6. Technical Data ........................................... 4
Page 2
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Sicherer Betrieb
Vorsicht: Verletzungsgefahr! Aufgrund
der detaillierten Abbildung des Originals
bzw. der vorgesehenen Verwendung kann
das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Das Produkt
gehört aus diesem Grund nicht in die Hände von Kindern!
Vorsicht: Stromschlaggefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig
auf Schäden an Kabeln, Stecker, Gehäuse
usw. prüfen. Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung
gemäß verwendet werden. Dieses Signalmodell
ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen,
– zum Betrieb an einem zugelassenen Modell-
bahntransformator bzw. an einer damit versorgten Modellbahnsteuerung,
– zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Einleitung
Viessmann Lichtsignale zeichnen sich durch vorbildgerechte Signalbilder, ein hervorragendes
Preis-Leistungsverhältnis sowie durch einfache
Montage und vielfältige Anschlussmöglichkeiten aus.
Sperrsignale gehören der Kategorie der Rangiersignale an und haben einen vielfältigen Aufgabenbereich. Sie stehen in der Regel in Fahrtrichtung
gesehen rechts vom Gleis. Grundsätzlich unterscheidet man beim Vorbild zwischen Zug- und
Rangierfahrten. Während Zugfahrten Fahrten von
Bahnhof A über die freie Strecke nach Bahnhof B
bezeichnen, nden Rangierfahrten grundsätzlich
innerhalb von Bahnhöfen bzw. Bahnbetriebswerken oder auch Hafen und Industrieanlagen statt.
Hauptsignale gelten nur für Zugfahrten, Sperrsignale hingegen für Rangierfahrten.
2
1. Important Information
Please read this manual prior to rst use of the
product resp. its installation! Keep this manual. It
is part of the product.
Safe operation
Caution: Risk of injury! Due to the detailed reproduction of the original and the
intended use, this product can have peaks,
edges and breakable parts. For that reason
this product is not for children.
Warning: Electrical hazard! Never put the
connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage
to the cord, plug, case etc. In case of any
damage, do not use the transformer!
Using the product for its correct
purpose
This product must only be used as required in
this manual. This model of a signal is intended
– for installation in model railroad layouts,
– for connection to an authorized model railroad
transformer or an electrical control system connected to one,
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be held responsible for any damage
resulting from the improper use of this product.
2. Introduction
Viessmann daylight signals have some outstand-
ing benets: Prototypical signal aspects, a very
good price-performance-ratio and they are simple
to mount and to connect.
Stop signals belong to the group of shunting signals and are used in many ways. Normally these
signals are located on the right hand side of the
track when viewed in the direction of travel. The
prototype differentiates between train- and shunting movements. While train movements are taking
place from station A to station B via the main line,
shunting is generally only permitted within the
station limits, in locomotive depots or perhaps in
industrial sidings or yards in a harbour.
Main signals are only used for train movements,
stop signals for shunting and for train movements
in conjunction with the exit signal.
Stop signals are generally used within a station,
namely on those tracks, which are mainly used
for shunting. You nd them at the start of a typical
Page 3
Ein großes Einsatzgebiet der Sperrsignale liegt in
Rangierbereichen. Die Signale werden am Anfang
von Rangierwegen aufgestellt. Das ist grundsätzlich nur in Bahnhofsbereichen erforderlich – z. B.
am Ende von Bahnsteiggleisen und der Einmündung von Abstellgleisen.
In Rangierbereichen sollten die Sperrsignale so
dicht wie möglich am Ende des Gleises stehen,
d. h. direkt vor dem Grenzzeichen oder dem Weichenanfang. Zwischen den Gleisen sollte dabei
mindestens ein Abstand von 51 mm (H0), 37 mm
(TT), 28 mm (N) bzw. 20 mm (Z) zur Aufstellung
des Signals vorhanden sein.
Die Signalschirme sind mit wartungsfreien, energiesparenden und langlebigen LEDs bestückt. Der
Viessmann-Patentsteckfuß sorgt für einfache und
schnelle Montage von oben.
3. Signaltechnik
Lichtsignalkabel zuordnen
Die Anschlusskabel der Lichtsignale sind farbig
markiert und haben an den Enden einen Widerstand. Das Kabel für den Begriff Sh1 trägt eine
grüne Markierung, das Kabel für Sh0 trägt eine
rote Markierung. Das Anschlusskabel mit schwarzer Markierung und Diode ist der gemeinsame
Rückleiter für alle LEDs (Pluspol).
Viele weitere Informationen über Signale nden
Sie im Viessmann-Signalbuch, Artikel-Nr. 5299.
Wichtig: Widerstände und Diode an den
Enden der Anschlussdrähte sind für die
Funktion erforderlich. Entfernen Sie diese keinesfalls! Umhüllen Sie die Widerstände nicht mit Isolationsmaterial, da sie sonst
keine ausreichende Kühlung erhalten!
Die Signalbegriffe der Lichtsignale zeigt Abb. 1.
shunting route. They are only necessary within the
station limits e.g. at the end of the platform tracks
and where auxiliary tracks merge with the main
tracks.
Stop signals should be as close to the end of the
track as possible, that is directly in front of the
shunting limit signal or at the beginning of the
point. The distance between the tracks should be
at least 37 mm (TT), 28 mm (N) resp. 20 mm (Z)
to allow sufcient space for the signal.
With the Viessmann model of the stop signal you
can replicate the prototype down to the last detail.
The signal heads have energy-saving leds which
have a nearly ininite lifetime. The patented Viessmann-socket allows simple and fast mounting.
3. Signal Technique
Wiring
The wires of the daylight signals have coloured
markers and a resistor. The wire of the white leds
has a green marker, the wire of the red leds has a
red marker. The wire with the black marker and a
diode instead of a resistor is the common pole for
all leds (plus pole).
