SHIPMENT AND REPOSITIONING ................................ 23
Repositioning the door ............................................................. 23
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ... 24
TIPS FOR SAVING ENERGY ..........................................27
Page 4
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability
of the appliance, it must be xed in accordance with
the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant –
you can learn this information from the label on
the cooler- you should be careful during shipment
and installation to prevent your appliance’s cooler
elements from being damaged. Although R600a
is an environmentally friendly and natural gas.
As it is explosive, in the event of a leak due to
damage to the cooler elements, move your fridge
from open ame or heat sources and ventilate
the room where the appliance is located for a
few minutes.
EN
3
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as;
Page 5
EN
4
BEFORE USING THE APPLIANCE
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments which can be equated with ordinary
household.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments which can be equated
- with ordinary household.
- bed and breakfast type environments;which can be
equated with ordinary household.
- catering and similar non-retail applications which can
be equated with ordinary household.
• The appliance is supplied with a plug approved in the EU,
which must not be used in a Danish installation, as the unit
thereby is not earthed acc. Local regulations. Replacing
the to Danish plug must be performed by a qualied
electrician. Alternatively, use an adapter to transition
between Schuko plug and Danish earth system.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazard involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance, shall not be made by
children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualied persons
in order to avoid a hazard.
Page 6
BEFORE USING THE APPLIANCE
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock
before discarding it, because children may get trapped
inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and
refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding your old fridge.
Please ask your municipal authority about the disposal of the
WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before
installing and using your appliance. We are not responsible
for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction
manual, and keep this manual in a safe place to resolve
the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it
can only be used in domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the
appliance to be cancelled and our company will not be
responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is
only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for
commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the
losses to be occurred in the contrary case.
EN
5
Page 7
EN
6
BEFORE USING THE APPLIANCE
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow
children to play with the appliance or let them hang off the
door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet
hands to prevent electrocution!
• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer
department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or ammable material in your fridge
for your safety. Place drinks with higher alcohol amount
vertically and by closing their necks tightly in the fridge
department.
• When taking ice made in the freezer department, do not
touch it, ice may cause ice burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat icecream and ice cubes immediately after you have taken
them out of the freezer department!
• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This
may cause health issues like food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects
the performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to
prevent damage to accessories.
Page 8
BEFORE USING THE APPLIANCE
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to
the following points:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that
occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed
to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves,
Gas ovens and heater cores, and should be at least 5 cm
away from electrical ovens.
• Your fridge should never be used outdoors or left under
the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there
should be at least 2 cm between them to prevent humidity
on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge
in a suitable place so that at least 15 cm is available on the
upper side.
• The adjustable front legs should stabilized in an appropriate
height to allow your fridge operate in a stable and proper
way. You can adjust the legs by turning them clockwise
(or in the opposite direction). This should be done before
placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts with warm water
added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and
then rinse with clean water and dry. Place all parts after
cleaning.
• Install the distance adjustment plastic (the part with black
vanes at the rear) by turning it 90° as shown in the gure
to prevent the condenser from touching the wall.
• Refrigerator should be placed against a wall with a free
distance not exceeding 75 mm.
EN
7
Page 9
EN
8
BEFORE USING THE APPLIANCE
Before Using your Fridge
• When it is operated for the rst time or after transportation,
keep your fridge in the upright position for 3 hours and
plug it on to allow efcient operation. Otherwise, you may
damage the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the
rst time; the smell will fade away when your fridge starts
to cool.
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in
their operating principle.
In normal fridges, the humidity entering the fridge due to door
openings and the humidity inherent in the food causes freezing
in the freezer compartment. To defrost the frost and ice in the
freezer compartment, you are periodically required to turn off
the fridge, place the food that needs to be kept frozen in a
separately cooled container, and remove the ice gathered in
the freezer compartment.
The situation is completely different in no-frost fridges. Dry
and cold air is blown into the fridge and freezer compartments
homogeneously and evenly from several points via a blower
fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between
the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus
preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost fridge allows you ease of use, in
addition to its huge capacity and stylish appearance.
Page 10
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
EN
9
A
1
2
3
4
5
6
13
12
11
B
7
8
9
10
This presentation is only for information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the appliance model.
Page 11
EN
10
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rock *
2) Fridge shelves
3) Crisper cover
4) Crispers
5) Freezer upper basket
6) Freezer middle basket
7) Freezer bottom basket
8) Levelling feet
9) Ice tray
10) Freezer glass shelves
11) Bottle shelf
12) Door shelves
13) Egg holder
* In some models
Page 12
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Display and control panel
Sr Alarm Indicator
EN
11
Cooler Set Button
Cooler Set Button
It is cooler set button. The temperature of cooler compartment can
be changed by this button. Super Cool and Economy mode can be
activated by this button.
Sr Alarm
Sr Alarm will light red and sound alarm will be released if any problem
occurs.
Page 13
EN
12
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Operating your fridge
Super cool mode
How would it be used?
• Push Cooler Set Button until Super Cool Symbol lights. Buzzer will
sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
• Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Note: Super Cool mode will be automatically cancelled after 6 hours
depending on the environmental temperature or when the refrigerator
sensor reaches a sufciently low temperature.
Economy mode
How would it be used?
• Push Cooler Set Button until Economy Symbol lights.
