Viessmann 4017, 4917, 4018, 4418, 4417 User Manual

...
Page 1
Gebrauchsanleitung
Manual
Licht-Sperrsignal
hohe bzw. niedere Bauart
Daylight Stop Signal
upper resp. lower type
H0: 4017, 4018 TT: 4917 N: 4417, 4418 Z: 4817
3. Signaltechnik .............................................. 3
4. Montage ..................................................... 3
5. Anschluss ................................................... 4
6. Technische Daten ...................................... 4
1. Important Information ................................. 2
2. Introduction ................................................ 2
3. Signal technique ......................................... 3
4. Mounting ..................................................... 3
5. Connections ............................................... 4
6. Technical Data ........................................... 4
Page 2
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Pro­duktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung kom­plett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Sicherer Betrieb
Vorsicht: Verletzungsgefahr! Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruch­gefährdete Teile aufweisen. Das Produkt gehört aus diesem Grund nicht in die Hän­de von Kindern!
Vorsicht: Stromschlaggefahr! Die An­schlussdrähte niemals in eine Steckdo­se einführen! Verwendetes Versorgungs­gerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden an Kabeln, Stecker, Gehäuse usw. prüfen. Bei Schäden am Versorgungs­gerät dieses keinesfalls benutzen!
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieses Signalmodell ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen, – zum Betrieb an einem zugelassenen Modell-
bahntransformator bzw. an einer damit ver­sorgten Modellbahnsteuerung,
– zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren­de Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Einleitung
Viessmann Lichtsignale zeichnen sich durch vor­bildgerechte Signalbilder, ein hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis sowie durch einfache Montage und vielfältige Anschlussmöglichkeiten aus.
Sperrsignale gehören der Kategorie der Rangier­signale an und haben einen vielfältigen Aufgaben­bereich. Sie stehen in der Regel in Fahrtrichtung gesehen rechts vom Gleis. Grundsätzlich unter­scheidet man beim Vorbild zwischen Zug- und Rangierfahrten. Während Zugfahrten Fahrten von Bahnhof A über die freie Strecke nach Bahnhof B
bezeichnen, nden Rangierfahrten grundsätzlich
innerhalb von Bahnhöfen bzw. Bahnbetriebswer­ken oder auch Hafen und Industrieanlagen statt.
Hauptsignale gelten nur für Zugfahrten, Sperrsi­gnale hingegen für Rangierfahrten.
2
1. Important Information
Please read this manual prior to rst use of the
product resp. its installation! Keep this manual. It is part of the product.
Safe operation
Caution: Risk of injury! Due to the de­tailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. For that reason this product is not for children.
Warning: Electrical hazard! Never put the connecting wires into a power socket! Reg­ularly examine the transformer for damage to the cord, plug, case etc. In case of any damage, do not use the transformer!
Using the product for its correct purpose
This product must only be used as required in this manual. This model of a signal is intended
– for installation in model railroad layouts, – for connection to an authorized model railroad
transformer or an electrical control system con­nected to one,
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not ap­proved and is considered incorrect. The manufac­turer cannot be held responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
2. Introduction
Viessmann daylight signals have some outstand-
ing benets: Prototypical signal aspects, a very
good price-performance-ratio and they are simple to mount and to connect.
Stop signals belong to the group of shunting sig­nals and are used in many ways. Normally these signals are located on the right hand side of the track when viewed in the direction of travel. The prototype differentiates between train- and shunt­ing movements. While train movements are taking place from station A to station B via the main line, shunting is generally only permitted within the station limits, in locomotive depots or perhaps in industrial sidings or yards in a harbour.
Main signals are only used for train movements, stop signals for shunting and for train movements in conjunction with the exit signal.
Stop signals are generally used within a station, namely on those tracks, which are mainly used
for shunting. You nd them at the start of a typical
Page 3
Ein großes Einsatzgebiet der Sperrsignale liegt in Rangierbereichen. Die Signale werden am Anfang von Rangierwegen aufgestellt. Das ist grundsätz­lich nur in Bahnhofsbereichen erforderlich – z. B. am Ende von Bahnsteiggleisen und der Einmün­dung von Abstellgleisen.
