391 --
SzerokiTele
Odległość projekcjiOdległość projekcji
mcalmcal
4 : 3 Ekran
Ustaw projektor w pozycji poziomej; inne pozycje mogą powodować
gromadzenie się ciepła i uszkodzenie projektora.
Zachowaj odległość 30 cm lub więcej pomiędzy bokami projektora.
Nie należy używać projektora w zadymionych miejscach. Na krytycznych
częściach może osadzać się dym i spowodować uszkodzenie lub
pogorszenie działania projektora.
Należy skonsultować z dostawcą specjalne instalacje, takie jak zawieszenie
pod sufitem.
PL-17
Page 21
Działanie menu
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe, które umożliwia wykonanie regulacji
i zmianę różnych ustawień.
*1 Zakres regulacji i domyślne ustawienia zależą od typu sygnału.
*2 Ta funkcja jest dostępna wyłącznie wtedy, gdy projektor jest zainstalowany z
opcjonalną pokrywą filtra.
Tak , N ie
PL-19
Page 23
Jak używać
1.Naciśnij przycisk
2.Po wyświetleniu OSD, użyj S / T do wyboru dowolnej funkcji w menu głównym.
3.
Po wybraniu wymaganego elementu menu, naciśnij X, aby przejść do podmenu
w celu wykonania ustawienia funkcji
4.Użyj S / T w celu wybrania wymaganego elementu i wyreguluj ustawienia
poprzez W / X.
5.Naciśnij
6.Aby opuścić menu OSD,
menu OSD, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
MENU, aby otworzyć menu
przycisk
MENU
, ekran powróci do menu głównego.
OSD.
.
ponownie naciśnij przycisk
MENU . Nastąpi zamknięcie
Obraz (Tryb Komputer/Wideo)
Jasność
Rozjaśnienie lub przyciemnienie obrazu.
Kontrast
Ustawienie różnicy pomiędzy jasnymi i ciemnymi miejscami.
Ustaw. kolor.
Regulacja temperatury barwowej Przy wyższej temperaturze ekran wygląda chłodniej;
przy niższej temperaturze ekran wygląda cieplej. Po wybraniu “Użytkownik”, można
zmienić intensywność każdego z 3 kolorów (Czerwony, Zielony, Niebieski) w celu
dostosowania temperatury barwowej.
Kolor użytkownika
Opcja Kolor użytkownika pozwala na regulację sześciu kolorów (RGBCMY). Po
wybraniu jednego koloru, można niezależnie regulować jego zakres i nasycenie,
zgodnie z preferencjami.
Korekcja trapezowa
Ręczna korekcja zniekształconych obrazów z powodu projekcji pod kątem.
Format obrazu
Wybór dopasowania obrazu do ekranu:
4:3 : źródło wejścia zostanie przeskalowane w celu dopasowania do ekranu
16:9 : źródło wejścia zostanie przeskalowane w celu dopasowania do
projekcji.
Obraz
Dostępnych jest wiele fabrycznych ustawień wstępnych, zoptymalizowanych dla
różnych typów obrazów.
szerokości ekranu.
PC: Dla komputera lub notebooka.
Film: Do kina domowego.
sRGB: Dla standardowych kolorów PC.
Użytkownik : Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Biała tabl.: Dla projekcji z białym ekranem.
Czar. tabl. : Dla projekcji z czarnym ekranem.
Ziel. tabl.: Dla projekcji z zielonym ekranem.
Tryb dzienny : Dla miejsc ze światłem dziennym.
Natęż. bieli
Zwiększenie jasności białych miejsc.
PL-20
Page 24
Gamma
Efekt reprezentacji ciemnej scenerii. Przy wyższej wartości gamma, ciemna sceneria wygląda
jaśniej.
Synchronizacja 3D
Wył.: Wyłączenie: Wyłączenie funkcji 3D
3D-Vision: Dla aplikacji NVIDIA 3D Vision
DLP-LINK: Dla aplikacji TI 3D DLP-LINK
Odwr. synchr. 3D (wyłącznie dla TI 3D DLP-LINK)
Wł.: Odwrócenie zawartości lewej i prawej ramki.
