Viatto AT10ISO-P User Manual [ru]

Инструкция по использованию и техническому обслуживанию
Аппарат шоковой заморозки
РУС – Аппарат шоковой заморозки. Инструкция по использованию и техническому обслуживанию.
1
Приветствуем Вас!
Мы убедительно просим вас внимательно прочитать данное руководство, это будет гарантировать оптимальное использование вашего оборудования
2
Введение
Директива 2004/108/CE
-
Электромагнитная совместимость
Директива 2006/95/CE
-
Низкое напряжение
Директива 2002/95/EC
-
RoHS
Аппарат шоковой заморозки был произведен в соответствии с общими отраслевыми нормативами, касающимися свободного обращения промышленных и коммерческих продуктов в странах ЕС
Перед тем, как начать работу с продуктом, необходимо внимательно прочитать данное руководство. Также важно соблюдать действующие нормативы (погрузка-разгрузка, установка оборудования, электрическое подключение, расположение оборудования, утилизация материалов).
Поэтому все необходимые документы, требующие соблюдения данных стандартов, поставляются вместе с оборудованием.
Компания не несет ответственности за любые поломки, несчастные случаи, происшествия, случившиеся из­за несоблюдения данных инструкций. Также компания не несет ответственности в случае, если пользователь произвел любые модификации, изменения или установил неавторизованные аксессуары на оборудование.
Техническое обслуживание требует проведения несложных действий, которые должны выполняться только специализированным техником.
Использование руководства
Руководство содержит полную информацию об аппарате шоковой заморозки. Оно должно храниться в целости, в безопасном месте в течение всего срока службы аппарата, даже если он передается другому пользователю или собственнику. К руководству должен обеспечиться свободный доступ со стороны операторов и технического персонал, данное руководство должно находиться рядом с аппаратом.
С аппаратом поставляется вся документация, требуемая текущим законодательством на момент производства аппарата. Инструкции, указанные в данном руководстве, призваны помочь оператору и квалифицированному техническому специалисту правильно и безопасно проводить установку оборудования, подключение, использование и техническое обслуживание. Данное руководство содержит всю информацию, требуемую для работы с аппаратом, особое внимание уделяется безопасности.
Сохранение данного руководства
Рекомендуется использовать данное руководство аккуратно и не нарушать его целостность. Не при каких обстоятельствах не допускается удаление или изменение любой из частей руководства. Храните руководство в месте, защищенном от влаги и тепла. Руководство должно храниться рядом с аппаратом, чтобы пользователь мог легко получить необходимую информацию из руководства. После каждого обращения к руководству, его необходимо оставить на его месте. Также, данное руководство должно храниться в течение всего срока службы аппарата и должно передаваться новым пользователям или собственникам.
3
3 уровня
5 уровней
7 уровней
10 уровней
10 уровней
15 уровней
20 уровней
Габариты
ШхГхВ мм
750x740x720/750
750x740x850/880
750x740x1260/1290
750x740x1260/1290
750x740x1260/1290
750x740x1850
750x740x2080
Вес нетто
кг
50
71
90
90
102
120
150
Размеры камеры
ШхГхВ мм
600x400x280
610x400x410
760x630x410
760x630x410
760x630x410
610x410x1120
610x410x1360
Вместимость
TG
3 GN1/1 – 3 600x400
5 GN1/1 – 5 600x400
7 GN1/1 - 7 600x400
10 GN1/1 – 10 600x400
10 GN1/1 – 10 600x400
15 GN1/1 – 15 600x400
20 GN1/1 – 20 600x400
Пространство между противнями
см 7 7
10,5 7 7 7 7
Макс. вес для охлаждения
+3°C
14 кг
20 кг
25 кг
25 кг
35 кг
45 кг
50 кг
Макс. вес для шоковой заморозки
-18°C
11 кг
15 кг
20 кг
20 кг
25 кг
35 кг
40 кг
Хладагент
Хладагент
R404A/R507
R404A/R507
R404A/R507
R404A/R507
R404A/R507
R507
R507
Тестовые характеристики
°C / % отн. вл.
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
Мощность теплопоглощения
Вт
1150
1424
1490
1490
1600
1820
2040
Питание
В, ф, Гц
230-1-50
230-1-50
230-1-50
230-1-50
230-1-50
380V-3P-N­50Hz
380V-3P-N­50Hz
3 уровня
5 уровней
7 уровней
10 уровней
10 уровней
Габариты
ШхГхВ мм
750x740x720/750
750x740x850/880
750x740x1260/1290
750x740x1260/1290
750x740x1260/1290
Вес нетто
кг
30
51
60
60
69
Размеры камеры
ШхГхВ мм
600x400x280
610x400x410
760x630x410
760x630x410
760x630x410
Вместимость
TG
3 GN1/1- 3 600x400
5 GN1/1 – 5 600x400
7 GN1/1 - 7 600x400
10 GN1/1 - 10 600x400
10 GN1/1 - 10 600x400
Изготовитель оставляет за собой право вносить технические изменения в свои продукты без предварительного уведомления.
