Viewsonic M1_V User Guide [pl]

M1
Przenośny projektor LED Podręcznik użytkownika
Nr modelu VS18241
Nr produktu: M1
Dziękujemy za wybór produktu firmy ViewSonic®
Jako wiodący dostawca rozwiązań wizualnych, firma ViewSonic® jest zaangażowana w przekraczanie ogólnoświatowych oczekiwań dotyczących ewolucji technologicznej, innowacji i prostoty. W firmie ViewSonic® wierzymy, że nasze produkty mają potencjał pozytywnego oddziaływania na świat i jesteśmy przekonani, że wybrany produkt ViewSonic® będzie dobrze służył użytkownikom.
Jeszcze raz dziękujemy za wybór produktu firmy ViewSonic®!
2

Zasady bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem użytkowania tego projektora należy przeczytać poniższe Zasady bezpieczeństwa.
Podręcznik użytkownika należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku w przyszłości.
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i postępuj zgodnie z instrukcjami.
W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji z każdej strony projektora należy
pozostawić co najmniej 20“ (50 cm) odstęp.
Projektor należy umieścić w dobrze wentylowanym miejscu. Nie należy ustawiać niczego na projektorze, aby nie utrudniać odprowadzania ciepła.
Nie należy ustawiać projektora na nierównej lub niestabilnej powierzchni. Projektor może się przewrócić, powodując obrażenia ciała lub jego uszkodzenie.
Nie należy używać projektora nachylonego po kątem większym niż 10° w lewo lub w prawo, ani pod kątem większym niż 15° do przodu lub do tyłu.
Nie wolno patrzeć w obiektyw w czasie działania projektora. Intensywna wiązka światła może uszkodzić wzrok.
Po włączeniu lampy projektora należy zawsze otworzyć przesłonę obiektywu lub zdjąć nakładkę obiektywu.
Nie wolno zasłaniać obiektywu podczas działania projektora żadnymi obiektami, ponieważ może to spowodować nagrzanie lub deformację obiektów, a nawet pożar.
Podczas działania lampa bardzo się nagrzewa. Przed wyjęciem lampy w celu wymiany, należy zaczekać około 45 minut na ochłodzenie projektora.
Nie należy używać lamp dłużej niż ich określony okres żywotności. Używanie lamp dłużej niż wynosi ich okres żywotności, może czasami spowodować ich pęknięcie.
Nigdy nie należy wymieniać zespołu lampy, ani żadnych komponentów elektronicznych, dopóki projektor nie zostanie odłączony od zasilania.
Nie należy demontować tego projektora. Wewnątrz jego obudowy znajdują się miejsca pod wysokim napięciem, a ich dotknięcie, może spowodować śmierć.
Podczas przenoszenia projektora należy zachować ostrożność, aby nie upuścić projektora lub nie uderzyć nim o coś.
Nie należy ustawiać na projektorze lub na przewodach połączeniowych żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie należy ustawiać projektora w pionie. Może to spowodować przewrócenie projektora, powodując obrażenia ciała lub awarię projektora.
3
Należy unikać wystawiania projektora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł wytwarzających ciepło w sposób ciągły. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników, nawiewów ciepła, pieców lub innych urządzeń (włącznie ze wzmacniaczami), które mogą doprowadzać do wzrostu temperatury projektora do niebezpiecznego poziomu.
Na projektorze ani w jego pobliżu nie wolno umieszczać żadnych cieczy. Wylana do projektora ciecz może spowodować jego uszkodzenie. Po zamoczeniu projektora, należy go odłączyć od zasilania i zadzwonić do lokalnego centrum serwisowego w celu naprawy projektora.
Podczas pracy projektora ze szczeliny wentylacyjnej może wydobywać się rozgrzane powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne działanie i nie oznacza defektu.
Nie należy próbować obchodzić zabezpieczeń w postaci spolaryzowanej lub uziemionej wtyki. Spolaryzowana wtyka ma dwa bolce, a jeden z nich jest szerszy. Uziemiona wtyczka posiada dwa bolce i trzeci wtyk uziemiający. Szeroki i trzeci bolec służą jako zabezpieczenie. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka elektrycznego należy uzyskać odpowiedni adapter i nie podejmować próby włożenia wtyczki do gniazdka na siłę.
W przypadku podłączania do gniazdka elektrycznego NIE WOLNO usuwać wtyku uziemiającego. Należy upewnić się, że wtyki uziemiające NIE SĄ USUNIĘTE.
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed przydeptywaniem lub ściskaniem, szczególnie wtyczkę i punkt wychodzenia przewodu z projektora.
W niektórych krajach, napięcie NIE jest stabilne. Ten projektor może działać bezpiecznie przy zasilaniu prądem zmiennym o napięciu od 100 do 240 V, ale może ulec awarii po odcięciu zasilania lub wystąpieniu przepięcia o wartości ±10 V. W regionach gdzie napięcie jest niestabilne lub jest przerywane, zaleca się podłączenie projektora przez stabilizator zasilania, zabezpieczenie przed przepięciami lub zasilacz UPS.
Przy obecności dymu, nienormalnych dźwięków lub dziwnych zapachów, należy natychmiast wyłączyć projektor i zadzwonić do dostawcy albo do rmy ViewSonic®. Kontynuowanie używania projektora w takim stanie jest niebezpieczne.
Należy używać wyłącznie dodatki/akcesoria określone przez producenta.
Jeżeli projektor nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód
zasilający od gniazda zasilania prądem zmiennym.
Wszystkie naprawy należy powierzać wykwalikowanym pracownikom serwisu.
4
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ............................................... 3
Wprowadzenie ............................................................ 7
Zawartość opakowania ...........................................................................................7
Przegląd produktu ..................................................................................................8
Projektor ................................................................................................................. 8
Pilot ......................................................................................................................... 9
Pilot - Efektywny zasięg działania .......................................................................... 10
Pilota - Wymiana baterii ........................................................................................ 10
Konfiguracja wstępna ................................................ 11
Wybór lokalizacji - Orientacja projektora .............................................................11
Wymiary projekcji .................................................................................................12
Wykonywanie połączeń ............................................. 13
Podłączanie zasilania ............................................................................................13
DC Power (Power Outlet) ...................................................................................... 13
Włącz zasilanie poprzez funkcję Power Bank (Powerbank) .................................. 14
Używanie baterii ...................................................................................................14
Informacja o czasie używania baterii .................................................................... 14
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych ...............................................................15
Podłączanie HDMI ................................................................................................. 15
Połączenie USB ...................................................................................................... 15
Karta Micro SD ...................................................................................................... 15
Używanie projektora ................................................. 16
Uruchamianie projektora .....................................................................................16
Regulacja wyświetlanego obrazu .........................................................................17
Regulacja wysokości projektora i kąta projekcji .................................................... 17
Regulacja ostrości .................................................................................................. 17
Pierwsze włączenie ...............................................................................................18
Preferred Language (Preferowany język) .............................................................. 18
Projection Orientation (Orientacja projekcji) ........................................................ 19
Wyłączanie projektora ..........................................................................................20
Wybrane źródło wejścia - Drzewo menu ekranowego (OSD) ............................... 21
5
Obsługa projektora .................................................... 31
Home Screen (Ekran główny) ...............................................................................31
Home Screen (Ekran główny) - Struktura menu ekranowego OSD ......................32
Operacje menu .....................................................................................................35
File Management (Zarządzanie plikami) ............................................................... 35
Jak używać przyciski paska sterowania multimediami .......................................... 37
Obsługiwane formaty plików ................................................................................ 38
Dodatek .................................................................... 50
Specyfikacje ..........................................................................................................50
Tabela taktowania ................................................................................................51
Taktowanie wideo HDMI/USB-C ........................................................................... 51
Obsługiwane taktowanie PC podczas obsługi HDMI/USB C .................................. 52
Taktowanie podczas obsługi 3D ............................................................................ 53
Wskaźniki LED .......................................................................................................54
Rozwiązywanie problemów ..................................................................................55
Konserwacja urządzenia .......................................................................................57
Ogólne zasady bezpieczeństwa ............................................................................ 57
Czyszczenie obiektywu .......................................................................................... 57
Czyszczenie obudowy ............................................................................................ 57
Przechowywanie projektora.................................................................................. 57
Informacje prawne i serwisowe ................................. 58
Informacja o zgodności .........................................................................................58
Oświadczenie o zgodności z FCC ........................................................................... 58
Oświadczenie o ekspozycji radiowej FCC .............................................................. 59
Oświadczenie o ostrzeżeniu IC .............................................................................. 59
Oświadczenie dotyczące przepisów krajowych ..................................................... 59
Oświadczenie IC o ekspozycji radiowej: ................................................................ 60
Zgodność z CE dla krajów europejskich ................................................................. 60
Deklaracja zgodności RoHS2 ................................................................................. 61
Indyjskie ograniczenie dotyczące substancji niebezpiecznych .............................. 62
Usuwanie produktu i upłynięcie terminu jego przydatności ................................. 62
Informacje o prawach autorskich .........................................................................63
Obsługa klienta ...................................................................................................... 64
Ograniczona gwarancja ......................................................................................... 65
6

Wprowadzenie

Zawartość opakowania

1
OK
56 7
2
Element Opis
[1] Projektor [2] Przewód zasilający [3] Kabel USB typu C [4] Zasilacz
3
4
[5] Pilot z bateriami [6] Torba do przenoszenia [7] Skrócona instrukcja obsługi
7

Przegląd produktu

Projektor

19
2
1
4
6
7
5
USB-CDC
Micro
19V
3
SD
10
8
9
USB READER
HDMI
5V/1A OUT
11
ENTER
12
13
16
Element Opis Element Opis
[1] Głośnik [11] Przycisk Enter1/Zasilanie [2] Odbiornik podczerwieni [12] Zmniejszenie głośności [3] Montaż trójnoga [13] Zwiększenie głośności [4] Pokrętło ostrości [14] Return (Powrót) [5] Gniazdo Micro SD [15] Głośnik PR
17
14
15
18
2
3
4
5
[6] Wejście prądu stałego [16] Odbiornik podczerwieni [7] USB-C [17] Wskaźnik baterii [8] HDMI [18] Podstawa typu Smart [9] Wyjście audio [19] Obiektyw
[10] USB typ A
1 Uaktywnianie wybranego elementu menu ekranowego (OSD). 2 Naciśnij i przytrzymaj przez trzy (3) sekundy w celu Włączenia/wyłączenia zasilania projektora. 3 Zmniejszenie poziomu głośności, gdy nie jest włączone menu OSD; W dół. 4 Zwiększenie poziomu głośności, gdy nie jest włączone menu OSD; W górę. 5 Naciśnij i przytrzymaj przez trzy (3) sekundy w celu wyświetlenia listy źródeł.
8

Pilot

OK
1
3
6
7
10
13
OK
2
4
5
8
9
11
12
Przycisk Opis
[1] Zasilanie Włączanie lub wyłączanie projektora
[2] Źródło Wyświetlanie menu wyboru źródła wejścia.
[3] Ostrość Automatyczna regulacja ostrości obrazu
[4] Tryb Bluetooth Włączenie Bluetooth
[5] W górę/W dół/ W lewo/W prawo
[6] OK Potwierdzanie wyboru
[7] Ustawienia Wyświetlanie menu Sengs (Ustawienia)
[8] Powrót Powrót do poprzedniego ekranu
[9] Główne Dostęp do ekranu głównego
[10] Regulacja głośności Zwiększanie lub zmniejszanie poziomu głośności
Nawigacja i wybór elementów menu;
Regulacja zniekształceń geometrycznych
1
1
[11] Wycisz Wyciszenie głośności
[12] Następny/Poprzedni Przesunięcie do następnego/poprzedniego
[13] Odtwarzaj/Pauza Odtwarzanie lub wstrzymanie odtwarzania mulmediów
1 UWAGA: Ten model nie obsługuje tej funkcji.
9

Pilot - Efektywny zasięg działania

Aby zapewnić prawidłowe działanie pilota, należy wykonać podane poniżej czynności:
1. Pilot należy trzymać pod kątem do 30 stopni, prostopadle do czujnika(w) podczerwieni pilota na projektorze.
2. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikiem(i) nie powinna przekraczać 8 metrów (26 stóp).

Pilota - Wymiana baterii

1. Aby otworzyć pokrywę baterii, odwróć pilota, otwórz pokrywę w kierunku
pokazanym strzałką.
2. Wyjmij istniejące baterie (jeśli to konieczne) i zainstaluj dwie baterie AAA w prawidłowym kierunku biegunów, pokazanym na podstawie wnęki baterii. Plus (+) ma być skierowany do plusa, a minus(-) do minusa.
3. Załóż z powrotem tacę baterii, dopasowując ją do podstawy i popychając z powrotem na jej pozycję.
UWAGA: 
Pilota i baterii nie należy pozostawiać w miejscu o zbyt wysokiej temperaturze i wilgotności.
Baterię można wymieniać wyłącznie na baterię tego samego typu lub ich odpowiednik zalecany przez producenta baterii.
Jeśli bateria jest rozładowana albo gdy pilot nie będzie długo używany, baterie należy wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia pilota.
Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
10
Konguracja wstępna
W tej części znajdują się szczegółowe instrukcje wykonania początkowej konguracji projektora.

Wybór lokalizacji - Orientacja projektora

O miejscu lokalizacji decydują osobiste preferencje i układ pomieszczenia. Należy wziąć pod uwagę następujące elementy:
Wielkość i pozycję ekranu.
Lokalizacja odpowiedniego gniazda zasilania.
Lokalizacja i odległość pomiędzy projektorem i innymi urządzeniami.
Ten projektor można zainstalować w jednym z następujących miejsc:
Lokalizacja
Przód – stół
Projektor jest umieszczany blisko podłogi, przed ekranem.
Przód – sut
Projektor jest zawieszany górą w dół pod sutem, przed ekranem.
Tył – stół¹
Projektor jest umieszczany blisko podłogi, za ekranem.
Tył – sut¹
Projektor jest zawieszany górą w dół pod sutem, za ekranem.
1. Wymagany jest ekran do projekcji tylnej.
11

Wymiary projekcji

Obraz 16:9 na ekranie 16:9
UWAGA: (e) = Ekran / (f) = Środek obiektywu
Obraz 16:9 na ekranie 16:9
(a) Wielkość
ekranu
cale
30 76,2 32,16 0,82 14,7 37,36 26,15 664 40 101,6 42,88 1,09 19,6 49,81 34,86 886
50 127 53,6 1,36 24,5 62,26 43,58 1107 60 152,4 64,32 1,63 29,4 74,72 52,29 1328 70 177,8 75,04 1,91 34,3 87,17 61,01 1550 80 203,2 85,76 2,18 39,2 99,62 69,73 1771 90 228,6 96,48 2,45 44,1 112,07 78,44 1992
100 254 107,2 2,72 49 124,53 87,16 2214
cm
(b) Odległość
projekcji
cale
m
(c) Wysokość
obrazu
cale
cm
Szerokość
obrazu
cale
mm
UWAGA: Z powodu różnic komponentów optycznych, do tych wielkości ma
zastosowanie 3% tolerancja. Przed wykonaniem stałej instalacji projektora, zaleca się wykonanie fizycznego testu rozmiaru projekcji i odległości.
12

Wykonywanie połączeń

W tej części znajdują się wskazówki dotyczące podłączania projektora do innych urządzeń.

Podłączanie zasilania

DC Power (Power Outlet)

1. Podłącz przewód zasilający do zasilacza.
2. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN, które znajduje się z boku projektora.
3. Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego. Po
podłączeniu, dioda LED stanu zmieni kolor na czerwony.
2
3
1
UWAGA:
Przed pierwszym użyciem projektora w trybie zasilania bateryjnego, projektor należy ładować przez 4,5 godziny.
13

Włącz zasilanie poprzez funkcję Power Bank (Powerbank)

Projektor może być także zasilany przez powerbank.
1
2
15V/3A
Włącz zasilanie projektora:
1. Podłącz jeden koniec kabla USB typu C do złącza USB-C projektora.
2. Podłącz drugi koniec kabla USB typu C do powerbanku. UWAGA: Powerbank powinien mieć moc co najmniej 45W (15V/3A) i
obsługiwać protokół wyjścia Power Delivery (PD). Dodatkowo, projektor 15V/3A może być jednocześnie zasilany i ładowany.

Używanie baterii

Ikona poziomu baterii zostanie pokazana w górnym, prawym rogu Home Screen (Ekran główny). Przy niskim poziomie naładowania baterii, ekran pokaże „low
baery message (komunikat o niskim naładowaniu baterii)”.

Informacja o czasie używania baterii

Ładowanie Godziny używania
do 6 godzin (Oszczędzanie baterii)
do 4 godzin (Rozszerzone Eco)
Około 4,5 godziny
do 3 godzin (Eco)
do 2,5 godzin (Pełne)
Wskaźnik poziomu naładowania baterii (Ładowanie)
Podczas ładowania: Migające białe światło LED
Pełne naładowanie: Stałe białe światło LED:
14

Podłączanie do urządzeń zewnętrznych

SD
HDMI
HDMI
USB A

Podłączanie HDMI

Podłącz jeden koniec kabla HDMI do złącza HDMI posiadanego urządzenia wideo. Następnie podłącz drugi koniec kabla do złącza HDMI (obsługa HDCP 1.4/HDMI 1.4) projektora.

Połączenie USB

Połączenie USB typu A Aby korzystać ze zdjęć, muzyki i lmów, wystarczy podłączyć napęd ash USB do
portu USB typu A. W celu uzyskania informacji o obsługiwanych formatach plików, sprawdź strona 38.
Połączenie USB-C Podłącz jeden koniec kabla USB typu C do portu USB-C urządzenia. Następnie
podłącz drugi koniec kabla do portu USB-C projektora.
UWAGA:
Upewnij się, że urządzenie USB typu C obsługuje transmisję wideo.
Podłączone urządzenie może być także ładowane (5V/2A).

