Le rogamos que lea el manual de usuario antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas.
Veuillez lire le manuel utilisateur avant d’utiliser le produit et de le ranger pour des consultations ultérieures.
Please read the user manual fir st before using the product, keep well for future referring.
Por favor, leia o manual de utilizador antes de utilizar o produto, e mantenha-o para futura referência.
Bitte lesen Sie das Gerätehandbuch bevor Sie das Produkt benutzen.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Índice
VIETA AUDIO S.A. garantiza sus productos por un periodo de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra
de productos totalmente nuevos y sin usar por parte del primer usuario final.
Esta garantía cubre los posibles fallos de fabricación para todos los productos Vieta vendidos en el territorio español por
distribuidores autorizados. Los productos Vieta adquiridos en otros países estarán cubiertos por la garantía que ofrezca el
distribuidor local.
Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente la factura de compra en la cual aparece el nombre del cliente, el
centro distribuidor y la fecha en la que se realiza la compra del producto. VIETA AUDIO S.A. acepta repara durante el periodo de
garantía, todos aquellos productos que presenten anomalías durante su utilización normal tal y como se detalla en el manual
de usuario y siempre que se utilice para el fin de fue diseñado.
Siempre que se realice un cambio de componentes o una sustitución del producto no se prorroga el periodo de la garantía.
CASOS EXENTOS DE DICHA GARANTÍA
1. El periodo de la garantía exceda del tiempo estipulado.
2. Siempre que el producto presente manipulaciones hechas por centros o personas no autorizadas por VIETA AUDIO S.A.
3. Siempre que el producto presente daños causados por manipulaciones incorrectas, utilización del mismo con fines
inadecuados para los que no ha sido diseñado y que no estén contemplados en el manual de usuario, así como roturas de
piezas, ralladuras, fisuras, desgaste de piezas por el uso, daños producidos por restos de pintura, arena, agua, o restos de
comida dentro de la unidad.
4. Esta garantía no cubre los gastos ni los daños derivados del transporte.
5. Pérdidas, robo o accidentes producidos por incendio, líquidos, productos químicos, calor excesivo, ventilación inadecuada,
vandalismo, inundaciones, tormentas eléctricas, tensión o suministro de voltaje excesivo o incorrecto, rayos, terremotos,
impactos, otras fuerzas externas, radiaciones.
6. Cualquier coste adicional derivado de la instalación o desinstalación del producto.
7. Productos comprados fuera del territorio español o en distribuidores no autorizados.
8. Los datos contenidos en nuestros productos, (archivos de fotos, música, soportes digitales, etc..) no están en ningún caso
cubiertos por la garantía, es responsabilidad del cliente realizar copias de seguridad antes de entregar el producto. Así mismo
la incorrecta configuración o instalación del software o incompatibilidades con el hardware de otros equipos incluyendo drivers
y controladores.
9. Mantenimiento reparación o sustitución de piezas derivado del uso y desgaste.
10. Baterías recargables y/o desechables (el tiempo de vida depende de la frecuencia de uso).
11. Fallos menores o variaciones en la calidad del producto que no afecten a su valor o el propósito para el cual fue creado.
12. Negligencia.
13. Accesorios:
Estuches y piezas de los enchufes. Cables de conexión. Diademas. Kits de los extremos de los auriculares, almohadillas para las orejas. Acabados decorativos.
14. Cualquier incidencia detectada al recibir la mercancía ha de ser notificada al servicio de atención al cliente 902.367.607
o al correo sat@vieta.es. De acuerdo con el artículo 366 del código de comercio, VIETA AUDIO S.A. no admitirá reclamaciones
sobre roturas, golpes o falta de bultos pasadas 24 horas después de haber recibido la entrega de la mercancía.
Verifique que la alimentación eléctrica indicada
en la placa de características coincide con la de
su domicilio. Si no estuviera seguro, consulte a su
distribuidor o a la empresa eléctrica local.
2. No bloquee las ranuras de ventilación
No bloquee las ranuras de ventilación. No coloque
objetos sobre este aparato ya que el calor que se
genera en su interior no se disipará. Esto podría
provocar el aumento de la temperatura interna y
tener un efecto adverso sobre el rendimiento de sus
diferentes componentes. Recuerde que una parte
importante del calor se genera al utilizar el plato
durante periodos prolongado de tiempo, con niveles
de salida de alta potencia.
3. Precauciones de instalación
No instale el aparato en ninguna de las ubicaciones
siguientes, ya que podría reducirse su rendimiento o
provocar fallos de funcionamiento:
Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de
fuentes de calor, del tipo de aparatos de calefacción.
• Lugares expuestos a la humedad.
• La cápsula puede recoger ligeras presiones
acústicas o vibraciones de los altavoces a través del
flujo o del aire, con el resultado de realimentación o
emisión de pitidos. Sitúelo en una ubicación estable
y sin vibraciones.
• Las patas permiten ajustar la altura del plato.
Ajuste las patas para la estabilización horizontal del
cuerpo principal.
4. El plato podría no funcionar correctamente con
temperaturas extremadamente bajas. La temperatura
ambiente óptima se sitúa entre 0
o
C y 35o C.
1. Limpie la aguja con un cepillo blando antes y
después de la reproducción de un disco, y éstos con
un cepillo blando y un producto de limpieza de alta
calidad.
2. Evite las vibraciones del plato durante la
reproducción de un disco, ya que podrían dañarse
tanto la aguja como el propio disco.
3. Cuando manipule el portacápsulas, fije el brazo en
su soporte para que el eje del brazo no sufra ninguna
tensión.
4. Coloque sólo un disco cada vez sobre el plato.
Si se colocan dos o más discos, la aguja no hará el
contacto correcto con los surcos, y se deteriorará la
calidad del sonido.
5. No utilice materiales volátiles como: alcohol,
disolventes, benceno, etc. Pueden eliminar la pintura
o dañar el lustre.
1. Adaptador para discos a 45 rpm
2. Alfombrilla
3. Tetón central
4. Puntos de lectura del estroboscopio
5. Interruptor de encendido / Estroboscopio
6. Botón de parada
7. Luz para el estroboscopiot
8. Portacápsulas
9. Botones de selección de velocidad
4
Giradiscos
10. Control deslizante de “pitch” (+/-10%)
11. Brazo
12. Palanca de control Cue
13. Soporte para brazo
14. Botón antideslizamiento
15. Anillo de presión de la aguja
16. Contrapeso
17. Alojamiento para cápsula de repuesto
18. Bisagra para tapa guardapolvo
5
ESPAÑOL
Uso del panel frontal extraíble
1. Desembale el equipo y compruebe que se
encuentran las piezas siguientes.
• Plato giradiscos
• Alfombrilla
• Tapa guardapolvo
• Adaptador para discos a 45 rpm
• Counterweight
• Porta cápsula
• Instrucciones de uso
2. Instale la tapa guardapolvo en las bisagras de la
unidad principal.
3. Ponga el adaptador para discos a 45 rpm en la
unidad principal.
4. Inserte la platina giradiscos en el tetón central [3].
5. Colocación de la correa de tracción.
5. Fixation de la courroie d’entraînement
Una vez colocada correctamente la correa en la
La courroie a été correctement positionnée sur la
polea del motor, retire la cinta y coloque la alfombrilla
poulie du moteur, retirez le ruban et placez le tapis en
de goma; a continuación, ponga la alfombrilla sobre
caoutchouc, puis le tapis sur le plateau [2].
el plato [2].
6. Instalación de la cápsula:
Para la instalación de una cápsula, consulte las
instrucciones para esa cápsula particular.
Durante la instalación, coloque el protector de aguja
para no dañar la punta.
a) Conecte los cables a los terminales de la cápsula.
La mayor parte de los terminales están codificados
por colores. Conecte cada cable al terminal del
mismo color.
BLANCO (L+) Canal izquierdo+
AZUL (L-) Canal izquierdo ROJO (R+) Canal derecho+
VERDE (R-) Canal derecho Instale la cápsula en el portacápsulas [8] y fíjela con
los tornillos suministrados.
Tornillo
7. Inserte el portacápsulas en el extremo delantero
del brazo [10], y gire la tuerca en sentido antihorario,
manteniendo el portacápsulas [8] en dirección
horizontal.
8. Encaje el contrapeso [16] en el brazo [11]. Gírelo
ligeramente y enrósquelo en el extremo trasero del
brazo.
Ajuste del brazo
Ajuste del balance
1. Ponga el botón ANTIDESLIZAMIENTO en “0”.
2. Retire el seguro de inmovilización del brazo y
mueva el brazo hasta el espacio comprendido entre
el soporte para el brazo y el plato, con cuidado de no
dañar la aguja.