Описание аппарата шоковой заморозки
Данное руководство относится к аппарату шоковой заморозки, который подходит для быстрого охлаждения приготовленных продуктов до температуры +3 оС (положительный процесс) или до -18 оС (отрицательный процесс).
Со встроенным блоком
С выносным блоком
4
Пространство между противнями
см 7 7
10,5 7 7
Макс. вес для охлаждения
+3°C
14 кг
20 кг
25 кг
25 кг
35 кг
Макс. вес для шоковой заморозки
-18°C
11 кг
15 кг
20 кг
20 кг
25 кг
Хладагент
Хладагент
R404A/R507
R404A/R507
R404A/R507
R404A/R507
R404A/R507
Тестовые характеристики
°C / % отн. вл.
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
+43 / 65%
Мощность теплопоглощения
Вт
40
70
80
80
100
Питание
В, ф, Гц
230-1-50
230-1-50
230-1-50
230-1-50
230-1-50
Возможна комплектация с направляющими, к которым подходят противни 600х400 см или гастроемкости
GN 1/1.
Внешняя и внутренняя поверхность изготовлена из нержавеющей стали. Моторное отделение изготовлено из оцинкованного листового металла. Емкость для конденсата уплотнена с помощью полиуретановой резины плотностью 40 кг/м3.
Питание подключается с помощью силового кабеля с вилкой, установленной производителем. Изоляция камеры выполнена из материалов, не содержащих фтор или хлор, что способствует сохранению
окружающей среды.
Внимание
Все действия, описанные в главах
1. Установка аппарата шоковой заморозки.
2. Электрическое подключение и заземление.
3. Чистка
4. Рекомендации и предупреждения.
6. Техническое обслуживание должны выполняться квалифицированными техническими специалистами.
1. Установка аппарата шоковой заморозки
Перед тем, как приступить к погрузке/разгрузке и установке аппарата шоковой заморозки на вашей кухне или в магазине, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство, уделив особое внимание главам, касающимся погрузки/разгрузки, габаритов, веса, емкости испарителя, регулируемым опорам, электрического подключения и технического обслуживания аппарата.
1.1 Транспортировка
5
Не ставьте ничего на упаковку аппарата шоковой заморозки (допускается только для деревянной упаковки). Мы рекомендуем всегда транспортировать аппарат в вертикальном положении (как указано на упаковке). Если аппарат шоковой заморозки со встроенным блоком охлаждения был наклонен во время транспортировки, мы рекомендуем вам оставить аппарат в вертикальном положении в течение как минимум 8 часов, перед тем, как включить его. Таким образом, масло снова их смажет. Затем вы можете приступить к запуску.
Разгрузка и погрузка должны осуществляться с помощью рохли или вилочного погрузчика, управляемого опытным персоналом. Мы отказываемся от любой ответственности за последствия несоблюдения пользователем текущих правил безопасности. Перед тем, как приступить к разгрузке и установке аппарата шоковой заморозки в магазине или на кухне, пожалуйста, внимательно прочитайте информацию о габаритах и весе вашего аппарата.
Разместите аппарат и установите его идеально по уровню, используя при необходимости регулируемые опоры. Используйте пузырьковый уровень для проверки правильности установки. Аппарат шоковой заморозки должен быть размещен в месте, позволяющем работать должным образом и обеспечивающем слив конденсата. Таким образом, вы должны избегать воздействия сильных вибраций на блок охлаждения. Проверьте правильность положения ванны для конденсата и слива.
1.2 Разгрузка / Габариты / Вес
Производитель не несет ответственность за работы, выполненные без соблюдения мер предосторожности.
Для получения дальнейшей информации обратитесь к предыдущей главе "Описание аппарата шоковой заморозки".
1.3 Упаковка
После доставки убедитесь, что упаковка в целости, и что не возникло никаких повреждений во время транспортировки. Снимите картонную коробку, снимите крепления, удерживающие аппарат на паллете, расположите его в правильной позиции, затем удалите защитную пленку с нержавеющей стали.
Восстановление и переработка упаковочного материала, такого, как пластик, металл, картон, дерево помогает экономить сырье и уменьшить выброс мусора. Пожалуйста, найдите контактную информацию центра по утилизации бытовых отходов и обратитесь туда для утилизации упаковки.