Wył.: Domyślna zawartość ramki
Obraz komput. (Tryb Komputer)
Częstotl.
Regulacja taktowania projektora w stosunku do komputera.
Śledzen.
Regulacja fazy projektora w stosunku do komputera.
Położ. poz. (Pozycja pozioma)
Regulacja obrazu w lewo lub w prawo w obrębie obszaru projekcji.
Poł. pion. (Pozycja pionowa)
Regulacja obrazu w górę lub w dół w obrębie obszaru projekcji.
Obraz wideo (Tryb Wideo)
Nasycenie
Regulacja obrazu video z czarno-białego do w pełni nasyconych kolorów.
Ostrość
Wyostrzenie lub zmiękczenie obrazu.
Odcień
Przełączenie kolorów w kierunku czerwonego lub zielonego.
Dźw. (Tryb Komputer/Wideo)
Głośność
Regulacja poziomu głośności.
Wycisz
Tymczasowe odcięcie dźwięku.
Ustaw. (Tryb Komputer/Wideo)
Położenie menu
Wybór lokalizacji menu na wyświetlonym ekranie.
Projekcja
Regulacja obrazu w celu dopasowania orientacji projektora: prosto lub dołem w górę, z
przodu lub z tyłu ekranu. Odpowiednio zamiana lub odwrócenie obrazu.
PL-21
Page 25
Typ sygnału
Wskazanie źródła na złącze COMPUTER IN 1/COMPUTER IN 2 (Wejście komputer 1/
Wejście komputer 2), które ma być wykorzystane do projekcji.
Auto: Automatyczne wykrywanie typu źródła sygnału spośród złączy
COMPUTER IN 1 (Wejście komputer 1) i COMPUTER IN 2 (Wejście komputer 2).
RGB : Dla sygnału VGA
YCbCr/YPbPr: Dla sygnału component
Godz. lamp
Wyświetlenie pozostałego czasu działania lampy (w godzinach).
Wyz. godz. lamp
Wyzerowanie godzin lampy na 0 godzin.
Tryb filtra
Użyj tej funkcji do uaktywnienia trybu filtra, po zainstalowaniu w projektorze
opcjonalnej pokrywy filtra.
Godziny filtra
Wyświetlenie pozostałego czasu działania filtra (w godzinach).
Po włączeniu Tryb filtra, także włączana jest automatycznie funkcja Godziny
filtra.
Resetowanie godzin filtra
Wyzerowanie godzin filtra na 0 godzin.
Oszcz. ener.
Jeśli w określonym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, projektor wyłączy
się automatycznie.
Auto źródło
Automatyczne wyszukanie wszystkich źródeł wejścia.
Tryb EKO
Funkcji tej należy używać do przyciemnienia wyjścia światła lampy projektora, co
obniża zużycie energii i wydłuża żywotność lampy.
Ta funkcja jest niedostępna, po włączeniu funkcji DCR.
Duża wysokość
Funkcji tej należy używać do umożliwienia stałego działania wentylatora z pełną
szybkością, aby uzyskać prawidłowe chłodzenie wentylatora na dużej wysokości.
Zak. wyśw. OSD
Czas wyświetlania menu OSD (przy czasie bezczynności liczonym w sekundach).
Opcja (Tryb Komputer/Wideo)
Pusty ekran
Tymczasowy pusty ekran i wybór koloru ekranu, po uaktywnieniu tej funkcji.
PL-22
Page 26
Hasło
Ustawienie lub zmiana hasła. Po dodaniu funkcji hasła, projekcja obrazu po włączeniu
projektora będzie wymagała wprowadzenia wstępnie ustawionego hasła.
Przech. ekranu
Przechwytywanie bieżącego ekranu projekcji, jako ekranu startowego.
Ekran startowy
Wybór ekranu startowego, wyświetlanego po wlączeniu zasilania projektora lub przy
braku sygnału na wejściu.
"Użytkownik" to ekran przechwycony przez użytkownika.
Zoom
Powiększanie i zmniejszanie obrazów.
