Viewsonic PJD5111 User Manual [de]

ViewSonic
®
PJD5111
DLP Projector
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
- ٺҢЙыġĩᖅᡝĪ
- ሢ၊࿁࿳ġĩ⇷␅Ī
- ㇠㟝㣄G㙼⇨㉐
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
.XOODQȚFȚNȚODYX]X
Model No. : VS12440
Übereinstimmungserklärung
FCC-Erklärung
Dieses Gerät erfüllt alle Anforderungen des Teils 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb muss die folgenden zwei Bedingungen erfüllen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen inklusive der Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen, annehmen. Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Anforderungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Richtlinien sollen einen angemessenen Schutz gegen Empfangsstörungen im Wohnbereich gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen, und kann, sofern es nicht in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen installiert und betrieben wird, Rundfunkstörungen verursachen. Es kann jedoch
QLFKWJDUDQWLHUWZHUGHQGDVVEHLHLQHUVSH]L¿VFKHQ,QVWDOODWLRQNHLQH6W|UXQJHQDXIWUHWHQ6ROOWH
dieses Gerät Störungen im Rundfunk- und Fernsehempfang verursachen, was durch Aus- oder Einschalten des Gerätes überprüft werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantenne.
Vergrößern des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
Anschluss des Gerätes an eine Steckdose, die an einen anderen Stromkreis als der Empfänger angeschlossen ist.
Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Rundfunk- und Fernsehtechnikers.
Warnung: Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass Ihr Betriebsbefugnis für dieses Gerät durch
bQGHUXQJHQRGHU0RGL¿NDWLRQHQGHV*HUlWHVRKQHDXVGUFNOLFKH=XVWLPPXQJYRQGHUIUGLH
Einhaltung zuständigen Seite ungültig werden kann.
Für Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen ICES-003­Bestimmungen.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE-Konformität für europäische Länder
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Niedersp annungsrichtlinie 2006/95/EG.
Die folgende Information gilt nur für Mitgliedsstaaten der EU:
Das Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Elektro- und Elektronik - Altgeräte Richtlinie). Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät einschließlich ge- und verbrauchten Batterien bzw Akkus nicht in den Hausmüll gegeben werden darf, sondern den hierfür bestimmten getrennten Sammelsystemen zugeführt werden muss.
Falls die in diesem Gerät inbegriffenen Batterien, Akkus oder Knopfbatterien die chemische Bezeichnung Hg, Cd oder Pb haben, dann bedeutet es, dass die Batterien Schwermetall über einen Wert von 0,0005% Quecksilber, oder über 0,002% Cadmium, oder über 0,004% Blei enthalten.
PJD51119LHZ6RQLF i
RoHS-Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS-Richtlinie) entworfen und hergestellt und hat sich als mit den maximalen Konzentrationswerten, die der europäischen Ausschuss für die technische Anpassung (Technical Adaptation Committee; TAC) festgelegt hat, wie folgt konform erwiesen:
Vorgeschlagene
Substanz
Blei (Pb) 0.1% < 0.1%
Quecksilber (Hg) 0.1% < 0.1%
Cadmium
Sechswertiges Chrom (Cr6+) 0.1% < 0.1%
Polybromierte Biphenyle (PBB) 0.1% < 0.1%
Polybromierte Diphenylether (PBDE) 0.1% < 0.1%
Manche Produktkomponenten sind im Anhang der RoHS-Richtlinie wie unten beschrieben ausgenommen:
Beispiele von ausgenommenen Komponenten:
4XHFNVLOEHULQ.RPSDNWOHXFKWVWRIÀDPSHQLQHLQHU+|FKVWPHQJHYRQPJMH/DPSHXQGLQ
DQGHUHQ/DPSHQGLHLQGHP$QKDQJGHU5R+65LFKWOLQLHQLFKWJHVRQGHUWDXIJHIKUWVLQG
(Cd)
maximale
Konzentration
0.01% < 0.01%
Tatsächliche Konzentration
%OHLLP*ODVYRQ.DWKRGHQVWUDKOU|KUHQHOHNWURQLVFKHQ%DXWHLOHQ/HXFKWVWRIIU|KUHQXQGLQ
keramischen Elektronikbauteilen (z.B. piezoelektronische Bauteile).
%OHLLQKRFKVFKPHO]HQGHQ/RWHQGK/|WOHJLHUXQJHQDXI%OHLEDVLVPLWHLQHP0DVVHQDQWHLO
von mindestens 85% Blei).
%OHLDOV/HJLHUXQJVHOHPHQWLQ6WDKOPLWHLQHP%OHLDQWHLOYRQELV]X*HZLFKWVSUR]HQWLQ
Aluminium mit einem Bleianteil von bis zu 0,4 Gewichtsprozent und in Kupferlegierungen mit einem Bleianteil von bis zu 4 Gewichtsprozent.
9LHZ6RQLF ii PJD5111
Copyright informationen
Copyright© 2009 ViewSonic© Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Apple, Mac und ADB sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, und das Windows-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. ViewSonic, das Logo mit den drei Vögeln, und OnView sind eingetragene Warenzeichen der
ViewSonic Corporation. VESA und SVGA sind eingetragene Warenzeichen der Video Electronics Standards Association. DPMS und DDC sind Warenzeichen von VESA. ENERGY STAR® ist ein eingetragenes Warenzeichen der EPA (Environmental Protection Agency, USA). Als ENERGY STAR®-Partner stellt ViewSonic Corporation fest, dass dieses Produkt den ENERGY STAR®-Richtlinien für Energieefzienz entspricht. PS/2, VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Ausschlusserklärung: Die ViewSonic Corporation haftet nicht für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler und Auslassungen; weder für zufällige noch für Folgeschäden, die aus
der Nutzung dieses Materials oder der Leistung oder des Betriebes dieses Produktes resultieren.
