Viessmann 4568 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Innovation,
~
=
DCC
Operation Manual
4568 H0 Motorischer Weichenantrieb
für Märklin/Trix C-Gleis
H0 Point motor for Märklin/Trix C track
1. Wichtige Hinweise / Important information ..................................................... 2
2. Einleitung / Introduction .................................................................................. 3
3. Einbau / Mounting ........................................................................................... 5
4. Anschluss / Connection .................................................................................. 5
5. Betrieb / Operation ......................................................................................... 12
6. Wartung / Maintenance ................................................................................... 12
7. Fehlersuche und Abhilfe / Trouble-shooting ................................................... 13
8. Gewährleistung / Warranty ............................................................................. 13
9. Technische Daten / Technical data ................................................................. 14
AC
MM
Rail Com
die bewegt!
DE EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf­merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spit­zen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh­ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä­den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn­transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Zerstörungsgefahr!
Der Antrieb besteht aus einer empfindlichen Elektronik­und Mechanikbaugruppe.
Öffnen Sie das weitere Gehäuse unter keinen Umstän­den. Zerstörung des Antriebs oder Verletzungen können die Folge sein.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einen Modellbahntransformator (z. B. Art. 5200) bzw. an eine Modellbahnsteuerung mit zugelassener Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht be­stimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Weichenantrieb mit Anschlusskabel und im Kabel be­findlichem Decoder mit Vorwiderstand
- 2 Klebepads
- 2 Schrauben
- Anleitung
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Safety instructions
-
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to an authorized model train transformer
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered inappropriate. The manufacturer is not responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Point motor with cable and decoder located in the cable
- 2 adhesive pads
- 2 screws
- Manual
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have peaks, edges and breakable parts. Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket! Regularly examine the transformer for damage. In case of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform­ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk of burning cables.
Risk of damage!
The point motor contains very sensitive mechanical and electronical components.
Never open the back cover of the point motor. That may result in destruction of the motor or injury.
(e. g. item 5200) or a digital command station.
including resistor
2
Abb. 1
Packungsinhalt
Package contents
Fig. 1
2. Einleitung
2. Introduction
2.1 Funktionsumfang
Der Viessmann Weichenantrieb ist ein kraftvoller spezieller Antrieb mit zugehörigem Digitaldecoder zum Einbau in Märklin C- und Trix C-Gleissystemweichen.
Er zeichnet sich durch vorbildgerecht langsame Bewegung der Weichenzungen aus. Geschwindigkeit und Bewegungs ablauf sind elektronisch gesteuert und gewährleisten einen feinfühligen Antrieb.
Hinweis:
Der Antrieb sollte nicht manuell verstellt werden, um eventuelle Beschädigungen zu vermeiden. Bitte das manuelle Schalten nicht erzwingen!
Der zugehörige Decoder versteht die Formate Märklin-Mo­torola und DCC und kann die angeforderte Sollstellung oder die Ist-Stellung per RailCom an geeignete Digitalzentralen (z. B. Viessmann Commander Art. 5300/5320) zurückmel­den. Zusätzliche Schaltausgänge für konventionelle Stel­lungsrückmeldung vervollständigen den Funktionsumfang. Deren Funktion ist konfigurierbar.
-
2.2 Geeignete Gleissysteme
Dieser spezielle Viessmann Antrieb kann zusammen mit seiner Steuerplatine unterflur in folgende Märklin C Weichen (Bet­tungsweiche) eingebaut werden:
- 24611 Weiche links 188,3 mm / R2 = 437,5 mm / 24,3°. Mit Handschalthebel.
- 24612 Weiche rechts 188,3 mm / R2 = 437,5 mm / 24,3°. Mit Handschalthebel.
- 24624 Doppelkreuzungssweiche 188,3 mm / 24,3°. Mit Elektroantrieb und beleuchteter Weichenlaterne.
- 24630 Dreiwegweiche 188,3 mm / 2 x 24,3°.
- 20671 Bogenweiche links mit Handschalthebel. In­nenbogen: R1 = 360 mm / 30°. Außenbogen: 30° im Parallelkreisabstand 77,5 mm.
