Firma Vestfrost produkuje profesjonalne chłodziarki do wina
od ponad 25 lat, dlatego wierzymy, że oferowany przez nas
produkt całkowicie spełni Państwa oczekiwania i pomoże
zapewnić optymalne warunki przechowywania wina.
Z wyrazami szacunku,
Zespół Vestfrost
Page 2
PL
Ostrzeżenia
Ponieważ urządzenie zawiera
palny czynnik chłodniczy, zachodzi
konieczność upewnienia się, że
rury czynnika chłodniczy nie są
uszkodzone.
Ilość i typ czynnika chłodniczego
wykorzystana w opisywanym
urządzeniu zostały podane na
tabliczce znamionowej.
Norma EN378 wymaga, żeby
kubatura pomieszczenia,
w którym zostanie zainstalowane
urządzenie, wynosiła 1 m³ na każde
8 g węglowodorowego czynnika
chłodzącego wykorzystanego
w urządzeniu. W ten sposób
można zapobiec wytwarzaniu się
palnego gazu/mieszanki powietrza
w pomieszczeniu, w którym
zostało umieszczone urządzenie,
w przypadku wycieku w obiegu
chłodniczym.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych w obudowie
urządzenia ani w wewnętrznej
konstrukcji.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno stosować innych
urządzeń mechanicznych
ani innych środków w celu
przyspieszenia procesu
odszraniania niż zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno uszkodzić systemu
chłodzącego.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno stosować żadnych
urządzeń elektrycznych wewnątrz
komory chłodziarki, o ile nie jest to
typ zalecany przez producenta.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno narażać chłodziarki
na działanie deszczu.
OSTRZEŻENIE:
Opisywane urządzenie
nie jest przeznaczone do
użytkowania przez dzieci i osoby
o zmniejszonych możliwościach
zycznych, sensorycznych
i umysłowych, a także przez osoby
bez doświadczenia i odpowiedniej
wiedzy, o ile nie są pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub zostały
poinstruowane na temat
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją wiążące się
z nim zagrożenia.
OSTRZEŻENIE:
W urządzeniu nie wolno
przechowywać niebezpiecznych
materiałów, np. aerozoli napełnianych
łatwopalnymi gazami.
OSTRZEŻENIE:
Palny czynnik chłodniczy
wykorzystany w urządzeniu
zagraża pożarem lub wybuchem.
2
Page 3
PL
Dlatego wszelkie naprawy należy
powierzać wykwalikowanemu
personelowi serwisu.
OSTRZEŻENIE:
Czyszczenie i czynności serwisowe
nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
● Kluczyki należy przechowywać
osobno w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
● Przed przystąpieniem do
czynności serwisowych lub
czyszczenia urządzenia
należy odłączyć wtyczkę kabla
zasilającego od sieci elektrycznej.
● Zbieranie się szronu na
wewnętrznych ściankach
parownika i w górnych częściach
chłodziarki jest zjawiskiem
naturalnym. Dlatego urządzenie
należy odszronić podczas
zwykłego czyszczenia lub
przeprowadzania czynności
serwisowych.
● Należy pamiętać, że jakiekolwiek
zmiany konstrukcyjne urządzenia
spowodują unieważnienie
gwarancji i wszelkiej
odpowiedzialności producenta.
● Jeśli kabel zasilający zostanie
uszkodzony, jego wymianę
należy powierzyć sprzedawcy
urządzenia, pracownikom
serwisu lub innym podobnie
wykwalikowanym osobom, aby
uniknąć zagrożeń.
● Nie należy stosować
przedłużaczy.
● Opisywane urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie
do przechowywania wina.
