Viessmann 4264, 4164, 4364 Operation Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Radspannwerk komplett mit Abspannmast
Catenary mast with tensioning pulley
H0: 4164 TT: 4264 N: 4364
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
Page 2
D EN
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungs­anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des Produktes.
1. Important information
Please read this manual completely and attentive-
ly before using the product for the rst time. Keep this manual. It is part of the product.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Pro­dukt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Radspannwerk
- Grundträger
- 2 Isolatoren
- Schraube
- Anleitung
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original and the intended use, this product can have
peaks, edges and breakable parts. Tools are required for installation.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and
dioramas.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered inappropriate. The
manufacturer is not responsible for any damage
resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for
completeness:
- Catenary mast with tensioning pulley
- Ground socket
- 2 insulators
- Screw
- Manual
2. Einbau
Nur bei Art.-Nr. 4164: Schieben Sie den Mast vorsichtig vom Grundträger herunter (Abb. 1). Fassen Sie ihn dazu bitte am Kunststoffsockel und nicht am Mast an (Abb. 16).
Positionieren Sie den Grundträger an der ge­wünschten Stelle auf Ihrer Anlage (Abb. 2). Der richtige Abstand zur Gleismitte kann mit Hilfe der Mastpositionslehre (Art.-Nr. 4197 H0, 4297 TT oder 4397 N) bestimmt werden.
Markieren Sie mit Hilfe eines Stiftes die Schrau­benposition. Anschließend entfernen Sie den Grundträger und bohren mit einem ca. Ø 1 mm Bohrer die ermittelte Position vor (Abb. 3).
2
2. Mounting
Only for item-No. 4164: Carefully push down the mast from the ground socket (g. 1). Please touch only the plastic-plate, not the mast (g. 16).
Place the ground socket on its desired spot on
your model train layout (g. 2). You can determine
the correct distance to the middle of the track by
using the mast position gauge (item-No. 4197 H0, 4297 TT or 4397 N).
Mark the screw position with a pencil. Then
remove the ground socket and pre-drill the deter-
mined position with a ca. Ø 1 mm drill (g. 3).
Page 3
Abb. 1
Fig. 1
Abb. 2
Fig. 2
Abb. 3
Fig. 3
Positionieren Sie nun den Grundträger erneut und befestigen diesen mit der beiliegenden Schraube und einem Kreuzschlitz-Schraubendreher z. B. Art.-Nr. 4199 auf Ihrer Anlage (Abb. 4).
Schieben Sie den Mast mit der T-Nut wieder auf den Grundträger auf (Abb. 5). Fassen Sie ihn bit­te auch hierbei nur am Kunststoffsockel und nicht am Mast an (Abb. 16).
Kürzen Sie den abzuspannenden Fahrdraht so weit, dass er ca. 2 – 2,5 cm vor den Rädern des Radspannwerkes endet.
Schieben Sie die Isolatoren auf die gekürzten Fahrdrahtenden auf (Abb. 6).
Abb. 4
Stecken Sie die gekürzten Fahrdrahtenden wie in Abb. 7 dargestellt in die Befestigungshülsen des Spannwerkes ein. Bei Bedarf können Sie die Verbin-
dung mit einem Tropfen Sekundenkleber xieren.
Hängen Sie den gerade verlaufenden Fahrdraht am Ausleger des Spannwerkes ein (Abb. 8).
Fig. 4
Abb. 5
Place the ground socket on your model train lay-
out again and x it with the enclosed screw and a screwdriver e. g. item-No. 4199 (g. 4).
Push the mast with the t-groove back onto the
ground socket (g. 5). Please touch only the plastic plate, not the mast (g. 16).
Shorten the catenary wire a way, that it ends
2 – 2,5 cm in front of the wheels of the tensioning assembly.
Push the insulators onto the ends of the trimmed
catenary wire (g. 6).
Fig. 5
Insert the trimmed ends of the catenary wire into
the xing-holder of the tensioning assembly (g. 7). You can use a small amount of adhesive to x it.
Hook the straight running catenary wire into the bracket of the tensioning assembly (g. 8).
Abb. 6
Fig. 6
Abb. 7
Fig. 7
Abb. 8
Fig. 8
3
Page 4
Falsch!
Richtig!
Wrong! Right!
Richtig!
Für den Einsatz gemäß Abb. 10 müssen Sie die Position des Auslegers ändern.
Abb. 9
Fig. 9
Abb. 10
If you want to use the tensioning assembly as shown in
g. 10, you have to change the position of the bracket.
Fig. 10
Abb. 11
Fig. 11
Schieben Sie den Ausleger leicht nach oben (Abb. 11). Ziehen Sie den Ausleger vorsichtig aus dem Mast
heraus (Abb. 12). Drehen Sie den Mast um 180 Grad (Abb. 13). Stecken Sie die Befestigungsstege in die dafür
vorgesehenen Öffnungen des Mastes (Abb. 14). Ziehen Sie den Ausleger vorsichtig nach unten
(Abb. 15). Fassen Sie ihn dazu an den Kunststoff­teilen an (Abb. 16).
Abb. 12
Abb. 15
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
Fig. 12
Fig. 15
Änderungen vorbehal­ten. Keine Haftung für Druckfehler und Irr­tümer.
Die aktuelle Version der
Anleitung nden Sie auf
der Viessmann Home­page unter der Artikel­nummer.
Abb. 13
Push up the bracket carefully (g. 11).
Pull the bracket carefully out of the mast (g. 12).
Turn the mast by 180 degree (g. 13).
Put the brackets into the xing holes of the mast (g. 14).
Pull down the bracket carefully (g. 15). Please touch only the plastic plate, not the mast (g. 16).
Fig. 13
Abb. 16
Subject to change without prior notice. No liability for mistakes and printing errors.
You will nd the latest version of the manual on the Viessmann website using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las instrucciones de servicio!
Abb. 14
Fig. 14
Fig. 16
4
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
98936
Stand 03/sw
03/2018
Ho/Kf
Loading...