Viessmann 4709 H0 User Manual

Page 1
Gebrauchsanleitung Manual Mode d’Emploi
4709 (H0)
Digital-Form-Vorsignal Digital Distant Semaphore Avertissement numérique
Anleitung Deutsch .......................... 2 – 3
Instruction Manual English ............. 4 – 5
Mode d‘Emploi Français ................ . 6 – 7
Fig. 1 – 3 ........................................ 8 – 9
Fig. 4 – 5 ........................................ 10 – 11
Page 2
2
D
3
D
Da Vorsignale keinesfalls vom Lok führer überse­hen werden dürfen, wird bereits einige Zeit vorher durch Vorsignalbaken auf sie aufmerksam gemacht. In der Regel stehen drei Baken rechts neben dem Gleis. Zum Vorsignal hin nimmt die Anzahl der Striche auf den Baken ab (3, 2, 1). Diese sind auf Seite 11 in H0 abgebildet und kön­nen ausgeschnitten, auf eine Stecknadel geklebt und auf die Anlage gesetzt werden. Während die Baken untereinander im Abstand von 75 m aufge­stellt werden, beträgt die Distanz von der letzten Bake zum Vorsignal 100 m (siehe Fig. 4 auf den Seiten 10 und 11).
Je nach Hauptsignal-Typ muß der entsprechende Vorsignal-Typ aufgestellt werden. Das Signal 4709 gehört zu einflügeligen Hauptsignalen wie z.B. den Viessmann-Signalen 4700, 4600, 4500, 4505, 4507 oder auch dem 4530.
Funktionskontrolle
Bevor Sie das Signal in Ihre Anlage einbauen, sollten Sie eine Funk tionskontrolle durchführen. Dazu schließen Sie es provisorisch an die Digitalsteuerung an (siehe Fig. 1 auf Seite 8), pro­grammieren seine Adresse und schalten es abwechselnd auf ‘rot’ und ‘grün’. Das Signal sollte dabei folgende Bilder zeigen:
Taste ‘rot’
Vr0 „Halt erwarten“
Taste ‘grün’
Vr1 „Fahrt erwarten“
Anschluss des Signals
Das Digital-Signal ist mit einem Antrieb ausgerüs­tet, der einen Digitaldecoder enthält. Er eignet sich sowohl für das Märklin/Moto rola-Format als auch für das NMRA-DCC-Format. Dadurch ist der Anschluss des Signals beson ders einfach. Sie haben zwei Möglichkeiten für die Stromversor­gung des Signals:
Fig. 1 auf Seite 8 zeigt die Versorgung des Signals ausschließlich aus einem Digitalsystem.
Fig. 2 auf Seite 9 benutzt zur Strom versorgung des Antriebs einen separaten Trafo. Das entlastet das Digitalsystem und wird zur Anwendung emp-
Digital-Form-Vorsignal Vr0 / Vr1
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes bzw. dessen Einbau die Be die­nungs anleitung aufmerksam durch. Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Das Signalmodell ist konstruiert zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und zum Anschluss an einen zugelassenen Mo dell­bahn trans formator bzw. an einer damit ver­sorgten elektrischen (digitalen) Steuerung in trockenen Räumen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Einleitung
Viessmann-Digital-Formsignale zeichnen sich durch ihr hervorragendes Preis-Leistungs­Verhältnis sowie durch einfache Montage und Anschlussmöglichkeit aus! Im angesetzten Antriebskasten befinden sich der Spezialantrieb zur Erzeugung der typischen langsamen Bewegung, der Digitaldecoder sowie der Kon­takt für die Zugbeeinflussung. Das Motto heißt „Auspacken, Anschließen und Losfah ren“. Elektrische Vorkenntnisse sind nicht notwendig! Die Digital-Form-Vorsig na le können so wohl sepa­rat, als auch direkt vor Form-Haupt sig na len aufge­stellt werden.
