Jako wiodący dostawca rozwiązań wizualnych, firma ViewSonic® jest zaangażowana
w przekraczanie ogólnoświatowych oczekiwań dotyczących ewolucji technologicznej,
innowacji i prostoty. W firmie ViewSonic® wierzymy, że nasze produkty mają potencjał
pozytywnego oddziaływania na świat i jesteśmy przekonani, że wybrany produkt
ViewSonic® będzie dobrze służył użytkownikom.
Jeszcze raz dziękujemy za wybór produktu firmy ViewSonic®!
2
Zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania tego projektora należy przeczytać poniższe Zasady
bezpieczeństwa.
• Podręcznik użytkownika należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do użytku
w przyszłości.
• Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i postępuj zgodnie z instrukcjami.
• W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji z każdej strony projektora należy
pozostawić co najmniej 20” (50 cm) odstęp.
• Projektor należy umieścić w dobrze wentylowanym miejscu. Nie należy ustawiać
niczego na projektorze, aby nie utrudniać odprowadzania ciepła.
• Nie należy ustawiać projektora na nierównej lub niestabilnej powierzchni.
Projektor może się przewrócić, powodując obrażenia ciała lub jego uszkodzenie.
• Nie należy używać projektora nachylonego po kątem większym niż 10° w lewo
lub w prawo, ani pod kątem większym niż 15° do przodu lub do tyłu.
• Nie wolno patrzeć w obiektyw w czasie działania projektora. Intensywna wiązka
światła może uszkodzić wzrok.
• Po włączeniu lampy projektora należy zawsze otworzyć przesłonę obiektywu lub
zdjąć nakładkę obiektywu.
• Nie wolno zasłaniać obiektywu podczas działania projektora żadnymi obiektami,
ponieważ może to spowodować nagrzanie lub deformację obiektów, a nawet
pożar.
• Podczas działania lampa bardzo się nagrzewa. Przed wyjęciem lampy w celu
wymiany, należy zaczekać około 45 minut na ochłodzenie projektora.
• Nie należy używać lamp dłużej niż ich określony okres żywotności. Używanie
lamp dłużej niż wynosi ich okres żywotności, może czasami spowodować ich
pęknięcie.
• Nigdy nie należy wymieniać zespołu lampy, ani żadnych komponentów
elektronicznych, dopóki projektor nie zostanie odłączony od zasilania.
• Nie należy demontować tego projektora. Wewnątrz jego obudowy znajdują się
miejsca pod wysokim napięciem, a ich dotknięcie, może spowodować śmierć.
• Podczas przenoszenia projektora należy zachować ostrożność, aby nie upuścić
projektora lub nie uderzyć nim o coś.
• Nie należy ustawiać na projektorze lub na przewodach połączeniowych żadnych
ciężkich przedmiotów.
• Nie należy ustawiać projektora w pionie. Może to spowodować przewrócenie
projektora, powodując obrażenia ciała lub awarię projektora.
3
• Należy unikać wystawiania projektora na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub innych źródeł wytwarzających ciepło w sposób ciągły. Nie należy
instalować w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników, nawiewów ciepła, pieców
lub innych urządzeń (włącznie ze wzmacniaczami), które mogą doprowadzać do
wzrostu temperatury projektora do niebezpiecznego poziomu.
• Na projektorze ani w jego pobliżu nie wolno umieszczać żadnych cieczy. Wylana
do projektora ciecz może spowodować jego uszkodzenie. Po zamoczeniu
projektora, należy go odłączyć od zasilania i zadzwonić do lokalnego centrum
serwisowego w celu naprawy projektora.
• Podczas pracy projektora ze szczeliny wentylacyjnej może wydobywać się
rozgrzane powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne działanie i nie
oznacza defektu.
• Nie należy próbować obchodzić zabezpieczeń w postaci spolaryzowanej lub
uziemionej wtyki. Spolaryzowana wtyka ma dwa bolce, a jeden z nich jest
szerszy. Uziemiona wtyczka posiada dwa bolce i trzeci wtyk uziemiający. Szeroki
i trzeci bolec służą jako zabezpieczenie. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka
elektrycznego należy uzyskać odpowiedni adapter i nie podejmować próby
włożenia wtyczki do gniazdka na siłę.
• W przypadku podłączania do gniazdka elektrycznego NIE WOLNO usuwać wtyku
uziemiającego. Należy upewnić się, że wtyki uziemiające NIE SĄ USUNIĘTE.
• Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed przydeptywaniem lub ściskaniem,
szczególnie wtyczkę i punkt wychodzenia przewodu z projektora.
• W niektórych krajach, napięcie NIE jest stabilne. Ten projektor może działać
bezpiecznie przy zasilaniu prądem zmiennym o napięciu od 100 do 240 V, ale
może ulec awarii po odcięciu zasilania lub wystąpieniu przepięcia o wartości
±10 V. W regionach gdzie napięcie jest niestabilne lub jest przerywane, zaleca
się podłączenie projektora przez stabilizator zasilania, zabezpieczenie przed
przepięciami lub zasilacz UPS.
• Przy obecności dymu, nienormalnych dźwięków lub dziwnych zapachów,
należy natychmiast wyłączyć projektor i zadzwonić do dostawcy albo do
rmy ViewSonic®. Kontynuowanie używania projektora w takim stanie jest
niebezpieczne.
• Należy używać wyłącznie dodatki/akcesoria określone przez producenta.
• Jeżeli projektor nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód
zasilający od gniazda zasilania prądem zmiennym.
• Wszystkie naprawy należy powierzać wykwalikowanym pracownikom serwisu.
4
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ............................................... 3
Wprowadzenie ............................................................ 8
Funkcje ...................................................................................................................8
To bezlampowe kieszonkowe kino udostępnia użytkownikom wysokiej jakości
projekcję LED i przyjazną dla użytkownika konstrukcję w celu zapewnienia
niezawodności i łatwości użytkowania.
UWAGA: Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w posiadanym projektorze.
Rzeczywista jakość działania może być różna i zależy od specykacji
modelu.
Funkcje
• Krótkoogniskowy obiektyw umożliwia ustawienie od ekranu o wielkości 39” w
odległości zaledwie 1 metra.
• Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych w pionie, do automatycznej
korekcji zniekształconego obrazu.
• Doskonała jakość gwarantowana przez rmę JBL.
• Natychmiastowe włączanie/wyłączanie i doskonałe kolory.
• Wymienne kolorowe płyty górne i elastyczna regulacja kąta.
• Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD).
• Wbudowana bateria do łatwej projekcji na zewnątrz.
• Przyjazne dla użytkownika rozwiązanie interfejsu dla ułatwienia nawigacji.
• Źródło światła LED o doskonałej żywotności (30 000 godzin).
• Tryby kolorów dla każdej okazji.
• Pamięć wewnętrzna 8 GB (maks. 4 GB pamięci dostępnej dla użytkowników).
• Głośnik Bluetooth, wyjście Bluetooth i funkcje i Screen Mirroring.
UWAGA: Jasność wyświetlanego obrazu zależy od światła otoczenia, ustawień
kontrastu/jasności wybranego wejścia sygnału i od odległości
projekcji.
8
Zawartość opakowania
1
7
6
ElementOpis
[1]Projektor M1 mini Plus
+
CR2032
5
3
2
4
[2] Wymienna płyta górna
[3] Skrócona instrukcja obsługi
[4] Smycz
[5] Bateria CR2032
[6] Pilot
[7] Zasilacz
UWAGA: Bateria CR2032 jest wewnątrz pilota.
9
Przegląd produktu
Projektor
Szczeliny
wentylacyjne
Obiektyw
Głośnik
Port USB
typu A
Podstawa
typu Smart
mocowania
Punkt
smyczy
Odbiornik podczerwieni
Pokrętło
ostrości
Wejście prądu stałego
(port USB-C)
Płyta górna
Przełącznik
zasilania
Odbiornik podczerwieni
HDMI
Gniazdo HDMI
Przełącznik
zasilania
Wskaźnik
LED
10
Pilot
PrzyciskIkonaOpis
Zasilanie
Główny
W górę/W dół/
W lewo/W prawo
OK
Sengs
Powrót
Zwiększenie głośności
Włączanie lub wyłączanie projektora
Dostęp do ekranu Home (Główny)
Nawigacja i wybór wymaganych elementów menu oraz
wykonywanie regulacji
Potwierdzanie wyboru
Wyświetlanie menu Sengs (Ustawienia)
Powrót do poprzedniego ekranu
Zwiększenie poziomu głośności
Wycisz
Zmniejszenie
głośności
Wyciszenie głośności
Zmniejszenie poziomu głośności
11
Pilot - Efektywny zasięg działania
CR2032
OPEN
PUSH
RELEASE
CR2032
OPEN
PUSH
RELEASE
Aby zapewnić prawidłowe działanie pilota, należy
wykonać podane poniżej czynności:
1. Pilot należy trzymać pod kątem do 30 stopni,
prostopadle do czujnika(w) podczerwieni pilota
na projektorze.
2. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikiem(i) nie
powinna przekraczać 8 metrów (26 stóp).
UWAGA: Sprawdź ilustrację pokazującą
lokalizację czujnika(w) podczerwieni
Odbiornik podczerwieni
pilota.