Karta Micro SD

Aby korzystać ze zdjęć, muzyki i lmów, wystarczy podłaczyć Micro SD do gniazda Micro SD. W celu uzyskania informacji o obsługiwanych formatach plików, sprawdź strona 38.
UWAGA: Obsługa wyłącznie formatu FAT32 i do 64 GB.
15

Używanie projektora

ENTER
ENTER

Uruchamianie projektora

1. Upewnij się, że projektor jest podłączony do źródła zasilania lub, że jest
odpowiednio naładowana bateria.
2. Otwórz podstawę typu smart, przesuwając w dół osłonę obiektywu.
3. Przesuń podstawę typu Smart do wymaganego kąta widzenia.
16

Regulacja wyświetlanego obrazu

Regulacja wysokości projektora i kąta projekcji

Ten projektor jest wyposażony w jedną (1) podstawę typu Smart. Regulacja podstawy zmieni wysokość projektora i pionowy kąt projekcji. Ostrożnie wyreguluj ustawienie podstawy w celu dokładnego dopasowania pozycji wyświetlanego obrazu.
UWAGA:
Jeśli projektor nie został umieszczony na płaskiej powierzchni lub ekran i projektor nie są do siebie ustawione prostopadle, na wyświetlonym obrazie mogą wystąpić zniekształcenia trapezoidalne. Jednak funkcja “Auto Vercal Keystone (Automatyczna korekta zniekształceń trapezowych)” automatycznie skoryguje ten problem.

Regulacja ostrości

W celu regulacji ostrości na obrazie ekranowym, przesuwaj powoli pierścień ostrości w górę lub w dół.
17

Pierwsze włączenie

Przy pierwszej aktywacji projektora, należy wybrać swój Preferowany język i Orientację projekcji. Wykonaj instrukcje ekranowe z użyciem przycisków OK i W górę/W dół/W lewo/W prawo na pilocie. Wyświetlenie ekranu “Ekran zakończenia” oznacza, że projektor jest gotowy do użycia.

Preferred Language (Preferowany język)

Wybierz wymagany język i naciśnij OK, aby potwierdzić wybór.
18
Projecon Orientaon (Orientacja projekcji)
Wybierz wymaganą orientację projekcji i naciśnij OK, aby potwierdzić wybór. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź strona 11.
19

Wyłączanie projektora

1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Zasilanie na projektorze przez trzy (3) sekundy lub naciśnij przycisk Zasilanie na pilocie.
2. Naciśnięcie przycisku Zasilanie na pilocie spowoduje następujący komunikat:
3. Naciśnij przyciski W górę/W dół na pilocie, aby wybrać Turn O (Wyłącz) i
naciśnij OK na pilocie.
UWAGA: Gdy urządzenie nie jest używane, naciśnij przycisk Zasilanie do
pozycji wyłączenia. Jeśli do wyłączania zasilania używany jest tylko przycisk Zasilanie na pilocie, projektor przejdzie do trybu gotowości, a wbudowana bateria nadal będzie zużywać trochę energii.
20

Wybrane źródło wejścia - Drzewo menu ekranowego (OSD)

Po wybraniu źródła wejścia, można wyregulować ustawienia w menu Image Seng (Ustawienia obrazu) i Advanced (Zaawansowane).
Menu główne Podmenu Opcje menu
Image Seng (Ustawienia obrazu)
Color Mode (Tryb kolorów)
Brightness (Jasność) (-/+, 0~100) Contrast (Kontrast) (-/+, 0~100) Color Temp
(Temp. barwowa)
Tint (Odcień) (-/+, 0~100) Saturaon (Nasycenie) (-/+, 0~100) Sharpness (Ostrość) (-/+, 0~100) Gamma 1.8
Reset Current Color Sengs (Resetuj bieżące ustawienia kolorów)
Brightest (Najjaśniejszy)
TV (Telewizja) Movie (Film) Game (Gra)
6500K 7500K 9300K
2.0
2.2
2.35
2.5 sRGB Cubic
(Trójwymiarowe) Yes (Tak)
Cancel (Anuluj)
21
Menu główne Podmenu Opcje menu
Advanced (Zaawansowane)
Aspect Rao (Współczynnik proporcji)
HDMI Sengs (Ustawienia HDMI)
3D Sengs (Ustawienia 3D)
harman/kardon Audio Mode
Light Source Level (Poziom źródła światła)
Informaon (Informacje)
Auto (Automatyczny) 4:3 16:9 Range (Zakres) Auto (Automatyczny)
3D Sync (Synchronizacja 3D)
3D Sync Invert (Odwrócony sygnał 3D)
(Tryb audio)
Audio Volume (Głośność audio) Mute (Wycisz) O (Wył.)
Full (Pełne) Eco (Eko) Extended Eco
(Rozszerzony Eko) Baery Saving (Oszczędzanie baterii) Source (Źródło) Ex. HDMI Resoluon (Rozdzielczość) 3D Format (Format 3D)
Full (Pełne) Limited (Ograniczony) Auto (Automatyczny) O (Wył.) Frame Sequenal
(Kolejność ramek) Frame Packing (Pakowanie ramek) Top-Boom (Góra­Dół) Side-by-Side (Obok siebie) Disable (Wyłącz)
Invert (Odwrócony)
Movie (Film) Music (Muzyka) User (Użytkownik) (-/+, 0~20)
On (Wł.)
Ex. 1920 x 1080 @ 60Hz Ex. Frame Packing (Pakowanie ramek)
22
Menu Image Seng (Ustawienia obrazu)
Po wybraniu źródła wejścia, można wyregulować ustawienia w menu Image Seng (Ustawienia obrazu).
W celu dostępu do menu Image Seng (Ustawienia obrazu):
1. Naciśnij Ustawienia na pilocie.
2. Użyj przyciski W górę/W dół w celu wyboru menu.
23
3. Następnie użyj przyciski W lewo/W prawo , aby przejść do podmenu i/lub wyregulować ustawienia.
4. Naciśnij przycisk Powrót, aby przejść do poprzedniego menu lub wyjść.
24
Opcje menu Opis
1
Color Mode (Tryb kolorów)
Ten projektor ma wstępnie ustawionych kilka predeniowanych trybów obrazu, dzięki czemu można wybrać jeden z nich pasujący do środowiska pracy i sygnału wejścia.
Brightest (Najjaśniejszy)
Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni do miejsc w których wymagana jest zwiększona jasność, na przykład w dobrze oświetlonych pomieszczeniach.
TV (Telewizja)
Zoptymalizowany do oglądania sportu w dobrze oświetlonych miejscach.
Movie (Film)
Odpowiedni do kolorowych lmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC. Najlepszy do miejsc słabo oświetlonych.
Brightness (Jasność)
Contrast (Kontrast)
Game (Gra)
Przeznaczony dla graczy w gry wideo.
UWAGA: Obsługiwany jest wyłącznie sygnał wejścia
HDMI/USB-C.
Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Niższe wartości spowodują przyciemnienie obrazu.
Użyj tej regulacji do ustawienia maksymalnej wartości poziomu bieli, po poprzedniej regulacji ustawienia Brightness (Jasność) w celu dopasowania do wybranego wejścia i środowiska przeglądania.
25
Opcje menu Opis
Color Temp (Temp. barwowa)
Tint (Odcień) Im wyższa wartość, tym bardziej zielonawe zabarwienie
Saturaon (Nasycenie)
Sharpness (Ostrość)
Gamma Obrazuje relacje pomiędzy źródłem wejścia a jasnością obrazu.
Wybierz ustawienie temperatury barwowej.
6 500K: Utrzymanie normalnego odcienia koloru białego.
7 500K: Wyższa, zimniejsza temperatura barwowa niż
6 500K.
9 300K: Najwyższa temperatura barwowa; biel przy tym ustawieniu obrazy ma najbardziej niebieskawy odcień.
obrazu. Im niższa wartość, tym bardziej czerwonawe zabarwienie obrazu.
Odnosi się do liczby kolorów na obrazie wideo. Niższe ustawienia dają mniej nasycone kolory; a ustawienie “0” usuwa całkowicie dany kolor z obrazu. Jeśli nasycenie jest zbyt wysokie, kolor będzie zbyt mocny i nierealistyczny.
Wysokie wartości dają bardziej ostry obraz; a niskie wartości zmiękczają obraz.
Reset Current Color Sengs (Resetuj bieżące ustawienia kolorów)
Przywrócenie bieżących ustawień kolorów do ich wartości domyślnych.
26
Menu ustawień Advanced (Zaawansowane)
Po wybraniu źródła wejścia, można wyregulować ustawienia w menu Advanced (Zaawansowane).
W celu dostępu do menu Advanced (Zaawansowane):
1. Naciśnij Ustawienia na pilocie.
2. Naciśnij przycisk W prawo w celu dostępu do menu Advanced (Zaawansowane).
27
3. Użyj przyciski W górę/W dół w celu wyboru menu.
4. Następnie użyj przyciski W lewo/W prawo , aby przejść do podmenu i/lub
wyregulować ustawienia.
5. Naciśnij przycisk Powrót, aby przejść do poprzedniego menu lub wyjść.
28
Opcje menu Opis
Aspect Rao (Współczynnik proporcji)
Współczynnik proporcji to stosunek szerokości do wysokości obrazu. Po wprowadzeniu metod cyfrowego przetwarzania sygnału cyfrowe urządzenia wyświetlania, takie jak ten projektor, pozwalają na dynamiczne rozszerzanie i skalowanie sygnału obrazu do formatu obrazu innego niż źródłowy.
UWAGA: Obsługiwany jest wyłącznie sygnał wejścia
HDMI/USB C.
Auto (Automatyczny)
Proporcjonalne skalowanie obrazu w celu dopasowania natywnej rozdzielczości projektora w poziomie. Jest to tryb odpowiedni dla obrazu w formacie innym niż 4:3 i 16:9, gdy pożądane jest wykorzystanie maksymalnej powierzchni ekranu, bez wpływu na współczynnik proporcji obrazu.
4:3
Skalowanie obrazu w celu wyświetlenia go na środku ekranu,
HDMI Sengs (Ustawienia HDMI)
ze współczynnikiem proporcji 4:3. Ustawienie to jest najlepsze dla obrazów o współczynniku proporcji 4:3, takich jak obrazy z monitorów komputerowych, telewizja SD i lmy DVD w formacie 4:3, ponieważ umożliwia ich wyświetlanie bez wpływu na współczynnik proporcji obrazu.
Skalowanie obrazu w celu wyświetlenia go na środku ekranu, ze współczynnikiem proporcji 16:9. Ustawienie to jest najlepsze dla obrazów o współczynniku proporcji 16:9, takich jak telewizja wysokiej rozdzielczości.
Range (Zakres)
Wybór odpowiedniego zakresu kolorów, zgodnie z ustawieniem zakresu kolorów podłączonego urządzenia wyjścia.
Full (Pełny): Ustawienie zakresu kolorów w zakresie 0~255.
Limited (Ograniczony): Ustawienie zakresu kolorów w
zakresie 15~235.
Auto (Automatyczny): Ustawianie automatycznego wykrywania przez projektor zakresu sygnału wejścia.
29
Opcje menu Opis
3D Sengs (Ustawienia 3D)
harman/kardon Regulacja ustawień audio. Light Source Level
(Poziom źródła światła)
Umożliwia oglądanie lmów 3D, wideo i obsługę wydarzeń w bardziej realistyczny sposób, przez prezentację głębi obrazów, przy założonych okularach 3D.
3D Sync (Synchronizacja 3D)
Regulacja i wybór spośród: Automac (Automat.), O (Wył.), Frame Sequenal (Kolejne ramki),Frame Packing (Pakowanie ramek),Top-Boom (Góra-Dół), Side-by-Side (Obok siebie)
3D Sync Invert (Odwrócony sygnał 3D)
Umożliwia korektę, przy odwróconej głębi obrazu 3D.
Wybór odpowiedniego zużycia energii LED.
Tryb Zużycie energii
Full (Pełne) 100% Eco (Eko) 70%
Informaon (Informacje)
Extended Eco
55%
(Rozszerzony Eko) Baery Saving
30%
(Oszczędzanie baterii)
Pokazuje Input Source (Źródło wejścia), Resoluon (Rozdzielczość) i 3D Format (Format 3D).
30