Aufstellung von Form-Vorsignalen
Da sowohl die Schienen, als auch die Räder einer Eisenbahn aus Stahl sind (sehr geringe Reibung), hat diese einen relativ langen Brems weg. Das bedeutet, dass ein Zug auch bei sofortigem Reagieren des Lokführers erst sehr weit hinter einem auf „Zughalt (Hp0)“ stehenden Hauptsignal zum Stehen kommen würde. Um Unfälle aufgrund des langen Bremsweges zu vermeiden, wurden Vorsig nale eingeführt. Sie signalisieren dem Lok­füh rer den vom nächsten (im Fahrweg liegenden) Signal angezeigten Begriff. Vorsignale werden in der Regel im Bremswegab­stand vor dem Hauptsignal rechts vom Gleis auf­gestellt, d.h. abhängig von der auf diesem Streckenabschnitt zulässigen Höchstgeschwin­digkeit und dem Gefälle der Strecke 400 m, 700 m oder 1.000 m vor dem Hauptsignal (siehe Fig 5 auf den Seiten 10 und 11).
Page 3
3
D
fohlen. Dieser Trafo darf dann keine Digital­Zentrale oder Booster mit Strom versorgen!
Der eingebaute Schaltkontakt (d.h. die beiden roten Anschlusskabel) der Digital-Formsignale kann bei Bedarf für eine der beiden folgenden Aufgaben genutzt werden:
Bei stromführendem Oberleitungsbetrieb zum
Schalten des Oberleitungsstromes im Halte ab­schnitt vor dem zugehörigen Haupt signal.
Bei Digitalbetrieb (aber nur für Decoder oh ne
Lastausgleichsregelung) zum Schalten des Viessmann-Langsamfahrwiderstandes 5216, damit der Zug bei „Vr0“-zeigendem Vorsignal langsam an das Hauptsignal heranfährt.
Programmierung der Adresse
Ein digitales Zubehör benötigt eine Adresse, damit die Steuerung es von anderen unterscheiden und so gezielt ansprechen kann. Diese Adresse erhält das Digital-Signal durch die Programmierung. Dazu schließen Sie das Signal provisorisch an Ihre Digitalsteuerung an. Drücken Sie dann mit einem Kugelschrei ber in die kleine Öffnung rechts am Antriebs kas ten des Signals.
Beim ersten Tastendruck ist der Decoder bereit für eine Program mierung im Märklin/Moto ro la­Format: Als Zeichen dafür schaltet das Signal drei Mal langsam hin und her. Nach dem zweiten Tastendruck ist es be reit für das NMRA-DCC­Format. Das Signal schaltet drei Mal schnell hin und her.
Geben Sie jetzt mit Ihrer Digitalsteuerung mit der gewünschten Adresse einen Schaltbefehl für das Signal. Eine erfolgreiche Program mie rung bestä­tigt das Signal mit einem dreimaligen langsamen Hin- und Herschalten.
Mit einem dritten Tastendruck, ohne vorheriges Senden eines Schaltbefehls, wird der Pro gram ­miermodus wieder verlassen – ohne Reaktion des Signals. Die alte Adresse bleibt dann erhalten.
Beim NMRA-DCC-Modus gibt es auch die Mög-
lichkeit, das Signal auf eine Lok adres se zu pro­grammieren und es dann mit den Tasten F1 bis F4 zu schalten, z.B. bei der Lokmaus 2 von Roco. Für diesen Programmiermodus ist es wichtig, dass vor der Programmierung die Digitalzentrale aus- und wieder eingeschaltet wird, damit sich keine Loks mit eingeschalteter Funktion im Sendepuffer der Zentrale befinden. Ansonsten würde sich das Digital -Hauptsignal sofort nach Eintritt in den DCC-Adress pro gram miermodus auf den erstbesten Lokbefehl mit eingeschalteter F-Taste einstellen und wäre dadurch auf diese Adresse programmiert.
Glühlampenwechsel
Wenn Ihr Signal mit einer Glühlampe ausgestattet sein sollte (erkennbar an den zwischen Federn gehaltenen, herausnehmbaren Later nen), können sie eine defekte Lampe in folgenden Schritten auswechseln (sieh Fig. 4, A – C):
Laterne vorsichtig gegen die Feder nach un ten
drücken bis der obere Haltezapfen aus der Öse gleitet.
Laterne herausnehmen und den unten ange-
brachten Leuchtenträger nach unten abziehen.
Ersatzglühlampe Viess mann 6200 einbauen.
Technische Daten
Digitalformate: NMRA-DCC bzw. Märklin/Motorola
Stromaufnahme im Schaltmoment (ca. 0,1 s):
0,7 A
Maximale Belastbarkeit des Fahrstromkontaktes:
2,0 A
Abmessungen des Antriebskastens: 49,6 x 20,4 x 13,1 mm3 (Länge x Breite x Höhe)
Page 4
4
GB5GB
Semaphore Distant Signal Vr0 / Vr1
Read the operating instructions and these supplementary instructions carefully before using the product for the  rst time or install­ing it. This product may only be used for the intended purpose as outlined in this manual.