- 20672 Bogenweiche rechts mit Handschalthebel. In­nenbogen: R1 = 360 mm / 30°. Außenbogen: 30° im Parallelkreisabstand 77,5 mm.
- 24671 Bogenweiche links Innenbogen: R1 = 360 mm / 30°. Außenbogen: 30° im Parallelkreisabstand 77,5 mm. Mit Handschalthebel.
- 24672 Bogenweiche rechts Innenbogen: R1 = 360 mm / 30°. Außenbogen: 30° im Parallelkreisabstand 77,5 mm. Mit Handschalthebel.
- 24711 Schlanke Weiche links. Länge 236,1 mm. Zwei­gleisradius 1114,6 mm. Weichenbogen 12,1°. Herzstück 10° aus Metall.
- 24712 Schlanke Weiche rechts. Länge 236,1 mm. Zwei­gleisradius 1114,6 mm. Weichenbogen 12,1°. Herzstück 10° aus Metall.
- 24771 Schlanke Bogenweiche links. Innenbogen: R3 = 515 mm / 30° Außenbogen: 30°. Parallelkreisab­stand 64 mm.
- 24772 Schlanke Bogenweiche rechts. Innenbogen: R3 = 515 mm / 30° Außenbogen: 30°. Parallelkreisab­stand 64 mm.
2.1 Functions
The Viessmann point motor is a powerful special drive unit with associated digital decoder. It can be mounted in Märklin C and Trix C rail system points.
It has an extraordinary and thus very realistic slow move­ment of the point rails. Speed and motion are controlled by the built-in electronics which warrants a very sensitive adjustment.
Notice:
The drive should not be operated manually to avoid any damage. Please do not force the manual shifting!
The associated decoder is suitable for DC/AC, MM and DCC and is able to send the requested position or the ac­tual position by RailCom to corresponding digital command stations (e. g. Viessmann Commander item 5300/5320). Additional switching outputs for a conventional feedback complete the functions of the point motor. Their function is configurable.
2.2 Compatible track systems
This special Viessmann point drive can be installed with its underfloor control board in the following Märklin-C turn­outs (road bed turnouts):
- 24611 left turnout 188.3 mm / R2 = 437.5 mm / 24.3°. Manual hand lever included.
- 24612 right turnout 188.3 mm / R2 = 437.5 mm / 24.3°. Manual hand lever included.
- 24624 double slip turnout 188.3 mm / 24.3°. With electric mechanism and lighted double slip switch lantern.
- 24630 three way turnout 188.3 mm/2 x 24.3°.
- 20671 left curved turnout with a manual hand lever. Inner curve: R1 = 360 mm / 30°. Outer curve: 30° with the parallel curve spacing of 77.5 mm.
- 20672 right curved turnout with a manual hand lever. Inner curve: R1 = 360 mm / 30°. Outer curve: 30° with the parallel curve spacing of 77.5 mm.
- 24671 left curved turnout. Inner curve: R1 = 360 mm / 30°. Outer curve: 30° with the parallel curve spacing of
77.5 mm. Manual hand lever included.
- 24672 right curved turnout. Inner curve: R1 = 360 mm / 30°. Outer curve: 30° with the parallel curve spacing of
77.5 mm. Manual hand lever included.
- 24711 left hand wide radius turnout. Length 236.1 mm. Branch track radius 1114.6 mm. Point curve 12.1°. 10° metal frog.
- 24712 right hand wide radius turnout. Length 236.1 mm. Branch track radius 1114.6 mm. Point curve 12.1°. 10° metal frog.
- 24771 left curved turnout. Inner curve: R3 = 515 mm / 30° Outer curve: 30°. Parallel curve spacing 64 mm.
- 24772 right curved turnout. Inner curve: R3 = 515 mm / 30° Outer curve: 30°. Parallel curve spacing 64 mm.
3
Dieser spezielle Viessmann Antrieb kann zusammen mit seiner Steuerplatine unterflur in folgende Trix-C Weichen (Bettungs­weiche) eingebaut werden:
- 62611 Weiche links 188,3 mm, R2 = 437,5 mm, 24,3° mit Handhebel.
