6. Technical Data ........................................... 8
4556
4553
Page 2
D
EN
1. Wichtige Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Anleitung komplett und
aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Anleitung
auf. Sie ist Teil des Produktes.
Das Produkt richtig verwenden
Das Produkt darf ausschließlich dieser Anleitung
gemäß verwendet werden. Dieser Servo-Antrieb
ist bestimmt
– zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen,
– zum Anschluss an ein zugelassenes Steuermo-
dul für Servo-Motoren,
– zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
2. Einleitung
Servo-Antriebe eignen sich hervorragend zum Beispiel zum Öffnen von Lokschuppentoren, Drehen
von Wasserkränen, Stellen von Weichen, Signalen
und Entkupplern und vielen anderen langsamen Bewegungen. Sie zeichnen sich durch hohe Stellkraft
und geringe Geräuschentwicklung aus.
In Verbindung mit einem Servo-Controller (z. B.
Viessmann 5268) können Sie Servo-Antriebe auch
auf der Modelleisenbahn einsetzen.
3. Lieferumfang
4556 – Servo-Antrieb
Folgende Teile gehören neben dieser Anleitung zum
Lieferumfang.
Abb. 1
1 Servo-Antrieb
1
1 servo-drive
1. Important Information
Please read this manual prior to rst use of the
product resp. its installation! Keep this manual. It is
part of the product.
Using the product for its correct purpose
This product must only be used as required in this
manual. This servo-drive and contact set are intended
– for installation in model railroad layouts,
– for connection to an authorized control module
for servo-drives,
– for operation in a dry area.
Using the product for any other purpose is
not approved and is considered incorrect.
The manufacturer cannot be hold responsible for
any damage resulting from the improper use of
this product.
2. Introduction
The Viessmann servo-drives are very quiet and provide high torque to the actuating wire.
You can now use the servo-drives for your model
train layout in combination with a servo controller
(e. g. Viessmann 5268).
Servo-drives are perfectly suitable for switching
turnouts, signals or un-coupler, opening of the
gates of an engine shed, turning of water cranes
(spouts) and many other movements.
3. Content
4556 – Servo-Drive
The following parts and this manual are part of this
set.
Fig. 1
2 Hebelscheiben
4
2 lever discs
75 mm Stelldraht
inkl. Adapter
5
75 mm set wire
1 Halterung
2
1 holder
2 Distanzrollen
3
2 spacing coils
2
with adaptor
1 Schraube
6
1 screw
1 Mitnehmer
7
1 coupling means
Page 3
4553 – Kontaktsatz
Der Kontaktsatz ist eine separat erhältliche Ergänzung zum Servo-Antrieb und umfasst die in Abbildung 2 gezeigten Teile.
4553 – Contact set
The contact set 4553 is a separat upgrade for the
servo-drive and includes the following parts.
Abb. 2
2 Distanzrollen
A
2 distance coils
2 Schaltnocken
B
2 switch cams
4. Aufbauhinweise
Nehmen Sie den Servo-Antrieb vorsichtig aus
der Verpackung. Führen Sie vor der Montage
eine Funktionskontrolle durch. Schließen Sie den
Servo-Antrieb dazu an ein passendes Steuermodul
(z. B. Viessmann 5268) an.
Vorbereiten des Stelldrahtes
Der Stelldraht wird mittels Adapter am ServoAntrieb befestigt. Um den Stelldraht am Adapter
zu befestigen, gehen Sie wie in Abb. 3 gezeigt vor:
Biegen Sie ein Ende des Stelldrahtes mit einer
Rundzange vorsichtig zu einer Öse mit einem Außendurchmesser von 3,4 mm. Die Öse muss in die
Vertiefung des Stelldraht-Adapters passen.
Kürzen des Stelldrahtes
Kürzen Sie den Stelldraht nur mit einer geeigneten
Zange für Federstahldraht oder einem geeigneten
Seitenschneider. Bei Verwendung eines anderen
Werkzeuges beschädigen Sie möglicherweise des
sen Klinge.
Achtung! Verletzungsgefahr durch abspringende
Drahtstücke! Tragen Sie eine Schutzbrille! Aus Si
cherheitsgründen sollten Sie auch den abzuschneidenden Teil des Drahtes festhalten, zum Beispiel
mit einer kleinen Flachzange.
Befestigung des Servo-Antriebs
Benutzen Sie zur Befestigung des Servo-Antriebs
an Ihrer Anlagenplatte bitte passende Universal-Schrauben aus dem Baumarkt und montieren
Fig. 2
2 Schaltkontakte
C
2 switch contacts
D
1 Schraube
1 screw
E
2 Schrauben
2 screws
4. Mounting
Remove the servo-drive from the packaging carefully. Check function before installation. Thereafter connect the servo-drive to an adequate control module (e. g. Viessmann 5268).