This model of a railway signal has been designed for the installation in model train layouts and must be connected to an ap­proved transformer for model trains or a digital command control system which is powered by such a transformer in rooms with low humidity. Any other use is consid­ered unsuitable and the manufacturer is not liable for any consequential damage.
Introduction
Viessmann digital semaphore signals are afford­able and easy to install mechanically and electri­cally. The special low-speed-drive is located in the housing  xed to the signal which also contains the digital decoder as well as the contacts for switch­ing the power to the insulated rail section in front of the signal. It is a true “plug-and-play” item; no electrical knowledge is required.
The semaphore distant signals can either be locat­ed at the appropriate distance before the main sig­nal or directly in front of a semaphore main signal (indicating the aspect of the following main signal).
Placement of Semaphore Dis­tant Signals
Since trains run with steel wheels on steel tracks (very little friction) they need comparatively long braking distances. In other words, even if the en­gineer reacts instantaneously the train would only come to a standstill a long distance past the main signal. To avoid accidents due to the long braking distances distant signals were introduced. They indicate the aspect of the following main signal to the engineer. Distant signals are normally located approximately the equivalent of the braking dis­tance before the main signal on the right hand side of the track. Thus the distance between main- and distant signal depends on the maximum permitted speed and the gradient (downhill) of the particular stretch of the main line; typically the distant signal is placed 400 m, 700 m or 1,000 m before the main signal (see  gure 5 at page 10 and 11).
To assure that the engineer will never miss a dis­tant signal, three markers are located on the right hand side of the track ahead of the distant signal. The  rst marker has three diagonal bars, the second two and the third one bar. These markers
are illustrated on page 11 in H0 scale. If you cut them from the instruction sheet and glue them to a pin you can place them on your H0 layout. These markers are spaced at an interval of 75 m to each other while the distance of the last marker to the distant signal is 100 m (see  g. 5 at the pages 10 and 11). The type of distant signal has to cor­respond with the type of main signal. The signal 4709 belongs to the group of main signals with one indicator arm as for instance the Viessmann signals 4700, 4600, 4500, 4505, 4507 or also the signal 4530.
Function test
Prior to installing the signal you should test all functions of the signal. Connect the signal to the DCC system temporarily (see  g. 1 on page 8), program the desired address and switch from red to green and vice versa several times. The signal should show the following aspects:
set to ‘red’
Vr0 ‘await stop‘
set ‘green’
Vr1 ‘await drive‘
Connecting the Signal
The digital signal is equipped with a slow-speed­drive and the digital decoder. The decoder is suitable for operation with the Märklin-/Motorola format as well as with any DCC system as per NMRA. Therefore connecting the signal is almost child’s play. There are two options for supplying power to the signal solely from the digital system as shown in  g. 1 on page 8 or you may choose the better option as shown in  g. 2, namely to uti­lize a separate power supply and thus reduce the load drawn from the digital system. This trans-
former may not be used as the power supply for the digital command station or a booster!
The integral contact (wired to the two red cables) of the semaphore distant signal can be used for one of the two tasks described below – if required:
if the catenary system is powered, the integral
contact can be used to switch the stop section of the catenary ahead of the corresponding main signal;
Page 5
5
GB
in DCC mode (only suitable for decoders with-
out load compensation) the Viessmann resistor 5216 can be switched via the integral contact and the train will proceed slowly from the dis­tant signal in “Vr0” aspect to the main signal.
Programming of the address
Every digital device requires an address in order to allow the command control station or any other input device to send speci c commands. The desired address has to be programmed. In order to do this, connect the signal to the digital system temporarily. Now you have to switch the decoder into programming mode. Push a ball point pen into the small opening of the signal drive.
If you push once the decoder is ready for pro­gramming in the Märklin-/Motorola format: The signal slowly changes its aspect three times as con rmation.
A second push with the pen and the decoder is ready for the NMRA-DCC format. The signal changes ist aspect three times – this time very rapidly.
Enter the desired address and switch the signal. Now the signal has been programmed and con rms this by slowly changing its aspect three times.
