3
Hs
15
Fig. 1
Abb. 1
wird durch den Kompaktantrieb vorbildgerecht
langsam bewegt.
Der Antrieb ist mit einem Zugbeeinflussungskon
takt ausgestattet. So fährt die Lok erst dann los,
wenn auf Sh1 (Rangierverbot aufgehoben) ge
-
schaltet wird.
Finden auf einem Gleis Zug- und Rangierfahr
ten statt (z. B. auf Bahnsteiggleisen), so wird das
Sperrsignal in der Regel direkt vor dem Hauptsi
-
gnal platziert. Hier gilt bei Formsignalen folgen
-
de Regel: Auch für Zugfahrten muss das Sperrsi
gnal auf Sh1 (d. h. „Rangierverbot aufgehoben“)
gestellt werden. Dieses bedeutet, dass im Modell
bei der Kombination „Form-Sperrsignal vor FormHauptsignal“
nur der Zugbeeinflussungskontakt
des Sperrsignals am Halteabschnitt angeschlos
sen werden darf. Der Zugbeeinflussungskontakt
des Hauptsignals wird dann nicht verwendet.
3. Bezeichnung von
Sperrsignalen
Dem Signal ist eine Tafel mit selbstklebenden Be
zeichnungsschildern beigelegt. Schneiden Sie die
gewünschten Bezeichnungsschilder aus und kle
ben Sie es nach Abziehen der Schutzfolie auf den
Signalkasten auf.
Hier einige Richtlinien zur korrekten Beschriftung
von Sperrsignalen:
Sperrsignale werden mit der Gleisnummer des
Gleises bezeichnet, an dessen Ausfahrt sie ste
hen. Werden mehrere Sperrsignale an einem
Gleis aufgestellt, so tragen diese zur Unterschei
dung noch zusätzlich eine hochgestellte römische
Ziffer (z. B. 4
I
, 4
II
, 4
III
…).
Außerdem wird bei Hauptsperrsignalen ein „Hs“Schild links oben am Signalkasten angebracht.
signal you can replicate the prototype down to the
last detail.
The signal bar, mounted in front of the disk, can
be moved at a prototypical slow speed by the
compact drive.
The drive is equipped with an electrical contact for
train control. Thus the locomotive only starts mov
-
ing once the signal is set to Sh1 (shunting prohibi
-
tion canceled).
If a track is used for train and shunting move
-
ments (e.g. on station tracks), the stop signal is lo
-
cated directly in front of the exit signal. For sema
phores the following rule applies: the stop signal
has to be set to Sh1 for both train and shunt
-
ing movements (that is “shunting prohibition can
-
celed”). On the model train layout
only
the con
tacts of the stop signal are used for train control
when the semaphore stop signal is located in front
of the semaphore exit signal. The contacts of the
exit signal are not be used in this case.
3. Marking of Stop Signals
Adhesive signs are supplied with the signal. Sim
-
ply cut out the desired sign and attach it to the sig
nal box after removing the protecting foil. Here are
some rules for the correct marking of the stop sig
-
nals:
Stop signals are marked with the number of that
track, where they are located. If several stop sig
nals are located at the same track, they have an
additional roman number, which is slightly raised
(e.g. 4
I
, 4
II
, 4
III
…).
On combined exit-stop signals a sign “Hs” is
placed on the left upper corner of the signal box.
4. Funktionskontrolle
Nehmen Sie das Signal vorsichtig aus der Verpa
-
ckung. Führen Sie vor der Montage eine Funkti
-
onskontrolle durch.
Schließen Sie dazu das gelbe Kabel an einem Pol
eines 16 V-Modellbahntransformators (AC/DC) –
z. B.
Viessmann
5200 – an.
Verbinden Sie abwechselnd jeweils ein blaues Ka
bel mit dem anderen Pol des Trafos. Schließen
Sie niemals beide blauen Kabel gleichzeitig an.
Das kann zur Zerstörung des Signals führen.
4. Checking the Function
Remove the signal from the box carefully. Check
all functions prior to installation.
Connect the yellow wire to one of the terminals
of a 16 V transformer (AC/DC) e. g.
Viessmann
5200. Then alternately make contact between the
blue cables and the other terminal, but only briefly.
This results in switching the signal as follows: