Viessmann 4556, 4553 User Manual

Page 1
Gebrauchsanleitung
Manual
Manual
4556
Servo-Antrieb mit Zubehör
Servo-Drive with accessories
4553
Kontaktsatz für Servo-Antrieb
Contact Set for servo-drive
1. Wichtige Hinweise ..................................... 2
2. Einleitung ................................................... 2
3. Lieferumfang 4556 + 4553 ......................... 2
4. Aufbauhinweise ......................................... 3
5. Anwendungsbeispiele ................................ 5
6. Technische Daten ...................................... 8
1. Important Information ................................ 2
2. Introduction ................................................ 2
3. Content of 4556 + 4553 ............................. 2
4. Mounting .................................................... 3
6. Technical Data ........................................... 8
4556
4553
Page 2
D
EN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett und aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie ist Teil des Produktes.
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung gemäß verwendet werden. Dieser Servo-Antrieb ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen, – zum Anschluss an ein zugelassenes Steuermo-
dul für Servo-Motoren, – zum Betrieb in trockenen Räumen. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren­de Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Einleitung
Servo-Antriebe eignen sich hervorragend zum Bei­spiel zum Öffnen von Lokschuppentoren, Drehen von Wasserkränen, Stellen von Weichen, Signalen und Entkupplern und vielen anderen langsamen Be­wegungen. Sie zeichnen sich durch hohe Stellkraft und geringe Geräuschentwicklung aus.
In Verbindung mit einem Servo-Controller (z. B. Viessmann 5268) können Sie Servo-Antriebe auch auf der Modelleisenbahn einsetzen.
3. Lieferumfang
4556 – Servo-Antrieb
Folgende Teile gehören neben dieser Anleitung zum Lieferumfang.
Abb. 1
1 Servo-Antrieb
1
1 servo-drive
1. Important Information
Please read this manual prior to rst use of the
product resp. its installation! Keep this manual. It is part of the product.
Using the product for its correct purpose
This product must only be used as required in this manual. This servo-drive and contact set are in­tended
– for installation in model railroad layouts,
– for connection to an authorized control module
for servo-drives,
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer cannot be hold responsible for any damage resulting from the improper use of this product.
2. Introduction
The Viessmann servo-drives are very qui­et and provide high torque to the actuating wire. You can now use the servo-drives for your model train layout in combination with a servo controller (e. g. Viessmann 5268).
Servo-drives are perfectly suitable for switching turnouts, signals or un-coupler, opening of the gates of an engine shed, turning of water cranes (spouts) and many other movements.
3. Content
4556 – Servo-Drive
The following parts and this manual are part of this set.
Fig. 1
2 Hebelscheiben
4
2 lever discs
75 mm Stelldraht inkl. Adapter
5
75 mm set wire
1 Halterung
2
1 holder
2 Distanzrollen
3
2 spacing coils
2
with adaptor
1 Schraube
6
1 screw
1 Mitnehmer
7
1 coupling means
Page 3
4553 – Kontaktsatz
Der Kontaktsatz ist eine separat erhältliche Ergän­zung zum Servo-Antrieb und umfasst die in Abbil­dung 2 gezeigten Teile.
4553 – Contact set
The contact set 4553 is a separat upgrade for the servo-drive and includes the following parts.
Abb. 2
2 Distanzrollen
A
2 distance coils
2 Schaltnocken
B
2 switch cams
4. Aufbauhinweise
Nehmen Sie den Servo-Antrieb vorsichtig aus der Verpackung. Führen Sie vor der Montage eine Funktionskontrolle durch. Schließen Sie den Servo-Antrieb dazu an ein passendes Steuermodul (z. B. Viessmann 5268) an.
Vorbereiten des Stelldrahtes
Der Stelldraht wird mittels Adapter am Servo­Antrieb befestigt. Um den Stelldraht am Adapter zu befestigen, gehen Sie wie in Abb. 3 gezeigt vor:
Biegen Sie ein Ende des Stelldrahtes mit einer Rundzange vorsichtig zu einer Öse mit einem Au­ßendurchmesser von 3,4 mm. Die Öse muss in die Vertiefung des Stelldraht-Adapters passen.
Kürzen des Stelldrahtes
Kürzen Sie den Stelldraht nur mit einer geeigneten Zange für Federstahldraht oder einem geeigneten Seitenschneider. Bei Verwendung eines anderen Werkzeuges beschädigen Sie möglicherweise des sen Klinge.
Achtung! Verletzungsgefahr durch abspringende Drahtstücke! Tragen Sie eine Schutzbrille! Aus Si cherheitsgründen sollten Sie auch den abzuschnei­denden Teil des Drahtes festhalten, zum Beispiel mit einer kleinen Flachzange.