• If no pressed any button for 1 sec. When mode is set, buzzer will
sound beep beep.
• To cancel, you will just need to press on Cooler Set Button.
Cooler temperature settings
• Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is +4°C.
• Press Cooler Set Button once
• When you rst push this button, the last value appears on the setting
indicator of the cooler.
• Whenever you press on this button, lower temperature will be set.
(+8°C, +6°C, Economy, +4°C, +2°C, supercool)
• When you push the cooler set button until supercool symbol appears
on the Cooler Setting Indicator, and if you do not push any button in 1
seconds Super Cool will ash.
• If you continue to press, it will restart from +8°C.
Page 14
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Warnings about temperature adjustments
• Your temperature adjustments will not be deleted when an energy
breakdown occurs.
• It is not recommended that you operate your fridge in environments
colder than 10°C in terms of its efciency.
• Temperature adjustments should be made according to the
frequency of door openings and the quantity of food kept inside the
fridge.
• Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the
ambient temperature without interruption after being plugged in to
be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently
and do not place much food inside it in this period.
• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the
compressor of your fridge, when you take the plug off and then plug
it on again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your
fridge will start to operate normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature
intervals stated in the standards, according to the climate class
stated in the information label. We do not recommend operating
your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling
effectiveness.
Climate
Class
TBetween 16 and 43 (°C)
STBetween 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SNBetween 10 and 32 (°C)
Ambient Temperature oC
EN
13
Page 15
EN
14
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Accessoires
Ice box
• To remove ice box; pull the upper freezer box out as far as possible
and then pull the ice box out.
• Fill 3/4 full of water and place the ice box in freezer.
Note: While placing the ice box in the freezer, place in a horizontal
position. Otherwise the water in the ice box can be spill.
Ice box
In some models
Freezer box
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
• Pull the box out as far as possible
• Pull the front of box up and out.
! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding
compartment.
Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
Freezer boxes
Visual and text descriptions on the accessories section may vary
according to the model of your appliance.
Page 16
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure to unplug the fridge before starting to clean
it.
• Do not wash your fridge by pouring water.
• You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or
a sponge using warm and soapy water.
• Remove the parts individually and clean with
soapy water. Do not wash in dishwasher.
• Never use ammable, explosive or corrosive material like
thinner, gas, acid for cleaning.
EN
15
• You should clean the condenser with broom at least once
a year in order to provide energy saving and increase the
productivity.
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
Defrosting
• Your refrigerator performs fully automatic defrosting. The
water formed as a result of defrosting passes through the
water collection spout, ows into the vaporization container
behind your refrigerator and evaporates by itself in there.
Evaporating
tray
Page 17
EN
16
CLEANING AND MAINTENANCE
• Make sure you have disconnected the plug of your refrigerator before
cleaning the vaporization container.
• Remove the vaporization container from its position by unscrewing
the screws as indicated. Clean it with soapy water at specic time
intervals. Thus, the odor formation will have been prevented.
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should
be changed by authorized personnel only.
Light LED
Page 18
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator compartment
• For normal operating conditions, adjusting the temperature value of
the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough.
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place
liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to
concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will
require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be
allowed to cool at room temperature and should be arranged to
ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the
packages can stick on the back wall. Do not open the refrigerator
door too frequently.
• Arrange the meat and cleaned sh(wrapped in packages or sheets
of plastic) which you will use in 1-2 days,in the bottom section of
the refrigerator compartment(that is above the crisper) as this is the
coldest section and will ensure the best storing conditions.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Some recommendations have been specied below for the placement
and storage of your food in the cooling compartment.
Food
Vegetables and
fruits
Meat and sh2 - 3 Days
Fresh cheese3 - 4 DaysIn special door shelf
Butter and
margarine
Bottled products
milk and yoghurt
Eggs1 monthIn the egg shelf
Cooked foodAll shelves
Maximum Storing
time
1 weekVegetable bin
1 weekIn special door shelf
Until the expiry date
recommended by
the producer
Where to place in the
fridge department
Wrapped in plastic foil or
bags or in a meat container
(on the glass shelf)
In special door shelf
EN
17
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
Page 19
EN
18
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Freezer compartment
• Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for
storing the frozen food for a long time and for producing ice.
• To get maximum capacity for freezer compartment, please just use
glass shelves for upper and middle section. For bottom section,
please use lower basket.
• Please do not place the food you shall newly freeze nearby the
already frozen food.
• You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, sh,
etc.) by dividing them into portions in such a way that they can be
consumed once.
• Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may
pose a danger for your health since it might cause problems such as
food poisoning.
• Do not place the hot meals in your deep freeze before they become
cold. You would cause the other food frozen beforehand in the deep
freeze to become putreed.
• When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under
appropriate conditions and the package is not torn.
• While storing the frozen food, the storage conditions on the package
should certainly be observed. If there is not any explanation, the food
must be consumed within the shortest time possible.
• Frozen foods must be carried without corrupting them and placed on
the quick freezing shelf as soon as possible. Do not use door shelves
for freezing purpose.
• If there had been humidication in the frozen food package and it
has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable
conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of
foods!
• The storage durations of frozen food change depending on the
ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors,
thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase
time of the food to the time it is placed into the freezer. Always abide
by the instructions on the package and never exceed the indicated
storage duration.
