Viessmann 4919 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Operation Manual
4519 H0 Wartesignal mit Anstrahlleuchte
H0 Wait signal with light
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Einbau / Mounting ............................................................................................. 3
4. Anschluss / Connection ..................................................................................... 3
5. Gewährleistung / Warranty ................................................................................ 4
6. Technische Daten / Technical data .................................................................... 4
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerk­sam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Pro­duktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufwei­sen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transfor­mator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abge­schalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahn­transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively be-
fore using the product for the rst time. Keep this manual.
It is part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. For installation tools are required.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched o when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train trans­formers for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of burning cables.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an einer Modellbahn­steuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Signal
- Anleitung
2. Einleitung
Das Wartesignal Ra11 ist neben dem Gleissperrsignal das wichtigste Formsignal bei den Rangiersignalen. Das Signal wird mit der Anstrahlleuchte in der Dunkelheit kenntlich gemacht.
Die beiden weißen Signallampen leuchten nur als Fahrtauftrag (Sh1) für die vor dem Signal stehende Rangiereinheit und sind ansonsten dunkel! Daher sollte dieses Signal mit einem Schalter (z. B. Art.-Nr. 5550) mit gleichzeitiger Steuerung des Fahrstromes angeschlossen werden. Die Steuerung über Relais (z. B. Art.-Nr. 5552) ist ebenfalls möglich.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer (e. g. item-No. 5200) or a digital com­mand station.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Signal
- Manual
2. Introduction
The wait signal Ra11 is one of the most important shunt­ing signals. The signal is illuminated by a white LED, so that it can be seen easily by night.
The white signal LEDs show the order proceed (Sh1) for the shunting unit in front of the signal. If the yellow lights
are o, the signal means wait/stop shunting (Sh0). It is
recommended, to use a switch (e. g. item-No. 5550) or a relay (e. g. item-No. 5552) to control the signal and to
switch on or o the track power.
Sekundär 0-10-16 V~
16 V
Primär 230 V~
Gefertigt nach VDE 0570 EN 61558
Lichttransformator
5200
Nur für trockene Räume
Primär 230 V 50 - 60 Hz Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
10 V
0 V
viessmann
5550
Universal Ein-Aus-Umschalter
Elektr. Relais 5552
Viessmann
schwarz/black
braun
z. B./e. g. 5200
rot
gelb
Diode und Marker schwarz
braun
rot/red
brown
grün/green
red
yellow
schwarz/black
rot/red
diode and marker black
brown
rot/red
rot/red
z. B./e. g. 5550
z. B./e. g. 5552
Steht das Wartesignal in Kombination mit einem Haupt­signal, sollte die Steuerung des Fahrstromes für die
Rangierfahrt zusätzlich zur Zugbeeinussung des Haupt-
signals erfolgen und diese aufheben, da für die Rangier­abteilung das “Halt”-zeigende Hauptsignal nicht gilt und umgekehrt für die Zugfahrt das Wartesignal nicht leuchtet!
Vorsicht:
Widerstand und Diode an den Enden der Anschluss­drähte sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls ent­fernen! Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhül­len, da sonst keine ausreichende Kühlung möglich ist!
If the wait signal is combined with a main signal, it is only valid for shunting units, while regular trains follow the main signal.
Caution:
Resistor and diode at the cables are needed for proper
function of the lamp. Never cut them o! Never cover
resistor with insulation material, because they have to be cooled by surrounding air!
3. Einbau
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch. Durchmesser: 5 mm.
2. Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das Montageloch und stecken Sie dann das Signal mit dem Patentsteckfuß hinein.
Das Signal muss nun fest sitzen, lässt sich aber bei Bedarf leicht herausziehen und demontieren.
Abb. 1
3. Mounting
1. Drill a hole at the mounting place. Diameter: 5 mm.
2. Insert the connection cables into the hole from top. Then put the signal with the patented base socket into the hole.
The signal has to set tight on its position but you can unmount it easily.
Fig. 1
4. Anschluss
Anschluss gemäß Abb. 1.
4. Connection
Connection as shown in g. 1.
5. Gewährleistung
Jeder Artikel wurde vor Auslieferung auf volle Funktionali­tät geprüft. Der Gewährleistungszeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf und Sie
nden die Fehlerursache nicht, nehmen Sie bitte Kontakt
mit uns auf (service@viessmann-modell.com).Senden Sie uns den Artikel zur Kontrolle bzw. Reparatur bitte erst nach Rücksprache zu. Wird nach Überprüfung des Artikels ein Herstell- oder Materialfehler festgestellt, wird er kostenlos instand gesetzt oder ausgetauscht. Von der Gewährlei­stung und Haftung ausgeschlossen sind Beschädigungen des Artikels sowie Folgeschäden, die durch unsachge­mäße Behandlung, Nichtbeachten der Bedienungsanlei­tung, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, eigenmäch-
tigen Eingri󰀨, bauliche Veränderungen, Gewalteinwirkung,
Überhitzung u. ä. verursacht werden.
6. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 – 16 V ~/= Höhe: 65 mm
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den (unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie es der Wiederverwertung zu.
5. Warranty
Each model is tested to its full functionality prior to delivery. The warranty period is 2 years starting from the date of purchase. Should a fault occur during this period please contact our service department (service@viessmann­modell.com). Please send the item to the Viessmann service department for checking and repair only after
consultation. If we nd a material or production fault to
be the cause of the failure the item will be repaired free of charge or replaced. Expressively excluded from any warranty claims and liability are damages of the item and consequential damages due to inappropriate handling, disregarding the instructions of this manual, inappropri­ate use of the model, unauthorized disassembling, con-
struction modications and use of force, overheating and
similar.
6. Technical data
Operating voltage: 14 – 16 V ~/= Height: 65 mm
Do not dispose this product through (unsorted) general trash, but supply it to the recycling.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung nden Sie auf der
Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.
The latest version of the manual can be looked up at the Viessmann homepage using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
98121
Stand 04/sw
11/2017
Made in Europe
Ho/Pic
Loading...