DCR (Dynamic Contrast Ratio [Współczynnik dynamicznego kontrastu])
Włączenie DCR spowoduje dalsze zwiększenie współczynnika kontrastu poprzez
przyciemnienie scen z czarnym tłem. Wyłączenie DCR spowoduje przywrócenie
normalnego działania kontrastu. DCR wpływa na żywotność lampy i zakłócenia
systemu.
Ukryte napisy
Włączenie lub wyłączenie ukrytych napisów poprzez wybór CC1 (closed caption1
[ukryte napisy 1], najbardziej popularny kanał), CC2, CC3, CC4, T1, T2 lub WYŁ.
Brilliant Color™
Utworzenie rozszerzonego spektrum kolorów ekranowych, co zapewnia zwiększone
nasycenie kolorów dla uzyskania jasnych, prawdziwie wyglądających obrazów. Dla
większości źródeł video zaleca się ustawienie na Wył. i Wł. dla większości źródeł
sygnałów komputerowych.
Tryb ekologiczny
Funkcję tą należy włączyć, aby uzyskać zużycie energii poniżej 1W.
Język (Tryb Komputer/Wideo)
Wybór języka używanego przez menu ekranowe.
Domyślne fabrycz. (Tryb Komputer/Wideo)
Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych.
Informacje systemowe (Tryb Komputer/Wideo)
źródło
Wyświetlenie bieżącego źródła wejścia.
Rozdzielczość
Wyświetlenie rozdzielczości bieżącego źródła wejścia.
Projektor wymaga prawidłowej konserwacji. Obiektyw należy czyścić z kurzu, brudu
lub plam, które są wyświetlane na ekranie i pogarszają jakość obrazu. Jeśli
jakiekolwiek inne części wymagają wymiany należy skonatktować się z dostawcą lub
wykwalifikowanym personelem serwisu. Podczas czyszczenia jakichkolwiek części
projektora należy go zawsze wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy otwierać żadnych pokryw projektora. Niebezpieczne napięcie
prądu elektrycznego wewnątrz projektora może spowodować poważne
obrażenia. Nie należy próbować naprawiać tego produktu samodzielnie.
Wszelekie naprawy można powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi.
Czyszczenie obiektywu
Delikatnie wytrzyj obiektyw papierem do czyszczenia obiektywów. Nie należy dotykać
obiektywu rękami.
Czyszczenie obudowy projektora
Delikatnie wytrzyj miękką szmatką. Jeśli nie można łatwo usunąć brudu i plam należy
użyć miękkiej szmatki zwilżonej w wodzie lub wody i neutralnego detergentu oraz
wytrzeć miękką, suchą szmatką.
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyłącz projektor i odłącz przewód
prądu zmiennego od gniazda zasilania.
Przed czyszczeniem upewnij się, że obiektyw nie jest gorący.
Nie należy używać detergentów lub środków chemicznych innych niż
wskazane powyżej. Nie należy używać benzenu lub rozpuszczalników.
Nie należy używać środków chemicznych w aerozolu.
Należy używać wyłącznie miękkiej szmatki lub papieru do czyszczenia
obiektywu.
PL-24
Page 28
Wymiana lampy
Ponieważ projektor długo pracuje, jego jasność stopniowo się zmniejsza, a lampa
staje się bardziej podatna na pęknięcie. Zalecamy wymianę lampy, jeśli pojawi się
komunikat z ostrzeżeniem. Nie należy próbować wymieniać lampy samodzielnie. W
celu wymiany należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem serwisu.
Zaraz po wyłączeniu projektora lampa jest bardzo gorąca. Jej dotknięcie może
spowodować poparzenie palców. Podczas wymiany lampy należy zaczekać co
najmniej 45 minut na jej ostygnięcie.
Nigdy nie należy doytkać szkła lampy. Nieprawidłowa obsługa lampy, włącznie
z dotykaniem szkła, może spowodować jej eksplozję.
Żywotność lampy zależy od konkretnej lampy i od miejsca jej używania. Nie
gwarantuje się takiej samej żywotności każdej lampy. Niektóre lampy mogą
ulec awarii lub zakończyć swoją przydatność wcześniej niż inne, podobne
lampy.
Lampa może eksplodować w wyniku wibracji, drgań lub zużycia wynikającego
z długotrwałego używania przy zbliżaniu się lampy do końca przydatności.