• During long lasting power failures, please do not open the door of
the deep freeze compartment. Your refrigerator shall preserve your
frozen food for about 13 hours in ambient temperatures of 25 °C and
Page 20
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
for about 10 hours in ambient temperatures of 32 °C. This value will
decrease under higher ambient temperatures. During longer power
failures, do not refreeze your food and consume them as soon as
possible.
Not that; if you want to open again immediately after closing the freezer
door, it will not be opened easily. It’s quite normal! After reaching
equilibrium condition, the door will be opened easily.
Important note:
• Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods.
If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re-
frozen.
• The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica,
watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard,
thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a
strong taste when they are stored for a long period. Therefore, the
frozen food should be added little amount of spices or the desired
spice should be added after the food has been thawed.
• The storage period of food is dependent on the oil used. The suitable
oils are margarine, calf fat, olive oil and butter and the unsuitable oils
are peanut oil and pig fat.
• The food in liquid form should be frozen in plastic cups and the other
food should be frozen in plastic folios or bags.
Some recommendations have been specied on pages 20, 21 and 22 for
the placement and storage of your food in the deep freeze compartment.
EN
19
Page 21
EN
20
SteakWrapping in a foil6 - 8
Lamb meatWrapping in a foil6 - 8
Veal roastWrapping in a foil6 - 8
Veal cubesIn small pieces6 - 8
Lamb cubesIn pieces4 - 8
Minced meat
Giblets (pieces)In pieces1 - 3
Bologna sausage/
salami
Chicken and turkeyWrapping in a foil4 - 6
Goose and DuckWrapping in a foil4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar
Fresshwater shes
(Salmon, Carp, Crane,
Siluroidea)
Lean sh; bass, turbot,
ounder
Fatty shes (Tunny,
Mackarel, bluesh,
anchovy)
ShellshCleaned and in bags4 - 6
Caviar
Snail
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Meat and shPreparation
In packages without using
spices
Should be packaged even if
it has membrane
In 2.5 kg portions and as
llets
After cleaning the bowels
and scales of the sh, wash
and dry it; and if necessary,
cut the tail and head.
In its package, aluminium or
plastic container
In salty water, aluminum or
plastic container
Maximum
Storing time
(month)
1 - 3
6 - 8
2 - 4
2 - 3
2
4
3
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the
meat is not cooked after being thawed, it should never be frozen again.
Page 22
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Maximum
Vegetables and
Fruits
String beans and
beans
BeansHull and wash and boil in water12
CabbageCleaned and boil in water6 - 8
Original package
may be used for
short storing period.
It should be wrapped
in foil for longer
periods.
Thawing time in
oven (minutes)
Page 24
SHIPMENT AND REPOSITIONING
• Original package and foam may be kept for retransportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or
strong cords and follow the instructions for transportation
on the package for re-transportation.
• Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable
bins etc.) or x them into the fridge against shocks using
bands during re-positioning and transportation.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the door
• It is not possible to change the opening direction of your
fridge door, if the door handles on your fridge are installed
from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door
on models without any handles.
EN
23
Page 25
EN
24
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in
improper levels or when a problem occurs in the appliance.
ERROR TYPEERROR TYPEWHYWHAT TO DO
SR
"Failure
Warning"
There is/are some
part(s) Out of order
or there is a failure in
cooling process
Call Service for
assistance as soon as
possible.
If your fridge is not operating;
• Is there a power failure?
• Is the plug connected to the socket correctly?
• Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main
fuse blown?
• Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator
to a socket this is surely operating.
If your fridge is not cooling enough;
• Is the temperature adjustment right?
• Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long
while?
• Is the door of fridge closed properly?
• Did you put a dish or food on your fridge so that it contacts the rear
wall of your fridge so as to prevent the air circulation?
• Is your fridge lled excessively?
• Is there adequate distance between your fridge and the rear and side
walls?
• Is the ambient temperature within the range of values specied in the
operating manual?
If the food in your refrigerator compartment is over cooled
• Is the temperature adjustment right?
• Are there many food recently put inside the freezer compartment?
If so, your fridge may over cool the food inside the refrigerator
compartment as it will operate longer to cool these food.
Page 26
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
If your fridge is operating too loudly;
To maintain the set cooling level, compressor may be activated from
time to time. Noises from your fridge at this time are normal and due to
its function. When the required cooling level is reached, noises will be
decreased automatically. If the noises persist;
• Is your appliance stable? Are the legs adjusted?
• Is there anything behind your fridge?
• Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the
shelves and/or dishes if this is the case.
• Are the items placed on your fridge vibrating?
Normal Noises;
Cracking (Ice cracking) Noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor
on/off.
Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the
compressor operates normally Compressor may cause more noise for
a short time when it is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the
refrigerant in the tubes of the system.
Water ow noise: Normal ow noise of water owing to the evaporation
container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-
Frost fridge during normal operation of the system due to the circulation
of air.
EN
25
If humidity builds up inside the fridge;
• Are all food packed properly? Are the containers dried before placing
them in the fridge?
• Are the fridge doors opened frequently? Humidity of the room gets in
the fridge when the doors are opened. Humidity build up will be faster
when you open the doors more frequently, especially if the humidity
of the room is high.
If the doors are not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
Page 27
EN
26
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
• Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
• Are door gaskets broken or torn?
• Is your fridge on a level surface?