In Rangierbereichen sollten die Sperrsignale so dicht wie möglich am Ende des Gleises stehen, d. h. direkt vor dem Grenzzeichen oder dem Wei­chenanfang. Zwischen den Gleisen sollte dabei mindestens ein Abstand von 51 mm (H0), 37 mm (TT), 28 mm (N) bzw. 20 mm (Z) zur Aufstellung des Signals vorhanden sein.
Die Signalschirme sind mit wartungsfreien, ener­giesparenden und langlebigen LEDs bestückt. Der Viessmann-Patentsteckfuß sorgt für einfache und schnelle Montage von oben.
3. Signaltechnik
Lichtsignalkabel zuordnen
Die Anschlusskabel der Lichtsignale sind farbig markiert und haben an den Enden einen Wider­stand. Das Kabel für den Begriff Sh1 trägt eine grüne Markierung, das Kabel für Sh0 trägt eine rote Markierung. Das Anschlusskabel mit schwar­zer Markierung und Diode ist der gemeinsame Rückleiter für alle LEDs (Pluspol).
Viele weitere Informationen über Signale nden
Sie im Viessmann-Signalbuch, Artikel-Nr. 5299.
Wichtig: Widerstände und Diode an den Enden der Anschlussdrähte sind für die Funktion erforderlich. Entfernen Sie diese keinesfalls! Umhüllen Sie die Widerstän­de nicht mit Isolationsmaterial, da sie sonst keine ausreichende Kühlung erhalten!
Die Signalbegriffe der Lichtsignale zeigt Abb. 1.
shunting route. They are only necessary within the station limits e.g. at the end of the platform tracks and where auxiliary tracks merge with the main tracks.
Stop signals should be as close to the end of the track as possible, that is directly in front of the shunting limit signal or at the beginning of the point. The distance between the tracks should be at least 37 mm (TT), 28 mm (N) resp. 20 mm (Z)
to allow sufcient space for the signal.
With the Viessmann model of the stop signal you can replicate the prototype down to the last detail.
The signal heads have energy-saving leds which
have a nearly ininite lifetime. The patented Viess­mann-socket allows simple and fast mounting.
3. Signal Technique
Wiring
The wires of the daylight signals have coloured markers and a resistor. The wire of the white leds has a green marker, the wire of the red leds has a red marker. The wire with the black marker and a diode instead of a resistor is the common pole for all leds (plus pole).
You’ll nd much more information in the signal­book from Viessmann (5299 - german language).
Attention: Resistors and diode at the end of the wires are essential for the function of the signal. Never cut off the resistors or the diode! Don’t cover the resistors with isolation material because they need to be cooled by air.
Figure 1 shows the aspects of the daylight signals.
Abb. 1
Hinweis: Beim V orbild wird das Signalbild Sh1 mit weißen Lampen dargestellt. Unsere Modelle enthalten gelbliche LEDs.
Sperrsignal
Stop signal
4. Montage
1. Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch. Durchmesser: H0, TT: 5,5 mm / N, Z: 4 mm
2. Führen Sie das Anschlusskabel von oben durch das Montageloch und stecken Sie dann das Signal mit dem Patentsteckfuß hinein.
Das Signal muss nun fest sitzen, lässt sich aber bei Bedarf leicht herausziehen und demontieren.
Sh0 „Halt“
Sh1 „Fahrt“
4. Mounting
1) Drill a hole at the mounting place.
Diameter: H0, TT: 5.5 mm / N, Z: 4 mm
2) The signal‘s connection wires have to be insert-
ed into the hole rst. Then put the signal with
the patented Viessmann-socket into the hole.
The signal has to set tight on it’s position but you can unmount it easily.
Fig. 1
3
Page 4
5. Anschluss
Warnung: Alle Anschluss- und Montagear­beiten nur bei abgeschalteter Betriebsspan­nung durchführen!
Ausschließlich nach VDE / EN-gefertigte Modellbahntransformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabel­brand kommen kann.
Sie können dieses Signal exibel anschließen:
• direkt per Schalter an einen Modellbahntrafo
• an ein Viessmann Steuermodul.
