9. Technical data ........................................... 16
DCCMM
DEEN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Sie ist Teil des Produktes.
Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals
bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile
aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose ein-
führen! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator, Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Bei Schäden am Versorgungsgerät dieses keinesfalls
benutzen!
Das Produkt richtig verwenden
Dieser Antrieb ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen.
- Zum Anschluss an einem Modellbahntransformator
(z. B. Art.-Nr. 5200) bzw. an einer
Modellbahnsteuerung mit zugelassener
Betriebsspannung.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht.
1. Important information
Please read this manual completely and attentively be-
fore using the product for the rst time. Keep this manual.
It is part of the product.
Safety information
Using the product for its correct
purpose
This product is intended:
- For installation in model railroad layouts and
- For connection to an authorized model
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered incorrect. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and
the intended use, this product can have peaks, edges
and breakable parts. For that reason this product is
not for children. For installation tools are required.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In
case of any damage, do not use the transformer!
dioramas.
railroad transformer (e. g. item-No. 5200).
2
Abb. 1
Packungsinhalt
Package content
Fig. 1
2. Lieferumfang
Vorsicht:
Der Antrieb besteht aus einer empndlichen
Elektronik- und Mechanikbaugruppe.
Öffnen Sie das weitere Gehäuse unter keinen Umständen. Zerstörung des Antriebs oder Ver- letzungen
können die Folge sein.
Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit:
- Weichenantrieb mit Anschlusskabel und im Kabel
bendlichem Decoder mit Vorwiderstand,
- 2 Schrauben,
- diese Anleitung.
2. Content
Caution:
The point motor contains very sensitive mechanical
and electronical components.
Never open the back cover of the point motor. That
may result in destruction of the motor or injury.
Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness
after unpacking:
- turnout drive unit with cable and in the cable located
decder including resistor,
- 2 screws,
- this manual.
3. Einleitung
Funktionsumfang
Der Viessmann Weichenantrieb ist ein kraftvoller spezieller Antrieb mit zugehörigem Digitaldecoder zum Einbau
in TT-Bettungsweichen.
Der Viessmann Weichenantrieb zeichnet sich durch vorbildgerecht langsame Bewegung der Weichenzungen aus.
Geschwindigkeit und Bewegungsablauf sind elektronisch
gesteuert und gewährleisten einen feinfühligen Antrieb.
Hinweis:
Der Antrieb sollte nicht manuell verstellt werden, um
eventuelle Beschädigungen zu vermeiden.
Bitte das manuelle Schalten nicht erzwingen!
Wenn aufgrund der Eigenschaften Ihrer Weiche die Bewegungsrichtung nicht mit der Schaltrichtung auf Ihrem
Eingabegerät übereinstimmt, können Sie im Digitalbetrieb
die Stellrichtung des Antriebs invertieren (Abb. 6).
Der zugehörige Decoder versteht die Formate MärklinMotorola und DCC und kann die angeforderte Sollstellung oder die Ist-Stellung per RailCom an geeignete Digitalzentralen (z. B. Viessmann Commander Art.-Nr. 5300)
zurückmelden. Zusätzliche Schaltausgänge für konventionelle Stellungsrückmeldung vervollständigen den Funk-
tionsumfang. Deren Funktion ist kongurierbar.
Geeignete Gleissysteme
Dieser spezielle Viessmann Antrieb kann nur in Verbindung mit TT-Tillig Bettungsweichen benutzt werden.
Der Antrieb kann in folgende TT-Tillig Bettungsweichen
eingebaut werden:
- 83816 Weiche, rechts mit Handbetrieb (EW-re)
- 83817 Weiche, links mit Handbetrieb (EW-li)
- 83818 Weiche, rechts mit Elektronikantrieb (EW-re)
- 83819 Weiche, links mit Elektronikantrieb (EW-li)
- 83861 B-Innenbogenweiche, rechts (BIBW-re)
- 83862 B-Innenbogenweiche, links (BIBW-li)
3. Introduction
Functions
The Viessmann point motor is a powerful special drive
unit with associated digital decoder. It can be mounted in
TT-turnouts.
The Viessmann point motor has an extraordinary and
thus very realistic slow movement of the point rails.
Speed and motion are controlled by the built-in electronic
which warrants a very sensitive adjustment.
Notice:
The drive should not be operated manually to avoid
any damage. Please do not force the
manual shifting!
If – due to the characteristics of your turnout – the direc-
tion of the turnout doesn’t t with the switching direction
of the digital command station, it is possible to set the
drive motor to reverse mode.
The associated decoder is suitable for DC / AC, MM and
DCC and is able to send the requested position or the
actual position by RailCom to corresponding digital command stations (e. g. Viessmann Commander item-No.
5300). Additional switching outputs for a conventional
feedback complete the functions of the point motor. Their
function is congurable.
Compatible Track Systems
This special Viessmann turnout drive is only suitable for
Tillig TT turnouts with ballast.