Prepare the set wire
The set wire has to be connected to the servo-drive
with the enclosed adaptor. Figure 3 shows, how to
mount the wire on the adaptor.
Bend one end of the wire with a round pliers carefully to an eye with diameter 3.4 mm. The eye has
to t the deepening of the adaptor.
Cutting the set wire
The actuator rod is made from spring steel wire
and can therefore be shortened only with the correct side cutters. For safe cutting you should hold
the piece you are cutting off with small pliers.
Attention: Danger of chipping off wire pieces!
-
Wear safety goggles! To reduce danger, keep the
piece of wire you cut off.
Mounting of the servo-drive
-
To mount the servo-drive under your baseboard,
please use universal-screws from your local hard-
ware-store. The template may help you (g. 3+4).
We recommend the following types
(two pieces of each):
► no spacing coils: 3,5 mm x 12 mm
► with one spacing coil each: 3,5 mm x 30 mm
► with two spacing coils each: 3,5 mm x 50 mm
3
Page 4
3,4 mm
Abb. 3
1 : 1
Antriebsachse des Servo-Antriebs
driving axle of servo-drive
55 mm
20 mm
Fig. 3
3,5 mm
m
m
0
1
Sie die Halterung mit Hilfe der Schablone (Abb.
3+4).
Wir empfehlen folgende Typen (je zwei Stück):
► ohne Distanzrollen: 3,5 mm x 12 mm
► mit je einer Distanzrolle: 3,5 mm x 30 mm
► mit je zwei Distanzrollen: 3,5 mm x 50 mm
Geräuschdämmung
Die Geräuschentwicklung des Servo-Motors ist gering. Sie kann jedoch durch einen Resonanzkörper (z.B. Anlagenplatte) erheblich verstärkt werden.
Wir empfehlen daher, den Servo-Motor auf einer
Moosgummiunterlage (erhältlich im Bastelbedarf)
zu montieren. So reduzieren Sie die Schallübertragung zwischen Servo-Motor und Anlagenplatte.
Abb. 4
Noise
The noise emission of the servo-drive is typically
very low. But by resonance with the baseboard the
sound can be increased.
Due to this fact, we recommend to mount the servo-drive on a rubber plate. By doing this, you reduce the noise transmission between servo-drive
and baseboard.
Fig. 4
2 Stück: 3,5 x 12 mm2 Stück: 3,5 x 30 mm2 Stück: 3,5 x 50 mm
4
Page 5
5. Anwendungsbeispiele
Mit dem Viessmann Servo-Antrieb können Sie Bewegung auf Ihre Modelleisenbahn bringen.
In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, wie Sie die Bauteile des Servo-Antriebs und des Kontaktsatzes
kombinieren können.
Typische Anwendungen wie Weichenantrieb und
Drehbewegung (Wasserkran oder Tore) haben wir
grasch für Sie als Anregung und Aufbauhilfe dargestellt.
Kombinationsmöglichkeiten
Den korrekten Zusammenbau der Einzelteile von
Servo-Antrieb (4556) und Kontaktsatz (4553) entnehmen Sie bitte der Abbildung 5.
Abb. 5
Variante 1: Stelldraht montieren
Set wire
7
5
3
1
6
Variante 3: Kontaktsatz 4553 montieren
Mounting contact set 4553
A
5. Examples
The Viessmann servo-drive enables to bring action
on your model display. The drive is very exible to
use.
In this chapter, we show you how you can combine
the parts of the servo-drive 4556 and the contact
set 4553.
A typical use for the servo-drive are turnout-drives
and slow rotations (like cranes or doors). You nd
these examples in the following gracs as a setup-
information.
Combinations
Figure 5 shows the correct assembly of the parts of
the servo-drive (4556) and the accompanying contact set (4553).
D
Fig. 5
7
2
Variante 2: Hebelscheibe montieren
Mounting lever discs
4
6
1
5
B
B
E
3
E
C
A
2
1
5
Page 6
Weichenantrieb
Nutzen Sie den Viessmann Servo-Antrieb zum vorbildgerecht langsamen und leisen Umschalten Ih
rer Weichen. Der mitgelieferte Stelldraht bewegt die
Weichenzunge.
Bohren Sie dazu an einer für Ihren Weichentyp passenden Stelle ein Loch senkrecht durch die Anlagenplatte.