Im Interesse fortwährender Produktverbesserungen behält sich die ViewSonic Corporation das
Recht vor, Produktspezikationen ohne Ankündigung zu ändern. Änderungen der Informationen
in diesem Dokument sind vorbehalten. Kein Teil dieses Dokumentes darf ohne zuvorige schriftliche Erlaubnis der ViewSonic
Corporation kopiert, reproduziert oder auf irgendeine Weise und zu jedweden Zwecken
übertragen werden.
Produktregistrierung
Um Ihren zukünftigen Anforderungen entgegen zu kommen und weitere Produktinformationen zu erhalten, sobald sie zur Verfügung stehen, registrieren Sie Ihr Produkt im Internet unter der
URL: www.viewsonic.com. Mit Hilfe des ViewSonic-Assistenten auf der CD-ROM können Sie
außerdem das Registrierungsformular ausdrucken, das Sie dann per Post oder Fax an ViewSonic schicken können.
Für Ihre Unterlagen
Produktname
Modellnummer: Dokumentnummer: Seriennummer: Kaufdatum:
Die Lampe in diesem Produkt enthält Quecksilber.
Bitte ordnungsgemäß den Bestimmungen der Umweltgesetze Ihres Aufenthaltsortes nach entsorgen.
PJD5111
ViewSonic DLP Projector
VS12440 PJD5111_UG_DEU Rev. 1D 03-10-09 _______________________________ _______________________________
PJD5111ViewSonic iii
Inhalt
Wichtige
Sicherheitshinweise..........
Einleitung..........................5
Leistungsmerkmale..............................5
Lieferumfang........................................6
Außenansicht des Projektors................7
Bedienelemente und Funktionen.......... 8
Projektor aufstellen .......11
Standort auswählen............................11
Projektionsgrößen ..............................12
Verbindungen.................13
Computer oder Monitor anschließen .13 Geräte als Videoquelle anschließen... 15
Bedienung .......................20
Projektor einschalten..........................20
Menüs verwenden. .............................21
Passwortfunktion verwenden............. 22
Wenn Sie das Passwort
vergessen haben .................................22
Eingangssignal wechseln...................24
Projizierte Bilder einstellen................25
Bild vergrößern und nach
Details suchen....................................27
Bildformat wählen .............................27
Bildqualität optimieren ......................29
Bild ausblenden..................................32
Bedientasten sperren..........................32
Bild anhalten......................................33
Projektor an hohen Orten
verwenden..........................................33
Ton einstellen.....................................34
Menüanzeige des Projektors
persönlich einrichten.......................... 34
2
Projektor ausschalten......................... 35
Menübedienung................................. 36
Wartung..........................43
Pflege des Projektors......................... 43
Lampeninformationen ....................... 44
Fehleranalyse..................50
Technische Daten...........51
Technische Daten des Projektors....... 51
Abmessungen..................................... 52
Timingtabelle..................................... 52
Informationen zum
Urheberrecht..................54
Anhang............................55
IR-Steuerungstabelle ......................... 55
RS232-Befehlstabelle........................ 55
Inhalt 1
Wichtige Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
 /HVHQ6LHGLHVH$QZHLVXQJHQ
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Warnung: Um Brand oder
Stromschlag zu vermeiden, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
6. Reinigen Sie es nur mit trockenen Tüchern.
7. Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät nur
entsprechend den Anweisungen der Hersteller auf.
8. Stellen Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder
ähnlichen Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze produzieren könnten, auf.
9. Versuchen Sie nicht, die Sicherheitsvorkehrungen des gepolten Steckers oder Schuko-
Steckers zu umgehen. Ein gepolter Stecker hat zwei Steckerstifte, wovon der eine Stift breiter als der andere ist. Ein Schuko-Stecker hat zwei Steckerstifte und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Steckerstift und der dritte Erdungsstift gewährleisten Ihre Sicherheit. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich für einen
$XVWDXVFKGHU6WHFNGRVHDQHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ(OHNWULNHU
 6FKW]HQ6LHGDV6WURPNDEHOGDYRUGDVVPDQEHLP/DXIHQDXIGLHVHVWULWWRGHUGDYRU
dass es besonders an den Steckern, an den Buchsenteilen und an dem Punkt, wo es aus dem Gerät herauskommt, gedrückt wird. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose sich in
GHU1lKHGHV*HUlWVEH¿QGHWVRGDVVGLHVHVHLQIDFK]XJlQJOLFKLVW
 %HQXW]HQ6LHQXU=XVDW]JHUlWH=XEHK|UGLHYRP+HUVWHOOHUDQJHJHEHQZRUGHQLVW
12. Wenn Sie das Gerät einem Wagen, Dreibein, Halterung oder Tisch benutzen
P|FKWHQVRYHUZHQGHQ6LHQXWGLHYRP+HUVWHOOHUDQJHJHEHQ=XVDW]JHUlWH
oder die, die mit dem Gerät verkauft worden sind. Wenn ein Wagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Wagen/die Apparatekombination bewegen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
 =LHKHQ6LHGDV6WURPNDEHOGHV*HUlWVKHUDXVZHQQ6LHGLHVHVEHUHLQHQOlQJHUHQ
=HLWUDXPQLFKWEHQXW]HQ
 hEHUODVVHQ6LHDOOH6HUYLFHDUEHLWHQTXDOL¿]LHUWHP6HUYLFHSHUVRQDO6HUYLFHLVWGDQQ
erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Art und Weise beschädigt wurde, wie z.B. wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Flüssigkeit darüber gespritzt wurde oder wenn Gegenstände in das Gerät gefallen sind, wenn das Gerät Regen ausgesetzt war oder wenn es fallen gelassen worden war.
15. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Projektors dieses Handbuch. Bewahren Sie es
auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
16. Sehen Sie während des Betriebs nicht direkt in die Projektorlinse. Durch das helle
/LFKWN|QQHQ,KUH$XJHQJHVFKlGLJWZHUGHQ
17. Wenden Sie sich, wenn eine Reparatur erforderlich ist, an einen autorisierten
Kundendienst.
Wichtige Sicherheitshinweise2
18. Öffnen Sie immer die Blende der Linse, oder entfernen Sie die Schutzkappe von
der Linse, wenn die Projektorlampe eingeschaltet ist.
 ,QPDQFKHQ/lQGHUQLVWGLH1HW]VSDQQXQJ1,&+7VWDELO'LHVHU3URMHNWRUNDQQ
innerhalb eines Bereichs von 100 bis 240 Volt Wechselstrom betrieben werden. Er kann jedoch bei Stromausfällen oder Spannungsschwankungen von ±10 Volt ausfallen. An Orten mit Stromausfällen oder instabiler Netzspannung sollten
Sie daher in Verbindung mit dem Projektor einen Stromstabilisator, einen Überspannungsschutz oder eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) installieren.
20. Sorgen Sie dafür, dass die Projektionslinse bei Betrieb frei ist, da andernfalls
Beschädigungen durch Wärme entstehen können oder Brandgefahr besteht. Um
GLH/DPSHYRUEHUJHKHQGDXV]XVFKDOWHQGUFNHQ6LHDP3URMHNWRURGHUDXIGHU )HUQEHGLHQXQJGLH7DVWH%/$1.
 'LH/DPSHZLUGZlKUHQGGHV%HWULHEVH[WUHPKHL/DVVHQ6LHEHLHLQHP
/DPSHQZHFKVHO]XQlFKVWGHQ3URMHNWRUFD0LQXWHQODQJDENKOHQEHYRU6LHGDV /DPSHQHOHPHQWHQWIHUQHQ
 %HQXW]HQ6LH/DPSHQQLFKWEHUGLHDQJHJHEHQHPD[LPDOH1XW]XQJVGDXHUKLQDXV
hEHUPlLJH1XW]XQJYRQ/DPSHQEHUGLHDQJHJHEHQHPD[LPDOH1XW]XQJVGDXHU KLQDXVNDQQLQVHOWHQHQ)lOOHQ]XP=HUEUHFKHQGHU/DPSHIKUHQ
 'HU3URMHNWRUPXVVXQEHGLQJWYRP1HW]JHWUHQQWZHUGHQEHYRUGDV/DPSHQHOHPHQW
oder andere elektronische Bauteile entfernt werden.
24. Sorgen Sie für einen sicheren und stabilen Stand des Geräts. Andernfalls kann es
herunterfallen und beschädigt werden.
25. Versuchen Sie niemals, den Projektor auseinanderzubauen. Im Inneren des
Geräts stehen Teile unter Spannung. Der Kontakt mit diesen Teilen kann zu
OHEHQVJHIlKUOLFKHQ9HUOHW]XQJHQIKUHQ'LH/DPSHLVWGDVHLQ]LJHYRP%HQXW]HU]X
wartende Teil und mit einer abnehmbaren Abdeckung versehen. Andere Abdeckungen dürfen unter keinen Umständen geöffnet oder entfernt werden. Wenden Sie sich für
5HSDUDWXUHQDQHLQHQHQWVSUHFKHQGTXDOL¿]LHUWHQSURIHVVLRQHOOHQ.XQGHQGLHQVW
26. Stellen Sie den Projektor nicht an folgenden Standorten auf:
2UWHPLWXQ]XUHLFKHQGHU%HOIWXQJRGHUXQ]XUHLFKHQGHP3ODW]'HU$EVWDQG]XU
Wand muss mindestens 50 cm betragen, und die Belüftung des Projektors darf nicht behindert sein.
2UWHPLWVHKUKRKHQ7HPSHUDWXUHQ]%LQ.UDIWIDKU]HXJHQPLWYHUVFKORVVHQHQ
Fenstern und Türen.
2UWHPLWVHKUKRKHU/XIWIHXFKWLJNHLWRGHUKRKHU.RQ]HQWUDWLRQYRQ6WDXE
XQG=LJDUHWWHQUDXFK+LHUGXUFKN|QQHQRSWLVFKH%DXWHLOHYHUXQUHLQLJWGLH
Nutzungsdauerdes Projektors verringert und das Bild verdunkelt werden.
2UWHLQGHU1lKHYRQ)HXHUPHOGHUQ  2UWHPLW7HPSHUDWXUHQEHU&)  2UWHLQHLQHU+|KHYRQEHUPIHHW
27. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Wenn die Belüftungsöffnungen
blockiert sind, kann Überhitzung im Projektor zu einem Brand führen.
-Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Decke, auf Bettzeug oder auf eine
DQGHUHZHLFKH2EHUÀlFKH
-Bedecken Sie den Projektor nicht mit einem Tuch oder einem anderen Gegenstand.
,QGHU1lKHGHV3URMHNWRUVGUIHQVLFKNHLQHOHLFKWHQWÀDPPEDUHQ6WRIIHEH¿QGHQ
Wichtige Sicherheitshinweise 3
28. Stellen Sie den Projektor für den Betrieb immer auf einer ebenen, waagerechten
Fläche auf.