If you use the pen a third time, without sending a switching command beforehand, the signal returns to normal operating mode. The address is not changed.
In the NMRA-DCC mode the signal can also be programmed to a locomotive address which can then be activated by pushing one of the function buttons ‘F1‘ – ‘F4‘. This may be used with the Roco Lokmaus 2. To avoid any unwanted side effects it is important to switch off the command station prior to programming. Otherwise the digital signal would respond to the  rst command for a locomotive with active ‘F‘ button and would be programmed to this particular address.
Technical Specifications
Digital formats: NMRA-DCC and Märklin/Motorola
Current consumption in the moment of action (< 0,1 s):
0.7 A
Maximum load for the relay contacts:
2.0 A
Dimensions of the signal motor box:
49.6 x 20.4 x 13.1 mm
3
(length x width x height)
Lamp change
Should your signal be equipped with an incandes­cent lamp (you recognize it by the lantern which is held by two spring clips) you can change a faulty lamp as follows:
push the lantern carefully downwards until the
pin on top is clear of the eye (see  gure 4, A at page 10)
remove the lantern assembly and pull out the
bottom part as per  gure 4, B at page 10.
insert the spare lamp Viessmann type 6200 as
per  gure 4, C at page 10.
reassemble and install the lantern carefully.
Page 6
6
F7F
Avertissement sémaphorique à commande numérique Vr0 / Vr1
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de monter et d’exploiter ce produit pour la première fois.
L’utilisation de ce produit doit absolument être conformément à ce mode d’emploi.
Ce modèle réduit de signal est conçu en vue d’une installation sur des réseaux de trains miniatures dans des pièces sèches et d’un raccordement à une unité centrale numérique raccordée à un transformateur agréé pour des réseaux de trains miniatu­res. Tout autre usage n’est pas conforme aux dispositions. La responsabilité du fabri­cant n’est pas engagée en cas d’utilisation non conforme à ce mode d’emploi.
Préface
Les sémaphores à commande numérique de « Viessmann » se caractérisent par un excellent rapport qualité-prix, de même que par un assem­blage et raccordement simple ! L’entraînement spécial qui génère le mouvement typiquement lent, le décodeur numérique et le contact pour la commande de l’arrêt automatique des trains, se trouvent dans le boîtier de commande au sol. Le slogan est: « déballer, raccorder et démarrer ! ». Des connaissances préliminaires en électricité ne sont pas nécessaires ! Les signaux d’avertis­sements à commande numérique peuvent être implantés directement devant un signal principal ou séparément.
L’emplacement des sémaphores d’avertissement
La distance de freinage d’un train est relativement longue, car les rails et les roues des véhicules sont en métal (frottement très faible). Par con­séquent, un train s’arrêtera très loin derrière un signal principal fermé, même si le mécanicien réagit immédiatement. En vue d’éviter des téles­copages, par suite de cette longue distance de freinage, on a introduit les avertissements. Ceux­ci indiquent au conducteur l’aspect affiché au pro­chain signal principal, qu’il rencontrera sur la voie de communication. Normalement la distance de freinage détermine l’emplacement de l’avertisse­ment à 400m, 700m ou à 1.000m devant le signal principal implanté à droite de la voie, c’est-à-dire en fonction de la vitesse maximale autorisée sur cette section de ligne et de la pente de la ligne (voir l’illustration no1, page 8).
Afin de s’assurer que le conducteur remarque les avertissements dans tous les cas, on les annonce
quelques temps d’avance par des mirlitons d’ap­proche. D’habitude, ce sont en tout trois mirlitons, implantés à droite de la voie. Le nombre des bar­res obliques noires sur les mirlitons diminue (3, 2,
1), en fonction de l’approche de l’avertissement. Ils sont représentés à la page 11, à l’échelle H0. On peut les découper, les coller sur une épingle et les installer sur le réseau. Les mirlitons d’appro­che sont implantés à une distance de 75m les uns des autres, et le dernier mirliton à 100m de l’aver­tissement annoncé (voir l’illustration no 5, page 10/11). Le type de signal principal détermine le type d’avertissement approprié. L’avertissement, réf. 4709 est à combiner avec des sémaphores principaux à une ailes, comme p.e. le 4700, 4600, 4500,4505, 4507 ou le 4530.