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact
may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
IMPORTANT NOTES:
• Compressor protection function will be activated after sudden power
breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in
the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5
minutes, there is nothing to worry about.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your fridge according to Part 4 and leave the door
open to prevent humidity and smell.
• If the problem persists after you have followed all the instructions
above, please consult to the nearest authorized service.
• The appliance you bought is designed for home type use and can be
used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for
commercial or common use. If the consumer use the appliance in a
way that does not comply with these features, we emphasize that the
producer and the dealer shall not be responsible for any repair and
failure within the guarantee period.
Conformity Information
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within
the 16°C - 43°C range.
• The appliance is designed in compliance with the EN62552,
IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
Page 28
TIPS FOR SAVING ENERGY
1– Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct
sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise
use an insulating plate.
2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment.
The low temperature of the frozen food will help to cool the
refrigerator compartment when it is thawing. So it causes energy
saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy.
4– When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise
humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets
longer. Also covering drinks and slops helps to save smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briey as
possible.
6– Keep close the covers of any different temrepature compartment in
the appliance (crisper, chiller ...etc ).
7– Door gasket must be clean and pliable.
EN
27
Page 29
DA
28
Index
FØR APPARATET TAGES I BRUG ................................ 29
TRANSPORT OG OMPLACERING ................................ 49
Hvis døren skal vendes ........................................................... 49
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE ..............50
GODE RÅD OM ENERGİBESPARELSER ..................... 53
Page 30
FØR APPARATET TAGES I BRUG
Generelle advarsler
ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads
omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation.
ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe
genstande til at fremskynde afrimningsprocessen.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater
inden i køle-/fryseskabet
ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
ADVARSEL: Monter apparatet i henhold til
producentens anvisninger for at undgå skade på
apparatet eller personskade.
•Hvis dit apparat anvender R600a som
kølemiddel-du kanndeoplysningeromdette
på etiketten på køleren - skal du være forsigtig
under transport og montage for at forhindre, at
apparatets køleelementer bliver beskadiget.
Selvom R600a er et miljøvenlig og naturlig gas,
så er den eksplosiv, og i tilfælde af en lækage
som følge af en skade på køleelementerne, skal
og ventilere rummet, hvor apparatet er placeret,
i et par minutter.
DA
29
•Undgå beskadigelse af kølekredsløbet ved
transport og montering af køleskabet.
•Undlad at opbevare sprængstoffer, såsom
spraydåser med brændbare drivgasser, i dette
apparat.
•Apparatet er beregnet til husholdningsbrug og
lignende anvendelsesområder, såsom;
- personalekøkkener i butikker, kontorer og
andre arbejdsmiljøer der kan sidestilles med
en almindelig privat husholdning.
Page 31
DA
30
FØR APPARATET TAGES I BRUG
- gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat
husholdning.
- bed and breakfast-lignende miljøer der kan sidestilles
med en almindelig privat husholdning
- catering og lignende anvendelsesområder uden for
detailhandlen der kan sidestilles med en almindelig
privat husholdning
•Apparatet må ikke anvendes af personer (inklusive børn),
som er fysisk, mentalt eller synsmæssigt hæmmede eller
som mangler erfaring og viden, medmindre de er blevet
instrueret i brug af maskinen af en person, som har
ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal overvåges for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Denne enhed leveres med et stik, der er godkendt
i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk
installation, da enheden derved ikke jordforbindes iht.
Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik
skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt
kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schukostikprop og dansk jordingssystem.
•Dette apparat kan betjenes af børn på 8 år og ældre
og personer som er fysisk, mentalt eller synsmæssigt
hæmmet eller uden erfaring eller viden på området,
såfremt de holdes under opsyn og er blevet instruerede
i sikker håndtering af apparatet samt forstår farerne
forbundet hermed. Børn må ikke lage med apparatet.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse uden
opsyn.
•Hvis ledningen er beskadet, skal den udskiftes
af producenten, en servicetekniker eller lignende
kvaliceredepersonerforatundgåfare.
Page 32
FØR APPARATET TAGES I BRUG
Gamle og ude af drift køleskabe
• Hvis dit gamle køleskab har en lås, så ødelæg eller fjern
låsen inden bortskaffelse, da børn ellers kan blive fanget
inde i køleskabet og forårsage en ulykke.
• Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale
og kølemidler med CFC. Undgå derfor at skade miljøet,
når du kasserer dit gamle køleskab.
Spørg din kommune om bortskaffelse af WEEE til genbrug,
genanvendelse og retablering.
Bemærk:
• Læs venligst brugsvejledningen før montering og brug
af apparatet. Vi er ikke ansvarlige for skader opstået på
grund af forkert brug.
• Følg alle instruktionerne som står på dit køleapparat og i
brugsvejledningen, og gem denne vejledning på et sikkert
sted for at løse problemer, der kan opstå i fremtiden.
• Dette apparat er fremstillet til brug i almindelige
husholdninger, og det må kun bruges i huset og til de
angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles
brug. En sådan anvendelse vil medføre, at garantien på
apparatet annulleres, og vores virksomhed vil ikke være
ansvarlig for de tab, der vil opstå.
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og er
kun egnet til køling / opbevaring af fødevarer. Det er ikke
egnet til kommerciel eller fælles brug og/eller til opbevaring
af andre varer end fødevarer. Vores virksomhed er ikke
ansvarlig for tab, der vil opstå som følge af utilsigtet brug.