Obsługa projektora

W tej części znajduje się opis ekranu Home Screen (Ekran główny) j jego menu.

Home Screen (Ekran główny)

Home Screen (Ekran główny) jest wyświetlany po każdym uruchomieniu projektora.
W celu przejścia do ekranu Home Screen (Ekran główny), wystarczy użyć przycisków kierunkowych na pilocie. Do głównego ekranu Home Screen (Ekran główny) można powrócić w dowolnym czasie, poprzez naciśnięcie przycisku Główny na pilocie, niezależnie od aktualnie wyświetlanej strony.
Menu Opis
File Management
(Zarządzanie plikami)
Basic Sengs (Ustawienia
podstawowe)
Source (Źródło) Wybierz preferowane źródło wejścia.
Audio Mode (Tryb audio) Ustawienie projektora do odtwarzania audio.
Advanced Sengs
(Ustawienia
zaawansowane)
Informaon (Informacje)
Udostępnia interfejs użytkownika do zarządzania
plikami i folderami.
Zarządzanie językiem, Projekcja projektora i
Ustawienia korekcji zniekształceń geometrycznych.
Zarządzanie zasilaniem, Audio i inne ustawienia
zaawansowane.
Wyświetlanie godzin używania, wersji systemu i
innych, szczegółowych ustawień.
31

Home Screen (Ekran główny) - Struktura menu ekranowego OSD

Menu główne Podmenu Menu Opon (Opcje menu)
File Management (Zarządzanie plikami)
Basic Sengs (Ustawienia podstawowe)
Language (Język) English
French German Italian
Spanish Russian
繁體中文 簡體中文
日本語
韓語
Projector Projecon (Projekcja projektora)
Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych)
Swedish Dutch Turkish Czech Portuguese Thai Polish Finnish Arabic Indonesian Hindi Vietnam Greek Front Table (Przód –
stół) Front Ceiling (Przód –
sut) Rear Table
(Tył – stół) Rear Ceiling
(Tył – sut) Manual (Ręczne) (-/+, -40~40)
Auto V Keystone (Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych w pionie)
Disable (Wyłącz) Enable (Włącz)
32
Menu główne Podmenu Menu Opon (Opcje menu)
Source Audio Mode
Advanced Sengs (Ustawienia zaawansowane)
Power On Source (Źródło po włączeniu zasilania)
Power On/O Ring Tone (Sygnał dźwiękowy wł./wył. zasilania)
Smart Energy (Inteligentne zarządzanie energią)
Home (Główny) HDMI USB-C O (Wył.) On (Wł.)
Auto Power O (Automatyczne wyłączanie)
Sleep Timer (Licznik uśpienia)
Power Saving (Oszczędzanie energii)
Disable (Wyłącz) 10 minutes
(10 minut) 20 minutes
(20 minut) 30 minutes
(30 minut) Disable (Wyłącz)
30 minutes (30 minut)
1 hour (1 godzina)
2 hours (Około 12 godzin)
3 hours (Około 12 godzin)
4 hours (Około 12 godzin)
8 hours (Około 12 godzin)
12 hours (Około 12 godzin)
Enable (Włącz) Disable (Wyłącz)
harman/kardon Audio Mode (Tryb
audio)
Audio Volume (Głośność audio)
Mute (Wycisz) O (Wył.)
Light Source Level (Poziom źródła światła)
Full (Pełne) Eco (Eko) Extended Eco
(Rozszerzony Eko) Baery Saving
(Oszczędzanie baterii)
33
Movie (Film) Music (Muzyka) User (Użytkownik)
(-/+, 0~20)
On (Wł.)
Menu główne Podmenu Menu Opon (Opcje menu)
Advanced Sengs (Ustawienia zaawansowane)
High Altude Mode (Tryb dużej wysokości)
Reset Sengs (Resetuj ustawienia)
O (Wył.) On (Wł.) Yes (Tak) Cancel (Anuluj)
Informaon (Informacje)
Reset to Factory Default (Resetowanie do fabrycznych ustawień domyślnych)
Light Source Hours (Godziny pracy źródła światła)
System Version (Wersja systemu) Memory Informaon
(Informacje o pamięci)
Serial Number (Numer seryjny)
Yes (Tak) Cancel (Anuluj)
XX GB of XX GB Used (Zajęte XX GB z XX GB)
34

Operacje menu

File Management (Zarządzanie plikami)

Łatwe zarządzanie plikami i folderami.
1. Wybierz: Home (Główny) > File Management (Zarządzanie plikami).
2. Wybierz urządzenie z listy źródeł. Użyj przycisków kierunkowych do wyboru
wymaganego pliku. Następnie naciśnij OK na pilocie, aby otworzyć wybrany plik.
3. Naciśnij przycisk Powrót, aby przejść do poprzedniego poziomu. UWAGA: Naciśnij przycisk Główny na pilocie w celu powrotu w dowolnym
czasie do ekranu Home Screen (Ekran główny).
35
Jak wykonać edycję pliku
1. W oknie File Management (Zarządzanie plikami), naciśnij i przytrzymaj przycisk
OK przez trzy (3) sekundy.
2. Przed każdym plikiem pojawi się okno wyboru opcji. Użyj przycisków
kierunkowych i naciśnij OK, aby wybrać jeden lub więcej plików.
3. Naciśnięcie przycisku W prawo, spowoduje udostępnienie okien Copy (Kopiuj),
Paste (Wklej), Cut (Wytnij), Delete (Usuń), Select All (Zaznacz wszystko) i Return (Powrót).
4. Wybierz wymaganą akcję i naciśnij OK w celu wykonania.
5. Podczas kopiowania lub wycinania, wybierz folder docelowy w celu dokończenia
tego procesu.
36
Jak używać przyciski paska sterowania mulmediami
Przyciski paska sterowania mulmediami pojawią się na ekranie, po wybraniu do otwarcia pliku wideo, muzyki lub zdjęcia.
Obraz Wideo Music (Muzyka)
Do tyłu Do tyłu Do tyłu
Odtwarzaj Przewiń Odtwarzaj
Dalej Odtwarzaj Pauza
Powiększenie Pauza Dalej
Zmniejszenie
Obrót (w lewo) Dalej Powtarzaj wszystko
Obrót (w prawo) Powtarzaj jeden
Szybkie przewijanie
do przodu
Losowe
Lista odtwarzania
Informacje
UWAGA:
Wskazówki dotyczące używania USB
Podczas używania USB do odczytu i/lub zapisu należy pamiętać o następujących kwesach:
1. Niektóre urządzenia pamięci masowej USB mogą nie być zgodne.
2. Jeśli używany jest przedłużacz USB, urządzenie USB może nie rozpoznać USB.
3. Należy używać wyłącznie urządzeń pamięci masowej USB sformatowanych w
systemie plików Windows FAT32.
4. Większe pliki wymagają do załadowania dodatkowego czasu.
5. Dane w urządzeniach pamięci masowej USB mogą zostać uszkodzone lub
utracone. Kopia zapasowa ważnych plików.
37