-Verwenden Sie das Gerät nicht auf unebenen Flächen mit einer Neigung von mehr als10 Grad (nach rechts/links) bzw. 15 Grad (nach vorne/hinten). Die Verwendung des Projektors auf nicht waagerechten Flächen kann zu Fehlfunktionen
RGHU%HVFKlGLJXQJHQGHU/DPSHIKUHQ
29. Stellen Sie das Gerät nicht senkrecht auf eine Seite. Andernfalls kann der Projektor umfallen und beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
30. Treten Sie nicht auf den Projektor, und stellen Sie nichts auf das Gerät. Andernfalls können Schäden am Projektor sowie Unfälle und Verletzungen die Folge sein.
31. Stellen Sie keine Flüssigkeiten auf den Projektor oder in seine Nähe. Wenn Flüssigkeiten in das Projektorinnere eindringen, kann dies zu Fehlfunktionen des Projektors führen. Wenn dennoch Flüssigkeit in den Projektor eindringt, trennen Sie
GDV1HW]NDEHOYRQGHU6WHFNGRVHXQGVHW]HQ6LHVLFKHLQHP5HSDUDWXUGLHQVWYRU2UWLQ
Verbindung, um einen Wartungstermin zu vereinbaren.
32. Dieses Produkt kann Bilder umgedreht anzeigen, so dass es auch an der Decke montiert werden kann.
Die Deckenmontage des Projektors muss fachgerecht unter Verwendung des speziellen Deckenmontagesatzes von erfolgen.
33. Während das Gerät in Betrieb ist, treten möglicherweise aus dem Belüftungsgitter
KHLH/XIWRGHUDXIIDOOHQGH*HUFKHDXV'LHVLVWQRUPDOXQGZHLVWQLFKWDXIHLQHQ
Defekt des Geräts hin.
34. Verwenden Sie die Sicherheitsleiste nicht für den Transport oder die Installation. Sie
VROOWH]XVDPPHQPLWHLQHPNlXÀLFKHUKlOWOLFKHQ'LHEVWDKOVFKXW]NDEHOYHUZHQGHW
werden.
Sicherheitshinweise für die Deckenmontage des Projektors
Damit der Betrieb des Projektors reibungslos verläuft und Verletzungen an Personen sowie Sachschäden vermieden werden, müssen Sie mit dem folgenden Sicherheitsaspekt vertraut sein. Wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten, sollten Sie unbedingt einen gut passenden Deckenmontagesatz verwenden und sicherstellen, dass dieser fachgerecht und sicher installiert wurde. Falls Sie für den Projektor einen nicht geeigneten Deckenmontagesatz verwenden, besteht die Gefahr, dass der Projektor aufgrund einer unsachgemäßen Befestigung mit falschen/zu kurzen Schrauben von der Decke fällt. Der Deckenmontagesatz für den Projektor ist im selben Fachgeschäft erhältlich, in dem Sie auch den Projektor erworben haben. Wir empfehlen, dass Sie außerdem ein separates, mit dem Kensington-Schloss kompatibles Sicherheitskabel kaufen und dieses ordnungsgemäß in der Aussparung für das Kensington-Schloss am Projektor und an der Grundplatte des Deckenmontagegestells anbringen. Neben dem Diebstahlschutz bietet dies einen Fallschutz, sollte sich der Projektor aus seiner Befestigung am Montagegestell lösen.
Wichtige Sicherheitshinweise4
Einleitung
Leistungsmerkmale
Der Projektor vereint optische Hochleistungsprojektion und benutzerfreundliches Design und bietet daher hohe Zuverlässigkeit und optimale Bedienbarkeit.
Der Projektor bietet die folgenden Leistungsmerkmale.
Bildschirmfarben-Korrekturfunktion zur Projektion auf Oberflächen in unterschiedlichen Farben
Schnelle automatische Suche zur schnelleren Erkennung von Signale n
Bis zu 8 Bildmodi bieten mehrere Auswahlmöglichkeiten für unterschiedliche Projektionszwecke
Auswählbare Schnellkühlfunktion für eine noch schnellere Kühlung des Projektors
Beste Bildqualität durch automatische Einstellung mit einem Tastendruck
Digitale Schrägprojektionskorrektu r zur Korrektur verzerrter Bilder
Einstellbare Farbbalanceregelung für Daten-/Videoanzeige
Projektionslampe mit hoher Helligkeit
Fähigkeit zur Anzeige von 16,7 Millionen Farben
OSD (On-Screen Display)-Menüs in mehreren Sprachen
Umschaltung zwischen Normal- und Sparmodus für geringeren Stromverbrauch
Kompatibel mit Component-HDTV (YP
Manuell einstellbare Zoomlinse höchster Qualität
Die Helligkeit des projizierten Bildes variiert je nach der Umgebungshelligkeit sowie den ausgewählten Einstellungen für den Kontrast und die Helligkeit des Eingangssignals und steht in direkter Relation zum Projektionsabstand.
Die Helligkeit der Lampe nimmt mit der Zeit ab und kann von den Herstellerangaben abweichen. Dies ist normal.
bPr)
Einleitung 5
Lieferumfang
Packen Sie den Inhalt vorsichtig aus und prüfen Sie, ob alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind. Wenn von diesen Teilen etwas fehlt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Standardzubehör
Das mitgelieferte Zubehör ist für Ihr Land geeignet und kann von dem abgebildeten Zubehör abweichen.