• Anbring ikke sprængfarlige eller brandfarlige stoffer i dit
køleskab for din egen sikkerhed. Anbring drikkevarer med
høj alkoholmængde lodret, og luk dem tæt i køleskabet.
• Undgå at røre ved isen når du tager is ud som er lavet i
fryseren. Isen kan forårsage forfrysninger og/eller snitsår.
• Rør ikke ved frosne varer med våde hænder! Undlad at
spise is eller isterninger umiddelbart efter at de er blevet
taget ud af fryseren!
• Undgå at genfryse optøede frostvarer. Dette kan medføre
sundhedsmæssige problemer, som f.eks. madforgiftning.
• Undgå at tildække køleskabet med stof. Dette påvirker dit
køleskabs ydeevne.
• Fastgør inventaret i køleskabet under transport for at
forhindre beskadigelse af inventaret.
Page 34
FØR APPARATET TAGES I BRUG
Montering og brug af køleskabet
Før du begynder at bruge din fryser i brug, bør du være
opmærksom på følgende punkter:
• Driftsspændingen for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz..
• Vi påtager os ikke ansvar for skader der opstår på grund af
manglende jordforbindelse.
• Placér køleskabet på et sted, hvor det ikke vil blive udsat
for direkte sollys.
• Apparatet skal placeres minimum 50 cm væk fra komfurer,
gasovne og varmekilder, og bør placeres minimum 5 cm
væk fra elektriske ovne.
• Køleskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for
regn.
• Når dit køleskab er placeret ved siden af en dybfryser,
bør der være minimum 2 cm mellem dem for at forhindre
fugtdannelse på ydersiden.
• Placér ikke noget på køleskabet, og placér køleskabet
på et passende sted, så der er minimum 15 cm frirum
omkring det.
• De forreste ben er justerbare og bør indstilles i en passende
højde for at give køleskabet mulighed for at operere stabilt
og ordentligt. Du kan justere benene ved at dreje dem
med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal gøres,
før der lægges madvarer i køleskabet.
• Før køleskabet tages i brug, skal alle dele vaskes i varmt
vand med en teskefuld natron og derefter skylles med rent
vand og tørres. Anbring alle delene efter rengøring.
• Indstil afstandsmåleren (delen med sorte vinger på
bagsiden) ved at dreje det90°som vist i guren, for at
forhindre at kondensatoren rører ved væggen.
• Køleskabet bør placeres op mod en væg med en friafstand
på højst 75 mm.
DA
33
Page 35
DA
34
FØR APPARATET TAGES I BRUG
Før køleskabet tages i brug
• Når køleskabet tages i brug første gang eller efter
transport, skal det stå i en oprejst position i 3 timer inden
det tilsluttes strømmen, for at sikre optimalt brug. Ellers
kan du beskadige kompressoren.
• Køleskabet kan godt lugte lidt når det tages i brug første
gang; luften vil fortage sig når køleskabet påbegynder
nedkøling.
Information om No-Frost teknologi
No-frost køleskabe adskiller sig fra andre statiske køleskabe i
deres driftsprincippet.
I normale køleskabe medfører fugtigheden i fødevarerne og
den fugtighed, som trænger ind i køleskabe når døren åbnes,
frost i fryseren. For at afrime frost og is i fryseren, skal du med
jævne mellemrum slukke køleskabet, placere de fødevarer
som skal holdes nedfrosset i en separat afkølet opbevaring,
og fjerne isen som samler sig i fryseren.
Situationen er helt anderledes i No-frost køleskabe. Tør og
kold luft blæses ind i køleskab og fryser homogent og jævnt
jævnt mellem hylderne køler alle dine fødevarer ligeligt og
ensartet, hvilket forhindrer fugt og frysning.
Derfor giver dit No-frost køleskab dig brugervenlighed, ud over
sit enorme kapacitet og stilfulde udseende.
Page 36
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
DA
35
4.
A
1
2
3
5
6
13
12
11
B
7
8
9
10.
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af
apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model.
Page 37
DA
36
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
A) Køleskabsrum
B) Fryserum
1) Vinhylde *
2) Køleskabshylder
3) Låg til grøntsagsskuffe
4) Grøntsagsskuffe
5) Øverste kurv til fryser
6) Mellemste kurv til fryser
7) Nederste kurv til fryser
8) Justeringsfødder
9) Isbakke
10) Glashylder til fryser
11) Flaskehylde
12) Dørhylder
13) Æggeholder
* Ikke i alle modeller
Page 38
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Display og betjeningspanel
Sr Alarmindikator
DA
37
Temperaturindstillinger
Temperaturindstillinger
Det er termostatknappen Temperaturen i kølerummet kan ændres på
denne knap. Super Cool- og Sparetilstand kan aktiveres på denne
knap.
Sr Alarm
Sr Alarm vil lyse rødt og der vil lyde en alarm hvis der opstår et problem.
Page 39
DA
38
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Betjening af køleskabet
Super cool-tilstand
Hvordan bruges den?
• Tryk på termostatknappen indtil symbolet for Super Cool lyser. Du vil
høre to bip. Tilstanden aktiveres.
I denne tilstand:
• Super cool-tilstanden kan deaktiveres på samme måde.