Befestigung des Servo-Antriebs
Benutzen Sie zur Befestigung des Servo-Antriebs an Ihrer Anlagenplatte bitte passende Univer­sal-Schrauben aus dem Baumarkt und montieren
Fig. 2
2 Schaltkontakte
C
2 switch contacts
D
1 Schraube
1 screw
E
2 Schrauben
2 screws
4. Mounting
Remove the servo-drive from the packaging care­fully. Check function before installation. There­after connect the servo-drive to an adequate con­trol module (e. g. Viessmann 5268).
Prepare the set wire
The set wire has to be connected to the servo-drive with the enclosed adaptor. Figure 3 shows, how to mount the wire on the adaptor.
Bend one end of the wire with a round pliers care­fully to an eye with diameter 3.4 mm. The eye has
to t the deepening of the adaptor.
Cutting the set wire
The actuator rod is made from spring steel wire and can therefore be shortened only with the cor­rect side cutters. For safe cutting you should hold the piece you are cutting off with small pliers.
Attention: Danger of chipping off wire pieces!
-
Wear safety goggles! To reduce danger, keep the piece of wire you cut off.
Mounting of the servo-drive
-
To mount the servo-drive under your baseboard, please use universal-screws from your local hard-
ware-store. The template may help you (g. 3+4).
We recommend the following types (two pieces of each):
► no spacing coils: 3,5 mm x 12 mm ► with one spacing coil each: 3,5 mm x 30 mm ► with two spacing coils each: 3,5 mm x 50 mm
3
Page 4
3,4 mm
Abb. 3
1 : 1
Antriebsachse des Servo-Antriebs
driving axle of servo-drive
55 mm
20 mm
Fig. 3
3,5 mm
m m
0 1
Sie die Halterung mit Hilfe der Schablone (Abb. 3+4).
Wir empfehlen folgende Typen (je zwei Stück):
► ohne Distanzrollen: 3,5 mm x 12 mm ► mit je einer Distanzrolle: 3,5 mm x 30 mm ► mit je zwei Distanzrollen: 3,5 mm x 50 mm
Geräuschdämmung
Die Geräuschentwicklung des Servo-Motors ist ge­ring. Sie kann jedoch durch einen Resonanzkör­per (z.B. Anlagenplatte) erheblich verstärkt werden. Wir empfehlen daher, den Servo-Motor auf einer Moosgummiunterlage (erhältlich im Bastelbedarf) zu montieren. So reduzieren Sie die Schallüber­tragung zwischen Servo-Motor und Anlagenplatte.
Abb. 4
Noise
The noise emission of the servo-drive is typically very low. But by resonance with the baseboard the sound can be increased.
Due to this fact, we recommend to mount the ser­vo-drive on a rubber plate. By doing this, you re­duce the noise transmission between servo-drive and baseboard.
Fig. 4
2 Stück: 3,5 x 12 mm 2 Stück: 3,5 x 30 mm 2 Stück: 3,5 x 50 mm
4
Page 5
5. Anwendungsbeispiele
Mit dem Viessmann Servo-Antrieb können Sie Be­wegung auf Ihre Modelleisenbahn bringen.
In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie Sie die Bau­teile des Servo-Antriebs und des Kontaktsatzes kombinieren können.
Typische Anwendungen wie Weichenantrieb und Drehbewegung (Wasserkran oder Tore) haben wir grasch für Sie als Anregung und Aufbauhilfe dar­gestellt.
Kombinationsmöglichkeiten
Den korrekten Zusammenbau der Einzelteile von Servo-Antrieb (4556) und Kontaktsatz (4553) ent­nehmen Sie bitte der Abbildung 5.
Abb. 5
Variante 1: Stelldraht montieren Set wire
7
5
3
1
6
Variante 3: Kontaktsatz 4553 montieren Mounting contact set 4553
A
5. Examples
The Viessmann servo-drive enables to bring action
on your model display. The drive is very exible to
use.
In this chapter, we show you how you can combine the parts of the servo-drive 4556 and the contact set 4553.
A typical use for the servo-drive are turnout-drives
and slow rotations (like cranes or doors). You nd these examples in the following gracs as a setup-
information.
Combinations
Figure 5 shows the correct assembly of the parts of the servo-drive (4556) and the accompanying con­tact set (4553).
D
Fig. 5
7
2
Variante 2: Hebelscheibe montieren Mounting lever discs
4
6
1
5
B
B
E
3
E
C
A
2
1
5
Page 6
Weichenantrieb
Nutzen Sie den Viessmann Servo-Antrieb zum vor­bildgerecht langsamen und leisen Umschalten Ih
­rer Weichen. Der mitgelieferte Stelldraht bewegt die Weichenzunge.