Projektor Netzkabel VGA-Kabel
CD mit Benutzerhandbuch in
mehreren Sprachen
Ziehen Sie die Lasche, bevor Sie die Fernbedienung verwenden.
Optionales Zubehör
1. Deckenmontage, Wandmontage
2. Ersatzlampe
3. Optionale Fächer
Einleitung6
Kurzanleitung
Fernbedienung und
Batterie
Außenansicht des Projektors
Vorder-/Oberseite
7
1
2
3
4
5
6
Rück-/Unterseite
18 20
1714131110
9
8
19
15 1612
21
Warnhinweis
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Wenn Sie die Einheit installieren, fügen Sie einen einfach zugänglichen Schalter in die fixierte Verkabelung ein oder stecken Sie den Netzstecker in eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe der Einheit. Wenn während der Bedienung der Einheit ein Fehler auftritt, schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
1. Externes Bedienfeld (Siehe "Projektor und
Fernbedienung" auf Seite 8 für
Einzelheiten.)
2. Lüftungsöffnung (Auslass für heiße Luft)
3. Schnellverriegelungstaste
4. Objektivlinsenkappe
5. Fokus- und Zoomring
6. Vorderer IR-Fernbedienungssensor
7. Projektionslinse
8. Netzkabelanschluss
9. RS-232-Kontrollanschluss
10. Signalausgang für RGB
11. Signaleingang-1 für RGB (PC)/ Component Video (YPbPr/YCbCr)
12. Signaleingang-2 für RGB (PC)/ Component Video (YPbPr/YCbCr)
13. Videoeingangsbuchse
14. S-Video-Eingangsbuchse
15. Audiosignaleingang
16. Audiosignalausgang
17. Aussparung für Kensington-Schloss (Diebstahlschutz)
18. Schnellspannfuß
19. Lampenabdeckung
20. Einstellfuß auf Rückseite
21. Sicherheitsleiste Hier kann ein käuflich erwerbbares Diebstahlschutzkabel angeschlossen werden.
Einleitung 7
Bedienelemente und Funktionen
1 2
10
11
9
13
12
6
3 4 5
7 8
6
5
13
14
15
16
17
11
6
6
10
18
19
12
8
I
I
Projektor und Fernbedienung
1. Fokusring
Passt den Fokus des projizierten Bildes an. Siehe "Bildgröße und Bildschärfe
feinabstimmen" auf Seite 26 für weitere
Einzelheiten.
2. Zoomring
Stellt die Größe des Bildes ein. Siehe
"Bildgröße und Bildschärfe feinabstimmen" auf Seite 26 für weitere
Einzelheiten.
3. TEMP (Temperaturwarnleuchte)
Leuchtet rot auf, wenn die Temperatur des Projektors zu stark ansteigt. Siehe
"Signalleuchten" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
4. POWER (Kontrollleuchte)
Leuchtet oder blinkt auf, wenn der Projektor in Betrieb ist. Siehe
"Signalleuchten" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
5. POWER
Dient dem Umschalten zwischen Standbymodus und aktivem Betrieb. Siehe "Projektor einschalten" auf Seite 20 und "Projektor ausschalten" auf Seite 35 für weitere Einzelheiten.
6. Schrägposition-/Pfeiltasten ( / Auf, /Ab)
Dient der manuellen Korrektur von Bildverzerrungen, die durch den Projektionswinkel hervorgerufen werden. Siehe "Schrägprojektionskorrektur" auf
Seite 26 für weitere Einzelheiten.
7. Links/BLANK
Blendet das Bildschirmbild aus. Siehe
"Bild ausblenden" auf Seite 32 für
weitere Einzelheiten.
8. MENU/EXIT
Aktiviert das OSD (On-Screen Display)­Menü. Geht zum vorherigen OSD-Menü zurück, schließt das Menü und speichert die Menüeinstellungen. Siehe "Menüs
verwenden" auf Seite 21 für weitere
Einzelheiten.
Einleitung8
9. LAMP (Kontrollleuchte)
Zeigt den Status der Lampe an. Leuchtet oder blinkt auf, wenn ein Problem mit der Lampe aufgetreten ist. Siehe
"Signalleuchten" auf Seite 49 für weitere
Einzelheiten.
10. AUTO
Ermittelt automatisch das beste Bildtiming für das dargestellte Bild. Siehe
"Bild automatisch einstellen" auf Seite 25
für weitere Einzelheiten.
11. Rechts/
Aktiviert die Bedienfeld-Tastensperre Siehe "Bedientasten sperren" auf Seite 32 für weitere Einzelheiten.
We nn das OSD-Menü aktiviert ist, fungieren die Tasten # 6, # 7 und # 11 als Richtungstasten, mit denen Sie die gewünschten Menüeinträge auswählen und verschiedene Einstellungen vornehmen können. Siehe "Menüs
verwenden" auf Seite 21 für weitere
Einzelheiten.
12. MODE/ENTER
Dient der Auswahl eines verfügbaren Bildeinrichtungsmodus. Siehe
"Bildmodus auswählen" auf Seite 29 für
weitere Einzelheiten. Führt den im OSD-Menü ausgewählten
Menübefehl aus.
13. SOURCE
Zeigt die Quellenauswahlleiste an. Siehe
"Eingangssignal wechseln" auf Seite 24
für weitere Einzelheiten.
14. FREEZE
Aktiviert den Standbildmodus. Siehe
"Bild anhalten" auf Seite 33 für weitere
Einzelheiten.
15. Links
Wählen Sie hiermit die gewünschten Menüelemente aus und nehmen Sie Änderungen vor. Siehe "Menüs
verwenden" auf Seite 21 für weitere
Einzelheiten.