Bemærk: Super Cool mode vil blive deaktiveret automatisk efter 6 timer
afhængigt af den omgivende temperatur eller når køleskabet når en tilpas
lav temperatur.
Sparetilstand
Hvordan bruges den?
• Tryk på termostatknappen indtil symbolet for Sparetilstand lyser.
• Hvis nej tryk på en vilkårlig knap i 1 sek. Når tilstanden er aktiveret,
vil du høre to bip.
• For at deaktivere, skal du bare trykke på termostatknappen.
Køler temperaturindstillinger
• Arbejdstemperaturen er fra start af sat til +4°C.
• Tryk én gang på termostatknappen
• Når du trykker på denne knap første gang, vil den sidste værdi blive
vist på kølerens indstillingsviser.
• Hver gang du trykker på denne knap, bliver temperaturen indstillet
lavere (+8°C, +6°C, Sparetilstand, +4°C, +2°C, Supercool)
• Når du trykker på termostatknappen indtil symbolet for supercool
vises på kølerens indstillingsviser, og hvis du ikke trykker på en anden
knap inden for 1 sekunder, vil Super Cool blinke.
• Hvis du fortsætter med at trykke, vil den starte forfra på +8°C.
Page 40
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Advarsler om temperaturjusteringer
• Dine temperaturjusteringer vil ikke blive slettet, når der sker en
strømafbrydelse.
• Det anbefales ikke at bruge køleskabet i miljøer koldere end 10 °C
på grund af dets effektivitet.
• Temperaturen bør justeres i henhold til hyppigheden af døråbninger
og mængden af fødevarer, der holdes inde i køleskabet.
• Skift ikke indstillingen, før du er færdig med justeringen.
• Dit køleskab bør drives op til 24 timer i henhold til den omgivende
temperatur uden afbrydelse efter at være sluttet til strømmen for
at være helt afkølet. Åbn ikke køleskabets dør ofte og placer ikke
meget mad inde i denne periode.
• En 5 minutters forsinkelsesfunktion anvendes for at undgå
beskadigelse af kompressoren i køleskabet, når du tager stikket ud
og sætter det i igen for at betjene den, eller når der forekommer
strømafbrydelse. Køleskabet vil starte at køre normalt efter 5
minutter.
• Dit køleskab er designet til at arbejde i de intervaller af
omgivelsestemperatur, som er angivet i standarder ifølge klimaklasse
anført i mærkningen. Vi anbefaler ikke at betjene køleskabet uden
for de angivne temperaturværdier for at bevare afkølingseffektivitet.
Klimaklasse Omgivende temperatur oC
TMellem 16 og 43 (°C)
STMellem 16 og 38 (°C)
NMellem 16 og 32 (°C)
SNMellem 10 og 32 (°C)
DA
39
Page 41
DA
40
FORSKELLIGE FUNKTIONER OG MULIGHEDER
Tilbehør
Isboks
• For at fjerne isboks; Træk den øverste fryseboks så langt ud som
muligt, og træk derefter isboksen ud.
• Fyld 3/4 vand and placer isboksen i fryseren.
Bemærk: Når du lægger isboksen i FRYSEREN, skal du stille den
vandret. Ellers kan du spilde vandet fra isboksen.
Isboks
* Ikke i alle
modeller
Fryserboks
Fryserboksen giver bedre bevarelse af maden.
Fjerne fryserboks;
• Træk boksen så langt ud som muligt
• Skub fronten af boksen op og træk ud.
! Gør disse trin i omvendt rækkefølge for at sætte boksen igen.
Bemærk: Hold altid i boksens håndtag mens du fjerner den.
Fryserbokse
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt
efter model af apparatet.
Page 42
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for at fjerne stikket fra stikkontakten inden
rengøring af køleskabet.
• Undlad at rengøre køleskabet ved at vand på det.
• Du kan tørre inder- og ydersiderne af med en blød klud
eller en svamp med varmt sæbevand.
• Fjern delene enkeltvist, og rengør dem med
sæbevand. Vask dem ikke i opvaskemaskinen.
• Brug aldrig brændbare, sprængfarlige eller
ætsende stoffer såsom fortynder, gas eller syre
til rengøring.
DA
41
• Du bør rengøre kondensatoren med en kost mindst
to gange om året, for at sikre energibesparelse og øge
effektiviteten.
Sørg for at dit køleskab ikke er tilsluttet stikkontakten
under rengøring.
Afrimning
• Din fryser sørger for automatisk afrimning. Vandet, som
er dannet som et resultat af afrimning, passerer gennem
vandindsamlingstud, strømmer ind i fordampningsbeholder
bag dit køleskab, og fordamper af sig selv derinde.
Fordampningsbakke.
Page 43
DA
42
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten før rengøring af
fordampningsbeholderen på køleskabet.
• Tag fordampningsbeholderen ud ved at fjerne skruerne som angivet.
Rengørmedsæbevandihenholdtilspecikketidsintervaller.Detvil
undgå lugtdannelse.
Udskiftning af LED lys
Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da
dette kun må udskiftes af en autoriseret servicetekniker.
Lysdioder
Page 44
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
Køleskabsrum
• For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C
være tilstrækkelig.
• For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig
placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens
til at koncentrere sig i de koldeste dele af fordamperen og med tiden
vil kræve hyppigere afrimning.