Odbiornik podczerwieni
Pilot - Wymiana baterii
1. Połóż pilot górą w dół i wysuń tacę baterii na spodzie pilota, naciskając boczną
klapkę i wysuwając ją.
2. Wyjmij istniejącą baterię (jeśli to wymagane) i zainstaluj jedną baterię CR2032.
UWAGA: Włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów.
3. Załóż z powrotem tacę baterii, dopasowując ją do podstawy i popychając z
powrotem na jej pozycję.
UWAGA:
• Pilota i baterii nie należy pozostawiać w miejscu o zbyt wysokiej
temperaturze i wilgotności.
• Baterię można wymieniać wyłącznie na baterię tego samego typu lub ich
odpowiednik zalecany przez producenta baterii.
• Jeśli bateria jest rozładowana albo gdy pilot nie będzie długo używany,
baterie należy wyjąć, aby uniknąć uszkodzenia pilota.
• Zużyte baterie należy usunąć zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
12
Konguracja wstępna
W tej części znajdują się szczegółowe instrukcje wykonania początkowej konguracji
projektora.
Wybór lokalizacji - Orientacja projektora
O miejscu lokalizacji decydują osobiste preferencje i układ pomieszczenia. Należy
wziąć pod uwagę następujące elementy:
• Wielkość i pozycję ekranu.
• Lokalizacja odpowiedniego gniazda zasilania.
• Lokalizacja i odległość pomiędzy projektorem i innymi urządzeniami.
Ten projektor można zainstalować w jednym z następujących miejsc:
Lokalizacja
Przód – stół
Projektor jest umieszczany
blisko podłogi, przed
ekranem.
Przód – sut
Projektor jest zawieszany
górą w dół pod sutem,
przed ekranem.
Tył – stół¹
Projektor jest umieszczany
blisko podłogi, za ekranem.
Tył – sut¹
Projektor jest zawieszany
górą w dół pod sutem, za
ekranem.
UWAGA: Z powodu różnic komponentów optycznych, do tych wielkości ma
zastosowanie 3% tolerancja. Przed wykonaniem stałej instalacji
projektora, zaleca się wykonanie fizycznego testu rozmiaru projekcji i
odległości.
14
Zdejmowanie/Instalacja płyty górnej
1
M1 mini Plus jest dostarczany z różnokolorowymi płytami górnymi.
2
W celu zmiany płyty górnej:
1. Zdejmij płytę górną ostrożnie podnosząc w górę jeden róg i zdejmując płytę górną
(jak pokazano powyżej).
2. W celu instalacji płyty górnej, dopasuj do siebie okrągły otwór i kołki znajdujące
się pod płytą górną do występów i otworów projektora. Delikatnie naciśnij płytę
górną, aby zaskoczyła na miejsce.
15
Wykonywanie połączeń
W tej części znajdują się wskazówki dotyczące podłączania projektora do innych
urządzeń.
Podłączanie zasilania
Podłącz adapter zasilania do portu micro USB-C z boku projektora.
UWAGA:
• Przed pierwszym użyciem, projektor należy ładować przez 2,5 godziny przez
nasz dostarczony zasilacz.
• Podczas używania projektora zaleca się używanie dostarczonego zasilacza,
szczególnie przy słabym naładowaniu baterii projektora.
• Projektor jest zgodny z każdym zasilaczem 9V/2A lub powerbankiem do
ładowania baterii i zasilania podczas używania.
• Projektor obsługuje ładowanie prądem o napięciu 5V lub 9V. Jeśli do
ładowania nie jest używany nasz dostarczony zasilacz, pełne naładowanie
baterii potrwa ponad 2,5 godziny.
16
Używanie baterii
Ikona poziomu baterii zostanie pokazana w górnym, prawym rogu Home Screen
(Ekran główny). Przy niskim poziomie naładowania baterii, ekran pokaże „low
baery message (komunikat o niskim naładowaniu baterii)”.
Informacja o czasie używania baterii
Ładowanie
Godziny używania
Wskaźnik poziomu naładowania
baterii (Ładowanie)
1,4 godziny (Normalna) / 1,5 godziny (ECO)
Podczas ładowania: Włączone czerwone światło LED
Pełne naładowanie: Włączone zielone światło LED
Około 2,5 godziny
UWAGA: Jeśli do ładowania nie jest używany nasz dostarczony zasilacz,
ładowanie potrwa ponad 2,5 godziny.
17
Podłączanie do urządzeń zewnętrznych
Podłączanie HDMI
Podłącz jeden koniec kabla HDMI do złącza HDMI posiadanego urządzenia wideo.
Następnie podłącz drugi koniec kabla do złącza HDMI (obsługa HDCP 1.4/HDMI 1.4)
projektora.
Połączenie USB
Aby korzystać ze zdjęć, muzyki i lmów, wystarczy podłączyć napęd ash USB do
portu USB typu A. W celu uzyskania informacji o obsługiwanych formatach plików,
sprawdź strona 51.
HDMI
HDMI
USB A
18
Funkcja Screen Mirroring (Kopia lustrzana ekranu) z połączeniem
bezprzewodowym
Funkcja Screen Mirroring (Kopia lustrzana ekranu) udostępnia użytkownikom
połączenie Wi-Fi 5GHz, do wykonania kopii lustrzanej ekranu w ich osobistym
urządzeniu.
UWAGA: Upewnij się, że posiadane urządzenie jest podłączone do tej samej
1. Pobierz i zainstaluj aplikację „Google Home”, a następnie ją otwórz.
2. Pociągnij, aby odświeżyć aplikację i zaczekaj 30 sekund.
3. „ViewSonic PJ-XXXX” będzie teraz widoczny, wybierz go.
UWAGA: Niektóre urządzenia Android obsługują bezpośrednio funkcję
„Casng”. Jeśli posiadane urządzenie obsługuje tę funkcję, przejdź
do funkcji Casng i wybierz „ViewSonic PJ-XXX” z listy dostępnych
urządzeń. Można także zeskanować kod FAQ QR i wykonać kolejne
czynności w celu bezpośredniego nawiązania połączenia cast swojego
urządzenia Android.
19
Łączenie z Bluetooth
Bluetooth Speaker (Głośnik Bluetooth)
Ten projektor jest wyposażony w funkcję Bluetooth, która umożliwia
bezprzewodowe połączenie z urządzeniami użytkowników w celu odtwarzania
audio.
13:00
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
W celu połączenia i sparowania urządzenia:
1. Przejdź do: Home (Ekran główny) > Bluetooth.
2. Użyj przyciski kierunkowe W lewo i W prawo na pilocie w celu wyboru Bluetooth
Speaker (Głośnik Bluetooth) lub Bluetooth Pairing (Parowanie Bluetooth).
Następnie naciśnij OK na pilocie.
20
3. Po wyświetleniu okna dialogowego, wybierz Yes (Tak) i naciśnij OK na pilocie, aby
przejść do trybu Bluetooth.
4. Po przejściu do trybu parowania będzie słychać efekt dźwiękowy.
5. Po pomyślnym połączeniu, wygenerowany zostanie inny efekt dźwiękowy.
UWAGA:
• Po wykonaniu parowania, jeśli projektor i urządzenie mają włączone
zasilanie, zostaną automatycznie podłączone przez Bluetooth.
• Nazwa projektora zostanie określona jako „M1 mini Plus”.
21
Bluetooth Out (Wyjście Bluetooth)
Podłącz projektor do zewnętrznych słuchawek lub głośników z obsługą Bluetooth.
W celu połączenia i sparowania urządzenia:
1. Przejdź do: Home (Ekran główny) > Bluetooth.
2. Użyj przyciski kierunkowe W lewo i W prawo na pilocie w celu wyboru opcji
Bluetooth Out (Wyjście Bluetooth).
3. Projektor wyszuka pobliskie urządzenia Bluetooth. Wybierz swoje urządzenie z
listy i naciśnij OK na pilocie.
2. Naciśnij przycisk W lewo lub W prawo na pilocie, aby wybrać On (Wł.).
3. Na liście dostępnych sieci Wi-Fi wybierz Others (Inne) i naciśnij na pilocie OK.
4. Wprowadź SSID i wybierz poziom zabezpieczenia.
25
5. Po wyświetleniu polecenia wprowadź hasło.
UWAGA: Zaleca się, aby zezwolić na automatyczną kongurację ustawień sieci
przez system.
26
Używanie projektora
Uruchamianie projektora
1. Upewnij się, że projektor jest podłączony do źródła zasilania lub, że jest
odpowiednio naładowana bateria.
2. Naciśnij przełącznik zasilania w celu włączenia projektora i naciśnij przycisk
Zasilanie na pilocie.
lub
3. Przesuń podstawę typu Smart do wymaganego kąta widzenia.
UWAGA: Gdy urządzenie nie jest używane, naciśnij przełącznik zasilania do
pozycji Wył.. Jeśli do wyłączania zasilania używany jest tylko przycisk
Zasilanie na pilocie, projektor przejdzie do trybu gotowości, a
wbudowana bateria nadal będzie zużywać trochę energii.
27
Regulacja wyświetlanego obrazu
Regulacja wysokości projektora i kąta projekcji
Ten projektor jest wyposażony w jedną (1) podstawę typu Smart. Regulacja
podstawy zmieni wysokość projektora i pionowy kąt projekcji. Ostrożnie wyreguluj
ustawienie podstawy w celu dokładnego dopasowania pozycji wyświetlanego
obrazu.