The drive can be installed in the following Tillig turnouts:
- 83816 righthand turnout, manual (EW-re)
- 83817 lefthand turnout, manual (EW-li)
- 83818 righthand turnout, with electric drive (EW-re)
- 83819 lefthand turnout, with electric drive (EW-li)
- 83861 inner curved turnout type B, righthand (BIBW-re)
- 83862 inner curved turnout type B, lefthand (BIBW-li)
3
Ansteuerung im Digitalbetrieb
Der spezielle TT-Tillig Weichenantrieb 4557 enthält einen
Multiprotokoll-Decoder, der entweder Signale im DCCFormat oder im Motorola-Format auswertet. Welches
Datenformat der Decoder auswertet, legt man bei der
Einstellung der Digitaladresse fest.
Der Adressumfang ist von dem Format abhängig, mit
dem der Decoder angesteuert wird.
Motorola-Format: 320 (1020 bei entsprechender
Zentrale) Adressen.
DCC- Format:2047 Adressen.
Ansteuerung im Analogbetrieb
Den Viessmann Weichenantrieb können Sie auch in konventionell gesteuerten Modellbahnanlagen einsetzen.
Sie können ihn sowohl mit Wechselstrom als auch mit
Gleichstrom betreiben.
Sobald Sie den Antrieb an Betriebsspannung anschließen, erkennt der integrierte Decoder automatisch, ob er
analog oder digital angesteuert wird und stellt den
entsprechenden Betriebsmodus ein.
Verhalten bei Überlastung
Bei mechanischer Überlastung schaltet der Weichenantrieb nach einer kurzen Zeit ab.
Rückmeldung mit RailCom
RailCom ist ein Zusatzprotokoll zur bidirektionalen Kommunikation in digitalen Modellbahnanlagen, die im DCCFormat gesteuert werden. Es ermöglicht z. B. die Stellungsrückmeldung der Weiche zur Digitalzentrale.
Das Versenden von RailCom-Messages ist nur in Anlagen möglich, in denen ein DCC-Signal an den Schienen
anliegt und seitens der Zentrale bzw. der Booster eine
entsprechende Austastlücke im Datenstrom erzeugt wird.
Daher ist die Nutzung der RailCom-Funktion in einer reinen Motorola-Umgebung nicht möglich.
Sofern der Decoder im Weichenantrieb die Austastlücke
registriert, sendet er nach einem erhaltenen Schaltbefehl
als Quittung die Sollstellung und Iststellung der Weiche
zurück. Bei drehendem Motor wird die geschätzte übrige
Zeit zurückgegeben, bis der Motor zum Stehen kommt.
Operation in digital mode
The special TT-Tillig point motor 4557 contains a multiple
protocol decoder, that can operate with and automatically
recognises both DCC or Motorola formats.
The number of addresses depends on the format being
used.
Motorola-Format: 320 (1020 with appropriate
command station) addresses.
DCC- Format:2047 addresses.
Operation in analogue mode
The Viessmann point motor can be used in conventional
model railroad layouts. You may use AC or DC power
supply for operation.
The integrated controller and decoder recognizes automatically if there is AC or DC power supply or a digital
signal and adjusts itself to the correct mode of operation.
Overload protection
If the point motor recognizes a mechanical overload, it
switch off to protect itself against destruction. The whole
process of switching off may last up to a short time.
Feedback with RailCom
RailCom is a protocol for bi-directional communication in
digital model railway layouts controlled in DCC. It allows
e. g. the feedback of the address or the requested position from the point motor to the digital command station.
Sending RailCom messages is only possible in layouts
with a DCC signal on the rails and if the command station
and / or the booster(s) generate a cut-out in the digital
signal. That’s why it is not possible to use RailCom in a
Motorola system without DCC.
Whenever the decoder registers the RailCom cut-out, it
answers the switching commands with the current state
of the turnout. In case of a moving motor, the estimated
remaining movement time is reported.
4. Einbau / Montage
Hinweis:
Sowohl mechanische als auch elektronische Bauteile
im Inneren des Weichenantriebs und des Decoders
sind sehr empndlich. Arbeiten Sie also sehr
vorsichtig!
Vorsicht:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten dürfen nur bei
abgeschalteter Betriebsspannung durchgeführt
werden.
Allgemeine Hinweise
Das Gehäuse ist systembedingt nicht hermetisch versiegelt. Durch die Öffnungen im Gehäuse können Kleinteile
wie Streumaterial etc. ins Innere gelangen und den
Antrieb zerstören.
4
4. Mounting and Connections
Notice:
Be careful with the point motor. Mechanical as well
as electronical components in the point motor and the
decoder are very sensitive.
Caution:
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the wires!
General notice
The case is not hermetically sealed due to its concept.
Small parts like ballast etc. may get into the casing
through the openings and destroy the point motor!
Beachten Sie daher unbedingt die folgenden Hinweise:
Hinweis:
Achten Sie bei der Montage auf der Grundplatte da-
rauf, dass die Oberäche eben und sauber ist.
Unter dem Weichenantrieb darf kein Streumaterial
(Steine, Schotter etc.) verwendet werden. Ansonsten
können Getriebegehäuse und Mechanik verformt und
zerstört werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass kein Streu-material durch die Öffnungen des Gehäuses ins Innere gelangen kann.
Therefore pay attention to the following notices:
Notice:
When mounting the point motor, the ground plate has
to be even and clean.
Below the point motor there must not be any material like ballast etc. Otherwise the casing could be deformed and the mechanical parts could be destroyed.
Prevent small materials like e.g. ballast from getting
into the casing.
Abb. 2
Abb. 3
Fig. 2
Fig. 3
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.