• Placer aldrig varm mad i køleskabet. Varm mad skal have lov til at
afkøle ved stuetemperatur og bør være indrettet til at sikre tilstrækkelig
luftcirkulation i køleskabet.
• Intet bør røre ved bagvæggen, da det vil medføre frost og pakkerne
kan klæbe til bagvæggen. Åbn ikke køleskabsdøren for ofte.
som du vil bruge i 1-2 dage, i den nederste del af køleskabet (over
grøntsagsskuffen), da dette er den koldeste del vil sikre de bedste
opbevaringsforhold.
• Du kan sætte frugter og grøntsager i grøntsagsskuffen uden
emballage.
Der er blevet udviklet følgende anbefalinger for placering og opbevaring
af fødevarer i kølerummet.
Mad
Frugter og
grøntsager
Kød og sk2 - 3 dage
Frisk ost3 - 4 dagePå den særlige hylde i lågen
Smør og
tilpas små portioner så man sikrer, at de bliver brugt på én gang.
• Undgå at genfryse optøede fødevarer. Det kan medføre sundhedsfare
såsom madforgiftning.
• Undgå at lægge varme måltider i fryseren før de køler af. Det ville
medføre forrådnelse af de andre frosne fødevarer.
• Når du køber frostvarer, så sørg for at de blev frosset ned under de
rette betingelser og at indpakningen ikke er ødelagt.
• Når frostvarer skal opbevares, bør opbevaringsanvisninger på
indpakningen følges. Hvis der ikke er angivet noget, bør maden
spises hurtigst muligt.
• Frostvarer bør transporteres uden at blive forurenede og bør placeres
på hylden til hurtig nedfrysning hurtigst muligt. Undgå at bruge
hylderne i lågen til nedfrysning.
• Hvis der kom fugt ind i den frosne fødevareemballage og den har en
fæl lugt, kan det betyde at maden er blevet opbevaret under forkerte
betingelser og er rådnet. Undgå at købe denne slags fødevarer!
• Holdbarhedsdatoen på frostvarer afhænger af den omgivende
temperatur, hyppigheden af åbning og lukning af låger,
termostatindstillingerne, fødevaretypen og tiden mellem indkøb
af fødevaren og efterfølgende placering i fryseren. Følg altid
instruktionerne på emballagen og overskrid aldrig den angivne
maksimale holdbarhed.
• Undgå at åbne lågen til dybfryseren ved længerevarende
strømafbrydelser. Dit køleskab kan opbevare dine frostvarer i op til 13
timer ved en omgivende temperaturer på 25 °C, og i op til 10 timer ved
en omgivende temperatur på 32 °C. Jo højere omgivende temperatur,
desto lavere opbevaringstid. Undgå at genfryse dine fødevarer ved
længerevarende strømafbrydelser, og spise fødevarerne hurtigst
muligt.
Bemærk; hvis du ønsker at åbne fryseren igen umiddelbart efter lukning
af fryserdøren, vil den kunne åbnes nemt. Dette er ganske normalt. Efter
Page 46
PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET
at have nået ligevægts tilstand vil døren kunne åbnes nemt.
Vigtig bemærkning:
• Frosne fødevarer, når optøet, skal tilberedes ligesom friske fødevarer.
Hvis de ikke er tilberedt efter at være optøet, må de ALDRIG fryses
igen.
brøndkarse, eddike, assorterede krydderier, ingefær, hvidløg, løg,
sennep, timian, merian, sort peber, etc.), ændres, og de får en stærk
smag, når de opbevares i en lang periode. Derfor bør den frosne
mad tilføjes lille mængde af krydderier eller det ønskede krydderi skal
tilsættes efter maden er blevet optøet.
• Opbevaringsperioden af fødevarer afhænger af det anvendte fedtstof.
De egnede fedtstoffer er margarine, kalvefedt, olivenolie og smør, og
de uegnede olier er jordnøddeolie og svinefedt.
• Fastspænd køleskabet med tykke remme, bånd eller stærke
snore og følg transportvejledningen på indpakningen ved
transport.
• Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grøntsagsbeholdere,
etc.) eller fastspænd dem med remme i køleskabet for at
sikre mod stød under omplacering og transport.
Bær køleskabet i oprejst position.
Hvis døren skal vendes
• Det er ikke muligt at ændre åbningsretningen på
køleskabets dør, hvis dørhåndtagene er installeret fra
forsiden af døren.
• Det er muligt at ændre åbningsretningen på fryserens dør
i modeller uden håndtag.
DA
49
Page 51
DA
50
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
Kontroller advarsler;
Dit køleskab advarer dig, hvis temperaturerne i køleskabet og fryseren er
på forkert niveau eller hvis det opstår et problem med apparatet.
FEJLTYPEFEJLTYPEHVORFOR
Dererenellerere
SR
»Fejl
Advarsel"
dele som ikke virker,
eller der er en fejl i
køleprocessen.
Hvis køleskabet ikke fungerer;
• Er der strømafbrydelse?
• Er ledningen indsat korrekt i stikkontakten?
• Er sikringen i sikringsgruppen som køleskabet tilsluttet, eller er
hovedsikringen sprunget?
• Er der nogen fejl i stikkontakten? For at undersøge dette, prøv at
tilslutte køleskabet i en stikkontakt som med sikkerhed virker.
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
• Er temperaturen indstillet korrekt?
• Åbnes køleskabets døre ofte og efterlades køleskabet åbent i længere
tid?