- 62612 Weiche rechts 188,3 mm, R2 = 437,5 mm, 24,3° mit Handhebel.
- 62624 Doppelte Kreuzungsweiche 188,3 mm, R2 = 437,5 mm, 24,3° mit Antrieb.
- 62671 Bogenweiche links R1 = 360 mm, 30° mit Hand­hebel.
- 62672 Bogenweiche rechts R1 = 360 mm, 30° mit Hand­hebel.
- 62711 Schlanke Weiche links.
- 62712 Schlanke Weiche rechts.
2.3 Ansteuerung im Digitalbetrieb
Der spezielle Märklin C- und Trix C-Weichenantrieb Art. 4568 enthält einen Multiprotokoll-Decoder, der entweder Signale im DCC-Format oder im Motorola-Format auswer­tet. Welches Datenformat der Decoder auswertet, legt man bei der Einstellung der Digitaladresse fest.
Der Adressumfang ist von dem Format abhängig, mit dem der Decoder angesteuert wird.
Motorola-Format: 320 (1020 bei entsprechender Zentrale) Adressen.
DCC- Format: 2047 Adressen.
2.4 Ansteuerung im Analogbetrieb
Den Viessmann Weichenantrieb können Sie auch in kon­ventionell gesteuerten Modellbahnanlagen einsetzen. Sie können ihn sowohl mit Wechselstrom als auch mit Gleich­strom betreiben.
Sobald Sie den Antrieb an Betriebsspannung anschließen, erkennt der integrierte Decoder automatisch, ob er analog oder digital angesteuert wird und stellt den entsprechenden Betriebsmodus ein.
2.5 Verhalten bei Überlastung
Bei mechanischer Überlastung schaltet der Weichen­antrieb nach einer kurzen Zeit ab.
2.6 Rückmeldung mit RailCom
RailCom ist ein Zusatzprotokoll zur bidirektionalen Kommunikation in digitalen Modellbahnanlagen, die im DCC-Format gesteuert werden. Es ermöglicht z. B. die Stellungsrückmeldung der Weiche zur Digitalzentrale.
Das Versenden von RailCom-Messages ist nur in Anla­gen möglich, in denen ein DCC-Signal an den Schienen anliegt und seitens der Zentrale bzw. der Booster eine entsprechende Austastlücke im Datenstrom erzeugt wird. Daher ist die Nutzung der RailCom-Funktion in einer reinen Motorola-Umgebung nicht möglich.
Sofern der Decoder im Weichenantrieb die Austastlücke registriert, sendet er nach einem erhaltenen Schaltbefehl als Quittung die Soll-Stellung und Ist-Stellung der Weiche zurück. Bei drehendem Motor wird die geschätzte übrige Zeit zurückgegeben, bis der Motor zum Stehen kommt.
This special Viessmann point drive can be installed with its underfloor control board in the following Trix-C turnouts (road bed turnout):
- 62611 left turnout 188.3 mm, R2 = 437.5 mm, 24.3°. Manual hand lever included.
- 62612 right turnout 188.3 mm, R2 = 437.5 mm, 24.3°. Manual hand lever included.
- 62624 double slip turnout 188.3 mm, 24.3° with drive R2 = 437.5 mm, 24.3°.
- 62671 left curved turnout, R1 = 360 mm, 30°. Manual hand lever included.
- 62672 right curved turnout R1 = 360 mm, 30°. Manual hand lever included.
- 62711 left hand wide radius turnout.
- 62712 right hand wide radius turnout.
2.3 Operation in digital mode
The special Märklin C and Trix C point motor item 4568 contains a multi protocol decoder, that automatically rec­ognizes both DCC or Motorola formats. The required data format can be fixed when setting the digital address.
The number of addresses depends on the format being used.
Motorola format: 320 addresses (1020 with appropriate command station).
DCC format: 2047 addresses.
2.4 Operation in analogue mode
The point motor can be used in conventional model train layouts. You may use AC or DC power supply for opera­tion.