Den Servo-Antrieb montieren Sie, wie in Abbildung
6 gezeigt, unter der Anlage. Schließen Sie den Servo dann z. B an das Viessmann Servo-Steuermodul
5268 an. Damit können Sie Drehwinkel und Endpositionen bequem einstellen.
Herzstückpolarisierung
Dieser Abschnitt betrifft nur Gleichstrombahner.
Weichen mit elektrisch leitendem Herzstück müssen
polarisiert werden, das heißt die Spannung muss je
nach Weichenstellung umgepolt werden.
Benutzen Sie dazu den Viessmann Kontaktsatz
4553 und montieren Sie ihn wie in Abbildung 5 (Variante 3) gezeigt auf dem Servo-Antrieb.
Verbinden Sie die Schaltkontakte mit dem Herzstück der Weiche (Abb. 7).
Point Motor
Use the Viessmann servo-drive for the exemplary
slow and quiet switching of your turnouts. The set
wire moves the point.
Drill a hole through the baseboard at the right position for your points-type.
Mount the servo-drive under the baseboard as
shown in gure 6. Afterwards, connect the servo to
a servo decoder (e. g. Viessmann 5268).
Viessmann 5268 allows you to set up comfortably
the turn angle and end positions of the servo-drive.
Polarisation of the core
This chapter concerns only DC model railroads.
Points with electric conducting core have to be
polarised. That means that the voltage has to be
switched depending on the position of the point.
Use the Viessmann contact set 4553 and mount
it as shown in gure 5 (variation 3) on the servo-drive.
Connect the switching contacts with the core of the
point as shown in gure 7.
6
Abb. 6
Stellstange
set rod
Stelldraht
set wire
Weiche
turnout
Anlagenplatte
baseboard
Bohrung
hole
Servo mit Stelldraht-Adapter
Servo-Drive with adapter
Fig. 6
Distanzrolle
distance coil
Page 7
Abb. 7
Schaltkontakte (auf Servo montieren)
Herzstück
rot
braun
braun
Switch contact (mount on Servo)
Center of turnout
red
brown
brown
Fig. 7
Langsame Drehbewegung
Wasserkräne in Dampok-Betriebswerken oder die
Tore von Lokschuppen können Sie mit dem Viessmann Servo-Antrieb in Bewegung bringen. Dazu
müssen Sie die Drehbewegung des Antriebs auf
die Drehachse des Modells übertragen.
Das funktioniert nach dem „Schraubendreher-Prinzip“. Dazu haben wir den kleinen Adapter beigefügt. Stecken Sie diesen anstelle des Stelldrahtes
auf den Stelldraht-Adapters (Abb. 8).
Das zu bewegende Modell muss an seiner Achse
einen Schlitz haben, in den der Adapter des Servos
eingreifen kann. Sollte ein passender Schlitz noch
nicht vorhanden sein, feilen Sie diesen bitte mit einer geeigneten Feile ein.
Für den weiteren Aufbau vergleichen Sie Ihr Modell
bitte mit der folgenden Abbildung.
Slow rotations
Water cranes in steam engine factorys or the gates
of an engine shed can be moved by the Viessmann
servo-drive. Therefore you have to transfer the rotation of the drive to the rotation axle of the model.
This works with the “screwdriver-principle”. Use the
coupling means for that. Mount it instead of the
set wire on the set wire adaptor (g. 8).
The model needs a slot at the axle, in which the
adapter can step in. If there is no tting slit, please
use a le to make one.
For the mounting refer to gure 8 on the following
page.
7
Page 8
Abb. 8
Draufsicht
/ top view
z. B. Kran
e. g. crane
Fig. 8
Gleis
track
8. Technische Daten
Anschluss: Steuermodule für Servo-Motoren
Abmessungen: 32 mm x 12 mm x 29 mm
Drehbereich: 180°
Drehmoment: 0,17 kgcm
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
This product is not a toy. Not suitable for children
under 14 years! Keep these instructions!
Ce produit n’est pas un jouet. Ne convient pas aux
enfants de moins de 14 ans ! Conservez ce mode
d’emploi !
Loch ansenken
countersink hole
Anlagenplatte
baseboard
Distanzrolle
spacing coil
Servo mit „Schraubendreher“-Adapter
Servo-Drive with adapter
8. Technical Data
Connection: Control modules for servo-drives
Dimensions: 32 mm x 12 mm x 29 mm
turn range: 180°
torque: 0,17 kgcm
Dit produkt is geen speelgoed. Niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto a
bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Esto no es un juguete. No recomendado para menores
de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Modellspielwaren GmbH
8
11/2013
Stand 01
Sach-Nr. 87760
Made in Europe
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.