• Er køleskabets døre lukket korrekt?
• Har du sat en skål eller mad i køleskabet, så den kommer i kontakt
med bagvæggen og forhindrer luftcirkulationen?
• Er køleskabet overfyldt?
• Er der tilstrækkelig afstand mellem dit køleskab og bag- og
sidevægge?
• Er den omgivende temperatur inden for intervallet af værdier, der er
angivet i betjeningsvejledningen?
HVAD SKAL DER
GØRES
Ring til servicecentret så
hurtigt som muligt
Hvis maden i køleskabet er i afkølet for meget
• Er temperaturen indstillet korrekt?
• Er der mange fødevarer for nylig sat inde i fryseren? Hvis ja, kan dit
køleskab køle maden i køleskabet for meget, da det vil køre i længere
tid for at køle disse fødevarer.
Page 52
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
Hvis køleskabet larmer for meget;
For at opretholde det indstillede køleniveau, kan kompressoren aktiveres
fra tid til anden. Støj fra dit køleskab på dette tidspunkt er normal og
skyldes dens funktion. Når den ønskede køling er nået, vil lyde reduceres
automatisk. Hvis støjen fortsætter;
• Er apparatet stabil? Er ben justeret?
• Er der noget bag køleskabet?
• Er det hylder eller service på hylderne, der vibrerer? I det tilfælde skal
du omplacere hylder og/eller service.
• Er der genstande oven på køleskabet, der vibrerer?
Normal støj;
Støj af revnet is:
• Under automatisk afrimning.
• Når apparatet afkøles eller opvarmes (på grund af udvidelse af
apparatets materiale).
Korte knæklyde: Høres, når termostaten tænder/slukker kompressoren.
Støj fra kompressor (normal motorstøj): Denne støj indebærer, at
kompressoren kører normalt. Kompressor kan forårsage mere støj for
en kort tid, når den aktiveres.
Boblende støj og stænklyd: Denne støj forårsages af strømmen af
kølemidlet i rørene i systemet.
Vandgennemstrømning støj: Normal lyd af vand, der strømmer til
fordampningsbeholderen under afrimning. Denne støj kan høres under
afrimning.
Luftblæser støj (normal blæserstøj): Denne støj kan høres i No-Frost
køleskab under normal drift af systemet på grund af luftcirkulation.
DA
51
Hvis fugten opbygges inde i køleskabet;
• Er maden pakket ordentligt? Blev beholdere tørret af, før de blev lagt
i køleskabet?
• Åbnes køleskabets døre ofte? Fugtighed i rummet kommer i
køleskabet, når dørene åbnes. Fugtighed opbygges hurtigere, når du
åbner dørene oftere, især hvis luftfugtigheden i rummet er høj.
Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt;
• Bliver åbning og lukning af døren forhindret af madpakker?
• Er dørafdelinger, hylder og skuffer placeret korrekt?
• Er dørpakninger brudt eller revet?
Page 53
DA
52
FØR DU RINGER TIL EFTERSALG SERVICE
• Erditkøleskabpåenplanoverade?
Hvis kanterne på køleskabets kabinet ved døren er varme;
varmere under driften af kompressoren, dette er normalt.
VİGTİGE BEMÆRKNİNGER:
• Kompressorens beskyttelsesfunktion vil blive aktiveret blev pludselige
strømafbrydelser eller hvis apparatet tages ud af stikkontakten, fordi
gassen i kølesystemet ikke er blevet helt stabiliseret. Køleskabet vil
genstarte efter 5 minutter, der er intet at bekymre sig om.
• Hvis køleskabet ikke skal bruges i længere tid (f.eks. i sommerferien),
så tag stikket ud af stikkontakten. Køleskabet rengøres iht. Del 4, og
døren efterlades åben for at forhindre fugt og lugt.
• Hvis problemet fortsætter efter at du har fulgt alle instruktionerne
ovenfor, skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceudbyder.
• Apparatet du har købt er beregnet til brug i hjemmet og kan kun
bruges i hjemmet og til de angivne formål. Det er ikke egnet til
kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren bruger apparatet på
en uhensigtsmæssig måder som er i strid med dette, understreges
det at producenten samt forhandleren ikke kan holdes ansvarlige for
reparationer eller fejl inden for garantiperioden.
Overensstemmelseserklæring
• Dette apparat er skabt til at blive brugt ved en omgivende temperatur
på mellem 16°C - 43°C.
• Apparatet er designet i overensstemmelse med EN62552,
IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standarder.
Page 54
GODE RÅD OM ENERGİBESPARELSER
1– Monter apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte
sollys og ikke i nærheden af en varmekilde (radiator, komfur.. etc).
Brug ellers en isoleringsplade.
2– Lad varm mad og drikkevarer køle ned uden for apparatet.
3–Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet.
Den lave temperatur af de frosne fødevarer vil bidrage til at køle
kølerummet, når de optør. Dette bidrager til energibesparelser. Hvis
frostvarer lægges uden for, er det spild af energi.
4–Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil
luftfugtigheden stige i apparatet. Dette medfører til, at arbejdstiden
bliver længere. Ydermere vil tildækning af drikkevarer og våde
madvarer bevare duft og smag.
5– Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets dør åben så
kort som muligt.
6–Søg for at holde lågende til de forskellige temperaturafdelinger af