Niebezpieczeństwo eksplozji zależy od środowiska lub warunków używania
projektora i lampy.
Podczas mocowania lub odłączania lampy należy zakładać rękawice ochronne
i okulary.
Częste cykle włączania - wyłączania, mogą uszkodzić lampę i skrócić czas jej
przydatności. Należy zaczekać około 5 minut na wyłączenie projektora po
włączeniu zasilania.
Nie należy używać lampy w pobliżu papieru, szmat lub innego palnego
materiału, ani przykrywać jej takimi materiałami.
Nie należy używać lampy w atmosferze z palnymi substancjami, takimi jak
rozpuszczalnik.
Podczas używania lampy w atmosferze zawierającej tlen (w powietrzu) należy
dokładnie wywietrzyć miejsce lub pomieszczenie. Wdychanie ozonu może
spowodować bóle głowy, mdłości, omdlenia i inne symptomy.
W lampie znajduje się nieorganiczna rtęć. Jeśli lampa pęknie, rtęć z lampy
może wydostać się na zewnątrz. Aby uniknąć wdychania oparów rtęci, jeśli
lampa stłucze się należy bezzwłocznie opuścić to miejsce i wentylować je
przez co najmniej 30 minut. W przeciwnym razie wdychanie może spowdować
obrażenia.
PL-25
Page 29
1.Wyłączenie projektora.
2.Po zainstalowaniu projektora pod sufitem, zdejmij go
3.Odłącz przewód zasilający.
4.Poluzuj śrubę z boku pokrywy lampy i zdejmij pokrywę.
5.Odkręćśruby z modułu lampy, podnieś uchwyt i wyciągnij moduł.
6.Włóż do projektora nowy moduł lampy i dokręćśruby.
7.Załóż ponownie pokrywę lampy i dokręćśrubę.
8.Włącz projektor. Jeśli po rozgrzaniu lampa nie uruchamia się, spróbuj
przeinstalować lampę.
9.Wyzeruj godziny lampy. Sprawdź menu “Ustaw.”.
PL-26
Zużytą lampę należy usunąć w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
Upewnij się, że śruby są dokręcone prawidłowo. Niedokręcenie śrub do
końca może spowodować obrażenia lub wypadki.
Ponieważ lampa jest wykonana ze szkła należy uważać, aby nie upuścić
urządzenia i nie zarysować szkła.
Nie należy używać ponownie starej lampy. Może to spowodować jej
eksplozję.
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor jest wyłączony i
odłączyć przewód zasilający prądu zmiennego.
Nie należy używać projektora ze zdjętą pokrywą lampy.
Page 30
Specyfikacje
System wyświetlania Panel DLP Single 1.397cm / 0,55"
RozdzielczośćSVGA (800 × 600)
Powiększenie1,2X
F/Nr2,54 - 2,78
Długość ogniskowej 18,36 - 22,02mm
Rozmiar ekranu 101.6cm ~ 762cm / 40” – 300”
Lampa180W
Złącze wejściaD-Sub 15-pinowy x 2, S-VIDEO x 1, VIDEO x 1, Wejście sygnału
Złącze wyjścia15 pinowy D-Sub x 1, Wyjście sygnału audio (gniazdo stereo mini
Złącze sterowaniaRS-232 x 1, USB x 1
Głośnik2 waty x 1
Zgodność videoNTSC, NTSC 4.43
Wymagania dotyczące
zasilania
Zużycie energii240 W
Wymiary (S x G x W) 279,5mm x 218mm x 105mm / 11.0" x 8.6" x 4.1"
Ciężar2,7 kg (6 funtów)
Uwaga: Konstrukcje i specyfikacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
audio (gniazdo stereo mini jack 3,5 mm) x 1
jack 3,5 mm) x 1, wyjście wyzwalacza prądu stałego 12-V x 1
PAL , PAL-N , PA L M
SECAM, HDTV (480p, 576p, 720p, 1080i/p), Composite video
31 - 80 KHz
50 - 120 Hz
Temperatura: 0°C do 40°C
Wilgotność: 30%-85%
Przechowywanie:
Temperatura: -20°C do 60°C
Wilgotność: 30%-85%
Prąd zmienny 100-240 V, 50 - 60 Hz, 2,5A
PL-27
Page 31
Dodatek
Komunikaty wskaźników LED
Typ LEDKolorStatusZnaczenie
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe
Dioda LED lampyWył.Wył.