16. BLANK
Blendet das Bildschirmbild aus. Siehe
"Bild ausblenden" auf Seite 32 für
weitere Einzelheiten.
17. Digital Zoom Tasten (+, -)
Vergrößert oder verkleinert das projizierte Bild. Siehe "Bild vergrößern
und nach Details suchen" auf Seite 27 für
weitere Einzelheiten.
18. ViewMatch
Wechseln Sie hiermit zwischen starker Helligkeit und akkurater Farbwiedergabe.
19. Lautstärketasten (+, -)
Erhöht oder verringert die Lautstärke. Siehe "Ton einstellen" auf Seite 34 für weitere Einzelheiten.
Einleitung 9
Reichweite der Fernbedienung
E
t
w
a
1
5
G
r
ad
Der Sensor für die Infrarot (IR)-Fernbedienung befindet sich auf der Vorderseite des Projektors. Die Fernbedienung muss mit einer maximalen Abweichung von 30 Grad senkrecht auf den Sensor der IR-Fernbedienung des Projektors gerichtet werden. Der Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Sensor darf nicht mehr als 8 Meter (~ 26 Fuß) betragen.
Stellen Sie sicher, dass sich zwischen der Fernbedienung und dem IR-Sensor keine Hindernisse befinden, die den Infrarot-Lichtstrahl blockieren könnten.
Batterie der Fernbedienung auswechseln
1. Ziehen Sie die Batteriehalterung heraus..
Gehen Sie wie in den Abbildungen gezeigt vor. Drücken und halten Sie die Verriegelung und ziehen Sie den Batterierahmen heraus.
2. Setzen Sie die neue Batterie in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der positive Pol nach außen zeigt.
3. Schieben Sie die Batteriehalterung in die Fernbedienung zurück.
1
2
ACHTUNG
Setzen Sie die Batterie keiner übermäßigen Hitze oder Feuchtigkeit aus.
Wenn die Batterie falsch ausgewechselt wird, kann sie beschädigt werden.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom selben Typ oder gleichwertige, vom
Batteriehersteller empfohlene Modelle.
Entsorgen Sie die alte Batterie gemäß den Hinweisen des Herstellers.
Werfen Sie eine Batterie auf keinen Fall ins Feuer. Es besteht sonst Explosionsgefahr.
Wenn die Batterie entladen ist oder Sie die Fernbedienung für eine längere Zeit nicht
benutzen, entfernen Sie die Batterie, um Schäden an der Fernbedienung durch ein mögliches Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Einleitung10
Projektor aufstellen
Standort auswählen
Die Raumaufteilung und Ihre persönlichen Vorlieben sind dabei die entscheidenden Kriterien. Beachten Sie bei der Standortwahl außerdem die Größe und Position der Leinwand, die Position einer geeigneten Netzsteckdose sowie den Abstand zwischen Projektor und sonstigen angeschlossenen Geräten.
Der Projektor kann in vier Positionen installiert werden:
1. Tisch vorne
Bei dieser Variante wird der Projektor in Bodennähe vor der Leinwand positioniert. Diese Variante wird am häufigsten verwendet und ist für einen schnellen Auf- und Abbau am besten geeignet.
2. Decke vorne
Bei dieser Variante wird der Projektor mit der Oberseite nach unten vor der Leinwand an der Decke befestigt.
Kaufen Sie bei Ihrem Händler den Deckenmontagesatz, wenn Sie den Projektor an der Decke befestigen möchten.
Stellen Sie Decke vorne im Menü
EINSTELLUNGEN: Standard > Projektorposition ein, nachdem Sie den Projektor
eingeschaltet haben.
3. Decke hinten
Bei dieser Variante wird der Projektor mit der Oberseite nach unten hinter der Leinwand an der Decke befestigt.
Beachten Sie, dass für diese Variante eine spezielle Leinwand für rückwärtige Projektion sowie der Deckenmontagesatz erforderlich ist.
Stellen Sie Decke hinten im Menü
EINSTELLUNGEN: Standard > Projektorposition ein, nachdem Sie den Projektor
eingeschaltet haben.
4. Tisch hinten
Bei dieser Variante wird der Projektor in Bodennähe hinter der Leinwand positioniert.
Beachten Sie, dass für diese Variante eine spezielle Leinwand für rückwärtige Projektion erforderlich ist.
Stellen Sie Tisch hinten im Menü
EINSTELLUNGEN: Standard > Projektorposition ein, nachdem Sie den Projektor
eingeschaltet haben.
Projektor aufstellen 11
Projektionsgrößen
(a)
(c)
(b)
(e)
(f)
(d)
(f): Mitte der Objektivlinse(e): Leinwand
• 4:3-Bild auf einer 4:3-Leinwand
• 16:9-Bild auf einer 4:3-Leinwand
Siehe "Abmessungen" auf Seite 52 für die Abmessungen der Linsenmitte dieses Projektors, bevor Sie die geeignete Position ermitteln.
(a)
(d)
(c)
(a) Lein-
wandgröße
[inch (m)]
Projektionsabstand
[m (inch)]
min. max. min. max. 40 (1,0) 1,5 (59) 1,7 (65) 61 (24) 6 (2) 1,6 (65) 1,8 (71) 50 (20) 15 (6) 50 (1,3) 1,9 (74) 2,1 (82) 76 (30) 8 (3) 2,1 (81) 2,3 (89) 62 (25) 19 (7) 60 (1,5) 2,3 (89) 2,5 (98) 91 (36) 9 (4) 2,5 (97) 2,7 (107) 75 (29) 22 (9) 70 (1,8) 2,6 (104) 2,9 (114) 107 (42) 11 (4) 2,9 (113) 3,2 (125) 87 (34) 26 (10) 80 (2,0) 3,0 (119) 3,3 (131) 122 (48) 12 (5) 3,3 (129) 3,6 (142) 100 (39) 30 (12) 90 (2,3) 3,4 (134) 3,7 (147) 137 (54) 14 (5) 3,7 (146) 4,1 (160) 112 (44) 34 (13)
100 (2,5) 3,8 (149) 4,2 (163) 152 (60) 15 (6) 4,1 (162) 4,5 (178) 125 (49) 37 (15) 120 (3,0) 4,5 (178) 5,0 (196) 183 (72) 18 (7) 4,9 (194) 5,4 (214) 149 (59) 45 (18) 150 (3,8) 5,7 (223) 6,2 (245) 229 (90) 23 (9) 6,2 (243) 6,8 (267) 187 (74) 56 (22) 200 (5,1) 7,5 (297) 8,3 (327) 305 (120) 30 (12) 8,2 (324) 9,0 (356) 249 (98) 75 (29) 250 (6,4) 9,4 (371) 10,4 (409) 381 (150) 38 (15) 10,3 (405) 11,3 (445) 311 (123) 93 (37) 300 (7,6) 11,3 (446) 12,5 (490) 457 (180) 46 (18) 12,3 (486) 13,6 (534) 374 (147) 112 (44)
Aufgrund von Unterschieden in den optischen Komponenten können diese Zahlen um 3% abweichen. Wenn Sie den Projektor dauerhaft montieren möchten, ist es empfehlenswert vor dem Anbringen Projektionsgröße und -abstand mit dem Projektor an Ort und Stelle zu testen, um die optischen Eigenschaften des jeweiligen Projektors zu berücksichtigen. So können Sie die ideale Montageposition für Ihre spezielle Raumsituation ermitteln .
(b)
(f)
(e)
(a)
(c)
(d)
(a)
(c)
(d)
4:3-Leinwand 16:9-Leinwand
(b)
(c)
Bildhöhe
[cm (inch)]
(d)
Vertikaler
Abstand
[cm (inch)]
(b)
Projektionsabstand
[m (inch)]
(e)
(b)
(e)
(b)
(c)
Bildhöhe
[cm (inch)]
(f)
(f)
(d)
Vertikaler
Abstand
[cm (inch)]
Projektor aufstellen12
Verbindungen
Notebook- oder Desktop-Computer
VGA-Kabel
Audiokabel
Lautsprecher
Audio kabel
oder
Gehen Sie beim Anschließen einer Signalquelle an den Projektor folgendermaßen vor:
1. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie mit dem Anschließen beginnen.
2. Verwenden Sie für jede Quelle das passende Kabel.
3. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel fest angeschlossen haben.
Die für die folgenden Anschlussmöglichkeiten benötigten Kabel sind eventuell nicht alle im Lieferumfang dieses Projektors enthalten (siehe "Lieferumfang" auf Seite 6). Kabel können über den Elektrofachhandel bezogen werden.
Computer oder Monitor anschließen
Computer anschließen
Der Projektor verfügt über zwei VGA-Eingangsbuchsen, über die Sie eine Verbindung zu IBM®-kompatiblen PCs und Macintosh®-Computern herstellen können. Zum Anschließen an ältere Versionen von Macintosh-Computern wird ein Macintosh-Adapter benötigt.
Projektor an einen Notebook- oder Desktop-Computer anschließen:
1. Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten VGA-Kabels an den D-Sub-Ausgang des Computers an.
2. Schließen Sie das andere Ende des VGA-Kabels an den Signaleingang COMPUTER IN 1 oder COMPUTER IN 2 des Projektors an.
3. Wenn Sie während einer Präsentation die Projektorlautsprecher (gemischtes Mono) verwenden möchten, nehmen Sie ein geeignetes Audiokabel, und verbinden Sie ein Kabelende mit der Audioausgangsbuchse des Geräts. Das andere Ende verbinden Sie mit der AUDIO IN-Buchse des Projektors.
4. Sie können auf Wunsch auch ein anderes geeignetes Audiokabel verwenden und ein Ende des Kabels an die AUDIO OUT-Buchse des Projektors und das andere Ende an die externen Lautsprecher anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Nach dem Anschließen kann das Audio mit den OSD-Menüs des Projektors geregelt werden. Siehe "Ton einstellen" auf Seite 34 für weitere Einzelheiten.
Die Verbindung muss letztendlich wie in der folgenden Abbildung gezeigt aussehen:
Verbindungen 13
Bei einigen Notebooks werden externe Videoanschlüsse nicht aktiviert, wenn sie an einen
Notebook- oder Desktop-Computer
VGA-Kabel
VGA-Kabel
VGA-DVI-A­Kabel
oder
Monitor
Projektor angeschlossen werden. Mit einer Tastenkombination wie z. B. FN + F3 oder der CRT/LCD-Taste wird die exter n e Anzeig e ein- bzw. ausgeschaltet. Suchen Sie nach einer Funktionstaste mit der Aufschrift Strg/LCD oder einem Monitor-Symbol auf der Tastatur des Notebooks. Drücken Sie gleichzeitig die Funktionstaste FN und die Taste mit dem Symbol. Informationen zu den Tastenkombinationen Ihres Notebooks finden Sie in der Dokumentation zum Notebook.