3. Ponga la palanca de CUE en la posición hacia
abajo.
4. Sujete el portacápsulas con una mano y consiga
el balance de nivel girando el contrapeso en la
dirección de las agujas del reloj o la dirección
opuesta.
El “balance” significa que el brazo queda paralelo al
disco colocado sobre el plato y no se inclinará ni el
contrapeso ni hacia el portacápsulas.
5. Vuelva a colocar el brazo en el soporte y ponga el
seguro.
6. Ya que la presión deberá ser cero cuando el
brazo esté equilibrado, gire el anillo de la escala del
contrapeso hasta que el punto “0” queda alineado
con la marca del brazo.
Durante esta operación, sujete el contrapeso con la
otra mano para impedir que gire junto con el anillo.
Brazo de lectura correctamente equilibrado
Contrapeso
Cabeza de lectura
La extremidad de la cabeza de lectura
pesa demasiado. Girar el contrapeso en
la dirección de la flecha.
Ajuste de la presión de la aguja
Girando el contrapeso, seleccione la presión de
acuerdo con la marca del brazo del contrapeso. El
anillo de presión tiene pasos de 0.25 gr. y un giro
completo del contrapeso supone una presión de
3 gr.
Escala
NOTA:
En el caso de la cápsula MG-2831 que se suministra
con este plato tiene un valor de 2 gr. Gire el
contrapeso hasta la marca 2.
Ajuste antideslizamiento
Para ajustar el mecanismo de antideslizamiento, gire
el botón antideslizamiento hasta que el número de la
presión quede alineado con la marca opuesta
correspondiente. Los números del botón
antideslizamiento corresponden a una presión de
1 gr.
Línea de índice
Botón
antipatinaje
Cinta
Correa
Polea
de motor
6
9. Coloque el botón de control antideslizamiento [14]
al mismo valor que la presión de la aguja.
Giradiscos
La extremidad del contrapeso pesa demasiado.
Girar el contrapeso en la dirección de la flecha.
7
ESPAÑOL
Controles y funcionamiento
Conexiones
Los cables phono y el cable de conexión a tierra se
encuentran en el panel trasero del plato. El cable
phono con la clavija blanca corresponde al canal
izquierdo, y la clavija roja sirve para el canal derecho.
El cable más delgado con el conector en forma Y es
el cable de tierra.
Conéctelo al terminal de tierra del mezclador.
El modo de conexión de los cables phono dependerá
del tipo de cápsula utilizada. Lea las instrucciones
del folleto que acompaña a la cápsula, así como las
instrucciones de uso del mezclador y conecte los
cables phono correctamente.
Finalmente, conecte el cable de alimentación en una
toma de pared.
Sustitución de la aguja
La aguja tiene una vida útil aproximada de 500 horas.
Para que no se vea afectada la calidad del sonido,
recomendamos su sustitución dentro del límite de
tiempo mínimo.
1. Para sustituir la aguja, sujete su soporte y sepárelo
del cuerpo de la cápsula.
2. A continuación, introduzca la nueva aguja
empujándola hasta su posición correcta.
Punta
de lectura
Cabeza de lectura
1. Para encender el plato gire el interruptor On/Of f en
la dirección de las agujas del reloj. El indicador de
velocidad y la luz estroboscópica, situados debajo
del interruptor On/Off, se iluminarán
2. Coloque un disco sobre la alfombrilla. Para
reproducir un disco con un orificio central grande a
45 rpm, coloque el adaptador para discos a 45 rpm
en el tetón central.
3. Seleccione la velocidad del disco.
4. Retire el protector de la aguja y libere el brazo.
5. Sitúe la palanca de “CUE” en la posición hacia
arriba.
6. Pulse el botón Start/Stop. El plato comenzará a
girar.
8
7. Mueva el brazo hasta la pista deseada.
8. Ponga la palanca de “CUE” en la posición baja.
El brazo descenderá lentamente sobre el disco y
comenzará su reproducción.
9. Cuando desee terminar la reproducción, sitúe
el brazo en la posición levantada accionando la
palanca “CUE” y póngalo en su posición de reposo.
10. Pulse el botón Start/Stop. El plato comenzará a
girar. Para apagar el plato, gire el botón On/Of f en
dirección antihoraria.
Suspender la reproducción
Para suspender la reproducción, coloque la palanca
CUE en la posición “ARRIBA”. La aguja se separará
del disco.