Części zamienne ..................................... 14
Usuwanie zużytego urządzenia ............... 15
Ogólne warunki gwarancji .......................16
4
12
3
Page 4
PL
Przed przystąpieniem do
korzystania z urządzenia
Przed przystąpieniem do korzystania z
nowego urządzenia należy się uważnie
zapoznać z niniejszą instrukcją, ponieważ
zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, instalacji obsługi i czynności
serwisowych. Instrukcję należy zachować
na wypadek późniejszych wątpliwości. Na
pokwitowaniu zaznacz, że urządzenie nie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Uszkodzenia powstałe podczas transportu
należy zgłosić lokalnemu dystrybutorowi
przed przystąpieniem do korzystania z chłodziarki do wina.
Wyjmij urządzenie z opakowania. Wnętrze
chłodziarki należy czyścić ciepłą wodą z
dodatkiem łagodnego detergentu. Spłucz
czystą wodą i dokładnie osusz (zapoznaj
się ze wskazówkami dotyczącymi czyszczenia). Użyj miękkiej ściereczki. Jeśli urządzenie było transportowane w położeniu
poziomym lub przechowywane w chłodnym
otoczeniu (chłodniejszym niż +5°C), należy
je ustabilizować utrzymując w położeniu
pionowym przynajmniej przez 1 godzinę
przed włączeniem zasilania.
Oszczędność energii
podczas eksploatacji
urządzenia
Zużycie energii można obniżyć, jeśli...
1)..temperatura otoczenia jest niska.
2).. termostat zostanie ustawiony w wyższym punkcie.
3)... częstotliwość otwierania drzwiczek jest
niska, a czas otwarcia krótki.
Dane techniczne
Przewody i podłączenia w instalacjach zasilających powinny być zgodne z wszystkimi
obowiązującymi normami elektrycznymi (lokalnymi i krajowymi). Przed instalacją chłodziarki należy zapoznać się z powyższymi
normami odnośnie długości i przekrojów
możliwych do zastosowania przewodów.
Opisywane urządzenie jest zgodne
z odpowiednimi dyrektywami UE, w tym
z Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/EU
i Dyrektywą zgodności elektromagnetycznej
2014/30/EU.
Gniazdko elektryczne, do którego zostanie
podłączone urządzenie, powinno być łatwo
dostępne.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie
do źródła zasilanie o napięciu 220/240
V~/50 Hz poprzez podłączenie kabla zasilającego do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka elektrycznego z uziemieniem.
Gniazdko elektryczne, do którego zostało
podłączone urządzenie, powinno być zabezpieczone bezpiecznikiem o dopuszczalnym obciążeniu 10-13 A.
Jeśli urządzenie wykorzystywane jest
w krajach nieeuropejskich, sprawdź, czy
parametry elektryczne (napięcie i natężenie
prądu) źródła zasilania podane na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom
Twojej sieci elektrycznej.
Na tabliczce znamionowej zostały
podane informacje dotyczące napięcia,
natężenie prądu i poboru mocy.
Wymianę kabla zasilającego należy powierzyć wyłącznie wykwalikowanemu elektrykowi.
Na tabliczce znamionowej znajdują się różne informacje techniczne, np. typ i numer
seryjny.
4
Page 5
Opis chłodziarki do wina
Tabliczka znamionowa
(z tyłu urządzenia)
Oświetlenie
Tabliczka identykacyjna
Drewniana półka
Uchwyt drzwiczek
Panel sterowania
Cokół
Regulowane nóżki
PL
Rys.1
5
Page 6
PL
Instalacja i uruchomienie
Miejsce ustawienia urządzenia
W celu zapewnienia bezpieczeństwa
i wygodnej obsługi urządzenia nie wolno
instalować na zewnątrz.
Urządzenie należy ustawić na poziomej powierzchni w suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu (maks. względna wilgotność powietrza 75%). Nie wolno ustawiać
urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np.
kuchenek lub grzejników. Należy chronić
urządzenie przed bezpośrednim działaniem
światła słonecznego.
Temperatura w pomieszczeniu
Klasa klimatyczna została podana na
tabliczce znamionowej (patrz strona 12).
