Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des
Produktes bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie diese
auf, sie ist Teil des Produktes.
1. Important information
Please read this manual completely and attentive-
ly before using the product for the rst time. Keep
this manual. It is part of the product.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Aufgrund der detaillierten Abbildung des Originals
bzw. der vorgesehenen Verwendung kann das Produkt Spitzen, Kanten und abbruchgefährdete Teile
aufweisen. Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und
Dioramen.
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit:
- Radspannwerk
- Grundträger
- 2 Isolatoren
- Schraube
- Anleitung
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Due to the detailed reproduction of the original
and the intended use, this product can have
peaks, edges and breakable parts. Tools are
required for installation.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and
dioramas.
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not
approved and is considered inappropriate. The
manufacturer is not responsible for any damage
resulting from the improper use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for
completeness:
- Catenary mast with tensioning pulley
- Ground socket
- 2 insulators
- Screw
- Manual
2. Einbau
Nur bei Art.-Nr. 4164: Schieben Sie den Mast
vorsichtig vom Grundträger herunter (Abb. 1).
Fassen Sie ihn dazu bitte am Kunststoffsockel
und nicht am Mast an (Abb. 16).
Positionieren Sie den Grundträger an der gewünschten Stelle auf Ihrer Anlage (Abb. 2). Der
richtige Abstand zur Gleismitte kann mit Hilfe der
Mastpositionslehre (Art.-Nr. 4197 H0, 4297 TT
oder 4397 N) bestimmt werden.
Markieren Sie mit Hilfe eines Stiftes die Schraubenposition. Anschließend entfernen Sie den
Grundträger und bohren mit einem ca. Ø 1 mm
Bohrer die ermittelte Position vor (Abb. 3).
2
2. Mounting
Only for item-No. 4164: Carefully push down the
mast from the ground socket (g. 1). Please touch
only the plastic-plate, not the mast (g. 16).
Place the ground socket on its desired spot on
your model train layout (g. 2). You can determine
the correct distance to the middle of the track by
using the mast position gauge (item-No. 4197 H0,
4297 TT or 4397 N).
Mark the screw position with a pencil. Then
remove the ground socket and pre-drill the deter-
mined position with a ca. Ø 1 mm drill (g. 3).
Page 3
Abb. 1
Fig. 1
Abb. 2
Fig. 2
Abb. 3
Fig. 3
Positionieren Sie nun den Grundträger erneut und
befestigen diesen mit der beiliegenden Schraube
und einem Kreuzschlitz-Schraubendreher z. B.
Art.-Nr. 4199 auf Ihrer Anlage (Abb. 4).
Schieben Sie den Mast mit der T-Nut wieder auf
den Grundträger auf (Abb. 5). Fassen Sie ihn bitte auch hierbei nur am Kunststoffsockel und nicht
am Mast an (Abb. 16).
Kürzen Sie den abzuspannenden Fahrdraht so
weit, dass er ca. 2 – 2,5 cm vor den Rädern des
Radspannwerkes endet.
Schieben Sie die Isolatoren auf die gekürzten
Fahrdrahtenden auf (Abb. 6).
Abb. 4
Stecken Sie die gekürzten Fahrdrahtenden wie in
Abb. 7 dargestellt in die Befestigungshülsen des
Spannwerkes ein. Bei Bedarf können Sie die Verbin-
dung mit einem Tropfen Sekundenkleber xieren.
Hängen Sie den gerade verlaufenden Fahrdraht
am Ausleger des Spannwerkes ein (Abb. 8).
Fig. 4
Abb. 5
Place the ground socket on your model train lay-
out again and x it with the enclosed screw and a
screwdriver e. g. item-No. 4199 (g. 4).
Push the mast with the t-groove back onto the
ground socket (g. 5). Please touch only the
plastic plate, not the mast (g. 16).
Shorten the catenary wire a way, that it ends
2 – 2,5 cm in front of the wheels of the tensioning
assembly.
Push the insulators onto the ends of the trimmed
catenary wire (g. 6).
Fig. 5
Insert the trimmed ends of the catenary wire into
the xing-holder of the tensioning assembly (g. 7).
You can use a small amount of adhesive to x it.
Hook the straight running catenary wire into the
bracket of the tensioning assembly (g. 8).
Abb. 6
Fig. 6
Abb. 7
Fig. 7
Abb. 8
Fig. 8
3
Page 4
Falsch!
Richtig!
Wrong!Right!
Richtig!
Für den Einsatz gemäß Abb. 10 müssen Sie die
Position des Auslegers ändern.
Abb. 9
Fig. 9
Abb. 10
If you want to use the tensioning assembly as shown in
g. 10, you have to change the position of the bracket.
Fig. 10
Abb. 11
Fig. 11
Schieben Sie den Ausleger leicht nach oben (Abb. 11).
Ziehen Sie den Ausleger vorsichtig aus dem Mast
heraus (Abb. 12).
Drehen Sie den Mast um 180 Grad (Abb. 13).
Stecken Sie die Befestigungsstege in die dafür
vorgesehenen Öffnungen des Mastes (Abb. 14).
Ziehen Sie den Ausleger vorsichtig nach unten
(Abb. 15). Fassen Sie ihn dazu an den Kunststoffteilen an (Abb. 16).
Abb. 12
Abb. 15
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für Kinder
DE
unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
EN
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet. Ne convient pas aux enfants de
FR
moins de 14 ans ! C’est un produit décor! Conservez cette
notice d’instructions!
Não é um brinquedo!Não aconselhável para menores de
PT
14 anos. Conservar a embalagem.
Fig. 12
Fig. 15
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für
Druckfehler und Irrtümer.
Die aktuelle Version der
Anleitung nden Sie auf
der Viessmann Homepage unter der Artikelnummer.
Abb. 13
Push up the bracket carefully (g. 11).
Pull the bracket carefully out of the mast (g. 12).
Turn the mast by 180 degree (g. 13).
Put the brackets into the xing holes of the mast
(g. 14).
Pull down the bracket carefully (g. 15). Please
touch only the plastic plate, not the mast (g. 16).
Fig. 13
Abb. 16
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will nd the latest version of the manual on the
Viessmann website using the item-No.
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
NL
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
IT
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare instruzioni
per l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
ES
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
Abb. 14
Fig. 14
Fig. 16
4
Modelltechnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
www.viessmann-modell.de
Made in Europe
98936
Stand 03/sw
03/2018
Ho/Kf
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.