Dioda LED temperaturyWył.Wył.
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe
Dioda LED temperaturyWył.Wył.
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe
Dioda LED temperaturyWył.Wył.
Dioda LED zasilaniaNiebieskiMigające
Dioda LED temperaturyWył.Wył.
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe (Pełna jasność)System projektora napotkał
Dioda LED lampyCzerwonyStałe
Dioda LED temperaturyCzerwonyMigające
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe (Pełna jasność)
Dioda LED lampyWył.Wył.
Dioda LED temperaturyWył.Wył.
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe (Pełna jasność)Lampa osiągnęła koniec okresu
Dioda LED lampyWył.Stałe
Dioda LED temperaturyWył.Stałe
Dioda LED zasilaniaNiebieskiMigające (Pełna jasność)Wyłączenie proje ktora i
Dioda LED lampyCzerwonyStałe
Dioda LED temperaturyCzerwonyStałe
Dioda LED zasilaniaNiebieskiStałe (Pełna jasność)Za wysoka temperatura. Lampa
Dioda LED lampyCzerwonyMigające
Dioda LED temperaturyCzerwonyWył.
Dioda LED zasilaniaWył.Wył.Nie powiodło się uruchomienie
Dioda LED lampyCzerwonyStałe
Dioda LED temperaturyCzerwonyStałe
Projektor znajduje się w trybie
wstrzymania.
UruchamianieDioda LED lampyWył.Wył.
Normalna pracaDioda LED lampyWył.Wył.
Wyłączenie zasilaniaDioda LED lampyWył.Wył.
problemy z wentylatorami,
dlatego projektor nie może się
uruchomić.
Lampa jest w dobrym stanie, a
projekcja jest wykonywana z
maksymalną jasnością.
przydatności i wkrótce należy ją
wymienić. Lampa będzie
kontynuowała działanie, aż do
awarii. Zmień lampę. Jeśli lampa
jest wyłączona, może źle działać
balast.
chłodzenie lampy przez silnik
wentylatora w celu zamknięcia.
Nie należy odłączać przewodu
zasilającego lub wyłączać
zasilania, przed zmianą stanu
diody LED lampy na miganie. Po
ochłodzeniu lampy silnik
wentylatora wyłączy się.
wyłączy się. Silnik wentylatora
chłodzi lampę.
lampy. Jeśli temperatura jest za
wysoka, wentylatory wykonają
chłodzenie lampy.
Przed wysłaniem projektora do naprawy należy sprawdzić symptomy i przedstawione
poniżej rozwiązania. Jeśli problem utrzymuje się, skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Sprawdź także część "Komunikaty wskaźników
LED".
Problemy ze startem
Jeśli nie świeci się żadne światło:
Sprawdź, czy przewód zasilający jest pewnie podłączony do projektora oraz, że
drugi koniec jest podłączony
Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
Odłącz przewód zasilający i zaczekaj chwilę, a następnie podłącz go i ponownie
naciśnij przycisk zasilania
Problemy z obrazem
Jesli wyświetla się źródło wyszukiwania:
Naciśnij raz lub więcej razy przycisk
Source (źródło)
wejścia.
Upewnij się, że jest włączone i podłączone zewnętrzne źródło.
Dla połączenia z komputerem, upewnij się, że jest włączony zewnętrzny port video
komputera notebook
Brak ostrości obrazu:
Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu.
Podczas wyświetlania menu ekranowego, wyreguluj pokrętło ostrości. (Rozmiar
obrazu nie powinien
powiększenie, a nie ostrość).
Sprawdź, czy obiektyw projektora nie wymaga czyszczenia.
Jeśli obraz miga lub jest niestabilny, przy połączeniu z komputerem:
Naciśnij przycisk
Naciśnij przycisk MENU, przejdź do Computer Image (Obraz komput.) i
wyreguluj Frequncy (Częstotl.) lub Tracking (Śledzen.).
na pilocie zdalnego sterowania
Resync (Resynchronizacja) na pilocie zdalnego sterowania.
do gniazdka zasilania.