Uwaga: Urządzenie najwydajniej pracuje
przy temperaturze w pomieszczeniu od
10°C do 32°C
Oświetlenie LED
Żeby obniżyć zużycie energii, chłodziarka
automatycznie wyłączy oświetlenie LED po
10 minutach.
Instalacja
Urządzenie należy ustawić na poziomej
powierzchni. Nie wolno stosować podstaw
itp. Ustawienie urządzenia na poziomej
powierzchni jest bardzo ważne. Urządzenie
można wypoziomować przy pomocy regulowanych nóżek znajdujących się z przodu
urządzenia (Rys. 2).
Sprawdź przy pomocy poziomicy spirytusowej, czy urządzenie zostało ustawione
całkowicie poziomo.
Rys. 2
Istnieje możliwość pozostawienia stale
włączonego oświetlenia LED. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk „LIGHT” przez 5
sekund. Wyświetli się wskazanie „LP”. Po 4
sekundach wyświetli się normalne wskazanie i oświetlenie pozostanie włączone,
dopóki nie zostanie ręcznie wyłączone.
Jeśli chcesz powrócić do trybu oszczędzania energii (zalecane), naciśnij i przytrzymaj
przycisk „LIGHT” przez 5 sekund. Wyświetli
się wskazanie „LF”. Po 4 sekundach wyświetli się normalne wskazanie, a oświetlenie zostanie automatycznie wyłączone po
10 minutach.
6
Page 7
Urządzenia przeznaczone
do zabudowy
W32 to model wolnostojący. Należy zapewnić odpowiednią wolną przestrzeń wokół
urządzenia. Rys. 4
Modele W45 i W38 są przeznaczone do
zabudowy w segmentach kuchennych, ale
można je również instalować jako urządzenia wolnostojące (Rys. 3).
W przypadku instalacji w zabudowie należy
zapewnić odpowiedni przepływ powietrza
w podstawie elementu kuchennego z przodu urządzenia. Całkowity przekrój poprzeczny otworu powinien być taki sam, jak
na Rys. 3, a oddzielny prześwit umożliwiający przepływ powietrza powinien wynosić
przynajmniej 5 mm.
Z nową chłodziarką dostarczany jest wymienialny cokół, który można umocować za
pomocą 2 śrub. Obie śruby znajdują się w
torbie z akcesoriami (patrz Rys. 2_1).
PL
Rys. 2_1
Jeśli to konieczne, do zainstalowania
chłodziarki pod blatem kuchennym (patrz
rysunek 2_1) można wykorzystać zestaw
montażowy znajdujący się w torbie z akcesoriami.
Rys. 4
Rys. 3
g. 3
g. 4
7
Page 8
PL
Obsługa i funkcje chłodziarek W32 i W45
(zasilanie)
(oświetlenie)
(praca)
(górna komora)
Sterowanie elektroniczne
Sterowanie elektroniczne zapewnia utrzymanie ustawionych temperatur w komorach
chłodziarki. To znakomite kompleksowe sterowanie systemem chłodzącym, elementem
grzewczym i wentylatorem. Po przywróceniu zasilania w przypadku wystąpienia przerwy przywracane jest domyślne ustawienie
fabryczne temperatury:
Komora górna: 6°C
Komora dolna: 12°C
● Chłodziarka wł./wył. (naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy)
Wskazanie temperatury
Wyświetlacz wskazuje rzeczywistą temperaturę w komorach. Wyświetlacz temperatury wyposażony jest w wewnętrzny ltr,
który symuluje rzeczywistą temperaturę
w butelkach z winem. Dlatego na wskaza-
(ustawienie temp. w górnej komorze)
(ustawienie temp. w dolnej komorze)
(dolna komora)
g. 7
Rys. 5
nie temperatury nie wpływają przejściowe
zmiany temperatury w pomieszczeniu.
Ustawienie temperatury
Temperaturę można ustawić przy pomocy 2 przycisków na panelu sterowania.