UWAGA:
• Jeśli projektor nie został umieszczony na płaskiej powierzchni lub ekran
i projektor nie są do siebie ustawione prostopadle, na wyświetlonym
obrazie mogą wystąpić zniekształcenia trapezoidalne. Jednak funkcja „Auto
Vercal Keystone (Automatyczna korekta zniekształceń trapezowych)”
automatycznie skoryguje ten problem.
• Nie zaleca się używania podstawy typu Smart pod kątem 90°.
28
Regulacja ostrości
W celu regulacji ostrości obrazu na ekranie, przesuwaj powoli pierścień ostrości do
przodu lub do tyłu.
29
Pierwsze włączenie
Przy pierwszym włączeniu projektora, należy wybrać Preferred Language
(Preferowany język), Projecon Orientaon (Orientacja projekcji) i Network
Sengs (Ustawienia sieci). Wykonaj instrukcje ekranowe z użyciem przycisku OK i W górę/W dół/W lewo/W prawo na pilocie. Wyświetlenie „Finish screen (Ekranu
Zakończenie)” oznacza, że projektor jest gotowy do użycia.
Preferred Language (Preferowany język)
Wybierz wymagany język i naciśnij OK, aby potwierdzić wybór.
30
Projecon Orientaon (Orientacja projekcji)
Wybierz wymaganą orientację projekcji i naciśnij OK, aby potwierdzić wybór. W celu
uzyskania dalszych informacji, sprawdź strona 13.
Network Sengs (Ustawienia sieci)
Wybierz jedną z dostępnych opcji Wi-Fi. W celu uzyskania dalszych informacji,
sprawdź strona 23.
31
Wyłączanie projektora
1. Naciśnij przełącznik zasilania w celu włączenia projektora i naciśnij przycisk
Zasilanie na pilocie.
2. Naciśnij przycisk Zasilanie na pilocie, po czym pojawi się następujący komunikat:
3. Naciśnij przyciski W górę/W dół na pilocie, aby wybrać Turn O (Wyłącz) i
naciśnij OK na pilocie.
UWAGA: Gdy urządzenie nie jest używane, naciśnij przełącznik zasilania do
pozycji Wył.. Jeśli do wyłączania zasilania używany jest tylko przycisk
Zasilanie na pilocie, projektor przejdzie do trybu gotowości, a
wbudowana bateria nadal będzie zużywać trochę energii.
32
Wybrane źródło wejścia - Drzewo menu ekranowego (OSD)
Po wybraniu źródła wejścia, można wyregulować ustawienia w menu Image Seng
(Ustawienia obrazu) i Advanced (Zaawansowane).
Menu głównePodmenuOpcje menu
Image Seng
(Ustawienia
obrazu)
Color Mode
(Tryb kolorów)
Brightness (Jasność)(-/+, 0~100)
Contrast (Kontrast)(-/+, 0~100)
Color Temp
Po wybraniu źródła wejścia, można wyregulować ustawienia w menu Image Seng
(Ustawienia obrazu).
W celu dostępu do menu Image Seng (Ustawienia obrazu):
1. Naciśnij Seng (Ustawienia) na pilocie.
2. Użyj przyciski W górę/W dół w celu wyboru menu.
35
3. Następnie użyj przyciski W lewo/W prawo , aby przejść do podmenu i/lub
wyregulować ustawienia.
4. Naciśnij przycisk Powrót, aby przejść do poprzedniego menu lub wyjść.
36
Opcje menuOpis
Color Mode
(Tryb kolorów)
Ten projektor ma wstępnie ustawionych kilka
predeniowanych trybów obrazu, dzięki czemu można
wybrać jeden z nich pasujący do środowiska pracy i
sygnału wejścia.
Brightest (Najjaśniejszy)
Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb
jest odpowiedni do miejsc w których wymagana jest
zwiększona jasność, na przykład w dobrze oświetlonych
pomieszczeniach.
TV (Telewizja)
Zoptymalizowany do oglądania sportu w dobrze
oświetlonych miejscach.
Game (Gra)
Przeznaczony dla graczy w gry wideo.
Brightness
(Jasność)
Movie (Film)
Odpowiedni do kolorowych lmów, wideoklipów z kamer
cyfrowych lub DV przez wejście PC. Najlepszy do miejsc
słabo oświetlonych.
User 1/User 2 (Użytkownik 1/Użytkownik 2)
Przywołanie ustawień dostosowanych przez użytkownika.
UWAGA: Obsługiwany jest wyłącznie sygnał wejścia
HDMI/USB-C.
Im wyższa wartość, tym jaśniejszy obraz. Niższe wartości
spowodują przyciemnienie obrazu.
37
Opcje menuOpis
1
Contrast
(Kontrast)
Color Temp
(Temp. barwowa)
Użyj tej regulacji do ustawienia maksymalnej wartości
poziomu bieli, po poprzedniej regulacji ustawienia
Brightness (Jasność) w celu dopasowania do wybranego
wejścia i środowiska przeglądania.
• 7 500K: Wyższa, zimniejsza temperatura barwowa niż
6 500K.
• 9 300K: Najwyższa temperatura barwowa; biel przy
tym ustawieniu obrazy ma najbardziej niebieskawy
odcień.
• User Color (Kolory użytkownika): Ustaw żądane
wartości dla koloru czerwonego, zielonego i
niebieskiego.
Tint (Odcień)Im wyższa wartość, tym bardziej zielonawe zabarwienie
obrazu. Im niższa wartość, tym bardziej czerwonawe
zabarwienie obrazu.
Saturaon
(Nasycenie)
Odnosi się do liczby kolorów na obrazie wideo. Niższe
ustawienia dają mniej nasycone kolory; a ustawienie „0”
usuwa całkowicie dany kolor z obrazu. Jeśli nasycenie jest
zbyt wysokie, kolor będzie zbyt mocny i nierealistyczny.
Sharpness
(Ostrość)
Wysokie wartości dają bardziej ostry obraz; a niskie
wartości zmiękczają obraz.
GammaObrazuje relacje pomiędzy źródłem wejścia a jasnością
obrazu.
Reset Current
Color Sengs
(Resetuj bieżące
ustawienia
kolorów)
Przywrócenie bieżących ustawień kolorów do ich wartości
domyślnych.
38
Menu ustawień Advanved (Zaawansowane)
Po wybraniu źródła wejścia, można wyregulować ustawienia w menu Advanced
(Zaawansowane).
W celu dostępu do menu Advanced (Zaawansowane):
1. Naciśnij Seng (Ustawienia) na pilocie.
2. Naciśnij przycisk W prawo w celu dostępu do menu Advanced (Zaawansowane).
39
3. Użyj przyciski W górę/W dół w celu wyboru menu.
4. Następnie użyj przyciski W lewo/W prawo , aby przejść do podmenu i/lub
wyregulować ustawienia.
5. Naciśnij przycisk Return (Powrót), aby przejść do poprzedniego menu lub wyjść.
40
Opcje menuOpis
Aspect Rao
(Współczynnik
proporcji)
Współczynnik proporcji to stosunek szerokości do wysokości
obrazu. Po wprowadzeniu metod cyfrowego przetwarzania
sygnału cyfrowe urządzenia wyświetlania, takie jak ten
projektor, pozwalają na dynamiczne rozszerzanie i skalowanie
sygnału obrazu do formatu obrazu innego niż źródłowy.
UWAGA: Obsługiwany jest wyłącznie sygnał wejścia HDMI.
Auto (Automatyczny)
Proporcjonalne skalowanie obrazu w celu dopasowania
natywnej rozdzielczości projektora w poziomie. Jest to tryb
odpowiedni dla obrazu w formacie innym niż 4:3 i 16:9,
gdy pożądane jest wykorzystanie maksymalnej powierzchni
ekranu, bez wpływu na współczynnik proporcji obrazu.
4:3
Skalowanie obrazu w celu wyświetlenia go na środku ekranu,
ze współczynnikiem proporcji 4:3. Ustawienie to jest najlepsze
HDMI Sengs
(Ustawienia
HDMI)
dla obrazów o współczynniku proporcji 4:3, takich jak obrazy
z monitorów komputerowych, telewizja SD i lmy DVD w
formacie 4:3, ponieważ umożliwia ich wyświetlanie bez
wpływu na współczynnik proporcji obrazu.
16:9
Skalowanie obrazu w celu wyświetlenia go na środku ekranu,
ze współczynnikiem proporcji 16:9. Ustawienie to jest
najlepsze dla obrazów o współczynniku proporcji 16:9, takich
jak telewizja wysokiej rozdzielczości.
Range (Zakres)
Wybór odpowiedniego zakresu kolorów, zgodnie z
ustawieniem zakresu kolorów podłączonego urządzenia
wyjścia.
• Full (Pełny): Ustawienie zakresu kolorów w zakresie 0~255.
• Limited (Ograniczony): Ustawienie zakresu kolorów w
zakresie 15~235.
• Auto (Automatyczny): Ustawianie automatycznego
wykrywania przez projektor zakresu sygnału wejścia.
41
Opcje menuOpis
3D Sengs
(Ustawienia 3D)
JBLRegulacja ustawień audio.