Obsługiwane formaty plików

Formaty mulmediów
Rozszerzenie Typ Kodek
.xvid Wideo Xvid, H.264
.avi Audio MP3
.mp4 .m4v .mov
.mkv Wideo H.264
.ts
.trp
.tp
.mts
.m2ts
.vob
.mpg Wideo MPEG-1
Formaty Oce
Funkcja
I.
przeglądania
dokumentu
Wideo H.264/MPEG-4
Audio AAC
Wideo H.264, MPEG-2
Audio MP3/AAC
Wideo MPEG-1, MPEG-2
Audio DVD-LPCM
Element Wskaźniki
1 doc/docx
2 xls/xlsx
3 ppt/pptx
4 Pdf
Możliwość otwierania i czytania dokumentów w
formacie doc/docx
Możliwość otwierania i czytania dokumentów w
formacie xls/xlsx
Możliwość otwierania i czytania dokumentów w
formacie ppt/pptx
Możliwość otwierania i czytania dokumentów w
formacie Pdf
Angielski, Uproszczony Chiński, Chiński (TW),
Chiński (HK), Hiszpański (LA), Francuski (UE), PT
(UE), PT (BR), Niemiecki, Rosyjski, Włoski, Szwedzki,
Hiszpański(UE), Koreański, Arabski, Farsi, Serbski,
II.
Obsługa języka
interfejsu
Interfejs obsługuje 44
1
języki
Bośniacki, Macedoński, Bułgarski, Ukraiński, Grecki,
Norweski, Duński, Czeski, Węgierski, Słowacki,
Polski, Rumuński, Fiński, Estoński, Łotewski, Litewski,
Brytyjski Angielski, Słoweński, Chorwacki, Turecki,
Wietnamski, Bahasa Indonesia, Holenderski,
Malajski, Tajski, Hindi, Hebrajski, Birmański,
Kataloński.
38
Basic Sengs (Ustawienia podstawowe)
1. Wybierz: Home (Ekran główny) > Basic Sengs (Ustawienia podstawowe).
2. Użyj przyciski W górę i W dół do wyboru wymaganej opcji i naciśnij OK.
Następnie użyj przyciski W lewo i W prawo do wykonania regulacji lub wyborów.
3. Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk Powrót.
39
Menu Opis
Language (Język) Wybierz wymagany język. Projector Posion
(Położenie projektora) Keystone (Korekcja
zniekształceń trapezowych)
Wybierz preferowaną pozycję projekcji.
Wyreguluj zniekształcenie trapezowe obrazu ekranowego.
Manual (Ręczne)
Keystone (Zniekształcenie trapezowe) można wyregulować ręcznie w zakresie -40 do 40.
Auto V Keystone (Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych w pionie)
Udostępnia prostokątny obraz ekranowy, przez automatyczną regulację wartości Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych), gdy obraz ekranowy ma zniekształcenie trapezowe spowodowane nachyleniem projektora.
• Enable (Włącz): Automatyczna regulacja wartości Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych).
• Disable (Wyłącz): Ręczna regulacja wartości Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych).
UWAGA: Po wybraniu Manual (Ręczna), nastąpi
automatyczna zmiana Auto V Keystone
(Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych w pionie) na Disable (Wyłącz).
40
Źródło Wybierz: Strona główna > Źródło w celu wyświetlenia dostępnych źródeł.
41
Tryb audio
1. Wybierz: Strona główna > Tryb audio.
2. Wybierz preferowane ustawienie odtwarzania dźwięku: Film, Muzyka lub Użytkownika.
42
43
Advanced Sengs (Ustawienia zaawansowane)
1. Wybierz: Home (Ekran główny) > Advanced Sengs (Ustawienia zaawansowane).
2. Użyj przyciski W górę i W dół do wyboru wymaganej opcji i naciśnij OK. Następnie użyj przyciski W lewo i W prawo do wykonania regulacji lub wyborów.
3. Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk Powrót.
44
Menu Opis
Power On Source (Źródło po włączeniu zasilania)
Power On/O Ring Tone (Sygnał dźwiękowy wł./ wył. zasilania)
Smart Energy (Inteligentne zarządzanie energią)
Umożliwia użytkownikowi bezpośrednie przejście do wymaganego źródła, po włączeniu projektora.
Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego włączenia/wyłączenia zasilania.
Auto Power O (Automatyczne wyłączanie)
Jeśli nie zostanie wykryte żadne źródło wejścia, ten projektor może się wyłączać automatycznie po upływie ustawionego czasu.
Sleep Timer (Licznik uśpienia)
Automatyczne wyłączenie po upływie ustawionego czasu.
Power Saving (Oszczędzanie energii)
Obniżenie zużycia energii, jeśli po upływie pięciu (5) minut nie zostanie wykryte żadne źródło wejścia.
UWAGA: Jeśli przez pięć (5) minut nie zostanie
wykryty żaden sygnał, zużycie energii LED obniży się o 30%.
harman kardon Audio Mode (Tryb audio)
• Movie (Film): Domyślny tryb audio.
• Music (Muzyka): Zoptymalizowane do odtwarzania
muzyki.
• User (Użytkownik): Umożliwia dostosowanie przez użytkownika korektora audio.
UWAGA: W trybie User (Użytkownik), można
wybrać 100Hz, 500Hz, 1500Hz, 5000Hz i 10000Hz.
Audio Volume (Głośność audio)
Regulacja głośności w zakresie 0 do 20.
Mute (Wycisz)
Wyciszenie lub wyłączenie wyciszenia głośności.
45
Menu Opis
Light Source Level (Poziom źródła światła)
High Altude Mode (Tryb dużej wysokości)
Wybór odpowiedniego zużycia energii LED.
Tryb Zużycie energii
Full (Pełne) 100% Eco (Eko) 70% Extended Eco
55%
(Rozszerzony Eko) Baery Saving
30%
(Oszczędzanie baterii)
Zaleca się, aby używać High Altude Mode (Tryb dużej wysokości), na wysokości 1500 - 3000 m nad poziomem morza i przy temperaturze 5°C - 25°C.
Reset Sengs (Resetuj ustawienia)
UWAGA: Podczas używania tego projektora
w innych ekstremalnych warunkach, poza powyższymi, mogą się wyświetlać symptomy automatycznego wyłączania, które ma zabezpieczać projektor przed nadmiernym nagrzaniem. W takich przypadkach, aby rozwiązać te problemy należy przełączyć na High Altude Mode (Tryb dużej wysokości). Nie oznacza to jednak, że ten projektor może działać we wszystkich trudnych lub ekstremalnych warunkach.
Resetowanie ustawień do wartości domyślnych.
UWAGA: Język, Tryb dużej wysokości, Pozycja
projektora i Godziny źródła światła, pozostaną niezmienione.
46
Menu Opis
Reset to Factory Default (Resetowanie do fabrycznych ustawień domyślnych)
Resetowanie do wartości fabrycznych.
UWAGA: Light Source Hours (Godziny pracy źródła
światła) pozostaną niezmienione.
47
Informaon (Informacje)
1. Wybierz: Home (Główny) > Informaon (Informacje).
2. Podgląd stanu systemu i informacji.
UWAGA: Naciśnij przycisk Główny na pilocie w celu powrotu w dowolnym
czasie do ekranu Home Screen (Ekran główny).
48
Aktualizacja rmware
1. Pobierz najnowszą wersję ze strony internetowej ViewSonic i skopiuj plik do
urządzenia USB.
2. Podłącz do projektora urządzenie pamięci USB.
3. System wykryje wersję rmware i wyświetli pokazane powyżej okno dialogowe z
komunikatem.
4. Po wybraniu Yes (Tak) i rozpoczęciu procesu aktualizacji, pojawi się pasek postępu.
5. Po osiągnięciu 100% nastąpi ponowne uruchomienie projektora. Cały proces potrwa około 10 minut.
6. Po aktualizacji rmware, kilka minut potrwa ponowne uruchomienie projektora.
UWAGA: Jedynie port USB A może obsługiwać aktualizację rmware (Format
USB: FAT32).
49

Dodatek

Specykacje
Element Kategoria Specykacje
Projektor Typ 0,2” WVGA, LED
Rozmiar wyświetlacza 24”~100” Odległość rzutu 0,64 - 2,66 m (38”przy 1 m)
Obiektyw F=1,7, f=5,5 mm
Powiększenie optyczne Stałe Typ źródła światła RGB LED Żywotność źródła
światła (Normalna) Kolory wyświetlacza 1,07 miliarda kolorów Korekcja zniekształceń
trapezowych Pojemność baterii 12 000 mAh, 3.7Vx3
Sygnał wejścia HDMI
Rozdzielczość
Wejście
Wyjście
Zasilacz Napięcie wejściowe Prąd zmienny 100-240V, 50/60 Hz
Natywny 854 x 480 Obsługa VGA (640 x 480) do Full HD (1920 x 1080)
HDMI 1 (HDMI 1.4, HDCP 1.4) USB typ A 1 (USB 2.0 Reader)
USB typ C 1 (Wejście zasilania- 5V/2A) Głośnik 3W Cube x 2 USB typ A (Zasilanie) 1 (USB 2.0, 5V/1A; współdzielone z czytnikiem
Wyjście audio (3,5 mm) 1
do 30 000 godzin
-/+ 40 (W pionie)
fh: 15K~102KHz, fv: 23~120Hz,
USB)
(automatyczny przełącznik)
Napięcie wyjściowe DC 19V/3,42A
Pamięć lokalna Łącznie: 16 GB Dostępne: 12 GB
Warunki działania
Wymiary
Waga Fizyczna 0,7 kg (1,54 lbs) Tryby oszczędzania
energii
Temperatura 0 °C do 40 °C (32 °F do 104 °F) Wilgotność Od 0% do 90% (bez kondensacji) Fizyczna
(S x W x G)
On (Wł.) 45W (Typowe) O (Wył.)
151 x 126 x 40 mm (5,94" x 4,96” x 1,57”)
< 0,5W (Gotowość)
50

Tabela taktowania

Taktowanie wideo HDMI/USB-C

Taktowanie Rozdzielczość
480i
480p
576i
576p
720/50p
720/60p
1080/24P
1080/25P
1080/30P
1080/50i
1080/60i
720(1440) x 480 15,73 59,94 27
720 x 480 31,47 59,94 27
720(1440) x 576 15,63 50 27
720 x 576 31,25 50 27 1280 x 720 37,5 50 74,25 1280 x 720 45 60 74,25
1920 x 1080 27 24 74,25 1920 x 1080 28,13 25 74,25 1920 x 1080 33,75 30 74,25 1920 x 1080 28,13 50 74,25 1920 x 1080 33,75 60 74,25
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
Częstotliwość
zegara punktów
pionowa (Hz)
(MHz)
1080/50P
1080/60P
1920 x 1080 56,25 50 148,5 1920 x 1080 67,5 60 148,5
51

Obsługiwane taktowanie PC podczas obsługi HDMI/USB C

Rozdzielczość
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
Częstotliwość
odświeżania (Hz)
59,94 31,469 25,175
72,809 37,861 31,5
75 37,5 31,5
70,087 31,469 28,3221
56,250 35,156 36 60,317 37,879 40
72,188 48,077 50
75 46,875 49,5
60,004 48,363 65
70,069 56,476 75 75,029 60,023 78,75
75 67,5 108
Częstotliwość
Częstotliwość
zegara punktów
pozioma (kHz)
(MHz)
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 960
1280 x 1024
1360 x 768
1400 x 1050
1440 x 900
1600 x 1200
1680 x 1050
59,87 47,776 79,5
74,893 60,289 102,25
59,81 49,702 83,5
74,934 62,795 106,5
60 60 108
60,02 63,981 108
75,025 79,976 135
60,015 47,712 85,5
59,978 65,317 121,75 59,887 55,935 106,5
60 55,469 88,75
74,984 70,635 136,75
60 75 162
59,883 64,674 119,000 59,954 65,29 146,25
52

Taktowanie podczas obsługi 3D

HDMI 3D (BlueRay 3D z ramką informacji)
Sygnał
Rozdzielczość
(punty)
Frame Packing (Pakowanie ramek)
1080p 1920 x 1080
720p 1280 x 720
1080i 1920 x 1080
1080p 1920 x 1080
720p 1280 x 720
Ręczne ustawienia 3D (HDMI/USB C)
Rozdzielczość
Sygnał
(punty)
Współczynnik
proporcji
16:9 23,98/24 Yes (Tak)
16:9 50/59,94/60 Yes (Tak)
Częstotliwość
odświeżania (Hz)
Side by Side (Obok siebie)
16:9 50/59,94/60 Yes (Tak)
Góra i dół
16:9 23,98/24 Yes (Tak)
16:9 50/59,94/60 Yes (Tak)
Współczynnik
proporcji
Częstotliwość
odświeżania (Hz)
Obsługa
Obsługa
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
HD 1280 x 720
WXGA 1280 x 800
HDTV (1080p) 1920 x 1080
UWAGA:
* Sygnały 60Hz są obsługiwane dla trybu obok siebie, góra i dół i kolejność ramek. ** Sygnały 120Hz są obsługiwane wyłącznie dla trybu kolejność ramek.
4:3 60* / 120** Yes (Tak)
4:3 60* / 120** Yes (Tak)
16:9 60* / 120** Yes (Tak)
16:9 60* / 120** Yes (Tak)
16:9 60 Yes (Tak)
53

Wskaźniki LED

Kolor światła Opis
Zielony
Czerwony
Migające białe
Stałe białe
Włączenie zasilania
Tryb gotowości
Ładowanie projektora
Pełne naładowanie baterii
54

Rozwiązywanie problemów

W tym rozdziale zostały omówione typowe problemy, które użytkownik może doświadczyć podczas użytkowania projektora.
Problem lub zagadnienie Możliwe rozwiązania
Projektor nie włącza się Upewnij się,że przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do projektora i do gniazda zasilania.
Jeśli proces chłodzenia nie został zakończony, zaczekaj na jego zakończenie, a następnie spróbuj ponownie włączyć projektor.
Jeśli podane powyżej rozwiązanie nie skutkuje, wypróbuj inne gniazdo zasilania lub podłącz do tego samego gniazda zasilania inne urządzenie elektryczne.
Sprawdź, czy bateria jest naładowana1 lub podłącz zasilacz.
Przy słabym naładowaniu baterii projektora, może się on automatycznie wyłączać i włączać. Wyłącz projektor i uruchom ładowanie baterii na co najmniej 30 minut.
Brak obrazu Sprawdź, czy jest prawidłowo podłączony kabel
wideo oraz, czy jest włączone źródło wideo.
Jeśli źródło wejścia nie zostało wybrane automatycznie, wybierz prawidłowe źródło przyciskiem Source (Źródło) na projektorze lub na pilocie.
Obraz jest rozmazany Regulacja pokrętłem ostrości pomoże w
ustawieniu ostrości obiektywu projekcji.
Upewnij się, że projektor i ekran są prawidłowo wyrównane. W razie potrzeby, wyreguluj wysokość projektora oraz kąt projekcji i kierunek.
Nie działa pilot Upewnij się, że pomiędzy pilotem i projektorem
nie ma żadnych przeszkód; oraz, że odległość pomiędzy nimi nie przekracza 8 m (26 stóp).
Mogą być rozładowane baterie, sprawdź je i w razie potrzeby wymień.
1 Jeśli urządzenie długo nie było używane, bateria może najpierw wymagać ładowania przez 4,5 godziny.
55
Problem lub zagadnienie Możliwe rozwiązania
Projektor/system jest zawieszony i nie reaguje
Przełącz Power Switch (Przełącznik zasilania) wyłączenie/włączenie w celu zresetowania urządzenia.
56

Konserwacja urządzenia

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Upewnij się, że projektor jest wyłączony, a kabel zasilający odłączony od gniazda zasilania.
Nigdy nie należy usuwać żadnych części z projektora. Jeśli jakiekolwiek części projektora wymagają wymiany, skontaktuj się z rmą ViewSonic® lub ze sprzedawcą.
Nigdy nie należy rozpryskiwać lub rozlewać żadnych płynów bezpośrednio na obudowę.
Należy ostrożnie obchodzić się z projektorem, ponieważ w przypadku porysowania, na projektorze wyposażonym w ciemną obudowę ślady są bardziej widoczne niż na projektorze z jasną obudową.

Czyszczenie obiektywu

Do usuwania zanieczyszczeń należy stosować sprężone powietrze.
Jeśli obiektyw nadal nie jest czysty, użyj papieru do czyszczenia obiektywów
lub miękkiej szmatki zwilżonej w środku do czyszczenia obiektywów i delikatnie wytrzyj jego powierzchnię.
PRZESTROGA: Nigdy nie należy pocierać obiektywu materiałami o
właściwościach ściernych.

Czyszczenie obudowy

Do usuwania brudu lub kurzu należy używać miękkiej, pozbawionej luźnych włókien, suchej szmatki.
Jeżeli obudowa jest nadal brudna, należy zastosować niewielką ilość detergentu bez dodatków ściernych bez zawartości amoniaku i alkoholu i nanieść go na czystą, miękką i bezpyłową szmatkę; a następnie przetrzeć powierzchnię.
PRZESTROGA: Nie należy nigdy używać wosku, alkoholu, benzenu,
rozpuszczalnika ani innych detergentów chemicznych.