Wir empfehlen die Verwendung des Steuermoduls
5221. Dann verfügt Ihr Signal über weichen Licht-
wechsel und Zugbeeinussung. Für Digitalbetrieb
eignen sich die Schaltdecoder 5209 / 5213.
5. Connections
Caution: Installation and electrical wiring may only be carried out while the power supply is switched off.
Only use transformers compliant with VDE /
EN standards. The power sources must be protected to
prevent the risk of burning wires.
You can connect the signal very exible:
• via switchboard directly to a transformer
• to a Viessmann control module.
We recommend to use a control module, which of-
fers more features and exibility (smooth change
of the lights, train control, distant-signal control...).
See the following gures as examples for both
types of connection.
Abb. 2
Fig. 2
rot
z. B. 5200
e. g. 5200
schwarz
black
grün
green
red
Universal Ein-Aus-Umschalter
viessmann
Diode
diode
5550
z. B. 5550
e. g. 5550
230 V~
Primär
Nur für trockene Räume
Lichttransformator
Primär 230 V 50 - 60 Hz
Sekundär max. 3,25 A52 VA
ta 25°CIP 40
Gefertigt nach
VDE 0570
EN 61558
5200
0-10-16 V~
Sekundär
10 V
16 V
0 V
gelb
yellow
6. Technische Daten
Betriebsspannung: 14 - 16 V Stromaufnahme (je LED): ca. 10 mA
Dekoartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Maßstabsgetreues Modell zur Dekoration einer Modell­Landschaft. Produkt kann Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Verletzungsgefahr! Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einführen! Anleitung aufbewahren!
Decoration item, not a toy! Not suitable for children under 14 years! True to scale model for the decoration of a model landscape. This product can have peaks, edges and breakable parts. Risk of injury! Never put the connecting wires into a power socket! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. C’est un produit décor! Ne
convient pas aux enfants de moins de 14 ans ! Modèle réduit dèle
à l’échelle pour la décoration d’un réseau. Le produit peut présen­ter des pointes, des arêtes et des pièces détachables. Risque de
Modellspielwaren GmbH
4
Abb. 3
Diode
diode
Fig. 3
2 x schwarz
braun
gelb
bn ge 16 V ~
viessmann
Steuermodul für Licht-Blocksignal
zum Gleis
rot
black
blau
rt gn
brown
yellow
blue
Vorsignal ­Steuerung
5221
grün
0 V
10 V
16 V
Universal Tasten - Stellpult
Vie ssmann
green red
6. Technical Data
Power supply: 14 - 16 V
current (for each LED): approx. 10 mA
blessure! Ne jamais introduire les ls d’alimentation dans une prise! Conservez ce mode d’emploi!
Decoratie artikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Schaalmodel, bedoeld als decoratie model in een modellandschap. Kunnen er onderdelen met scherpe punten, zijkanten en ook breekbare onderdelen aanwezig zijn. Risico op verwonding! De aansluitdraden nooit in een wandcontactdoos steken! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo decorativo, non è un giocattolo! Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Modello in scala per la decorazione di un paesaggio per modellismo. Il prodotto può presentare punte, spigoli e parti che potrebbero staccarsi. Pericolo di lesion! Non inserire mai i fili di col­legamento in una presa! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para decoración ¡No es un juguete! No recomendado para menores de 14 años! Este producto es un modelo en miniatura para decorar un paisaje en una maqueta. Los modelos pueden tener partes puntiagudas, cantos y piezas filigranas. Riesgo a lesionarse. ¡No intro­ducir nunca los hilos de conexiones en un enchufe de la red eléctrica! Conserva las instrucciones de servicio!
EN 61558 VDE 0570 Gefertigt nach
ta 25°CIP 40
Sekundär max. 3,25 A52 VA
Primär 230 V 50 - 60 Hz 0-10-16 V~ Sekundär
5200
z. B. 5200
z. B. 5547
Sach-Nr. 98108 Made in Europe
Nur für trockene Räume
230 V~ Primär
Lichttransformator
/ e. g.
5547
/ e. g.
3/2012 Ko
Stand 04
Loading...