1.4. Слив конденсата / подключение слива
Аппарат шоковой заморозки может поставляться со встроенным блоком охлаждения, оборудованным съемной ванной для конденсата, с ручной разморозкой (без нагревателя).
Эта ванна установлена в нижней части, под блоком охлаждения.
1.5 Установка и регулировка опор
1.6 Установка в вашем магазине / ресторане / производственном помещении
6
Мы рекомендуем производить установку аппарата шоковой заморозки внутри комнаты с кондиционером. Мы хотим напомнить, что без выполнения данного условия может произойти поломка.
Внимание
Для того, чтобы обеспечить хорошее функционирование аппарата шоковой заморозки, следует обратить внимание на следующие рекомендации.
– Не размещайте аппарат под прямыми солнечными лучами и вблизи любых источников теплового излучения, таких, как мощные лампы накаливания, тепловое кухонное оборудование, радиаторные батареи.
– Не размещайте аппарат вблизи источников сквозняка, например возле дверей, окон, вентиляционных отверстий и вентиляторов.
– Не загораживайте воздуховод в аппарате шоковой заморозки. – Не ставьте ничего на аппарат шоковой заморозки. Оставляйте пространство вокруг аппарата свободным,
чтобы обеспечить циркуляцию воздуха. – Не размещайте аппарат шоковой заморозки в помещениях с высокой относительной влажностью
(возможно появление конденсата). – Не размещайте аппарат внутри замкнутого пространства. Блок охлаждения не будет работать должным
образом при недостаточной циркуляции воздуха. – Не размещайте горячие противни на аппарате.
Убедитесь, что в помещении достаточная циркуляция воздуха, даже в нерабочее время. При соблюдении этих условий аппарат будет работать правильно.
1.7 Минимальное расстояние до стены
100 мм 100 мм 100 мм
Для того, чтобы обеспечить хорошую работу аппарата и правильную циркуляцию воздуха, при установке следует соблюдать минимально допустимые расстояния между аппаратом и стенами.
7
Оставляйте минимальное расстояние 10 см от задней стенки аппарата до стены.
Электрическое подключение должно осуществляться только в соответствии с текущими нормативами. Эти работы должны проводиться только квалифицированным персоналом. Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения данных нормативов.
1.8 Аппарат шоковой заморозки со встроенным блоком охлаждения.
Аппарат шоковой заморозки поставляется со встроенным блоком охлаждения, таким образом, важно не загораживать поток воздуха к передней решетке, чтобы обеспечивалась должная циркуляция воздуха. Не загораживайте пространство вокруг аппарата шоковой заморозки.
Мы напоминаем, что увеличение комнатной температуры или недостаточное количество воздуха, поступающего к блоку охлаждения, ухудшают работу аппарата, что может привести к порче продуктов и большего потребления энергии. Если аппарат шоковой заморозки со встроенным блоком охлаждения был наклонен во время транспортировки, мы рекомендуем вам оставить аппарат в вертикальном положении в течение как минимум 8 часов, перед тем, как включить его. Таким образом, масло поступит во все узлы и снова их смажет. Затем вы можете приступить к запуску.
1.9 Аппарат шоковой заморозки с выносным блоком охлаждения
При осуществлении электрического подключения необходимо неукоснительно следовать текущим правилам по работе с электричеством. Мы напоминаем, что все работы должны проводиться только квалифицированным персоналом. Выносной блок охлаждения должен быть размещен вдали от вредного атмосферного воздействия, не рекомендуется использовать комнаты, в которых хранятся продукты, в комнате, где установлен блок, должна обеспечиваться циркуляция воздуха.
Согласно характеристикам выносного блока охлаждения, необходимо соблюдать минимальное расстояние от стен и других предметов, чтобы обеспечить постоянную циркуляцию воздуха, корректную работу блока и легкое техническое обслуживание.
2. Электрическое подключение и заземление
2.1 Подключение электрического питания
Электрическое подключение должно осуществляться только в соответствии с текущими нормативами. Эти работы должны проводиться только квалифицированным персоналом. Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения данных нормативов.
См. электрические схемы аппарата шоковой заморозки в Приложении IV в конце руководства.
Перед включением аппарата необходимо провести полную и тщательную чистку, используя теплую воду без агрессивных чистящих средств и мягкую тряпку (внимательно прочитайте главу о чистке аппарата).
Чтобы произвести правильное подключение, необходимо выполнить следующее: – Подготовьте термомагнитный автоматический выключатель и убедитесь, что частота/напряжение в сети
совпадает с данными, указанными на табличке с техническими данными на аппарате (см. положение таблички).
– Проверьте значение напряжения в розетке, оно должно быть в пределах +/- 10% от указанного при запуске компрессора.
8
Loading...
+ 16 hidden pages