Chaudières fioul à condensation
avec régulation de chaudière intégrée
Remarques concernant la validité, voir dernière page
VIESMANN
VITOLADENS 300-C
5686 856-F8/2012
A conserver !
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité afin d'éviter tout risque
et tout dommage pour les personnes et les biens.
Explication des consignes de sécurité
Danger
Ce symbole met en garde contre
les dommages pour les personnes.
Attention
!
Ce symbole met en garde contre
les dommages pour les biens et
l'environnement.
Remarque
Les indications précédées du mot
"Remarque" contiennent des informations supplémentaires.
Destinataires
La présente notice est exclusivement
destinée au personnel qualifié.
■ Les travaux électriques ne devront
être effectués que par des électriciens.
■ La première mise en service devra
être effectuée par l'installateur ou un
spécialiste désigné par lui.
Réglementation à respecter
Travaux sur l'installation
■ Mettre l'installation hors tension (au
porte-fusible du tableau électrique ou
à l'interrupteur principal, par exemple)
et contrôler l'absence de tension.
■ Empêcher la remise sous tension de
l'installation.
Attention
!
Une décharge électrostatique risque d'endommager les composants électroniques.
Toucher des objets à la terre
comme des conduites de chauffage ou d'eau avant les travaux
pour éliminer la charge d'électricité statique.
Travaux de réparation
Attention
!
Réparer des composants de
sécurité nuit au bon fonctionnement de l'installation.
Remplacer les composants
défectueux par des pièces
Viessmann d'origine.
Lors des travaux, respectez :
■ les règles d'installation en vigueur
dans votre pays,
■ la législation concernant la prévention
des accidents,
■ la législation concernant la protection
de l'environnement,
■ la réglementation professionnelle,
■ la réglementation de sécurité en
vigueur.
2
5686 856-F
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Composants supplémentaires, pièces de rechange et d'usure
Attention
!
Les pièces de rechange et
d'usure qui n'ont pas été contrôlées avec l'installation peuvent
provoquer des dysfonctionnements. La mise en place de composants non homologués et des
modifications non autorisées risquent de nuire à la sécurité et de
limiter la garantie.
Si on remplace des pièces, on
devra employer les pièces
Viessmann d'origine qui conviennent.
(suite)
5686 856-F
3
Sommaire
Sommaire
Première mise en service, contrôle, entretien
Liste des travaux à effectuer - Première mise en service, contrôle, entretien......6
Autres indications concernant les travaux à effectuer..........................................8
Codage 1
Sélectionner le niveau de codage 1..................................................................... 60
26. Régler la pression de fioul et contrôler le vide............ 30
27. Régler le débit d'air (pression statique du brûleur).... 31
28. Monter la tôle avant........................................................ 32
29. Contrôler le bon fonctionnement des soupapes de
sécurité
30. Adapter la régulation à l'installation de chauffage...... 32
31. Régler les courbes de chauffe....................................... 54
32. Intégrer la régulation au système LON......................... 56
33. Entretien annuel obligatoire des chaudières............... 58
34. Explications à donner à l'utilisateur............................. 58
35. Interroger et remettre à zéro l'affichage "Entretien"... 59
•
(suite)
5686 856-F
7
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à effectuer
Remplir l'installation de chauffage
Eau de remplissage
■ Un antigel spécialement
adapté aux installations de
Attention
!
Une eau de remplissage de mauvaise qualité risque d'entraîner
des dépôts, la formation de corrosion et d'endommager la chaudière.
■ Rincer soigneusement l'installation de chauffage avant de la
remplir.
■ Utiliser exclusivement une eau
de qualité eau sanitaire.
chauffage peut être ajouté à
l'eau de remplissage. L'adéquation du produit à l'installation doit être confirmée par le
fabricant du produit antigel.
■ Toute eau de remplissage et
d'appoint d'une dureté supérieure aux valeurs ci-dessous
devra être adoucie, par exemple avec un petit adoucisseur
pour eau de chauffage.
Dureté totale admissible de l'eau de remplissage et d'appoint
Puissance calori-
Volume d'installation spécifique
fique totale
kW< 20 l/kW≥ 20 l/kW à
≥ 50 l/kW
< 50 l/kW
≤ 50
> 50 à ≤ 200
> 200 à ≤ 600
> 600
≤ 3,0 mol/m
(30 °f)
≤ 2,0 mol/m
(20 °f)
≤ 1,5 mol/m
(15 °f)
< 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
≤ 2,0 mol/m
(20 °f)
3
≤ 1,5 mol/m
(15 °f)
3
≤ 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
< 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
< 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
< 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
< 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
< 0,02 mol/m
(0,20 °f)
3
3
3
3
Ces valeurs sont données à titre indicatif. La formation de tartre dépend également d’autres paramètres : de la température de l'eau, de la quantité d’eau soutirée, etc. Il appartient à l'installateur de
faire en sorte que l'installation soit fonctionnelle.