Naciśnięcie przycisku regulacji temperatury
powoduje zmianę wskazania temperatury
od rzeczywistą wartości do wartości ustawionej. Kilkukrotne naciśnięcie przycisku
spowoduje przewinięcie ustawionej wartości
w dostępnym przedziale temperatur.
Temperaturę w górnej komorze można
ustawić w zakresie 5-10°C. Temperaturę
w dolnej komorze można ustawić w zakresie 10-18 °C.
Alarm temperatury
Jeśli temperatura przekracza o 3°C ustawioną wartość przynajmniej przez 1 godzinę, wskazanie pulsuje i wyświetla się
na przemian: Lo / odpowiednio rzeczywista
temperatura Hi / rzeczywista temperatura.
Zalecane jest podawanie wina o temperaturze, która jest o kilka stopni niższa niż
żądana temperatura spożycia, ponieważ
wino nieco się rozgrzewa po nalaniu do
kieliszka.
8
Page 9
Obsługa i funkcje chłodziarki W32
(praca)
(zasilanie) (oświetlenie)
(więcej)
PL
(mniej)
Rys. 6
Sterowanie elektroniczne
Sterowanie elektroniczne zapewnia utrzymanie ustawionych temperatur w komorach
chłodziarki. To znakomite kompleksowe sterowanie systemem chłodzącym, elementem
grzewczym i wentylatorem. Po przywróceniu zasilania w przypadku wystąpienia przerwy przywracane jest domyślne ustawienie
fabryczne temperatury:
Komora lewa: 7°C
Komora prawa: 12°C
● Chłodziarka wł./wył. (naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy)
Wskazanie temperatury
Wyświetlacz wskazuje rzeczywistą temperaturę w komorach. Wyświetlacz temperatury wyposażony jest w wewnętrzny ltr,
który symuluje rzeczywistą temperaturę
w butelkach z winem. Dlatego na wskazanie temperatury nie wpływają przejściowe
zmiany temperatury w pomieszczeniu.
Ustawienie temperatury
Temperaturę można ustawić przy pomocy 2 przycisków na panelu sterowania.
Naciśnięcie przycisku regulacji temperatury
powoduje zmianę wskazania temperatury
od rzeczywistej wartości do wartości ustawionej. Następnie można zmienić ustawioną wartość.
up = zwiększenie temperatury
down = obniżenie temperatury
Temperaturę w obu komorach można ustawić w zakresie 5-18 stopni Celsjusza.
Nowo ustawiona wartość zostanie automatycznie zapisana po 5 sekundach bezczynności i ponownie zostanie wyświetlona
rzeczywista temperatura.
Alarm temperatury
Jeśli temperatura przekracza o 3°C ustawioną wartość przynajmniej przez 1 godzinę, wskazanie pulsuje i wyświetla się na
przemian: Lo / odpowiednio rzeczywista
temperatura Hi / rzeczywista temperatura.
Zalecane jest podawanie wina o temperaturze, która jest o kilka stopni niższa niż
żądana temperatura spożycia, ponieważ
wino nieco się rozgrzewa po nalaniu do
kieliszka.
9
Page 10
PL
Zmiana strony zamontowania zawiasów - model W32
Stronę otwierania drzwiczek można zmieniać z lewej na prawą i odwrotnie:
● Zamontuj ponownie trzpień drzwiczek (3)
w zawiasach dolnych.
● Zamontuj drzwiczki na zawiasach górnych (7) po stronie trzpienia drzwiczek
(3), umocuj trzpień drzwiczek (1).
● Ponownie ustaw chłodziarkę w pionie
i odczekaj 1 godzinę zanim podłączysz
urządzenie do sieci elektrycznej, aby
uniknąć przedostania się oleju do systemu chłodzącego.
