|
EN |
Your Victorinox SwissTool is of the |
|
|
same high quality which has made |
|
|
the Original Swiss Army Knife (the |
|
|
first famous Multi-Tool), become a |
|
|
symbol of excellence and versatili- |
|
|
ty around the world: practical, |
|
|
functional and user-friendly. |
|
DE |
Ihr Victorinox-SwissTool hat die |
|
|
gleichen Qualitäten, mit denen |
|
|
bereits das Original Schweizer |
|
|
Offiziersmesser, das erste berühm- |
|
|
te Multi-Tool, weltweit zum Symbol |
|
|
für Qualität und Vielfalt wurde: |
|
|
praktisch, funktionstüchtig und |
|
|
bedienungsfreundlich. |
|
FR |
Votre SwissTool Victorinox dispose |
|
|
des mêmes qualités que celles qui |
|
|
ont fait du véritable «couteau d’of- |
|
|
ficier suisse» (le premier outil |
|
|
multifunctions de renommée), un |
|
|
symbole d’excellence et de polyva- |
|
|
lence dans le monde entier: pra- |
|
|
tique, fonctionnel et d’un usage |
|
|
agréable. |
|
ES |
Su Victorinox SwissTool reúne |
|
|
todas las características que ya |
|
|
sirvieron a la Original Navaja Suiza |
|
|
tipo Oficial (el primer Multi-Tool |
|
|
famoso) para alcanzar su gloria |
|
|
mundial: Son practicos, funciona- |
SwissTool Spirit |
|
les y de fácil manejo. |
IT |
Victorinox SwissTool ha le stesse |
|
User’s Guide |
|
qualità che da più di un secolo |
|
caratterizzano gli Originali multiu- |
|
|
|
so Svizzeri. Praticità, maneggevo- |
|
|
lezza e funzionalità li hanno resi |
w w w.victorinox.com |
|
famosi in tutto il mondo. |
|
|
|
ZH ()
JA 1
RU Ваш Victorinox Swiss Tool обладает тем же высочайшим качеством, которое позволило Швейцарскому Армейскому ножу (первому известному много-функциональному инструменту) статьсимволом превосходства и универсальности во всем мире, благодаря своей практичности, функциональности и удобству для пользователя.
© Victorinox 2013
We protect our Intellectual Property Rights.
We reserve our rights for technical modifications.
Printed in Switzerland
V.13 / X.90179
U.S. PATENT NO 6.324.712 B1
U.S. PATENT NO 6.481.034 B2
Patents in other continents
EN |
After seawater contact rinse the |
|
tool immediately with fresh water, |
|
then dry it well and oil the red |
|
marked areas. |
DE |
Spülen Sie das SwissTool nach |
|
Meerwasserkontakt sofort mit |
|
Süsswasser, dann gut trocknen und |
|
die rot markierten Stellen ölen. |
FR |
Après contact avec l’eau de mer, |
|
rincer immédiatement le SwissTool |
|
à l’eau douce, bien sécher et huiler |
|
les points marqués en rouge. |
ES |
Después del contacto con agua de |
|
mar, enjuagar inmediatamente el |
|
SwissTool con agua dulce, secar |
|
bien y engrasar los puntos marcados |
|
en rojo. |
IT |
Dopo il contatto con l’acqua di mare, |
|
sciacquare subitamente il SwissTool |
|
con acqua dolce, poi asciugare bene |
|
ed oliare le partite marcate rosso. |
ZH |
|
|
|
|
|
JA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RU |
Если на нож попала морская вода, |
|
промойте его, а затем тщательно |
|
просушите и смажьте маслом в |
|
местах, отмеченных на рисунке |
|
красным цветом. |
Multi Tool Oil
Art. Nr 4.3301
4
24
4
EN wire cutter for regular wire
DE Drahtschneider für Normaldraht
FR coupe fil pour fil normal
ES corta alambres para alambres normales
IT tagliafili per cavi fino
ZH
JA
RU кусачки для обычной проволоки
24 Important!
EN cut hard wire only here
DE gehärteten Draht nur hier
FR le fil dur seulement ici
ES cortar alambre duro aqui solamente
IT cavetti temperati solo qui
ZH
JA
RU твердую проволоку резать только здесь
16
19
18
EN Do not work on live parts.
DE Nicht an unter Spannung stehenden Teilen arbeiten.
FR Ne pas travailler sur des éléments sous tension.
1 2
39
EN Victorinox guarantees all knives and tools to be of first class stainless steel and also guarantees a life time against any defects in material and workmanship (2 years for electronic components). Damage caused by normal wear and tear, misuse or abuse are not covered by this guarantee.
DE Die Victorinox-Garantie erstreckt sich zeitlich unbeschränkt auf jeden Materialund Fabrikationsfehler
(für Elektronik 2 Jahre). Schäden, die durch normalen Verschleiss oder durch unsachgemässen Gebrauch entstehen, sind durch die Garantie nicht gedeckt
FR La garantie Victorinox couvre tout défaut de matériel et de fabrication sans limite dans le temps (pour électronique 2 ans). Les dommages résultant d’une usure normale ou d’une utilisation inappropriée de l’objet ne sont pas couverts par la garantie.
ES La garantía Victorinox se extiende ilimitadamente a los defectos de material o de fabricación (para piezas electrónicas 2 años). Daños causados por el desgaste normal del producto y/o el paso del tiempo así como la mala utilización de estos, no están cubiertos por la garantía.
IT La garanzia Victorinox è illimitata per difetti di materiali o di fabbricazione (per parti elettroniche 2 anni). Danni causati dalla normale usura del prodotto o da un utilizzo improprio non sono coperti da garanzia.
ZH
保修期按全球慣例為2
JA
( 2 )
RU Мы гарантируем что все Ножи и Карманные Инструменты производства Victorinox сделаны из первоклассной нержавеющей стали, а также пожизненно гарантируем их от любых дефектов
материалов и заводского брака. Ущерб, причиненный в результате обычного использования, а так же неправильного использования или злоупотребления не подпадают под эту гарантию. Гарантия на электронные компоненты, как во всем мире обычно, 2 года.
Victorinox AG, Schmiedgasse 57
CH-6438 Ibach
Victorinox Retail Düsseldorf GmbH
Königsallee 88
D-40212 Düsseldorf
Victorinox Swiss Army, Inc.
7 Victoria Drive, P.O. Box 1212
Monroe, CT 06468-1212
www.victorinox.com