Contrôle du fonctionnement
Contrôlez toujours le fonctionnement du signal avant de le monter. A ces fins vous le raccordez provisoirement au système à commande numéri­que (voir l’illustration no1, page 8). Programmez ensuite son adresse et commutez- le à tour de rôle sur « rouge » et « vert ». Le signal devrait alors représenter les indications suivantes :
Commuté sur
« rouge »
Vr0
(prochain signal
fermé)
Commuté sur
« vert »
Vr1
(voie libre au pro-
chain signal)
Le raccordement du signal
L’entraînement de l’avertissement, réf. 4710 est muni d’un décodeur à commande numérique. Il comprend aussi bien le protocole du format « Märklin/Motorola », que celui du format nor­malisé « DCC » du NMRA. Le raccordement du signal est donc très simple. Quant à l’alimenta­tion en courant de votre signal vous avez deux possibilités. L’illustration no 1 à la page 8, illustre l’alimentation du signal, qui est exclusivement effectuée par le système à commande numérique. L’illustration no 2 représente une meilleure solu­tion, c’est-à-dire l’alimentation de l’entraînement du signal par un transformateur autonome, en vue de décharger le système à commande numérique.
Page 7
7
F
Impératifs : ce transformateur ne doit pas être utilisé pour l’alimentation d’une unité centrale numérique ou d’un amplificateur complémen­taire (Booster).
L’entraînement dispose d’un interrupteur de fin de course. Un contact de commande incorporé, (les deux câbles de raccordements rouges), peut être exploité, selon les besoins, afin d’effectuer une des deux fonctions suivantes :
La gestion de l’alimentation en courant, de la
caténaire dans la zone d’arrêt du signal princi­pal associé.
En mode numérique (mais seulement pour les
décodeurs sans compensation de charge) : la commande d’une résistance (« Langsam­fahrwiderstand » Viessmann, réf. 5216), qui assure la décélération progressive du train devant le signal principal, en cas d’avertisse­ment indiquant « Vr0 ».
La programmation de l’adresse
Un accessoire à commande numérique doit avoir sa propre adresse, afin que l’unité centrale puisse différencier les appareils et communiquer directement avec eux. Une programmation assure l’assignation d’adresse au signal d’arrêt, réf.4709. À ces fins vous raccordez le signal provisoirement au système à commande numérique. Vous enfon-
cez ensuite un stylo dans le petit trou qui est sur
la face latérale droite du boîtier de commande du signal. Le premier appui sur la touche incorporée commute le décodeur au mode de programmation du format « Märklin/Motorola ». En signe de con­firmation, le signal exécute un triple changement lent des positions. Le deuxième appui commute le décodeur au mode de programmation du format « DCC » NMRA. Le signal commute trois fois rapidement.
Entrez ensuite, par votre système à commande numérique, une instruction d’enclenchement pour le signal, en utilisant l’adresse prévue. Le signal confirmera une programmation correcte par un triple changement lent des aspects. Afin de quitter le mode de programmation, sans modification, vous appuyez une troisième fois sur la touche
cez ensuite un stylo dans le petit trou qui est sur
– le signal ne réagira pas. L’ancienne adresse subsiste.
En programmation au format « DCC » NMRA, vous avez en outre la possibilité de programmer le signal sur une adresse de locomotive et de l’activer en appuyant sur les touches fonctions F1 – F4, p.e par la Lokmaus 2 (Loco-Souris type 2) de ROCO.
Ce mode de programmation exige que vous éteigniez d’abord l’unité centrale numérique et la rallumiez ensuite, avant de commencer la pro­grammation proprement dite, ceci afin d’éviter que des locomotives dont les fonctions supplémentai­res activées se trouvent dans la bande d’émission de la mémoire tapon de l’unité centrale. Car en ce cas, le signal d’avertissement à commande numérique répondrait à la première commutation d’une locomotive avec la fonction F activée. Le signal serait alors automatiquement programmé sur cette adresse.
La programmation de l’adresse Remplacement des ampoules
Ci-après vous trouvez une courte instruction pour le remplacement de l’ampoule, en cas que votre signal en soit muni (à reconnaître par la lanterne amovible, suspendu par ressort) :
1. Appuyez doucement la lanterne vers le bas contre le ressort, jusqu’à ce que le tenon d’en `haut glisse de l’œillet (voir page 10, illustration 4, A).