Bohren Sie dazu an einer für Ihren Weichentyp pas­senden Stelle ein Loch senkrecht durch die Anla­genplatte.
Den Servo-Antrieb montieren Sie, wie in Abbildung 6 gezeigt, unter der Anlage. Schließen Sie den Ser­vo dann z. B an das Viessmann Servo-Steuermodul 5268 an. Damit können Sie Drehwinkel und Endpo­sitionen bequem einstellen.
Herzstückpolarisierung
Dieser Abschnitt betrifft nur Gleichstrombahner. Weichen mit elektrisch leitendem Herzstück müssen polarisiert werden, das heißt die Spannung muss je nach Weichenstellung umgepolt werden.
Benutzen Sie dazu den Viessmann Kontaktsatz 4553 und montieren Sie ihn wie in Abbildung 5 (Va­riante 3) gezeigt auf dem Servo-Antrieb.
Verbinden Sie die Schaltkontakte mit dem Herz­stück der Weiche (Abb. 7).
Point Motor
Use the Viessmann servo-drive for the exemplary slow and quiet switching of your turnouts. The set wire moves the point.
Drill a hole through the baseboard at the right posi­tion for your points-type.
Mount the servo-drive under the baseboard as
shown in gure 6. Afterwards, connect the servo to
a servo decoder (e. g. Viessmann 5268). Viessmann 5268 allows you to set up comfortably
the turn angle and end positions of the servo-drive.
Polarisation of the core
This chapter concerns only DC model railroads. Points with electric conducting core have to be polarised. That means that the voltage has to be switched depending on the position of the point.
Use the Viessmann contact set 4553 and mount it as shown in gure 5 (variation 3) on the ser­vo-drive.
Connect the switching contacts with the core of the
point as shown in gure 7.
6
Abb. 6
Stellstange
set rod
Stelldraht
set wire
Weiche
turnout
Anlagenplatte
baseboard
Bohrung
hole
Servo mit Stelldraht-Adapter
Servo-Drive with adapter
Fig. 6
Distanzrolle
distance coil
Page 7
Abb. 7
Schaltkontakte (auf Servo montieren)
Herzstück
rot
braun
braun
Switch contact (mount on Servo)
Center of turnout
red
brown
brown
Fig. 7
Langsame Drehbewegung
Wasserkräne in Dampok-Betriebswerken oder die
Tore von Lokschuppen können Sie mit dem Viess­mann Servo-Antrieb in Bewegung bringen. Dazu
müssen Sie die Drehbewegung des Antriebs auf die Drehachse des Modells übertragen.
Das funktioniert nach dem „Schraubendreher-Prin­zip“. Dazu haben wir den kleinen Adapter beige­fügt. Stecken Sie diesen anstelle des Stelldrahtes auf den Stelldraht-Adapters (Abb. 8).
Das zu bewegende Modell muss an seiner Achse einen Schlitz haben, in den der Adapter des Servos eingreifen kann. Sollte ein passender Schlitz noch nicht vorhanden sein, feilen Sie diesen bitte mit ei­ner geeigneten Feile ein.
Für den weiteren Aufbau vergleichen Sie Ihr Modell bitte mit der folgenden Abbildung.
Slow rotations
Water cranes in steam engine factorys or the gates of an engine shed can be moved by the Viessmann servo-drive. Therefore you have to transfer the ro­tation of the drive to the rotation axle of the model.
This works with the “screwdriver-principle”. Use the coupling means for that. Mount it instead of the
set wire on the set wire adaptor (g. 8).
The model needs a slot at the axle, in which the
adapter can step in. If there is no tting slit, please use a le to make one.
For the mounting refer to gure 8 on the following
page.
7
Page 8
Abb. 8
Draufsicht
/ top view
z. B. Kran
e. g. crane
Fig. 8
Gleis
track
8. Technische Daten
Anschluss: Steuermodule für Servo-Motoren
Abmessungen: 32 mm x 12 mm x 29 mm
Drehbereich: 180°
Drehmoment: 0,17 kgcm
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode d’emploi !
Loch ansenken
countersink hole
Anlagenplatte
baseboard
Distanzrolle
spacing coil
Servo mit „Schraubendreher“-Adapter
Servo-Drive with adapter
8. Technical Data
Connection: Control modules for servo-drives
Dimensions: 32 mm x 12 mm x 29 mm
turn range: 180°
torque: 0,17 kgcm
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kin­deren onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzi­oni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Modellspielwaren GmbH
8
11/2013
Stand 01
Sach-Nr. 87760
Made in Europe
Loading...