Light Source Level
(Poziom źródła
światła)
Umożliwia oglądanie lmów 3D, wideo i obsługę wydarzeń w
bardziej realistyczny sposób, przez prezentację głębi obrazów,
przy założonych okularach 3D.
Umożliwia korektę, przy odwróconej głębi obrazu 3D.
Wybór odpowiedniego zużycia energii LED.
Full (Pełne)
100%
Eco (Eko)
Informaon
(Informacje)
70%
Pokazuje źródło wejścia i rozdzielczość.
42
Obsługa projektora
W tej części znajduje się opis ekranu Home Screen (Ekran główny) j jego menu.
Home Screen (Ekran główny)
Home Screen (Ekran główny) jest wyświetlany po każdym uruchomieniu projektora.
W celu przejścia do ekranu Home Screen (Ekran główny), wystarczy użyć przycisków
kierunkowych na pilocie. Do głównego ekranu Home Screen (Ekran główny) można
powrócić w dowolnym czasie, poprzez naciśnięcie przycisku Home (Główny) na
pilocie, niezależnie od aktualnie wyświetlanej strony.
13:00
File Management
MenuOpis
File Management
(Zarządzanie plikami)
Apps Center
(Centrum aplikacji)
Apps Center
SengScreen Mirroring
Udostępnia interfejs użytkownika do zarządzania plikami i
folderami.
Dostęp i przeglądanie wszystkich zainstalowanych aplikacji.
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
BluetoothWybierz odpowiedni tryb Bluetooth.
Seng (Ustawienie)
Screen Mirroring
(Kopia lustrzana ekranu)
HDMIZmiana na źródło wejścia HDMI.
Add App (Dodaj aplikację)
Zarządzanie różnymi kategoriami, takimi jak: Network
settings (Ustawienia sieci), Basic and Advanced settings
(Ustawienia podstawowe i zaawansowane), Date & Time
(Data i czas), Firmware update (Aktualizacja firmware) i
System Information (Informacje o systemie).
Kopia lustrzana ekranu użytkownika przez projektor.
Wybór ulubionych aplikacji i dodanie ich do ekranu Home
Screen (Ekran główny).
43
Home Screen (Ekran główny) - Struktura menu ekranowego
OSD
Menu głównePodmenuOpcje menu
File
Management
(Zarządzanie
plikami)
Apps Center
(Centrum
aplikacji)
Bluetooth
Seng
(Ustawienie)
Aptoide
Bluetooth Speaker
(Głośnik
Bluetooth)
Bluetooth Pairing
(Parowanie
Bluetooth)
Bluetooth Out
(Wyjście
Bluetooth)
Network Sengs
(Ustawienia sieci)
Date & me
(Data i czas)
Wi-FiO (Wył.)
On (Wł.)SSID:
Automac
Date & Time
(Automatyczna
data i czas)
Date (Data)
Time (Czas)
Time Zone
(Strefa czasowa)
Time Format
(Format czasu)
O (Wył.)
On (Wł.)
12 Hours
(12 godzinny)
24 Hours
(24 godzinny)
Congure IP
(Konguracja IP)
IP Address
(Adres IP)
Subnet Mask
(Maska podsieci)
Default Gateway
(Domyślna
bramka)
DNS Server
(Serwer DNS)
Others (Inne)
44
Menu głównePodmenuOpcje menu
Seng
(Ustawienie)
Basic Sengs
(Ustawienia
podstawowe)
Language (Język)English
French
German
Italian
Spanish
Russian
繁體中文
簡體中文
日本語
韓語
Swedish
Dutch
Turkish
Czech
Portuguese
Thai
Polish
Finnish
Arabic
Indonesian
Hindi
Vietnamese
Greek
Front Table
(Przód – sut)
Projector
Projecon
(Projekcja
projektora)
Front Ceiling
(Przód – stół)
Rear Table
(Tył – stół)
Rear Ceiling
(Tył – sut)
Manual (Ręczne)(-/+, -40~40)
Keystone
(Korekcja
zniekształceń
trapezowych)
45
Auto V Keystone
(Automatyczna
korekcja
zniekształceń
trapezowych w
pionie)
Disable (Wyłącz)
Enable (Włącz)
Menu głównePodmenuOpcje menu
Seng
(Ustawienie)
Advanced Sengs
(Ustawienia
zaawansowane)
Power On
Source (Źródło
po włączeniu
zasilania)
Power On/O
Ring Tone (Sygnał
dźwiękowy wł./
wył. zasilania)
Smart Energy
(Inteligentne
zarządzanie
energią)
JBLAudio Volume
Light Source Level
(Poziom źródła
światła)
Home (Główny)
HDMI
O (Wył.)
On (Wł.)
Auto Power O
(Automatyczne
wyłączanie)
Sleep Timer
(Licznik uśpienia)
Power Saving
(Oszczędzanie
energii)
(Głośność audio)
Mute (Wycisz)O (Wył.)
Full (Pełne)
Eco (Eko)
Disable (Wyłącz)
10 minutes
(10 minut)
20 minutes
(20 minut)
30 minutes
(30 minut)
Disable (Wyłącz)
30 minutes
(30 minut)
1 hour
(1 godzina)
2 hours
(2 godzin)
3 hours
(3 godzin)
4 hours
(4 godzin)
8 hours
(8 godzin)
12 hours
(12 godzin)
Enable (Włącz)
Disable (Wyłącz)
(-/+, 0~20)
On (Wł.)
46
Menu głównePodmenuOpcje menu
Seng
(Ustawienie)
Advanced Sengs
(Ustawienia
zaawansowane)
Firmware Upgrade
(Aktualizacja
rmware)
Informaon
(Informacje)
High Altude
Mode (Tryb dużej
wysokości)
Reset Sengs
(Resetuj
ustawienia)
Reset to
Factory Default
(Resetowanie
do fabrycznych
ustawień
domyślnych)
Soware
Update by USB
(Aktualizacja
oprogramowania
przez USB)
OTA Reminder
(Przypomnienie
OTA)
Soware Version
(Wersja oprogramowania)
Light Source Hours
(Godziny pracy źródła światła)
System Version (Wersja systemu)
Memory
Informaon
(Informacje o
pamięci)
Wi-Fi Mac Address (Adres Mac Wi-Fi)
Serial Number (Numer seryjny)
O (Wył.)
On (Wł.)
Yes (Tak)
Cancel (Anuluj)
Yes (Tak)
Cancel (Anuluj)
Enable (Włącz)
Disable (Wyłącz)
XX GB of XX GB
Used
(Zajęte XX GB z
XX GB)
Screen Mirroring
(Kopia lustrzana
ekranu)
HDMI
Add App
(Dodaj aplikację)
Add App
(Dodaj aplikację)
Add App
(Dodaj aplikację)
47
Operacje menu
P
hoto1-3
g
File Management (Zarządzanie plikami)
Łatwe zarządzanie plikami i folderami.
1. Wybierz: Home (Główny) > File Management (Zarządzanie plikami).
13:00
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
2. Wybierz urządzenie z listy źródeł. Użyj przycisków kierunkowych do wyboru
wymaganego pliku. Następnie naciśnij OK na pilocie, aby otworzyć wybrany plik.
13:00
/Pictures
File Management
Local Storage
USB
Photo 1-1.png
Photo 1-2.png
Photo 1-3.png
.pn
Photo 1-4.png
Photo 1-5.png
Photo 1-6.png
Photo 1-7.png
3. Naciśnij przycisk Powrót, aby przejść do poprzedniego poziomu.
UWAGA: Naciśnij przycisk Główny na pilocie w celu powrotu w dowolnym
czasie do ekranu Home Screen (Ekran główny).
48
Jak wykonać edycję pliku
P
hoto1-3
g
13:00
1. W oknie File Management (Zarządzanie plikami), naciśnij i przytrzymaj przycisk
OK przez trzy (3) sekundy.
2. Przed każdym plikiem pojawi się okno wyboru opcji. Użyj przycisków kierunkowych i naciśnij OK, aby wybrać jeden lub więcej plików.
13:00
/Pictures
File Management
Local Storage
USB
Photo 1-1.png
Photo 1-2.png
Photo 1-3.png
.pn
Photo 1-4.png
Photo 1-5.png
Photo 1-6.png
Photo 1-7.png
3. Naciśnięcie przycisku W prawo, spowoduje udostępnienie okien Copy (Kopiuj),
Paste (Wklej), Cut (Wytnij), Delete (Usuń), Select All (Zaznacz wszystko) i Return
(Powrót).
4. Wybierz wymaganą akcję i naciśnij OK w celu wykonania.
5. Podczas kopiowania lub wycinania, wybierz folder docelowy w celu dokończenia
tego procesu.
49
Jak używać przyciski paska sterowania mulmediami
Przyciski paska sterowania mulmediami pojawią się na ekranie, po wybraniu do
otwarcia pliku wideo, muzyki lub zdjęcia.
ObrazWideoMuzyka
Do tyłuDo tyłuDo tyłu
OdtwarzajPrzewińOdtwarzaj
Dalej OdtwarzajPauza
PowiększeniePauzaDalej
Szybkie
Zmniejszenie
przewijanie do
przodu
Losowe
Obrót (w lewo)DalejPowtarzaj wszystko
Obrót (w prawo)
Regulacja
głośności
Powtarzaj jeden
Lista odtwarzania
Informacje
UWAGA:
Wskazówki dotyczące używania USB
Podczas używania USB do odczytu i/lub zapisu należy pamiętać o następujących
kwesach:
1. Niektóre urządzenia pamięci masowej USB mogą nie być zgodne.
2. Jeśli używany jest przedłużacz USB, urządzenie USB może nie rozpoznać USB.
3. Należy używać wyłącznie urządzeń pamięci masowej USB sformatowanych w
systemie plików Windows FAT32 lub NTFS.
4. Większe pliki wymagają do załadowania dodatkowego czasu.
5. Dane w urządzeniach pamięci masowej USB mogą zostać uszkodzone lub
Polski, Rumuński, Fiński, Estoński, Łotewski, Litewski,
Angielski Brytyjski, Słoweński, Chorwacki, Turecki,
Wietnamski, Bahasa Indonesia, Niderlandzki,
Malajski, Tajski, Hindi, Hebrajski, Birmański,
Kataloński.
51
Apps Center (Centrum aplikacji)
Przeglądanie, uruchamianie i odinstalowywanie aplikacji.
1. W celu podglądu aplikacji, wybierz: Home (Główny) > Apps Center (Centrum
aplikacji).
13:00
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
2. Użyj przycisków kierunkowych do przechodzenia pomiędzy wymaganymi
aplikacjami. Następnie naciśnij OK na pilocie w celu uruchomienia aplikacji.
UWAGA: Naciśnij przycisk Home (Główny) na pilocie w celu powrotu w
dowolnym czasie do ekranu Home Screen (Ekran główny).
52
Aptoide
Ten projektor ma wstępnie zainstalowaną usługę Aptoide store, która umożliwia
użytkownikom pobieranie i instalację różnych aplikacji.
1. Wybierz: Home (Główny) > Apps Center (Centrum aplikacji) > Aptoide.
2. Użyj przycisków kierunkowych do przechodzenia pomiędzy opcjami menu. Po znalezieniu preferowanych aplikacji, naciśnij przycisk OK w celu ich instalacji.
UWAGA:
• Użytkownicy mogą zainstalować aplikacje innych rm poprzez plik .apk w
opcji File Management (Zarządzanie plikami). Jednak, niektóre aplikacje
innych rm mogą mieć problemy ze zgodnością.
• Aplikacje nie załadowane wstępnie przez ViewSonic mogą nie być zgodne
lub mogą nie działać prawidłowo.
• Niektóre aplikacje mogą wymagać klawiatury lub myszy.
• Niektóre aplikacje mogą być przeznaczone dla określonego regionu.
53
Aby odinstalować aplikacje
1. Otwórz Apps Center (Centrum aplikacji) wybierając: Home (Główny) > Apps
Center (Centrum aplikacji).
2. Użyj przycisków kierunkowych do wyboru wymaganej aplikacji.
3. Naciśnij i przytrzymaj przez trzy (3) sekundy, przycisk OK na pilocie. Pojawi się
pokazane poniżej okno dialogowe:
4. Wybierz OK, aby odinstalować aplikację.
UWAGA: Naciśnij przycisk Główny na pilocie w celu powrotu w dowolnym
czasie do ekranu Home Screen (Ekran główny).
54
Bluetooth
Ten projektor jest wyposażony w funkcję Bluetooth, która umożliwia
bezprzewodowe połączenie z urządzeniami użytkowników w celu odtwarzania
audio. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź „Łączenie z Bluetooth” na
stronie 20.
13:00
File Management
Apps Center
SengScreen Mirroring
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
55
Seng (Ustawienie)
W opcji Seng (Ustawienia) można dostosować ustawienia Network (Sieć), Basic
(Podstawowe) i Advanced Sengs (Ustawienia zaawansowane), Date & Time (data
i czas), Firmware Update (Aktualizacja rmware) oraz przeglądać Informaon
(Informacje).
2. Użyj przyciski W górę i W dół do wyboru wymaganej opcji i naciśnij OK.
Następnie użyj przyciski W lewo i W prawo do wykonania regulacji lub wyborów.
3. Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk Powrót.
MenuOpis
Language (Język)Wybierz wymagany język.
Projector Posion
Wybierz preferowaną pozycję projekcji.
(Położenie projektora)
58
MenuOpis
Keystone
(Korekcja zniekształceń
trapezowych)
Wyreguluj zniekształcenie trapezowe obrazu
ekranowego.
Manual (Ręczne)
Keystone (Zniekształcenie trapezowe) można
wyregulować ręcznie w zakresie -40 do 40.
Auto V Keystone (Automatyczna korekcja
zniekształceń trapezowych w pionie)
Udostępnia prostokątny obraz ekranowy, przez
automatyczną regulację wartości Keystone (Korekcja
zniekształceń trapezowych), gdy obraz ekranowy
ma zniekształcenie trapezowe spowodowane
nachyleniem projektora.
• Enable (Włącz): Automatyczna regulacja wartości
Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych).
• Disable (Wyłącz): Ręczna regulacja wartości
Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych).
UWAGA: Po wybraniu Manual (Ręczna), nastąpi
automatyczna zmiana Auto V Keystone
(Automatyczna korekcja zniekształceń
trapezowych w pionie) na Disable
(Wyłącz).
59
Date & me (Data i czas)
Dopasowanie daty, czasu, strefy czasowej i formatu czasu.
UWAGA: Czas jest wyświetlany po połączeniu z Internetem w górnym, prawym
rogu.
1. Wybierz: Home (Główny) > Seng (Ustawienia) > Date & Time (Data i czas).
13:00
Basic SettingsNetwork Settings
Advanced SettingsInformationFirmware Update
Date & Time
2. Użyj przyciski W górę i W dół do wyboru wymaganej opcji i naciśnij OK.
Następnie użyj przyciski W lewo i W prawo do wykonania regulacji lub wyborów.
60
MenuOpis
Automac Date & Time
(Automatyczna data i
czas)
Time Zone
(Strefa czasowa)
Time Format
(Format czasu)
Użytkownicy mogą automatycznie synchronizować
datę i czas, po połączeniu z Internetem.
2. Wybierz Enter (Wprowadź) naciskając OK na pilocie.
3. System sprawdzi stronę internetową ViewSonic (OTA) i jeśli dostępny jest nowy
rmware, wyświetli pokazane poniżej okno dialogowe z komunikatem.
4. Po wybraniu Yes (Tak) i rozpoczęciu procesu aktualizacji, pojawi się pasek
postępu.
UPGRADING SOFTWARE
PLEASE DO NOT TURN OFF
52%
5. Po osiągnięciu 100% nastąpi ponowne uruchomienie projektora. Cały proces
potrwa około 10 minut.
6. Po aktualizacji rmware, kilka minut potrwa ponowne uruchomienie projektora.
63
Aktualizacja rmware przez USB
1. Pobierz najnowszą wersję ze strony internetowej ViewSonic i skopiuj plik do
urządzenia USB.
2. Podłącz USB do projektora, a następnie przejdź do: Home (Główny) > Seng
(Ustawienia) > Firmware Upgrade (Aktualizacja rmware) > Soware Update By
USB (Aktualizacja oprogramowania przez USB).
3. Wybierz Enter (Wprowadź) naciskając OK na pilocie.
4. System wykryje wersję rmware i wyświetli pokazane powyżej okno dialogowe z
komunikatem.
5. Po wybraniu Yes (Tak) i rozpoczęciu procesu aktualizacji, pojawi się pasek
postępu.
6. Po osiągnięciu 100% nastąpi ponowne uruchomienie projektora. Cały proces
potrwa około 10 minut.
7. Po aktualizacji rmware, kilka minut potrwa ponowne uruchomienie projektora.
UWAGA: Jedynie port USB A może obsłużyć aktualizację rmware (Format USB:
2. Użyj przyciski W górę i W dół do wyboru wymaganej opcji i naciśnij OK.
Następnie użyj przyciski W lewo i W prawo do wykonania regulacji lub wyborów.
3. Aby powrócić do poprzedniego menu, naciśnij przycisk Return (Powrót).
65
MenuOpis
Power On Source (Źródło
po włączeniu zasilania)
Power On/O Ring Tone
(Sygnał dźwiękowy wł./
wył. zasilania)
Auto Power On
(Automatyczne
włączanie)
Smart Energy
(Inteligentne zarządzanie
energią)
Umożliwia użytkownikowi bezpośrednie przejście do
wymaganego źródła, po włączeniu projektora.
Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego
włączenia/wyłączenia zasilania.
Direct Power On (Bezpośrednie włączenie zasilania)
Automatyczne włączanie projektora po podłączeniu
do gniazda zasilania.
Auto Power O (Automatyczne wyłączanie)
Jeśli nie zostanie wykryte żadne źródło wejścia,
ten projektor może się wyłączać automatycznie po
upływie ustawionego czasu.
Sleep Timer (Licznik uśpienia)
Automatyczne wyłączenie po upływie ustawionego
czasu.
Power Saving (Oszczędzanie energii)
Obniżenie zużycia energii, jeśli po upływie pięciu (5)
minut nie zostanie wykryte żadne źródło wejścia.