2. Enlevez la lanterne et retirez le support lan­terne placé en bas, vers le bas (voir page 10, illustration 4, B)
3. Montez l’ampoule de rechange Viessmann, réf. 6200 comme décrit à l’illustration 4, C, page 10.
4. Remontez avec beaucoup de prudence la lanterne dans l’ordre inverse.
Caractéristiques techniques
Format digital : «DCC» / NMRA ou «Märklin/Motorola»
Consommation lors de la commutation (env. 0,1 sec.) : 0,7 A
Capacité maximale de charge du contact pour le courant de traction : 2,0 A
Dimensions du boîtier de commande : 49,6 x 20,4 x 13,1 mm3 (longueur x largeur x hauteur)
Page 8
8
9
Fig. 1
ca. 2 Lok-Längen
approx. two loco­motive lengths
Approx. double longueur d’une locomotive
Alle Anschluss- und Montagearbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchge­führt werden! Die Stromquellen müssen so abgesichert sein, dass es im Falle eines Kurzschlusses nicht zum Kabelbrand kommen kann. Verwenden Sie nur nach VDE / EN gefertigte Modell­bahntransformatoren und Kabel mit ausreichendem Querschnitt!
Installation and electrical connection must only be carried out if the digital system and any other powered device on the layout is disconnected! Any power supply must be protected in such a manner that the wiring cannot burn even in the event of a short circuit. Only use transformers suitable for model trains which comply with VDE / EN standards or the appropriate standar in your country. Please bear in mind that ELV wiring generally requires bigger cable sizes and make sure that you use suitable cables!
System Märklin Märklin system Le système Märklin
4700
4709
Digital-Zentrale digital com-
mand station Centrale numé-
rique
Le réseau entier doit être mis hors tension, avant d’effectuer des travaux d’assemblage et de raccordement quelconque. Les sources de courant doivent être protégées afin d’éviter un incendie en cas de court-circuit. N’utilisez qu’un transformateur conçu pour les trains miniatures construit selon les normes profes­sionnelles « VDE/EN » et des câbles à section suffisante.
Page 9
9
ca. 2 Lok-Längen
approx. two loco­motive lengths
Approx. double longueur d’une locomotive
Fig. 2
Viessmann 5200 16 V AC
rot / red / rouge
braun / brown / brun
gelb / yellow / jaune
Fig. 3
rot / red / rouge
rot / red / rouge +
gelb / yellow / jaune
4700
4709
braun / brown / brun
gelb
yellow
jaune
braun
brown
brun
rot red rouge
Digitalsignal / digital signal / signal à commende numérique
Zugbeein ussungskontakt / train stop contact / contact pour l’arrêt automatique des trains
Zugbeein ussungskontakt / train stop contact / contact pour l’arrêt automatique des trains
Betriebsspannung + Digitalsignal / power supply + digital signal / tension de service + signal à commende numérique
Betriebsspannung / power supply / tension de service
Digital-Zentrale digital command
station Centrale numérique
rot
red
rouge
rot red rouge
Page 10
10
11
75 m
75 m
100 m
Symbolische Darstellung Symbolic illustration Illustration  gurative
Fig. 5
Fig. 4
A
1
2
3
B C
5,5 mm
2 mm
Page 11
11
400 m oder / or / ou 700 m
oder / or / ou
oder / or / ou
4709
4700
Page 12
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode d’emploi !
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kin­deren onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzi­oni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
1/2004
Stand 01
Sach-Nr. 92086
Made in Europe
«Märklin» est une marque déposée de la société Gebr. Märklin & Cie. à Göppingen/Allemagne «Motorola» est une marque déposée de la société Motorola Inc. à Tempe près de Phoenix/Arizona (États Unis) Le nom ROCO et la LOCO-SOURIS type 2 est une marque déposée de la société Roco Modellspielwaren à Salzburg
Märklin is a registered trademark by Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (Germany) Motorola is a registered trademark by Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona, USA) Roco and Lokmaus 2 are registered trademarks by Roco Modellspielwaren GmbH, Salzburg (Österreich)
Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gebr. Märklin & Cie. GmbH, Göppingen (Deutschland) Motorola ist ein eingetragenes Warenzeichen der Motorola Inc., Tempe-Phoenix (Arizona, USA) Roco und Lokmaus 2 sind eingetragene Warenzeichen der Roco Modellspielwaren GmbH, Salzburg (Österreich)
Loading...