Victorinox SwissTool Spirit X, SwissTool Spirit XC User Manual [es]

4 (1)
Victorinox SwissTool Spirit X, SwissTool Spirit XC User Manual

 

EN

Your Victorinox SwissTool is of the

 

 

same high quality which has made

 

 

the Original Swiss Army Knife (the

 

 

first famous Multi-Tool), become a

 

 

symbol of excellence and versatili-

 

 

ty around the world: practical,

 

 

functional and user-friendly.

 

DE

Ihr Victorinox-SwissTool hat die

 

 

gleichen Qualitäten, mit denen

 

 

bereits das Original Schweizer

 

 

Offiziersmesser, das erste berühm-

 

 

te Multi-Tool, weltweit zum Symbol

 

 

für Qualität und Vielfalt wurde:

 

 

praktisch, funktionstüchtig und

 

 

bedienungsfreundlich.

 

FR

Votre SwissTool Victorinox dispose

 

 

des mêmes qualités que celles qui

 

 

ont fait du véritable «couteau d’of-

 

 

ficier suisse» (le premier outil

 

 

multifunctions­ de renommée), un

 

 

symbole d’excellence et de polyva-

 

 

lence dans le monde entier: pra-

 

 

tique, fonctionnel et d’un usage

 

 

agréable.

 

ES

Su Victorinox SwissTool reúne

 

 

todas las características que ya

 

 

sirvieron a la Original Navaja Suiza

 

 

tipo Oficial (el primer Multi-Tool

 

 

famoso) para alcanzar su gloria

 

 

mundial: Son practicos, funciona-

SwissTool Spirit

 

les y de fácil manejo.

IT

Victorinox SwissTool ha le stesse

User’s Guide

 

qualità che da più di un secolo

 

caratterizzano gli Originali multiu-

 

 

so Svizzeri. Praticità, maneggevo-

 

 

lezza e funzionalità li hanno resi

w w w.victorinox.com

 

famosi­ in tutto il mondo.

 

 

 

ZH ()

JA 1

RU Ваш Victorinox Swiss Tool обладает тем же высочайшим качеством, которое позволило Швейцарскому Армейскому ножу (первому известному много-функциональному инструменту) статьсимволом превосходства и универсальности во всем мире, благодаря своей практичности, функциональности и удобству для пользователя.

© Victorinox 2013

We protect our Intellectual Property Rights.

We reserve our rights for technical modifications.

Printed in Switzerland

V.13 / X.90179

U.S. PATENT NO 6.324.712 B1

U.S. PATENT NO 6.481.034 B2

Patents in other continents

EN

After seawater contact rinse the

 

tool immediately with fresh water,

 

then dry it well and oil the red

 

marked areas.

DE

Spülen Sie das SwissTool nach

 

Meerwasserkontakt sofort mit

 

Süsswasser, dann gut trocknen und

 

die rot markierten Stellen ölen.

FR

Après contact avec l’eau de mer,

 

rincer immédiatement le SwissTool

 

à l’eau douce, bien sécher et huiler

 

les points marqués en rouge.

ES

Después del contacto con agua de

 

mar, enjuagar inmediatamente el

 

SwissTool con agua dulce, secar

 

bien y engrasar los puntos marcados

 

en rojo.

IT

Dopo il contatto con l’acqua di mare,

 

sciacquare subitamente il SwissTool

 

con acqua dolce, poi asciugare bene

 

ed oliare le partite marcate rosso.

ZH

 

 

 

 

 

JA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RU

Если на нож попала морская вода,

 

промойте его, а затем тщательно

 

просушите и смажьте маслом в

 

местах, отмеченных на рисунке

 

красным цветом.

Multi Tool Oil

Art. Nr 4.3301

4

24

4

EN wire cutter for regular wire

DE Drahtschneider für Normaldraht­

FR coupe fil pour fil normal

ES corta alambres para alambres normales

IT tagliafili per cavi fino

ZH

JA

RU кусачки для обычной проволоки

24 Important!

EN cut hard wire only here

DE gehärteten Draht nur hier

FR le fil dur seulement ici

ES cortar alambre duro aqui solamente

IT cavetti temperati solo qui

ZH

JA

RU твердую проволоку резать только здесь

16

19

18

EN Do not work on live parts.

DE Nicht an unter Spannung stehenden Teilen arbeiten.

FR Ne pas travailler sur des éléments sous tension.

1 2

39

EN Victorinox guarantees all knives and tools to be of first class stainless steel and also guarantees a life time against any defects in material and workmanship (2 years for electronic components). Damage caused by normal wear and tear, misuse or abuse are not covered by this guarantee.

DE Die Victorinox-Garantie erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Materialund Fabrikationsfehler

(für Elektronik 2 Jahre). Schäden, die durch normalen Verschleiss oder durch unsachgemässen Gebrauch entstehen, sind durch die Garantie nicht gedeckt

FR La garantie Victorinox couvre tout défaut de matériel et de fabrication sans limite dans le temps (pour électronique 2 ans). Les dommages résultant d’une usure normale ou d’une utilisation inappropriée de l’objet ne sont pas couverts par la garantie.

ES La garantía Victorinox se extiende ilimitadamente a los defectos de material o de fabricación (para piezas electrónicas 2 años). Daños causados por el desgaste normal del producto y/o el paso del tiempo así como la mala utilización de estos, no están cubiertos por la garantía.

IT La garanzia Victorinox è illimitata per difetti di materiali o di fabbricazione (per parti elettroniche 2 anni). Danni causati dalla normale usura del prodotto o da un utilizzo improprio non sono coperti da garanzia.

ZH

保修期按全球慣例為2

JA

( 2 )

RU Мы гарантируем что все Ножи и Карманные Инструменты производства Victorinox сделаны из первоклассной нержавеющей стали, а также пожизненно гарантируем их от любых дефектов

материалов и заводского брака. Ущерб, причиненный в результате обычного использования, а так же неправильного использования или злоупотребления не подпадают под эту гарантию. Гарантия на электронные компоненты, как во всем мире обычно, 2 года.

Victorinox AG, Schmiedgasse 57

CH-6438 Ibach

Victorinox Retail Düsseldorf GmbH

Königsallee 88

D-40212 Düsseldorf

Victorinox Swiss Army, Inc.

7 Victoria Drive, P.O. Box 1212

Monroe, CT 06468-1212

www.victorinox.com

Loading...
+ 1 hidden pages