UWAGA: Jeśli przez pięć (5) minut nie zostanie
wykryty żaden sygnał, zużycie energii
LED obniży się o 30%.
JBLAudio Volume (Głośność audio)
Regulacja głośności w zakresie 0 do 20.
Mute (Wycisz)
Wyciszenie lub wyłączenie wyciszenia głośności.
Light Source Level
(Poziom źródła światła)
Wybór odpowiedniego zużycia energii LED.
Full (Pełne)
100%
Eco (Eko)
70%
66
MenuOpis
High Altude Mode
(Tryb dużej wysokości)
Zaleca się, aby używać High Altude Mode (Tryb
dużej wysokości), na wysokości 1500 - 3000 m nad
poziomem morza i przy temperaturze 5°C - 25°C.
UWAGA: Podczas używania tego projektora
w innych ekstremalnych warunkach,
poza powyższymi, mogą się wyświetlać
symptomy automatycznego wyłączania,
Reset Sengs
(Resetuj ustawienia)
które ma zabezpieczać projektor przed
nadmiernym nagrzaniem. W takich
przypadkach, aby rozwiązać te problemy
należy przełączyć na High Altude Mode
(Tryb dużej wysokości). Nie oznacza to
jednak, że ten projektor może działać we
wszystkich trudnych lub ekstremalnych
warunkach.
Resetowanie ustawień do wartości domyślnych.
UWAGA: Language (Język), High Altude Mode
(Tryb dużej wysokości), Projector
Posion (Położenie projektora), Network
Sengs (Ustawienia sieci), Wszystkie
zainstalowane aplikacje w Apps Center,
Add App (Dodaj aplikację) i Light Source
Hours (Godziny pracy źródła światła),
Reset to Factory Default
(Resetowanie do
fabrycznych ustawień
domyślnych)
pozostaną niezmienione.
Resetowanie do wartości fabrycznych.
UWAGA: Light Source Hours (Godziny pracy
źródła światła) pozostaną niezmienione.
67
Informaon (Informacje)
1. Wybierz: Home (Główny) > Seng (Ustawienia) > Informaon (Informacje).
13:00
Basic SettingsNetwork SettingsDate & Time
Firmware Update
2. Podgląd stanu systemu i informacji.
Advanced Settings
Information
UWAGA: Naciśnij przycisk Home (Główny) na pilocie w celu powrotu w
dowolnym czasie do ekranu Home Screen (Ekran główny).
68
Screen Mirroring (Kopia lustrzana ekranu)
Kopia lustrzana ekranu użytkownika. W celu konguracji bezprzewodowej funkcji
Screen Mirroring (Kopia lustrzana ekranu), sprawdź „Funkcja Screen Mirroring
(Kopia lustrzana ekranu) z połączeniem bezprzewodowym” na stronie 19.
UWAGA: Upewnij się, że posiadane urządzenie jest podłączone do tej samej
sieci co projektor.
13:00
File Management
Apps Center
SengScreen Mirroring
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
69
Dodawanie aplikacji
Dodawanie ulubionej aplikacji do ekranu Home Screen (Ekran główny).
1. Na ekranie Home Screen (Ekran główny), wybierz Add App (Dodaj aplikację), a następnie naciśnij OK na pilocie.
13:00
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
Bluetooth
Add AppAdd AppAdd AppHDMI
2. Użyj przycisków kierunkowych do wyboru wymaganej aplikacji i naciśnij OK.
70
3. Ulubione aplikacje pojawią się teraz na ekranie Home Screen (Ekran główny).
13:00
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
Bluetooth
Add AppAdd AppHDMI
Usuwanie aplikacji z ekranu głównego
1. Na ekranie Home Screen (Ekran główny), wybierz aplikację do usunięcia i naciśnij oraz przytrzymaj przez trzy (3) sekundy OK.
2. Pojawi się komunikat, „Do you want to Delete this applicaon from My Favorites?
(Czy chcesz usunąć tę aplikację z Moje Ulubione)”.
Apps Center
SengScreen Mirroring
File Management
3. Wybierz Yes (Tak) i naciśnij OK, aby usunąć aplikację.
13:00
Bluetooth
Add AppAdd AppHDMI
71
Funkcja Power Bank
Projektor może działać także jako power bank do zasilania posiadanego urządzenia
mobilnego.
* Sygnały 60Hz są obsługiwane dla trybu obok siebie, góra i dół i kolejność ramek.
** Sygnały 120Hz są obsługiwane wyłącznie dla trybu kolejność ramek.
76
Wskaźniki LED
Kolor światłaOpis
Zielony
Czerwony
Czerwony
Zielony
Włączenie zasilania
Tryb gotowości
Ładowanie projektora
Pełne naładowanie baterii
77
Słowniczek
W tym rozdziale wyjaśniono standardową terminologię używaną we wszystkich
modelach projektorów. Wszystkie terminy wyszczególnione są w kolejności
alfabetycznej.
UWAGA: Niektóre z nich mogą nie mieć zastosowania w posiadanym
projektorze.
A
B
C
Aspect Rao (Współczynnik proporcji)
Określa stosunek szerokości do wysokości obrazu.
Brightest Mode (Tryb jasności)
Maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest idealny do miejsc
w których wymagana jest bardzo wysoka jasność, na przykład podczas
używania projektora w dobrze oświetlonych pomieszczeniach.
Brightness (Jasność)
Regulacja poziomów jasności obrazu ekranowego
Color (Kolor)
Regulacja nasycenia kolorów.
Color Temp (Temp. barwowa)
Umożliwia użytkownikom wybór określonej temperatury barwowej w celu
dalszego dostosowania odbioru wyświetlanego obrazu.
F
H
I
Contrast (Kontrast)
Regulacja różnicy pomiędzy tłem obrazu (poziom czerni) i planem przednim
(poziom bieli).
Interfejs audio/wideo używany do transmisji wideo i audio pojedynczym
kablem.
Informaon (Informacje)
Wyświetlanie trybu taktowania (wejście sygnału wideo), numeru modelu
projektora, numeru seryjnego i adresu URL strony internetowej ViewSonic®.
78
K
L
Keystone (Korekcja zniekształceń trapezowych)
Zniekształcenie obrazu spowodowane projekcją na nachylonej powierzchni.
Light Source Level (Poziom źródła światła)
Użyj tryb Normal (Normalny) lub Eco do regulacji poziomu jasności i zużycia
energii.
M
S
Tryb Movie (Film)
Tryb obrazu odpowiedni do odtwarzania kolorowych lmów, wideoklipów z
kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC. Najlepszy do słabo oświetlonych
miejsc.
Sharpness (Ostrość)
Regulacja jakości obrazu.
79
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale zostały omówione typowe problemy, które użytkownik może
doświadczyć podczas użytkowania projektora.
Problem lub zagadnienieMożliwe rozwiązania
Projektor nie włącza się• Upewnij się,że przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do projektora i do gniazda zasilania.
• Jeśli proces chłodzenia nie został zakończony,
zaczekaj na jego zakończenie, a następnie spróbuj
ponownie włączyć projektor.
• Jeśli podane powyżej rozwiązanie nie skutkuje,
wypróbuj inne gniazdo zasilania lub podłącz do
tego samego gniazda zasilania inne urządzenie
elektryczne.
• Sprawdź, czy bateria jest naładowana1 lub podłącz
zasilacz.
• Przy słabym naładowaniu baterii projektora, może
się on automatycznie wyłączać i włączać. Wyłącz
projektor i uruchom ładowanie baterii na co
najmniej 30 minut.
Brak obrazu• Sprawdź, czy jest prawidłowo podłączony kabel
wideo oraz, czy jest włączone źródło wideo.
• Jeśli źródło wejścia nie zostało wybrane
automatycznie, wybierz prawidłowe źródło
przyciskiem Source (Źródło) na projektorze lub na
pilocie.
Obraz jest rozmazany• Regulacja pokrętłem ostrości pomoże w ustawieniu
ostrości obiektywu projekcji.
• Upewnij się, że projektor i ekran są prawidłowo
wyrównane. W razie potrzeby, wyreguluj wysokość
projektora oraz kąt projekcji i kierunek.
Nie działa pilot• Upewnij się, że pomiędzy pilotem i projektorem
nie ma żadnych przeszkód; oraz, że odległość
pomiędzy nimi nie przekracza 8 m (26 stóp).
• Mogą być rozładowane baterie, sprawdź je i w
razie potrzeby wymień.
1 Jeśli urządzenie długo nie było używane, bateria może najpierw wymagać ładowania przez dwie (2) godziny.
80
Problem lub zagadnienieMożliwe rozwiązania
Projektor/system jest
zawieszony i nie reaguje
• Przełącz przełącznik zasilania wyłączenie/
włączenie w celu zresetowania urządzenia.
81
Konserwacja urządzenia
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Upewnij się, że projektor jest wyłączony, a kabel zasilający odłączony od gniazda
zasilania.
• Nigdy nie należy usuwać żadnych części z projektora. Jeśli jakiekolwiek części
projektora wymagają wymiany, skontaktuj się z rmą ViewSonic® lub ze
sprzedawcą.
• Nigdy nie należy rozpryskiwać lub rozlewać żadnych płynów bezpośrednio na
obudowę.