8
5686 856-F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
1. Contrôler la pression de gonflage du
vase d’expansion à membrane.
5.
Fermer le robinet de purge d'air B
lorsque l'air ne s'échappe plus.
(suite)
2.
Retirer la coquille isolante avant A.
3.
Ouvrir le robinet de purge d'air B.
4. Remplir l'installation de chauffage à
l'aide du robinet de remplissage de la
chaudière C qui se trouve dans le
retour chauffage.
Pression minimale de l'installation 0,8 bar (0,08 MPa).
5686 856-F
6. Fermer le robinet de remplissage de
la chaudière C.
9
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Purger l'air de la chaudière
(suite)
1. Fermer les vannes d'arrêt côté primaire.
2.
Retirer la coquille isolante avant A
(si elle a déjà été montée).
3. Raccorder le flexible d'évacuation sur
le robinet de purge d'air B à un raccord eaux usées.
10
4.
Ouvrir les robinets B et C et purger
l'air à la pression du réseau jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de bruits d'air.
5.
Fermer les robinets B et C, ouvrir
les vannes d'arrêt côté primaire.
5686 856-F
A
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Vidanger l'installation de chauffage (si nécessaire)
Remarque
Pour vidanger l'installation de chauffage,
il est nécessaire de démonter la tôle
avant de la chaudière (voir page 15).
Robinet de vidange
A
5686 856-F
11
Sprache
Cesky
CZ
Deutsch
DE
Dansk
English
DK
GB
Wählen mit
Ø
ç
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Remplir d'eau le siphon ou l'équipement de neutralisation
(accessoire)
Déconnecter le flexible A (siphon ou
équipement de neutralisation) de l'évacuation des condensats de la chaudière
B
et ajouter un peu d'eau.
Régler l'heure et la date (si nécessaire)
A la première mise en service ou après
une longue période d'arrêt, l'heure et la
date doivent être à nouveau réglées.
Menu élargi
1. å
2. "Réglages"
3. "Heure/date"
4. Régler l'heure et la date.
Changement de langue sur la régulation
Remarque
A la première mise en service, tous les
termes s'affichent en allemand (état de
livraison).
Menu élargi
1. å
2. "Réglages"
12
3. "Langue"
4. Sélectionner la langue souhaitée.
5686 856-F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Fonctionnement et défauts possibles
Affichage à l'écran Mesure
Demande de chaleur par la régulation
oui
Le préchauffage
du fioul commen-
Défaut
ce
E6
oui
non
Au bout de 10 mn
non
env.
Augmenter la consigne, assurer
l'évacuation de la
chaleur
Contrôler le préchauffeur de fioul,
les câbles et les
connecteurs enfichables (le préchauffeur de fioul
ne s'est pas enclenché, la température n'est pas atteinte)
La turbine démarre au bout de
10 mn maxi.
La diode verte du
transformateur
d'allumage clignote
oui
Le pressostat air
s'enclenche
DéfautF5
5686 856-F
non
non
Défaut
F9
Au bout de 51 s
env.
Contrôler la turbine, les câbles, les
connecteurs enfichables et l'alimentation électrique
(vitesse de la turbine non atteinte)
Contrôler le pressostat air, les câbles et les connecteurs enfichables
13
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
oui
Allumage, le moteur de la pompe à
fioul démarre
non
Contrôler l'allumeur, le moteur de
la pompe à fioul,
les câbles et les
connecteurs enfichables
oui
Les électrovannes
F4
s'ouvrent
nonDéfaut
Contrôler l'alimentation en fioul et les
électrovannes
oui
Signal de flamme
présent
F4
Symbole
A
nonDéfaut
Contrôler les électrodes d'allumage,
l'écartement des
électrodes et les
câbles de liaison
oui
Brûleur en fonctionnement
La diode verte du
transformateur
d'allumage est allumée en continu
(la flamme est détectée)
Autres indications relatives aux défauts,
voir page 106.
14
5686 856-F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Démonter la tôle avant
(suite)
5686 856-F
15
A
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Ouvrir la porte de chaudière
1. Sortir les câbles allant au ventilateur
A
de leurs fixations.
2. Dévisser les vis et ouvrir la porte de
chaudière.
(suite)
Nettoyer les surfaces d'échange
Attention
!