You’ll nd much more information in the signalbook from Viessmann (5299 - german language).
Attention: Resistors and diode at the end
of the wires are essential for the function of
the signal. Never cut off the resistors or the diode! Don’t cover the resistors with
isolation material because they need to be
cooled by air.
Figure 1 shows the aspects of the daylight signals.
Abb. 1
Hinweis: Beim V orbild wird das Signalbild
Sh1 mit weißen Lampen dargestellt.
Unsere Modelle enthalten gelbliche LEDs.
Sperrsignal
Stop signal
4. Montage
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch.
Durchmesser: H0, TT: 5,5 mm / N, Z: 4 mm
2. Führen Sie das Anschlusskabel von oben
durch das Montageloch und stecken Sie dann
das Signal mit dem Patentsteckfuß hinein.
Das Signal muss nun fest sitzen, lässt sich aber
bei Bedarf leicht herausziehen und demontieren.
Sh0 „Halt“
Sh1 „Fahrt“
4. Mounting
1) Drill a hole at the mounting place.
Diameter: H0, TT: 5.5 mm / N, Z: 4 mm
2) The signal‘s connection wires have to be insert-
ed into the hole rst. Then put the signal with
the patented Viessmann-socket into the hole.
The signal has to set tight on it’s position but you
can unmount it easily.
Fig. 1
3
Page 4
5. Anschluss
Warnung: Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE / EN-gefertigte
Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass
es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Sie können dieses Signal exibel anschließen:
• direkt per Schalter an einen Modellbahntrafo
• an ein Viessmann Steuermodul.
Wir empfehlen die Verwendung des Steuermoduls
5221. Dann verfügt Ihr Signal über weichen Licht-
wechsel und Zugbeeinussung. Für Digitalbetrieb
eignen sich die Schaltdecoder 5209 / 5213.
5. Connections
Caution: Installation and electrical wiring
may only be carried out while the power
supply is switched off.
Only use transformers compliant with VDE /
EN standards.
The power sources must be protected to
prevent the risk of burning wires.
You can connect the signal very exible:
• via switchboard directly to a transformer
• to a Viessmann control module.
We recommend to use a control module, which of-
fers more features and exibility (smooth change
of the lights, train control, distant-signal control...).
See the following gures as examples for both
types of connection.
Abb. 2
Fig. 2
rot
z. B. 5200
e. g. 5200
schwarz
black
grün
green
red
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
Diode
diode
5550
z. B. 5550
e. g. 5550
230 V~
Primär
Nur für trockene Räume
Lichttransformator
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
5200
0-10-16 V~
Sekundär
10 V
16 V
0 V
gelb
yellow
6. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 - 16 V
Stromaufnahme (je LED): ca. 10 mA
Dekoartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder unter 14
Jahren! Maßstabsgetreues Modell zur Dekoration einer ModellLandschaft. Produkt kann Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete
Teile aufweisen. Verletzungsgefahr! Die Anschlussdrähte niemals in
eine Steckdose einführen! Anleitung aufbewahren!
Decoration item, not a toy! Not suitable for children under 14
years! True to scale model for the decoration of a model landscape.
This product can have peaks, edges and breakable parts. Risk of
injury! Never put the connecting wires into a power socket! Keep
these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. C’est un produit décor! Ne
convient pas aux enfants de moins de 14 ans ! Modèle réduit dèle
à l’échelle pour la décoration d’un réseau. Le produit peut présenter des pointes, des arêtes et des pièces détachables. Risque de
Modellspielwaren GmbH
4
Abb. 3
Diode
diode
Fig. 3
2 x schwarz
braun
gelb
bn ge
16 V ~
viessmann
Steuermodul für
Licht-Blocksignal
zum Gleis
rot
black
blau
rt gn
brown
yellow
blue
Vorsignal Steuerung
5221
grün
0 V
10 V
16 V
Universal Tasten - Stellpult
Vie ssmann
green red
6. Technical Data
Power supply: 14 - 16 V
current (for each LED): approx. 10 mA
blessure! Ne jamais introduire les ls d’alimentation dans une prise!
Conservez ce mode d’emploi!
Decoratie artikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor kinderen onder 14
jaar! Schaalmodel, bedoeld als decoratie model in een modellandschap.
Kunnen er onderdelen met scherpe punten, zijkanten en ook breekbare
onderdelen aanwezig zijn. Risico op verwonding! De aansluitdraden nooit
in een wandcontactdoos steken! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo decorativo, non è un giocattolo! Non adatto a bambini al di
sotto dei 14 anni! Modello in scala per la decorazione di un paesaggio
per modellismo. Il prodotto può presentare punte, spigoli e parti che
potrebbero staccarsi. Pericolo di lesion! Non inserire mai i fili di collegamento in una presa! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para decoración ¡No es un juguete! No recomendado para
menores de 14 años! Este producto es un modelo en miniatura para
decorar un paisaje en una maqueta. Los modelos pueden tener partes
puntiagudas, cantos y piezas filigranas. Riesgo a lesionarse. ¡No introducir nunca los hilos de conexiones en un enchufe de la red eléctrica!
Conserva las instrucciones de servicio!
EN 61558
VDE 0570
Gefertigt nach
ta 25°CIP 40
Sekundär max. 3,25 A52 VA
Primär 230 V 50 - 60 Hz
0-10-16 V~
Sekundär
5200
z. B.
5200
z. B.
5547
Sach-Nr. 98108
Made in Europe
Nur für trockene Räume
230 V~
Primär
Lichttransformator
/ e. g.
5547
/ e. g.
3/2012 Ko
Stand 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.