• Należy ostrożnie obchodzić się z projektorem, ponieważ w przypadku
porysowania, na projektorze wyposażonym w ciemną obudowę ślady są bardziej
widoczne niż na projektorze z jasną obudową.
Czyszczenie obiektywu
• Do usuwania zanieczyszczeń należy stosować sprężone powietrze.
• Jeśli obiektyw nadal nie jest czysty, użyj papieru do czyszczenia obiektywów
lub miękkiej szmatki zwilżonej w środku do czyszczenia obiektywów i delikatnie
wytrzyj jego powierzchnię.
PRZESTROGA: Nigdy nie należy pocierać obiektywu materiałami o
właściwościach ściernych.
Czyszczenie obudowy
• Do usuwania brudu lub kurzu należy używać miękkiej, pozbawionej luźnych
włókien, suchej szmatki.
• Jeżeli obudowa jest nadal brudna, należy zastosować niewielką ilość detergentu
bez dodatków ściernych bez zawartości amoniaku i alkoholu i nanieść go na
czystą, miękką i bezpyłową szmatkę; a następnie przetrzeć powierzchnię.
PRZESTROGA: Nie należy nigdy używać wosku, alkoholu, benzenu,
rozpuszczalnika ani innych detergentów chemicznych.
Przechowywanie projektora
Jeśli projektor ma być dłużej przechowywany:
• Upewnij się, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą
się w zalecanym zakresie.
• Cofnij całkowicie nóżkę regulacji.
• Wyjmij baterie z pilota.
• Zapakuj projektor do oryginalnego lub równoważnego opakowania.
Wyłączenie
• Firma ViewSonic® nie zaleca używania do czyszczenia obiektywu lub obudowy,
środków czyszczących opartych na amoniaku lub alkoholu. Niektóre środki
chemiczne mogą uszkodzić obiektyw i/lub obudowę projektora.
• Firma ViewSonic® nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
stosowaniem środków do czyszczenia zawierających amoniak lub alkohol.
82
Informacje prawne i serwisowe
Informacja o zgodności
Ta część adresuje wszystkie połączone wymagania i oświadczenia dotyczące
przepisów. Potwierdzone odpowiednie zastosowania powinny się odnosić do etykiet
z nazwą i odpowiednich oznaczeń na urządzeniu.
Oświadczenie o zgodności z FCC
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane
zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane
działanie. To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje,
wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej i w przypadku
instalacji oraz stosowania niezgodnie z instrukcjami może powodować uciążliwe
zakłócenia komunikacji radiowej. Jednakże, nie gwarantuje się, że zakłócenia nie
wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia
odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie
sprzętu, użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub
więcej następujących środków:
• Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
• Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
• Kontakt ze sprzedawca lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Ostrzeżenie: Ostrzega się, że zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnej
zgody strony odpowiedzialnej za zgodność, mogą pozbawić użytkownika prawa do
używania tego urządzenia.
83
Oświadczenie o ekspozycji radiowej FCC
To urządzenie jest zgodne z limitami ekspozycji promieniowania FCC ustalonymi dla
środowisk niekontrolowanych. To urządzenie można zainstalować i należy używać
przy minimalnej odległości 20 cm od nadajnika do ciała użytkownika.
Prawo do używania certykatu modułu:
Jeśli podanych warunków nie można spełnić (na przykład określone konguracje
laptopa lub kolokacja z innym nadajnikiem), to autoryzacja FCC dla tego modułu w
połączeniu z urządzeniem hosta nie będzie dłużej uważana za ważną i ID modułu
FCC nie będzie mógł być używany w końcowym produkcie. W tych okolicznościach,
integrator OEM będzie odpowiadać za ponowną ocenę produktu końcowego
(włącznie z nadajnikiem) i uzyskanie oddzielnej autoryzacji FCC.
Niestandardowe konstrukcje anten mogą być używane, jednak instalator OEM musi
spełnić wymagania FCC 15.21 i sprawdzić, czy będzie konieczna nowa aprobata FCC.
Zgodność z CE dla krajów europejskich
To urządzenie jest zgodne z Dyrektywą EMC 2014/30/EU i Dyrektywą
niskonapięciową 2014/35/EU.
Następujące informacje są przeznaczone wyłącznie dla krajów członkowskich UE:
Znak pokazany po prawej oznacza zgodność z Dyrektywą 2012/19/EU
dotyczącą Odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Znak ten
określa, że urządzenia NIE należy usuwać z niesortowanymi odpadami
miejskimi, ale należy je przekazać do systemów zbiórki zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami prawa.
84
Deklaracja zgodności RoHS2
Ten produkt został skonstruowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą 2011/65/
EU Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej ograniczeń używania niektórych
substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
(Dyrektywa RoHS2) i jest zgodny z wartościami maksymalnej koncentracji
określonymi przez Europejski Komitet Adaptacji Technicznej (TAC), jak pokazano
poniżej:
Niektóre komponenty produktów, jak określono powyżej są wyłączone, na
podstawie Dodatku III Dyrektyw RoHS2, jak określono poniżej. Przykłady
wyłączonych komponentów to:
• Ilość rtęci w lampach jarzeniowych z zimną katodą lampach jarzeniowych z
zewnętrzna elektrodą (CCFL i EEFL) do zastosowań specjalnych nie powinna
przekraczać (na lampę):
Krótka długość (500 mm): maksymalnie 3,5 mg na lampę. Średnia długość (> 500 mm oraz 1 500 mm): maksymalnie 5 mg na lampę. Długa długość (>1 500 mm): maksymalnie 13 mg na lampę.
• Ołów w szkle kineskopów.
• Ołów w szkle jarzeniówek w ilości nie przekraczającej wagowo 0,2%.
• Ołów w odlewanych elementach aluminiowych zawierający do 0,4% ołowiu na
wagę.
• Stop miedzi zawierający wagowo do 4% ołowiu.
• Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy
ołowiowe zawierające wagowo 85% lub więcej ołowiu).
• Komponenty elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub
ceramice inne niż ceramika dielektryczna w kondensatorach, np. urządzenia
piezoelektryczne lub w szklanych lub ceramicznych składnikach matryc.
85
Indyjskie ograniczenie dotyczące substancji niebezpiecznych
Oświadczenie o ograniczeniach dotyczących substancji niebezpiecznych (Indie). Ten
produkt jest zgodny z przepisami „India E-waste Rule 2011” i zakazuje używania
ołowiu, rtęci, sześciowartościowego chromu, polibromowanego dwufenylu lub
polibromowanych eterów difenylowych o stężeniach przekraczających 0,1 % wagi i
0,01 % wagi dla kadmu, poza wyjątkami ustalonymi w Harmonogramie 2 przepisów.
Pilot:
Elementy zabezpieczenia w formie tekstowej powinny być następujące:
• element 1a: niedostępny
• element 2: “Nie wolno wkładać baterii do ust, niebezpieczeństwo poparzenia
chemicznego” lub równoważne sformułowanie
• element 3:
następujący lub równoważny tekst [Pilot dostarczany z] Ten produkt zawiera baterię pastylkową/guzikową. Połknięcie baterii pastylkowej/guzikowej, może spowodować poważne
poparzenia wewnętrzne w ciągu 2 godzin i doprowadzić do śmierci.
• element 4:
następujący lub równoważny tekst Nowe i zużyte baterie należy trzymać z dala od dzieci. Jeśli wnęka baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać używania
produktu i trzymać go z dal od dzieci.
Jeśli baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w dowolnej części ciała,
należy jak najszybciej zgłosić się do lekarza.
Bateria:
• wysokie lub niskie, ekstremalne temperatury na które jest narażona bateria
podczas używania, przechowywania lub transportu; i niskie ciśnienie powietrza
na dużych wysokościach.
• wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu, co może uniemożliwić
działanie zabezpieczenia (na przykład, w przypadku niektórych typów baterii
litowych);
• wrzucanie baterii do ognia lub do gorącego piekarnika albo mechaniczne
zgniatanie lub cięcie baterii, co może spowodować eksplozję;
• pozostawienie baterii w bardzo wysokiej temperaturze otoczenia, która może
spowodować eksplozję albo wyciek łatwopalnego płynu lub gazu;
• bateria narażona na ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza, które może
spowodować eksplozję albo wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
86
Usuwanie produktu i upłynięcie terminu jego przydatności
Firma ViewSonic® szanuje środowisko naturalne i jest zaangażowana w działania
proekologiczne. Dziękujemy za wspieranie inteligentnego, proekologicznego
przetwarzania komputerowego. Należy odwiedzić stronę internetową ViewSonic®,
aby dowiedzieć się więcej.
Macintosh i Power Macintosh to zastrzeżone znaki towarowe Apple Inc.
Microso, Windows i logo Windows logo to zastrzeżone znaki towarowe Microso
Corporaon w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
ViewSonic® i logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch i ViewMeter są zastrzeżonymi
znaki towarowymi rmy ViewSonic® Corporaon.
VESA to zastrzeżony znak towarowy Video Electronics Standards Associaon. DPMS,
DisplayPort i DDC to znaki towarowe VESA.
ENERGY STAR® to zastrzeżony znak towarowy U.S. Environmental Protecon Agency
(EPA).
Jako partner handlowy rmy ENERGY STAR®, ViewSonic® Corporaon stwierdza, że
ten produkt odpowiada wytycznym rmy ENERGY STAR® w zakresie skuteczności
energetycznej.