11
Page 12
PL
Odszranianie, czyszczenie i czynności serwisowe
Automatyczne odszranianie
Chłodziarka do wina odszraniania jest automatycznie. Rozmrożona woda odprowadzana jest przez rurkę i gromadzona na tacy
(powyżej sprężarki), z której odparowuje na
skutek działania ciepła wytwarzanego przez
sprężarkę.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy odłączyć wtyczkę kabla
zasilającego od sieci elektrycznej. Najbardziej skuteczne jest czyszczenie chłodziarki z użyciem ciepłej wody (maks. 65°C)
z niewielką ilością łagodnego detergentu.
Nie wolno stosować środków czyszczących,
które mogą spowodować zardzewienie.
Użyj miękkiej ściereczki. Należy spłukać
czystą wodą i dokładnie osuszyć. Nie wolno
stosować ostrych ani spiczastych narzędzi.
Należy unikać zbędnego mycia drewnianych półek, ponieważ zostały wykonane
z nieutwardzonych naturalnych materiałów.
Środki czyszczące mogłyby spowodować
odbarwienie półek.
Uszczelkę wokół drzwiczek należy regularnie czyścić, aby zapobiec odbarwieniu
i przedłużyć jej trwałość. Należy użyć
czystej wody. Po oczyszczeniu uszczelki
należy sprawdzić, czy nadal zapewnia
odpowiednie uszczelnienie.
Do usunięcia kurzu gromadzącego się na
skraplaczu w dolnej części chłodziarki, na
sprężarce i w komorze sprężarki najlepiej
użyć odkurzacza.
Wymiana oświetlenia
Zastosowane świecące diody powinny
starczyć na cały okres eksploatacji urządzenia. Jeśli jednak zachodzi konieczność
wymiany oświetlenia, należy porozumieć
się z serwisem.
PRODUKT LED KLASY 1
Wyjmowanie półek
Dociśnij półkę całkowicie do tyłu i przechyl
ją. Teraz można wyjąć półkę.
12
Page 13
Stwierdzenie usterki
UsterkaMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Woda zbiera się na
spodzie chłodziarki.
Drgania lub
uciążliwe odgłosy
pracującego
urządzenia.
Sprężarka działa
bez przerwy.
Zasilanie urządzenia zostało
wyłączone.
Przerwa w zasilaniu; przepalony bezpiecznik; urządzenie nie
zostało prawidłowo podłączone
do zasilania.
Rurka odpływowa rozmrożoną
wodę została zablokowana.
Urządzenie nie zostało ustawione w poziomie.
Urządzenie opiera się o inne elementy wyposażenia kuchennego.
Pojemniki lub butelki wewnątrz
chłodziarki stukają o siebie.
Wysoka temperatura w pomieszczeniu.
Naciśnij przełącznik ON/OFF.
Sprawdź, czy urządzenie jest
podłączone do zasilania. Zresetuj
bezpiecznik.
Wyczyść kanał odpływowy rozmrożonej wody i otwór odpływowy na tylnej ściance chłodziarki.
Ustaw urządzenie w poziomie
korzystając z poziomicy spirytusowej.
Odsuń chłodziarkę od elementów
wyposażenia kuchennego lub
innych urządzeń, z którymi się
styka.
Rozstaw pojemniki i/lub butelki
z dala od siebie.
Należy zapewnić odpowiednią
wentylację.
PL
13
Page 14
PL
Części zamienne
Części zamienne
W przypadku zamówienia części zamiennych należy podać typ oraz numer seryjny i produkcyjny urządzenia. Odpowiednie informacje znajdziesz na tabliczce znamionowej. Na tabliczce
znamionowej znajdują się różne informacje techniczne, np. typ i numer seryjny.
fig. 11
Uwaga: Jeśli urządzenie wymaga naprawy lub wymiany, należy zawsze korzystać z usług
zatwierdzonego centrum serwisowego!
14
Page 15
Usuwanie zużytego urządzenia
PL
Informacje dla użytkowników na temat
zbiórki i prawidłowej metody pozbycia
się zużytych urządzeń i baterii
Ten symbol znajdujący się na produkcie, opakowaniu i/lub w dołączonej
dokumentacji oznacza, że zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie można łączyć ze
zwykłymi odpadami z gospodarstw
domowych. Zużyty sprzęt i baterie
należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki odpadów zgodnie
z wymogami prawa krajowego oraz
Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE
dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii.