Przechowywanie projektora

Jeśli projektor ma być dłużej przechowywany:
Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanym zakresie.
Cofnij całkowicie nóżkę regulacji.
Wyjmij baterie z pilota.
Zapakuj projektor do oryginalnego lub równoważnego opakowania.
Wyłączenie
Firma ViewSonic® nie zaleca używania do czyszczenia obiektywu lub obudowy, środków czyszczących opartych na amoniaku lub alkoholu. Niektóre środki chemiczne mogą uszkodzić obiektyw i/lub obudowę projektora.
Firma ViewSonic® nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane stosowaniem środków do czyszczenia zawierających amoniak lub alkohol.
57

Informacje prawne i serwisowe

Informacja o zgodności

Ta część adresuje wszystkie połączone wymagania i oświadczenia dotyczące przepisów. Potwierdzone odpowiednie zastosowania powinny się odnosić do etykiet z nazwą i odpowiednich oznaczeń na urządzeniu.

Oświadczenie o zgodności z FCC

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie. To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej i w przypadku instalacji oraz stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej następujących środków:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
Kontakt ze sprzedawca lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
The antenna(s) used for this transmier must not be collocated or operang in conjuncon with any other antenna or transmier.
To urządzenie zostało poddane testom, które wykazały jego zgodność ze standardami pomiaru i procedurami określonymi w dodatku FCC CFR Zakładka 47 Część 15 podczęść C.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, że zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia.
58

Oświadczenie o ekspozycji radiowej FCC

To urządzenie jest zgodne z limitami ekspozycji promieniowania FCC ustalonymi dla środowisk niekontrolowanych. Aby uzyskać satysfakcjonująca zgodność z limitami ekspozycji RF, użytkownicy muszą wykonać określone instrukcje działania.
Tego nadajnika nie należy umieszczać lub używać w połączeniu z innymi antenami lub nadajnikami. To urządzenie można zainstalować i należy używać przy minimalnej odległości od nadajnika do ciała użytkownika wynoszącej 20 cm.
Podręcznik użytkownika lub instrukcja działania w części dotyczącej zamierzonego lub niezamierzonego promieniowania, powinny ostrzegać, że zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego pozwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia.

Oświadczenie o ostrzeżeniu IC

To urządzenie jest zgodne z przepisami Industry Canada w odniesieniu do braku konieczności uzyskiwania licencji zgodności ze standardem(i) RSS. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitaon est autorisée aux deux condions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’ulisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, méme si le brouillage est suscepble d’en compromere le fonconnement.

Oświadczenie dotyczące przepisów krajowych

Dla produktów dostępnych na rynkach USA/Kanada, można wykorzystywać wyłącznie kanał 1~11. Wybór innych kanałów nie jest możliwy.
Pour les produits disponibles aux États-Unis/Canada du marché, seul le canal 1 à 11 peuvent être exploités. Sélecon d’autres canaux n’est pas possible.
59

Oświadczenie IC o ekspozycji radiowej:

To urządzenie jest zgodne z limitami ekspozycji promieniowania IC RSS-102, ustalonymi dla środowisk niekontrolowanych. To urządzenie można zainstalować i należy używać przy minimalnej odległości 20 cm od nadajnika do ciała użytkownika. Urządzenie dla pasma 5150-5825 MHz jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń, aby zmniejszyć potencjalne szkodliwe zakłócenia wielokanałowych systemów satelitarnych urządzeń mobilnych.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposion aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlê. Cet équipement doit être installé et ulize avec un minimum de 20cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. les disposifs fonconnant dans la bande 5150-5825 MHz sont réservés uniquement pour une ulisaon à l’intérieur an de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles ulisant les mêmes canaux.

Zgodność z CE dla krajów europejskich

To urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2014/30/EU i Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/EU.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Znak pokazany po prawej oznacza zgodność z Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą Odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Znak ten określa, że urządzenia NIE należy usuwać z niesortowanymi odpadami miejskimi, ale należy je przekazać do systemów zbiórki zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami prawa.
60

Deklaracja zgodności RoHS2

Ten produkt został skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2011/65/ EU Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej ograniczeń używania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2) i jest zgodny z wartościami maksymalnej koncentracji określonymi przez Europejski Komitet Adaptacji Technicznej (TAC), jak pokazano poniżej:
Substancja
Rzeczywiste stężenie
maksymalne stężenie
Proponowana
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1% Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1% Kadm (Cd) 0,01% < 0,01% Chrom sześciowartościowy (Cr6+) 0,1% < 0,1% Polibromowane dwufenyle (PBB) 0,1% < 0,1% Polibromowane etery difenylowe
(PBDE) Ftalan Bis (2-etyloheksylu) (DEHP) 0,1% < 0,1% Ftalan butylowy benzylu (BBP) 0,1% < 0,1% Ftalan dibutylu (DBP) 0,1% < 0,1% Ftalan diizobutylu (DIBP) 0,1% < 0,1%
0,1% < 0,1%
Niektóre komponenty produktów, jak określono powyżej są wyłączone, na podstawie Dodatku III Dyrektyw RoHS2, jak określono poniżej. Przykłady wyłączonych komponentów to:
Ilość rtęci w lampach jarzeniowych z zimną katodą lampach jarzeniowych z zewnętrzna elektrodą (CCFL i EEFL) do zastosowań specjalnych nie powinna przekraczać (na lampę):
 Krótkie (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę.  Średnie (>500 mm do 1500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę.  Długie (>1500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
Ołów w szkle kineskopów.
Ołów w szkle jarzeniówek w ilości nie przekraczającej wagowo 0,2%.
Ołów w odlewanych elementach aluminiowych zawierający do 0,4% ołowiu na
wagę.
Stop miedzi zawierający wagowo do 4% ołowiu.
Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy
ołowiowe zawierające wagowo 85% lub więcej ołowiu).
Komponenty elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice inne niż ceramika dielektryczna w kondensatorach, np. urządzenia piezoelektryczne lub w szklanych lub ceramicznych składnikach matryc.
61
Bateria:
 Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury na które może być narażona
bateria podczas używania, przechowywania lub transportu; i niskie ciśnienie powietrza na dużej wysokości nad poziomem morza.
 Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu, która może uszkodzić
zabezpieczenie (na przykład, w przypadku niektórych rodzajów baterii litowych);
 Wrzucanie baterii do gorącego piekarnika lub mechaniczne miażdżenie lub
cięcie baterii, które może spowodować eksplozję;
 Pozostawienie baterii w ekstremalnie wysokiej temperaturze otoczenia, co
może spowodować eksplozję lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu;
 Narażenie baterii na ekstremalnie niskie ciśnienie, może spowodować
eksplozję lub wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.

Indyjskie ograniczenie dotyczące substancji niebezpiecznych

Oświadczenie o ograniczeniach dotyczących substancji niebezpiecznych (Indie). Ten produkt jest zgodny z przepisami “India E-waste Rule 2011” i zakazuje używania ołowiu, rtęci, sześciowartościowego chromu, polibromowanego dwufenylu lub polibromowanych eterów difenylowych o stężeniach przekraczających 0,1 % wagi i 0,01 % wagi dla kadmu, poza wyjątkami ustalonymi w Harmonogramie 2 przepisów.

Usuwanie produktu i upłynięcie terminu jego przydatności

Firma ViewSonic® szanuje środowisko naturalne i jest zaangażowana w działania proekologiczne. Dziękujemy za wspieranie inteligentnego, proekologicznego przetwarzania komputerowego. Więcej informacji można uzyskać na stronie internetowej ViewSonic®.
USA i Kanada:
hp://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europa:
hp://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Tajwan:
hps://recycle.epa.gov.tw/
62

Informacje o prawach autorskich

Copyright © ViewSonic® Corporaon, 2020. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Macintosh i Power Macintosh to zastrzeżone znaki towarowe Apple Inc.
Microso, Windows i logo Windows logo to zastrzeżone znaki towarowe Microso Corporaon w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
ViewSonic® i logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch i ViewMeter są zastrzeżonymi znaki towarowymi rmy ViewSonic® Corporaon.
VESA to zastrzeżony znak towarowy Video Electronics Standards Associaon. DPMS, DisplayPort i DDC to znaki towarowe VESA.
ENERGY STAR® to zastrzeżony znak towarowy U.S. Environmental Protecon Agency (EPA).
Jako partner handlowy rmy ENERGY STAR®, ViewSonic® Corporaon stwierdza, że ten produkt odpowiada wytycznym rmy ENERGY STAR® w zakresie skuteczności energetycznej.
Wyłączenie: ViewSonic® Corporaon nie ponosi żadnej odpowiedzialności za techniczne lub edytorskie błędy lub pominięcia w tej publikacji; w odniesieniu do przypadkowych albo wynikowych szkód, spowodowanych wykorzystywaniem tego materiału albo działania lub używania tego produktu.
Dążąc stale do ulepszania produktu, rma ViewSonic® Corporaon zastrzega sobie prawo do zmiany specykacji produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Informacje w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Żadnej części tej publikacji nie można kopiować, powielać lub przesyłać w jakikolwiek sposób do jakichkolwiek celów, bez wcześniejszego, pisemnego pozwolenia uzyskanego od rmy ViewSonic® Corporaon.
M1_UG_POL_1a_20200812
63

