Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des
Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese
auf, sie ist Teil des Produktes.
1. Important information
Please read this manual completely and attentive-
ly before using the product for the rst time. Keep
this manual. It is part of the product.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann
das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind
Werkzeuge nötig.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen.
- Zur Verwendung in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
Art.-Nr. 4100 H0:
- 14 Streckenmasten (Art.-Nr. 4110)
- 14 Schrauben
- 2 Fahrdrähte 360 mm (Art.-Nr. 4143)
- 12 Fahrdrähte 190 mm (Art.-Nr. 4142)
- Fahrdrahtmontagelehre (Art.-Nr. 4196)
Art.-Nr. 4200 TT:
- 20 Streckenmasten (Art.-Nr. 4210)
- Abspannmast (Art.-Nr. 4214)
- 21 Schrauben
- 17 Fahrdrähte 122 mm (Art.-Nr. 4230)
- 2 Fahrdrähte 200 mm (Art.-Nr. 4231)
- 2 Fahrdrähte 332 mm (Art.-Nr. 4232)
- Fahrdrahtmontagelehre (Art.-Nr. 4296)
Art.-Nr. 4300 N:
- 22 Streckenmasten (Art.-Nr. 4310)
- 22 Schrauben
- 16 Fahrdrähte 89 mm (Art.-Nr. 4330)
- 6 Fahrdrähte 222 mm (Art.-Nr. 4331)
- Fahrdrahtmontagelehre (Art.-Nr. 4396)
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original
and the intended use, this product can have
peaks, edges and breakable parts. For installation tools are required.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
For installation in model train layouts and dioramas.
-
- For using in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer is not responsible for any damage resulting
from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
Die Oberleitung von Viessmann kann für alle im Handel
bendlichen Gleissysteme, wie z. B. Märklin, Fleischmann, Roco, Kato, Arnold oder Tillig, eingesetzt werden.
Alle Viessmann Oberleitungsmasten sind aus Metall gefertigt. Durch die Verwendung einer Schwalbenschwanzführung als Befestigungselement zwischen Fuß und Mast ist die Oberleitung sehr einfach zu montieren und erhält eine große Flexibilität bei einem Höchstmaß an Stabilität. Auch beim
späteren Austausch von einzelnen Fahrdrähten
oder Streckenmasten ist dieses System sehr einfach zu handhaben.
Durch den verwendeten Spezialdraht bei den
Fahrleitungen (Ø 0,6 mm bei H0, Ø 0,5 mm bei
TT, Ø 0,4 mm bei N) erhält die Oberleitung eine
hohe Stabilität und wirkt dennoch sehr ligran.
Aufgrund der hohen Festigkeit der Metallmasten
kann durch ein Verschieben der Streckenmasten
in der jeweiligen Schwalbenschwanzführung die
Oberleitung einfach und schnell gespannt werden.
Die Fahrdrähte werden wie beim Original im ZickZack verlegt. Dazu wird der Fahrdraht am unteren
Arm des Auslegers abwechselnd innen und außen
eingehängt.
Auch bei der Montage im Gleisbogen werden die
Fahrdrähte wie im Original gerade (nicht gebogen) von Mast zu Mast verlegt.
Werden die Masten im Außenbogen montiert, müssen die Fahrdrähte am inneren Aufnahmepunkt
des unteren Auslegerarmes eingehängt werden.
Bei Montage im Innenbogen hingegen, müssen die
Fahrdrähte am äußeren Aufnahmepunkt des unteren Auslegerarms eingehängt werden.
Alle Masten werden mit langem unteren Auslegerarm geliefert. Dieser sollte nach der endgültigen
Montage mit einem Seitenschneider auf die gewünschte Länge gekürzt werden. Es ist zu beachten, dass der Fahrdraht nicht mehr als 6,5 mm bei
H0, 4,5 mm bei TT und 3,5 mm bei N (nach NEM
201) von der Mitte des Gleisbogens abweicht. Damit wird verhindert, dass der Pantograph bei Elektrolokomotiven mit einer besonders orginalgetreuen Pantographenausführung vom Fahrdraht
abrutscht.
2. Introduction
The Viessmann catenary wire system can be used
with all common rail systems, e . g. Märklin, Fleischmann, Roco, Kato, Arnold, Tillig.
All Viessmann catenary masts are made of metal.
The catenary wire is very easy to assemble and
oers a great deal of exibility and a high level
of stability by the use of a special guide as an
attachment element between base and mast.
Even if you later exchange individual catenary
wires or masts, this system is distinguished by
its simple manageability.
Due to the use of a specialized wire for the cate-
nary wires (Ø 0,6 mm at H0, Ø 0,5 mm at TT, Ø
0,4 mm at N) the catenary system retains a high
level of stability and still appears very ligree.
Due to the high strength of the metal masts,
the catenary system can quickly and easily be
stretched by moving the masts in their guides.
As with the original, the catenary wires are arranged in zigzag formation. That means that the
catenary wires are hung alternately on the lower
beam, from the inside and outside.
In the assembly of the track curves, the catenary
wires are arranged in straight lines, from mast to
mast, as in reality (not bent).
If the masts are assembled on the outer curve,
the catenary wires must be hung to the inner
connector of the lower beam. In the assembly
of the inner track curve, however, the catenary
wires must be hung on the connector of the
lower beam.
All masts have overly long lower beams. After the
installation, these should be shortened with a wire
cutter. Note, that the catenary wire should not be
farther away from the middle of the tracks than 6,5
mm in case of H0, 4,5 mm in case of TT and 3,5
mm in case of N scale (NEM 201). Otherwise lo-
comotives with realistically narrow pantographs
could lose contact with the catenary wire.
3
3. Montage
Bei einer eingleisigen Streckenführung und einem
Radius von 360 mm (H0), 310 mm (TT) bzw. 195
mm (N), wie Sie es z. B. bei den H0-Startsets von
Märklin C- und K-Gleis, den Tillig-Gleisen oder N-
Gleissystemen vornden, kann die Montage der
Oberleitung wie folgt vorgenommen werden:
1. Entnehmen Sie die einzelnen Streckenmasten
vorsichtig aus der Verpackung.
3. Mounting
In case of a single track and a radius of 360 mm
(H0), 310 mm (TT) or 192 mm (N), as what you
can nd e. g. in a Märklin C or K, or Tillig H0 start-
sets or N track systems, you can install the catenary wire system in the following way:
1. Carefully remove the individual masts from the
package.
Abb. 1
Streckenmast
Standard mast
2. Schieben Sie die Streckenmasten von den
Grundträgern herunter.
Abb. 2
Streckenmast vom Grundträger herunternehmen
Remove the standard mast from the groundsocket
Fig. 1
Oberer Auslegerarm
Upper beam
Innerer Aufnahmepunkt
Inner connector
Äußerer Aufnahmepunkt
Outer connector
Unterer Auslegerarm
Lower beam
Grundträger
Groundsocket
2. Slide the masts down from the groundsockets.
Fig. 2
3. Stimmen Sie die Grundträger auf Ihr vorhan-
denes Gleissystem ab, indem Sie diese mit
Hilfe eines Seitenschneiders an der entsprechenden Markierung abtrennen.
Abb. 3
H0/TT:
Roco LINE mit Bettung (alt)
Märklin C-Gleis, Roco geoLINE
Märklin M-Gleis