Monitor anschließen
Wenn Sie eine Präsentation sowohl auf einem Monitor als auch auf der Leinwand ansehen möchten, können Sie an den COMPUTER OUT-Signal-Ausgang des Projektor einen externen Monitor unter Verwendung eines VGA-Kabels anschließen. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Projektor an einen Monitor anschließen:
1. Schließen Sie den Projektor an einen Computer wie unter "Computer anschließen" auf
Seite 13 beschrieben an.
2. Nehmen Sie ein geeignetes VGA-Kabel zur Hand (es ist nur eines im Lieferumfang enthalten) und schließen Sie ein Ende des Kabels an den D-Sub-Eingang des Monitors an. Oder, wenn der Monitor eine DVI-Eingangsbuchse besitzt, schließen Sie das DVI­Ende eines VGA-zu-DVI-A-Kabels an die DVI-Eingangsbuchse des Monitors an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den COMPUTER OUT-Anschluss des Projektors an.
Die Verbindung muss letztendlich wie in der folgenden Abbildung gezeigt aussehen:
Der Ausgang COMPUTER OUT funktioniert nur, wenn eine Verbindung mit COMPUTER IN
1 oder COMPUTER IN 2 am Projektor besteht.
Wenn Sie diese Art der Verbindung verwenden möchten, während sich der Projektor im
Standbymodus befindet, stellen Sie sicher, dass die Funktion Aktiver VGA-Ausgang im Menü EINSTELLUNGEN: Erweitert aktiviert ist. Näheres hierzu finden Sie unter "Aktiver
VGA-Ausgang" auf Seite 40 und in der Tabelle unten.
Verbindungen14
Geräte als Videoquelle anschließen
Aktiver VGA-Ausgang
Status
Projektorstatus
Einschalten Standby
Ein (Standard)
Aktiver Anschluss: *COMPUTER
IN 1/*COMPUTER IN 2/
COMPUTER OUT/AUDIO IN/
AUDIO OUT
Aktiver Anschluss: COMPUTER
IN 1/COMPUTER OUT/AUDIO
IN/AUDIO OUT
Aus N/A N/A
* Das Signal, das vom Anschluss COMPUTER OUT angezeigt wird, hängt davon ab, welches Signal (COMPUTER IN 1 oder COMPUTER IN 2) für den Projektor ausgewählt wurde.
Sie können Ihren Projektor an verschiedene Geräte anschließen, die als Vi deoquelle dienen, sofern diese über einen der folgende n Au sg ä n ge ve rfügen:
• Component-Video
•S-Video
Video (Composite)
Für den Anschluss des Projektors an ein Gerät, das als Videoquelle dienen soll, wird nur eine der obigen Anschlussmethoden benötigt, allerdings bietet jede davon im Hinblick auf die Videoqualität ein anderes Niveau. Meistens hängt die gewählte Methode von der Verfügbarkeit passender Ausgänge am Projektor und der Videoquelle ab. Die Methoden sind im Folgenden beschrieben:
Beste Videoqualität
Die beste verfügbare Videoverbindungsmethode ist Component-Video (nicht zu verwechseln mit Composite-Video). Digitale TV-Tuner und DVD-Player verfügen über einen nativen Component-Video-Ausgang. Wenn Ihr Gerät damit ausgestattet ist, sollten Sie diese Verbindungsmethode der Composite-Video-Verbindung vorziehen.
Siehe "Component-Video-Quellgerät anschließen" auf Seite 17, um zu erfahren, wie Sie den Projektor an ein Component-Video-Gerät anschließen können.
Gute Videoqualität
Die S-Video-Methode bietet eine bessere analoge Videoqualität als das standardmäßige Composite-Video. Wenn Ihre Videoquelle sowohl über einen Composite-Video- als auch einen S-Video-Ausgang verfügt, sollten Sie sich für die Verbindung über S-Video entscheiden.
Unter "S-V ideo-Quellgerät an schließen" auf Seite 18 erfahren Sie, wie Sie den Projektor an ein S-Video-Gerät anschließen.
Schlechteste Videoqualität
Das analoge Composite-Video bietet zwar eine völlig akzeptable Qualität für Ihren Projektor, das Ergebnis ist jedoch nicht optimal. Von den hier beschriebenen Methoden bietet Composite-Video die schlechteste Videoqualität.
Projektor an ein Composite-Video-Gerät anschließen können.
Siehe "Composite-Video-Quellgerät anschließen" auf Seite 19 , um zu erfahren, wie Sie den
Verbindungen 15
Audiogeräte anschließen
Der Projektor verfügt über einen integrierten Monolautsprecher mit einfachen Audiofähigkeiten, der ausschließlich auf Datenpräsentationen für geschäftliche Zwecke ausgelegt ist. Für die Reproduktion von Stereoaudio, wie dies von Heimkinoanwendungen möglicherweise erwartet wird, ist der Lautsprecher weder konzipiert noch gedacht. Jedes Stereoaudio-Eingangssignal (sofern angeschlossen) wird über den Projektorlautsprecher zu einem gemeinsamen Monoaudio-Ausgangssignal vermischt.
Sie können während einer Präsentation die Projektorlautsprecher (gemischtes Mono) verwenden und zudem separate verstärkte Lautsprecher an die Audioausgangsbuchse des Projektors anschließen. Bei dem Audioausgang handelt es sich um ein gemischtes Mono­Signal, das von den Projektoreinstellungen für Lautstärke und Stummschaltung gesteuert wird.
Falls Sie über ein separates Tonsystem verfügen, ist es empfehlenswert, den Audioausgang Ihrer Videoquelle an dieses Tonsystem anzuschließen, und nicht an den Monoaudioprojektor.
Verbindungen16
Loading...
+ 46 hidden pages