Giradiscos
Sustitución de la cápsula
Retire el portacápsulas del brazo y suelte los tornillos
que sujetan la cápsula. Suelte los cuatro cables de la
cápsula. Para proteger los cables, quite las clavijas
de los terminales con unas pinzas o la punta de un
destornillador.
Los terminales del portacápsulas están alineados
según la disposición siguiente. Compruebe al
ubicación y la polaridad de cada una de las clavijas
de los terminales de la cápsula y conecte los cables,
teniendo cuidado de no confundir las polaridades.
Rojo : Canal derecho
Blanco : Nivel de canal izquierdo
Verde : Tierra canal derecho
Azul : Tierra canal izquierdo
Arandela
Tue rca
Tor nillos
Cabeza de lectura
Cable
Sujeción de borno
Cartucho
9
ESPAÑOL
Especicaciones generalesSolución de problemas
1. APLICACIÓN
Estas especificaciones se aplican al plato giradiscos VH-TT500SL con tracción por correa.
2. CONDICIONES ESTÁNDAR DE PRUEBA:
2-1 Temperatura ambiente 23 A 2LC
2-2 Humedad relativa 65% A 5%
NOTA: Las medidas pueden realizarse entre 5LC y 45% a 85% de humedad relativa.
3. SECCIÓN DEL PLATO:
3-1 Tipo Manual 2 velocidades
3-2 Motor Motor de CC
3-3 Método de tracción Correa3-4 Platina giradiscos 330mm dia. Aluminio3-5 Velocidades 33-1/3 y 45 rpm3-6 Distorsión y oscilación Inferior a 0,25% WRMS(JIS WTD)3-7 Relación S/R Superior a 50 dB(DIN-B)3-8 Controles de Pitch +/- 10%3-9 Tiempo de arranque Inferior a 1 seg.3-10 Tiempo para el cambio de velocidad Inferior a 1 seg.3-11 Tolerancia de velocidad con pitch = 0 Dentro de +/- 1,3%3-12 CUE alto (primera pista) Normal 7~9,5mm, Límite 6~10,5mm
4. SECCIóN DEL BRAZO
4-1 Tipo Brazo en S equilibrado estático con
portacápsulas desmontable
4-2 Longitud efectiva del brazo 220mm4-3 Saliente 10mm4-4 Error de ajuste Inferior a 3 grados4-5 Rango de ajuste de la presión de la aguja 0-4 gr4-6 Peso de cápsula aplicables 6-10 gr4-7 Rango antildeslizamiento 0-4 gr4-8 Rango de presión de la cápsula colocada 3,5 +/-0,5 gr
5. SECCIóN GENERAL:
5-1 Alimentacién eléctrica 230 VCA ~ 50Hz5-2Consumo eléctrico8 Vatios5-3 Dimensiones 450 (An) x 350 (Fondo) x 139 (Alt) mm5-4 Peso 4,38 Kg
6. ACCESORIOS INCLUIDOS
7. ESPECIFICACIONES:
DESCRIPCIONESUNIDADNOMINALLíMITE(1) Diferencia de salida dB 2,3 2,5(2) Nivel de salida mv 1,7~3,5 1,5~3,5(3) Velocidad (rango de velocidad) Hz 2.7K(4) Velocidad (rango central) Hz 2970~3030 2965~3030(5) Distorsión y oscilación % 0,23 0,25(6) Separación de canales dB 16 15
, 3.3Kh2.7Ki, 3.27K
i
h
En ocasiones, se puede confundir un fallo de funcionamiento con una avería. Compruebe los síntomas que
aparecen en la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con un servicio técnico. Si no identifica los
síntomas, póngase en contacto con su distribuidor más cercano.
Síntoma Posible problema Solución
El plato no gira.El enchufe no está conectado.Conecte el enchufe correctamente en la
No hay sonido.
El tempo de
la música está
apagado.
Ruido excesivo.
Sonido
distorsionado.
No baja el brazo.
Sonido
intermitente.
Los cables phono no están conectados
correctameante.
No se ha colocado correctamente el
portacápsulas.
Los cables de la cápsula están sueltos.
El amplificador no funciona
correctamente (el interruptor de función,
el interruptor de monitorizado de cinta,
los interruptores de voz, etc., no se han
conectado correctamente).
No se ha ajustado correctamente la
velocidad del plato.
El botón de AJUSTE DE VELOCIDAD no
se ha ajustado correctamente según la
velocidad del plato.