Pour éviter d'endommager les
surfaces d'échange, utiliser
uniquement l'outil de nettoyage
joint comme accessoire.
16
Danger
Les travaux de nettoyage peuvent entraîner des blessures aux
yeux.
Porter des lunettes de protection.
5686 856-F
AB
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
1. Nettoyer les surfaces d'échange
biferrales (partie avant) à l'aide d'une
brosse A.
(suite)
5686 856-F
2. Nettoyer les surfaces d'échange
biferrales et l'échangeur de chaleur
en acier inoxydable à l'aide d'un aspirateur. La buse angulaire B est disponible comme accessoire.
17
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
3. Retirer le flexible d'évacuation des
condensats E de la chaudière.
(suite)
18
4.
Mettre le flexible D à fournir par l'ins-
tallateur en place et le faire déboucher dans un récipient C approprié.
5. Rincer l'échangeur de chaleur en
acier inoxydable à l'eau F.
6. Vérifier la propreté du raccord d'évacuation des condensats G et du flexible d'évacuation des condensats
E
.
5686 856-F
D
H
G
E
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
7. Si nécessaire, nettoyer le raccord
d'évacuation des condensats G à
l'aide d'un écouvillon approprié. Pour
ce faire, retirer de nouveau le flexible
D
fourni par l'installateur.
8. Remettre le flexible d'évacuation des
condensats E en place.
(suite)
5686 856-F
19
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
9. Insérer la chambre de combustion
jusqu'en butée.
Fermer la porte de chaudière
(suite)
20
5686 856-F
AB
CDE
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Nettoyer le brûleur
(suite)
1. Dévisser les vis, retirer le couvercle
avec le dispositif de mélange B et le
mettre en position d'entretien.
Remarque
S'il n'est pas possible de retirer le dispositif de mélange B, ouvrir la porte
de chaudière et sortir prudemment le
dispositif de mélange B en exerçant
une légère pression sur l'accrocheflamme.
5686 856-F
2. Débrancher les câbles du préchauffeur de fioul A et des électrodes d'allumage E.
3.
Dévisser la vis à tête Allen C et reti-
rer le rotateur D.
4. Nettoyer le diaphragme, la bague de
dosage et les électrodes d'allumage.
21
a
2,5 mm
E
FD
D
F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Remplacer le gicleur et contrôler les électrodes d'allumage ou
les régler
1.
Dévisser le gicleur F en maintenant
le préchauffeur de fioul. Eviter la formation de bulles d'air.
2.
Visser un gicleur LE F neuf (maintenir le préchauffeur de fioul).
Choisir le gicleur en fonction des indications du tableau page 28.
22
3.
Insérer le rotateur D jusqu'en butée.
Positionner les électrodes d'allumage E en fonction des ouvertures
de passage des câbles. Le gicleur
fioul doit être centré dans le diaphragme.
5686 856-F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
4.
Visser la vis à tête Allen C du rotateur. Contrôler la distance du gicleur
"a".
Puissance nominalekW12,9/19,316,1/23,519,3/28,9
Distance du gicleur "a"
(voir page 22)
mm
3,0
Attention
!
Un mauvais réglage de la distance "a" peut entraîner un
fonctionnement irrégulier du
brûleur, voire une mise en
dérangement.
+0,2/-0,3
1,5
(suite)
+0,2/-0,3
1,5
+0,2/-0,3
Monter le brûleur
Serrer les vis en diagonale et rebrancher
les câbles.
Nettoyer le filtre de la pompe à fioul, le remplacer si nécessaire
Pompe à fioul de marque Suntec, type ATE2V
Filtre (nettoyer ou remplacer)
A
5686 856-F
Joint plat (remplacer)
B
23
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Joints toriques (remplacer)
C
D
Couvercle
Contrôler les joints et les pièces d'isolation
1. S'assurer que les joints et les tresses
d'étanchéité de la porte de chaudière
ne sont pas endommagés.
2. Contrôler l'état des pièces d'isolation
de la chambre de combustion et de la
porte de chaudière.
3. Remplacer les pièces endommagées.
(suite)
24
5686 856-F
1.
2.
2.
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Démonter les tôles latérales (uniquement si cela est nécessaire pour les travaux d'entretien)
Remarque
Les tôles latérales peuvent être démontées alors que la tôle avant est montée.
Remarque
Montage dans l'ordre inverse.
5686 856-F
25
B
A
A
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Contrôler l'écoulement des condensats et nettoyer le siphon (si
existant)
1. S'assurer que les condensats peu-
vent s'écouler librement au niveau du
siphon (voir page 12).
2. Retirer les flexibles d'évacuation des
condensats A du siphon.