The integrated controller and decoder recognizes auto­matically if there is AC or DC power supply or a digital signal and adjusts itself to the correct mode of operation.
2.5 Overload protection
If the point motor recognizes a mechanical overload, it switches off after a short time to protect itself against destruction.
2.6 Feedback with RailCom
RailCom is a protocol for bi-directional communication in digital model train layouts controlled in DCC. It allows e. g. the feedback of the address or the requested position from the point motor to the digital command station.
Sending RailCom messages is only possible in layouts with a DCC signal on the rails and if the command sta­tion and/or the booster(s) generate a cut-out in the digital signal. That is why it is not possible to use RailCom in a Motorola system without DCC.
Whenever the decoder registers the RailCom cut-out, it answers the switching commands with the current posi­tion of the point. In case of a moving motor, the estimated remaining movement time is reported.
4
3. Einbau
3. Mounting
Vorsicht:
Sowohl mechanische als auch elektronische Bauteile im Inneren des Weichenantriebs und des Decoders sind sehr empfindlich. Arbeiten Sie also sehr vorsichtig!
3.1 Allgemeine Hinweise
Das Gehäuse ist systembedingt nicht hermetisch versie­gelt. Durch die Öffnungen im Gehäuse können Kleinteile wie Streumaterial etc. ins Innere gelangen und den Antrieb zerstören.
Hinweis:
Achten Sie bei der Montage auf der Grundplatte darauf, dass die Oberfläche eben und sauber ist.
Unter dem Weichenantrieb darf kein Streumaterial (Steine, Schotter etc.) verwendet werden. Ansonsten können Getriebegehäuse und Mechanik verformt und zerstört werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass kein Streumaterial durch die Öffnungen des Gehäuses ins Innere gelangen kann.
3.2 Weichenantrieb vorbereiten
Um den Weichenantrieb ordnungsgemäß an einer Weiche zu montieren, sind einige vorbereitende Arbeiten erforderlich. Sorgen Sie bitte als erstes für eine aufgeräumte und saubere Arbeitsfläche. Legen Sie sich außerdem folgendes Werk­zeug bereit: Eine feine Pinzette (möglichst aus Kunststoff), einen kleinen Schraubendreher.
Legen Sie den Antrieb an die vorgesehene Position in der Weiche und schrauben Sie ihn an den Anschraubdohmen fest. Kleben Sie die Platine ggf. mit den beiliegenden Kle­bepads fest (Abb. 2 und 3).
Caution:
Be careful with the point motor. Mechanical as well as electronical components in the point motor and the de­coder are very sensitive.
3.1 General remarks
The housing is not hermetically sealed due to its concept. Small parts like ballast etc. may get into the casing through the openings and destroy the point motor!
Notice:
When mounting the point motor, the ground plate has to be even and clean.
Below the point motor there must not be any material like ballast etc. Otherwise the casing and the mechanical parts can be deformed and destroyed.
Prevent small materials like e. g. ballast from getting into the casing.
3.2 Preparing the point motor
To mount the point motor to a point, some preparations are necessary. At first you need a clean workplace. For your task you need the following tools: Small tweezers (if possible, use plastic ones), a small screwdriver as well as a small hammer and a metal pin.
Insert the drive into the designated location in the point and fasten it with the screws on the screw posts. If need­ed, fasten the board with the enclosed adhesive pads (fig. 2 and 3).
Hinweis:
Bei Doppelkreuzungsweichen ist dies zwingend notwen­dig, bei anderen Weichen wird es empfohlen.
4. Anschluss
4.1 Werkseinstellungen
Ab Werk ist der Decoder auf die Digitaladresse 1 (Motorola­Protokoll) eingestellt. Weitere Konfigurationsmöglichkeiten entnehmen Sie bitte der CV-Tabelle auf Seite 11.
Abb. 2
Notice:
This is compulsory for double-slip turnouts. For all other turnouts, it is recommended.
4. Connection
4.1 Default settings
The factory setting for the digital address is 1 (Motorola format). Please find further configuration options in the CV table on page 11.
Fig. 2
5
Loading...
+ 9 hidden pages