Wyłączenie: ViewSonic® Corporaon nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
techniczne lub edytorskie błędy lub pominięcia w tej publikacji; w odniesieniu do
przypadkowych albo wynikowych szkód, spowodowanych wykorzystywaniem tego
materiału albo działania lub używania tego produktu.
Dążąc stale do ulepszania produktu, rma ViewSonic® Corporaon zastrzega
sobie prawo do zmiany specykacji produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
Informacje w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Żadnej części tej publikacji nie można kopiować, powielać lub przesyłać w
jakikolwiek sposób do jakichkolwiek celów, bez wcześniejszego, pisemnego
pozwolenia uzyskanego od rmy ViewSonic® Corporaon.
M1_Mini_Plus_UG_POL_1b_20200722
88
Obsługa klienta
W celu uzyskania pomocy technicznej lub serwisu dla produktu, należy sprawdzić
tabelę poniżej lub skontaktować się z naszym sprzedawcą.
UWAGA: Będzie potrzebny numer seryjny produktu.
Kraj/RegionStrona internetowaKraj/Region
Strona interneto-
wa
Azja z rejonu Pacyku oraz Afryka
Australia www.viewsonic.com/au/Bangladesh www.viewsonic.com/bd/
中国 (China)
Hong Kong (English) www.viewsonic.com/hk-en/ India www.viewsonic.com/in/
Indonesia www.viewsonic.com/id/ Israel www.viewsonic.com/il/
日本 (Japan)
Malaysia www.viewsonic.com/my/ Middle East www.viewsonic.com/me/
www.viewsonic.com/vn/ South Africa & Maurius www.viewsonic.com/za/
ประเทศไทย
www.viewsonic.com/th/
Ameryka Południowa i Północna
United States www.viewsonic.com/us Canada www.viewsonic.com/us
Lan America www.viewsonic.com/la
Europa
Europe www.viewsonic.com/eu/ France www.viewsonic.com/fr/
Deutschlandwww.viewsonic.com/de/
Россия www.viewsonic.com/ru/España www.viewsonic.com/es/
Türkiye www.viewsonic.com/tr/ Україна www.viewsonic.com/ua/
United Kingdomwww.viewsonic.com/uk/
Қазақстан
www.viewsonic.com/kz/
89
Ograniczona gwarancja
Projektor ViewSonic®
Co obejmuje gwarancja:
Firma ViewSonic® gwarantuje, że w okresie gwarancji, w przypadku normalnego
użytkowania, produkty oferowane przez Firmę będą wolne od wad materiałowych i
defektów wytwarzania. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji zostaną ujawnione
wady materiałowe lub defekty wytwarzania, rma ViewSonic® według własnego
uznania naprawi lub wymieni produkt na produkt podobny. Produkt zamienny
albo części mogą zawierać zregenerowane fabrycznie albo odnowione części lub
komponenty.
Ograniczona trzyletnia (3) ogólna gwarancja:
Oprócz jednorocznej (1) gwarancji określonej poniżej, Ameryka Północna i
Południowa: Od daty zakupu przez pierwszego klienta - trzyletnia (3) gwarancja na
wszystkie części oprócz lampy, trzyletnia (3) gwarancja na robociznę i jednoroczna
(1) gwarancja na oryginalną lampę.
Inne regiony lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego
dostawcy lub w lokalnym biurze ViewSonic®.
Jednoroczna (1) gwarancja przy intensywnym użytkowaniu:
Przy intensywnym użytkowaniu, gdy projektor jest używany codziennie, przez dłużej
niż czternaście (14) godzin, Ameryka Północna i Południowa: Od daty zakupu przez
pierwszego klienta - jednoroczna (1) gwarancja na wszystkie części oprócz lampy,
jednoroczna (1) gwarancja na robociznę i dziewięćdziesiąt (90) dni gwarancji na
oryginalną lampę; Europa: Od daty zakupu przez pierwszego klienta - jednoroczna
(1) gwarancja na wszystkie części oprócz lampy, jednoroczna (1) gwarancja na
robociznę i dziewięćdziesiąt (90) dni gwarancji na oryginalną lampę. Inne regiony
lub kraje: Informacje o gwarancji należy sprawdzić u lokalnego dostawcy lub w
lokalnym biurze ViewSonic®. Gwarancja na lampę podlega określeniom i warunkom,
sprawdzeniu i zatwierdzeniu. Ma zastosowanie wyłącznie dla lamp zainstalowanych
przez producenta. 90 dni gwarancji na wszystkie dodatkowe lampy zakupione
oddzielnie.
Kogo chroni gwarancja:
Ta gwarancja jest ważna wyłącznie dla pierwszego nabywcy.
90
Czego nie obejmuje gwarancja:
1. Żaden produkt ze zniszczonym, zmodykowanym albo usuniętym numerem
fabrycznym.
2. Uszkodzenia, pogorszenie jakości albo awaria spowodowana przez:
Wypadkiem, niewłaściwym używaniem, zaniedbaniem, wodą,
wyładowaniem atmosferycznym, albo innymi siłami natury,
nieautoryzowaną modykacją produktu albo nieprzestrzeganiem instrukcji
dostarczonych z produktem.
Działanie poza warunkami określonymi w specykacjach produktu. Używanie produktu niezgodne z przeznaczeniem lub w nienormalnych
warunkach.
Naprawy lub próby napraw wykonywanych przez kogokolwiek bez
upoważnienia rmy ViewSonic®.
Wszelkich uszkodzeń produktu podczas dostawy. Usunięciem lub instalacją produktu. Przyczyny zewnętrzne, np. uktuacje prądu elektrycznego lub awarie. Używanie materiałów eksploatacyjnych lub części, które nie spełniają
specykacji ViewSonic.
Normalnym zużyciem. Wszelkimi innymi przyczynami, nie powiązanymi z defektem produktu.
3. Koszty wynikające z usuwania, instalacji i konguracji w odniesieniu do produktu.
Jak uzyskać serwis:
1. W celu uzyskania informacji na temat napraw serwisowych w okresie
obowiązywania gwarancji należy skontaktować się z obsługą klienta rmy
ViewSonic® (należy przejść na stronę „Pomoc techniczna klienta”). Należy podać
numer seryjny produktu.
2. Aby uzyskać świadczenie gwarancyjne, należy dostarczyć: (a) Oryginalny dowód
sprzedaży z datą sprzedaży, (b) imię i nazwisko, (c) adres, (d) opis problemu oraz
(e) numer seryjny produktu.
3. Produkt należy zanieść lub wysłać w oryginalnym opakowaniu po opłaceniu kos
ztów do autoryzowanego punktu serwisowego ViewSonic® lub bezpośrednio do
rmy ViewSonic®.
4. W celu uzyskania dodatkowych informacji lub nazwy najbliższego punktu
serwisowego rmy ViewSonic® należy skontaktować się z rmą ViewSonic®.
Ograniczenie dorozumianych gwarancji:
Nie zapewnia się żadnych gwarancji, wyrażonych lub dorozumianych,
wykraczających poza zamieszczony tu opis, włącznie z dorozumianą gwarancją
przydatności handlowej i dopasowania do określonego celu.
91
Wyłączenia szkód:
Odpowiedzialność rmy ViewSonic® jest ograniczona do kosztu naprawy lub
wymiany produktu. Firma ViewSonic® nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku:
1. Szkody wyrządzone w stosunku do innego mienia, spowodowane przez usterki
wyrobu, szkody polegające na niewygodzie, niemożności użytkowania wyrobu,
stracie czasu, zysków, możliwości gospodarczych, dobrego imienia, zakłóceniu
stosunków gospodarczych lub na innej stracie handlowej, nawet jeżeli rma
Viewsonic została powiadomiona o możliwości takich szkód.
2. Wszelkie inne szkody przypadkowe, wtórne lub określone inaczej.
3. Wszelkie roszczenia dowolnej strony trzeciej wobec klienta.
Skutki prawa stanowego:
Niniejsza gwarancja nadaje klientowi określone uprawnienia, a w zależności od
władz lokalnych, może on także posiadać inne prawa. Niektóre władze lokalne
nie zezwalają na ograniczanie gwarancji domniemanych, ani też wyłączanie
szkód dodatkowych i następczych, toteż powyższe ograniczenia mogą nie mieć
zastosowania do danego użytkownika.
Sprzedaż poza USA i Kanadą:
W celu uzyskania informacji na temat gwarancji i usług serwisowych dla produktów
rmy ViewSonic® sprzedawanych poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą należy
skontaktować się z rmą ViewSonic® lub lokalnym sprzedawcąViewSonic®.
Okres gwarancji na ten produkt w części kontynentalnej Chin (z wyłączeniem
Hongkongu, Makao i Tajwanu) zależy od zasad i warunków określonych w Karcie
gwarancyjnej.
W przypadku użytkowników z Europy i Rosji pełne informacje szczegółowe na temat
gwarancji można znaleźć na: http://www.viewsonic.com/eu/ w zakładce „Wsparcie
techniczne/Gwarancja”.
Wzór warunków gwarancji projektora w Podręczniku użytkownika
VSC_TEMP_2005
92
C0 M91 Y72 K24
Process Color
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.