3.
Dévisser le capuchon B.
26
4. Rincer le siphon.
5. Remonter le siphon en procédant
dans l'ordre inverse.
6. Remplir le siphon d'eau.
5686 856-F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
(suite)
Contrôler l'équipement de neutralisation (accessoire)
Si l'équipement de neutralisation est logé dans le socle de la chaudière :
■ Retirer la tôle de recouvrement avant du socle.
■ Tirer l'équipement de neutralisation hors du socle.
■ Lors du montage de l'équipement de neutralisation, veiller à ne pas plier les flexibles et à ne pas former de boucles.
Contrôler le fonctionnement de l'équipement de neutralisation :
déterminer le pH des condensats à l'aide
d'une bandelette de mesure du pH.
Si le pH est < 6,5, remplacer les granulés.
Remarque
Référence des bandelettes de mesure
du pH : 9517 678.
Respecter la documentation jointe à
l'équipement de neutralisation.
Contrôler le filtre à charbon actif (accessoire)
Remarque
Respecter la documentation jointe au filtre à charbon actif.
Réglage : valeurs indicatives pour le réglage du brûleur
Remarque
Le réglage du brûleur nécessite une
demande de chaleur et une évacuation
de la chaleur doit être assurée.
5686 856-F
27
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Valeurs indicatives pour le réglage du
brûleur
Remarque
Vérifier si la notice de maintenance est
valable pour le brûleur concerné (voir
remarques concernant la validité sur la
dernière page et le n° de fabrication sur
la plaque signalétique de la chaudière).
Ouverture de mesure des fumées
A
Puissance
nominale
Allure du brûleur
Puissance
nominale
Gicleur brûleur fioul
Marque Danfoss
Pression de
fioul approximative
Vide maximal
admissible
dans la conduite d’alimentation
fioul
28
kW12,9/19,316,1/23,519,3/28,9
121212
kW12,919,316,123,519,328,9
type80°H LE V80°H LE V80°H LE
Gph0,400,500,50
bars8-10,5 16,5-20 10-1318-228,5-13,517-25
bars0,350,350,350,350,350,35
(suite)
5686 856-F
Première mise en service, contrôle, entretien
Autres indications concernant les travaux à…
Puissance
nominale
Débit de fioul kg/h1,051,581,531,921,582,37
environl/h1,241,861,802,261,862,78
Pression statique approximative du
brûleur
Teneur en
CO2 approxi-
mative
Distance du
gicleur "a"
(voir page 22)
Remarque
La pression de fioul peut différer des
valeurs indiquées en raison des tolérances des gicleurs et des différences de
nature du fioul.
Attention
!
Un mauvais réglage de la distance "a" peut entraîner un fonctionnement irrégulier du brûleur, voire une mise en dérangement.
Respecter impérativement la cote indiquée et la contrôler conformément aux
indications page 22.
fioul pour l'allure 1 à l'aide de la vis de
réglage C de la pompe à fioul
(valeurs indicatives, voir page 28).
6. Après le réglage de la pression de
fioul, effectuer une mesure de contrôle des émissions polluantes.
7. Régler la 2ème allure du brûleur (voir
page 30).
8. Si nécessaire, régler la pression de
fioul pour l'allure 2 à l'aide de la vis de
réglage D de la pompe à fioul.
Pompe à fioul de marque Suntec,
type ATE2V
1. Visser un manomètre (plage de
mesure 0 - 25 bars) sur l'ouverture de
mesure "P" A et un vacuomètre
(plage de mesure 0 - 1 bar) sur l'ouverture de mesure "V" B.
Remarque
Pour l'étanchéité du manomètre et du
vacuomètre, utiliser uniquement un
joint Cu ou Al ou un joint torique. Ne
pas utiliser de ruban d'étanchéité.
2. Mettre la chaudière en service.
3. Régler la 1ère allure du brûleur (voir
page 30).
4. Si le vide est supérieur à 0,35 bar,
vérifier l'encrassement du filtre et la
pose de la conduite.
9. Après le réglage de la pression de
fioul, effectuer une mesure de contrôle des émissions polluantes.
10.
Après le contrôle, appuyer sur d.
Régler la 1ère/2ème allure du brûleur :
1. Appuyer en même temps sur OK et
å
pendant 4 s environ.
2. "Test relais"
3. Sélectionner la puissance infé-
rieure :
sélectionner "Brûleur allure 1 mar-
che" et confirmer avec OK.
4. Sélectionner la puissance supé-
rieure :
sélectionner "Brûleur allure 1&2marche" et confirmer avec OK.
(suite)
30
5686 856-F
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.