No se ha conectado el cable de tierra.Conéctelo correctamente al terminal de tierra
La presión no es correcta.
Los cables de la cápsula están sueltos.
Se han acumulado polvo o suciedad en
la punta de la aguja.
Se han acumulado polvo o suciedad en
el disco.
Se han acumulado polvo o suciedad en la
punta de la aguja.
La presión no es correcta.
La aguja está desgastada.
Los controles de tono del amplificador
se han ajustado demasiado altos.
La palanca de “CUE” en la posición
ARRIBA.
La presión no es correcta.
La presión no es correcta.
La aguja está desgastada.El disco está rayado o arqueado.
toma de pared.
Conecte los cables correctamente en las
tomas de entrada PHONO del amplificador
(véase página 9).
Coloque correctamente el collar de fijación
del brazo.
Conecte correctamente los cables del interior
del portacápsulas.
Lea las instrucciones que acompañan al
amplificador.
Consulte “Controles y funcionamiento” y sus
usos en la página 8.
Consulte el “Procedimiento de funcionamiento”
en la página 8.
del amplificador (véase página 9).
Coloque correctamente el collar de fijación
del brazo.
Consulte el ajuste de la presión en la página 7.Limpie la aguja con un paño suave.
Limpie el disco con un limpiador de buena
calidad.
Limpie la aguja con un paño suave.
Consulte el ajuste de la presión en la página 7.Sustitúyala por una aguja nueva.Ponga los controles de tono en una posición
más baja.
Póngala en la posición ABAJO.
Consulte el ajuste de la presión en la página 7.
Consulte el ajuste de la presión en la página 7.
Sustitúyala por una aguja nueva.Sustituya el disco.
10
Giradiscos
11
ESPAÑOL
TERMS OF GUARANTEE
Contents
VIETA AUDIO S.A . guarantees its products for a period of 24 months. The guarantee period starts on the date of
purchase of brand new produc ts that have never been used by the first end user.
This guarante e covers any possible manufac turing flaws for any Vieta products sold on Spanish territory by
autho rised distributors. Vieta products acquired in other countries will be covered by the guarantee supplied by
the local dist ributor.
This guarante e will only be valid when accompanied by an invoice for the product that includes the client’s
name, the dist ributor and the date of purchase. VIE TA AUDIO S.A. agrees to repair any product with a problem
occurring during normal use as detailed in the user ’s manual and when being used for the pur pose for which it
was designed.
The guarantee will not b e extended because a component is changed or the product is replaced.
INCIDENTS THAT ARE EXEMPT FROM GUARANTEE:
1. The guarantee period exceeds the stipulated tim e.
2. When the product has been handled by centres or per sonnel that are not aut horised by VIE TA AUDIO S.A.
3. When the product has been damaged by incorrect handling or use for purposes other than those it is intended
for and that are not contemplated in the user’s manual, or when it has bro ken pieces, scratches, cracks, wear and
tear, damage produced by particles of paint, sand, water or food within the unit..
4. This guarantee does not cover expenses or damages caused by transport .
5. Loss, robbery or accidents produced by fire, liquid, chemical substances , excessive heat , inadequate
ventilation, vandalism, electrical storms, incorrect or excessive power supply, lightening, impact, other external
forces, radiation.
6. Any additional cost related to installing or uninstalling the product.
7. Products purchased outside Spanish territory or from distributors that are not authorised.
8. The data contained o n our product s (photo files, music, digital support , etc.) are not covered by the guarantee
under any circumstance; it is the client’s responsibility to make back-up files before giving us the product.
Likewise, any incorrect configuration or installation of software or incompatibility issues with hardware
belonging to other equipment, including driver s and controllers.
9. Maintenance, repairs or parts replacement due to use and wear and tear.
10. Rechargeable and/or disposable batteries (life cycle depends on us age frequency).
11. Small faults or variations in the quality of the product that do not aec t its value or th e purpose for which it
was created.
12. Negligence.
13. Accessories:
Plugs and cases.
Connector cables.
Headband.
Eartip and sleeve kits.
Decorative finishes.
14. Any issue detec ted on receipt of t he goods must be notified to cus tomer care 902.367.607 or sat@vieta.es.
In accordance with article 366 of trade law, VIETA AUDIO S.A. will not accept any claims regarding broken goods,
impac ts or missing packages 24 hours after the goods have been delivered.