.
SOURCE
. Sprawdź informacje w podręczniku komputera.
się zmieniać; jeśli się zmienia, regulowane jest
w panelu sterowania lub przycisk
, aby wybrać inne aktywne źródłó
Problemy z pilotem zdalnego sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa:
Sprawdź, czy nic nie blokuje pola widzenia odbiornika pilota zdalnego
sterowania z przodu projektora. Użyj pilota zdalnego sterowania z odległości
efektywnego połączenia.
Wykieruj pilota zdalnego sterowania w ekran lub w tył projektora.
Przesuń pilota zdalnego sterowania, aby znajdował się bardziej z przodu lub z tyłu
projektora
, nie za daleko w bok.
PL-31
Page 35
Komendy i konfiguracja RS-232
Szybkość przesyłania:19200 Parzystość bitów: brak
Bit danych: 8 Bit zatrzymania: 1 Przydzielony port: COM1
SourceNEC83F41302
W góręNEC83F41382
W dółNEC83F41385
W lewoNEC83F41383
W prawoNEC83F41381
MENUNEC83F41384
AutoNEC83F41364
MouseNEC83F4136B
ViewMatchNEC83F41363
FreezeNEC83F41380
Enter /
Lewy
przycisk
myszy
Exit / Prawy
przycisk
myszy
KeyS+NEC83F41386
KeyS-NEC83F4138a
Zoom
cyfrowy+
Zoom
cyfrowy-
Volume+NEC83F41388
Volume-NEC83F41389
WyciszenieNEC83F4138b
BlankNEC83F4138f
NEC83F4138c
NEC83F4138d
NEC83F41368
NEC83F4136a
PL-34
Page 38
Pomoc techniczna klienta
W celu uzyskania informacji o pomocy technicznej lub serwisu produktu, patrz tabela poniżej,lub
skontaktuj się z dostawcą.
UWAGA: Należy przygotować numer seryjny produktu.
Kraj/RegionWitryna internetowaTelefonE-mail
Polska i inne kraje
Europy Centralnej
www.viewsoniceurope.
com/pl/
www.viewsoniceurope.
com/pl/support/call-desk/
service_pl@
viewsoniceurope.com
Page 39
Ograniczona gwarancja
PROJEKTOR VIEWSONIC®
Zakres gwarancji:
Firma ViewSonic gwarantuje, że przy normalnym użytkowaniu, w okresie gwarancji jej produkty będą
wolne od defektów materiałowych i wad wytwarzania. Jeżeli w okresie gwarancyjnym wystapią defekty
materiałowe lub wady wytwarzania produktu, rma ViewSonic według własnego uznania, naprawi lub
wymieni produkt na inny podobny. Wymieniony produkt lub jego podzespoły, mogą zawierać części lub
elementy wyremontowane lub odnowione.
Okres ważności gwarancji:
Ameryka Północna i Południowa: 3 lata na wszystkie części poza lampą, 3 lata na robociznę, 1 rok na
oryginalną lampę, licząc od daty pierwszego zakupienia przez klienta.
Europa: 3 lata na wszystkie części poza lampą, 3 lata na robociznę, 1 rok ograniczonej gwarancji na
oryginalną lampę, licząc od daty pierwszego zakupienia przez klienta.
Inne regiony lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego dostawcy lub w lokalnym biurze
ViewSonic.
Gwarancja na lampę podlega sprawdzeniu i aprobacie terminów i warunków. Dotyczy wyłącznie lamp
zainstalowanych przez producenta.
Na wszystkie lampy wchodzące w skład akcesoriów, zakupione oddzielnie udzielana jest gwarancja na 90 dni.
Kogo dotyczy gwarancja:
Niniejsza gwarancja obejmuje tylko pierwszego nabywcę.