Obsługa klienta

W celu uzyskania pomocy technicznej lub serwisu dla produktu, należy sprawdzić tabelę poniżej lub skontaktować się z naszym sprzedawcą.
UWAGA: Będzie potrzebny numer seryjny produktu.
Kraj/Region Strona internetowa Kraj/Region
Strona
internetowa
Azja z rejonu Pacyku oraz Afryka
Australia www.viewsonic.com/au/ Bangladesh www.viewsonic.com/bd/
中国 (China)
Hong Kong (English) www.viewsonic.com/hk-en/ India www.viewsonic.com/in/
Indonesia www.viewsonic.com/id/ Israel www.viewsonic.com/il/
日本 (Japan)
Malaysia www.viewsonic.com/my/ Middle East www.viewsonic.com/me/
Myanmar www.viewsonic.com/mm/ Nepal www.viewsonic.com/np/
New Zealand www.viewsonic.com/nz/ Pakistan www.viewsonic.com/pk/
Philippines www.viewsonic.com/ph/ Singapore www.viewsonic.com/sg/
www.viewsonic.com.cn
www.viewsonic.com/jp/ Korea www.viewsonic.com/kr/
香港 (繁體中文)
www.viewsonic.com/hk/
臺灣 (Taiwan)
Việt Nam
www.viewsonic.com/tw/
www.viewsonic.com/vn/ South Africa & Maurius www.viewsonic.com/za/
ประเทศไทย
www.viewsonic.com/th/
Ameryka Południowa i Północna
United States www.viewsonic.com/us Canada www.viewsonic.com/us
Lan America www.viewsonic.com/la
Europa
Europe www.viewsonic.com/eu/ France www.viewsonic.com/fr/
Deutschland www.viewsonic.com/de/
Россия www.viewsonic.com/ru/ España www.viewsonic.com/es/
Türkiye www.viewsonic.com/tr/ Україна www.viewsonic.com/ua/
United Kingdom www.viewsonic.com/uk/
Қазақстан
www.viewsonic.com/kz/
64

Ograniczona gwarancja

Projektor ViewSonic®
Co obejmuje gwarancja:
Firma ViewSonic® gwarantuje, że w okresie gwarancji, w przypadku normalnego użytkowania, produkty oferowane przez Firmę będą wolne od wad materiałowych i defektów wytwarzania. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji zostaną ujawnione wady materiałowe lub defekty wytwarzania, rma ViewSonic® według własnego uznania naprawi lub wymieni produkt na produkt podobny. Produkt zamienny albo części mogą zawierać zregenerowane fabrycznie albo odnowione części lub komponenty.
Ograniczona trzyletnia (3) ogólna gwarancja:
Oprócz jednorocznej (1) gwarancji określonej poniżej, Ameryka Północna i Południowa: Od daty zakupu przez pierwszego klienta - trzyletnia (3) gwarancja na wszystkie części oprócz lampy, trzyletnia (3) gwarancja na robociznę i jednoroczna (1) gwarancja na oryginalną lampę.
Inne regiony lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego dostawcy lub w lokalnym biurze ViewSonic®.
Jednoroczna (1) gwarancja przy intensywnym użytkowaniu:
Przy intensywnym użytkowaniu, gdy projektor jest używany codziennie, przez dłużej niż czternaście (14) godzin, Ameryka Północna i Południowa: Od daty zakupu przez pierwszego klienta - jednoroczna (1) gwarancja na wszystkie części oprócz lampy, jednoroczna (1) gwarancja na robociznę i dziewięćdziesiąt (90) dni gwarancji na oryginalną lampę; Europa: Od daty zakupu przez pierwszego klienta - jednoroczna (1) gwarancja na wszystkie części oprócz lampy, jednoroczna (1) gwarancja na robociznę i dziewięćdziesiąt (90) dni gwarancji na oryginalną lampę. Inne regiony lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego dostawcy lub w lokalnym biurze ViewSonic®. Gwarancja na lampę podlega określeniom i warunkom, sprawdzeniu i zatwierdzeniu. Ma zastosowanie wyłącznie dla lamp zainstalowanych przez producenta. 90 dni gwarancji na wszystkie dodatkowe lampy zakupione oddzielnie.
Kogo chroni gwarancja:
Ta gwarancja jest ważna wyłącznie dla pierwszego nabywcy.
Czego nie obejmuje gwarancja:
1. Żaden produkt ze zniszczonym, zmodykowanym albo usuniętym numerem
fabrycznym.
65
2. Uszkodzenia, pogorszenie jakości albo awaria spowodowana przez:
 Wypadkiem, niewłaściwym używaniem, zaniedbaniem, wodą,
wyładowaniem atmosferycznym, albo innymi siłami natury, nieautoryzowaną modykacją produktu albo nieprzestrzeganiem instrukcji dostarczonych z produktem.
 Działanie poza warunkami określonymi w specykacjach produktu.  Używanie produktu niezgodne z przeznaczeniem lub w nienormalnych
warunkach.
 Naprawy lub próby napraw wykonywanych przez kogokolwiek bez
upoważnienia rmy ViewSonic®.
 Wszelkich uszkodzeń produktu podczas dostawy.  Usunięciem lub instalacją produktu.  Przyczyny zewnętrzne, np. uktuacje prądu elektrycznego lub awarie.  Używanie materiałów eksploatacyjnych lub części, które nie spełniają
specykacji ViewSonic.
 Normalnym zużyciem.  Wszelkimi innymi przyczynami, nie powiązanymi z defektem produktu.
3. Koszty wynikające z usuwania, instalacji i konguracji w odniesieniu do produktu.
Jak uzyskać serwis:
1. W celu uzyskania informacji na temat napraw serwisowych w okresie
obowiązywania gwarancji należy skontaktować się z obsługą klienta rmy ViewSonic® (należy przejść na stronę „Pomoc techniczna klienta”). Należy podać numer seryjny produktu.
2. Aby uzyskać świadczenie gwarancyjne, należy dostarczyć: (a) Oryginalny dowód sprzedaży z datą sprzedaży, (b) imię i nazwisko, (c) adres, (d) opis problemu oraz (e) numer seryjny produktu.
3. Produkt należy zanieść lub wysłać w oryginalnym opakowaniu po opłaceniu kos ztów do autoryzowanego punktu serwisowego ViewSonic® lub bezpośrednio do rmy ViewSonic®.
4. W celu uzyskania dodatkowych informacji lub nazwy najbliższego punktu serwisowego rmy ViewSonic® należy skontaktować się z rmą ViewSonic®.
Ograniczenie dorozumianych gwarancji:
Nie zapewnia się żadnych gwarancji, wyrażonych lub dorozumianych, wykraczających poza zamieszczony tu opis, włącznie z dorozumianą gwarancją przydatności handlowej i dopasowania do określonego celu.
66
Wyłączenia szkód:
Odpowiedzialność rmy ViewSonic® jest ograniczona do kosztu naprawy lub wymiany produktu. Firma ViewSonic® nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku:
1. Szkody wyrządzone w stosunku do innego mienia, spowodowane przez usterki wyrobu, szkody polegające na niewygodzie, niemożności użytkowania wyrobu, stracie czasu, zysków, możliwości gospodarczych, dobrego imienia, zakłóceniu stosunków gospodarczych lub na innej stracie handlowej, nawet jeżeli rma Viewsonic została powiadomiona o możliwości takich szkód.
2. Wszelkie inne szkody przypadkowe, wtórne lub określone inaczej.
3. Wszelkie roszczenia dowolnej strony trzeciej wobec klienta.
Skutki prawa stanowego:
Niniejsza gwarancja nadaje klientowi określone uprawnienia, a w zależności od władz lokalnych, może on także posiadać inne prawa. Niektóre władze lokalne nie zezwalają na ograniczanie gwarancji domniemanych, ani też wyłączanie szkód dodatkowych i następczych, toteż powyższe ograniczenia mogą nie mieć zastosowania do danego użytkownika.
Sprzedaż poza USA i Kanadą:
W celu uzyskania informacji na temat gwarancji i usług serwisowych dla produktów rmy ViewSonic® sprzedawanych poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą należy skontaktować się z rmą ViewSonic® lub lokalnym sprzedawcąViewSonic®.
Okres gwarancji na ten produkt w części kontynentalnej Chin (z wyłączeniem Hongkongu, Makao i Tajwanu) zależy od zasad i warunków określonych w Karcie gwarancyjnej.
W przypadku użytkowników z Europy i Rosji pełne informacje szczegółowe na temat gwarancji można znaleźć na: http://www.viewsonic.com/eu/ w zakładce „Wsparcie techniczne/Gwarancja”.
Wzór warunków gwarancji projektora w Podręczniku użytkownika VSC_TEMP_2005
67
C0 M91 Y72 K24
Process Color
Loading...