Elementy nie objęte gwarancją:
1. Wszelkie produkty z uszkodzonym, zmienionym lub usuniętym numerem seryjnym.
2. Uszkodzenia, pogorszenie działania lub niewłaściwe działanie, spowodowane następującymi
przyczynami:
a. Przypadkowe uszkodzenie, niewłaściwe użytkowanie, zaniedbanie, pożar, zamoczenie, porażenie
piorunem lub działanie innej siły przyrody, nieautoryzowana modykacja lub nieprzestrzeganie
dołączonej do wyrobu instrukcji.
b. Naprawa lub usiłowanie naprawy przez osoby nieupoważnione przez ViewSonic.
c. Wszelkie uszkodzenia wyrobu w transporcie.
d. Usunięcie lub instalacja produktu.
e. Przyczyny zewnętrzne takie jak wahania napięcia lub awaria zasilania.
f. Stosowanie materiałów lub części nie spełniających specykacji technicznych ViewSonic.
g. Normalne zużycie.
h. Wszelkie inne przyczyny nie związane z defektem produktu.
3. Dowolnego produktu, którego działanie wykazuje stan znany jako „wypalenie ekranu”, będący
wynikiem długiego wyświetlania na ekranie statycznego obrazu.
4. Opłaty za deinstalację, instalację, transport, ubezpieczenie i kongurację.
Page 40
Uzyskiwanie usługi:
1. Informacje dotyczące uzyskiwania usługi gwarancyjnej, można uzyskać w dziale obsługi klientów
ViewSonic (sprawdź informacje na stronie pomocy technicznej klienta). Konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu.
2. W celu uzyskania usługi gwarancyjnej należy przedstawić (a) oryginalny dowód sprzedaży z datą
sprzedaży, (b) imię i nazwisko, (c) adres, (d) opis problemu oraz (e) numer seryjny produktu.
3. Produkt należy zanieść lub wysłać w oryginalnym opakowaniu, po opłaceniu kosztów przesyłki, do
autoryzowanego punktu serwisowego ViewSonic lub do rmy ViewSonic.
4. Dodatkowe informacje lub nazwę najbliższego punktu serwisowego ViewSonic można uzyskać po
skontaktowaniu się z rmą ViewSonic.
Ograniczenia domniemanych gwarancji:
Nie udziela się żadnych gwarancji wyranych ani domniemanych, w tym gwarancji sprzedawalności ani
przydatności do określonego celu, wykraczających poza tu opisane.
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej:
Odpowiedzialność cywilna rmy viewsonic ogranicza się do kosztów naprawy lub wymiany wyrobu.
Viewsonic nie przyjmuje odpowiedzialności za:
1. Szkody wyrządzone w stosunku do innego mienia, spowodowane przez usterki wyrobu, szkody
polegające na niewygodzie, niemożności użytkowania wyrobu, stracie czasu, zysków, możliwości
gospodarczych, dobrego imienia, zakłóceniu stosunków gospodarczych lub na innej stracie
handlowej, nawet jeżeli rma viewsonic została powiadomiona o możliwości takich strat.
2. Wszelkie inne szkody dodatkowe, wtórne lub inaczej określone.
3. Wszelkie roszczenia dowolnej strony trzeciej wobec klienta.
Skutki prawa stanowego:
Niniejsza gwarancja nadaje klientowi określone uprawnienia i może on także posiadać inne
uprawnienia, które różnią się między sobą w zależności od stanu. W niektórych stanach niedozwolone
jest ograniczanie gwarancji domniemanych, ani też wyłączanie szkód dodatkowych i następczych, toteż
powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania do poszczególnych nabywców.
Sprzedaż poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą:
Po informacje na temat gwarancji i obsługi technicznej wyrobów ViewSonic sprzedawanych poza
Stanami Zjednoczonymi i Kanadą należy skontaktować się z rmą ViewSonic lub miejscowym
dealerem wyrobów ViewSonic.
Okres gwarancji na ten produkt w części kontynentalnej Chin (z wyłączeniem Hong Kongu, Makao i
Tajwanu) zależy od określeń i warunków w karcie napraw gwarancyjnych.
Szczegółowe informacje dotyczące udzielonej gwarancji dla użytkowników z Europy i Rosji, są
dostępne pod adresem www.viewsoniceurope.com w części Support/Warranty Information.
4.3: Projector Warranty PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
Page 41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.