Jeśli ten produkt i baterie zostaną
usunięte we właściwy sposób, pomogą Państwo zaoszczędzić wartościowe zasoby i zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla ludzkiego
zdrowia i środowiska naturalnego,
które w przeciwnym razie mogłyby
mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu
zużytych urządzeń i baterii prosimy
o kontakt z władzami lokalnymi,
punktem zbiórki odpadów lub sprzedawcą produktu.
W przypadku nieprawidłowej metody
pozbycia się zużytych produktów
może zostać nałożona grzywna
zgodnie z prawem obowiązującym
w danym kraju.
Informacje dla użytkowników biznesowych w krajach UE
W celu uzyskania szczegółowych
informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
dostawcą urządzenia.
Informacje dla użytkowników
w krajach pozaunikjnych na temat
zbiórki i prawidłowej metody
pozbycia się zużytych urządzeń
i baterii
Ten symbol obowiązuje wyłącznie
w krajach unijnych. W celu uzyskania
szczegółowych informacji na temat
prawidłowej metody pozbycia się
zużytego produktu prosimy o kontakt
z władzami lokalnymi lub sprzedawcą
urządzenia.
Uwagi dotyczące symboli znajdujących się na bateriach:
Ten symbol może być stosowany
w połączeniu z symbolem chemicznym. W takim przypadku jest zgodny
z wymaganiami Dyrektywy dotyczącej
zawartości związków chemicznych.
15
Page 16
PL
Ogólne warunki gwarancji
1. Warunki Gwarancji
1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w indywidualnym
gospodarstwie domowym zaopatrzone w dowód zakupu.
1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu.
2. Zobowiązania Gwaranta
2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy urządzenia, jeżeli konieczność naprawy nastąpi na skutek wady wynikłej z przyczyn tkwiących w urządzeniu w chwili jego zakupu i nie została
spowodowana przez Użytkownika.
2.2 Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na nowe w przypadku gdy:
2.2.1 Gwarant dokona w okresie gwarancji trzech napraw istotnych tego samego elementu i element ten będzie
nadal wykazywał wady uniemożliwiające używanie urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem,
2.2.2 Autoryzowany Serwis VESTEL stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady urządzenia nie jest możliwe. W razie
wymiany urządzenia na nowe Nabywca może zostać obciążony kosztem brakujących lub uszkodzonych
przez niego elementów urządzenia podlegającego wymianie, a także kosztem ich wymiany.
2.3 Wyłącza się jakąkolwiek odpowiedzialność Gwaranta wykraczającą poza zobowiązania określone powyżej
w pkt. 2.1–2.2, w szczególności Gwarant nie ponosi odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek szkód pośrednich lub utraconych korzyści wynikłych z wad urządzenia lub niemożności używania przez Użytkownika
urządzenia wskutek jego wad.
2.4 Każde wadliwe urządzenie lub jego część z chwilą wymiany staje się własnością Gwaranta.
3. Warunki obsługi zgłoszeń serwisowych
3.1 W okresie gwarancji jedynym podmiotem uprawnionym do wykonywania napraw i konserwacji urządzenia
jest Autoryzowany Serwis VESTEL.
3.2 Wady urządzenia ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Serwis VESTEL
w terminie nie dłuższym niż 14 dni roboczych liczonych od daty przyjęcia urządzenia do naprawy przez
Autoryzowany Serwis VESTEL.
3.3 W przypadku gdy naprawa wymaga importu części zamiennych, termin naprawy może zostać przedłużony.
3.4 Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas naprawy.
3.5 W przypadku niestwierdzenia wad lub jeżeli wada powstała z przyczyn określonych w pkt. 4 albo gdy gwarancja wygasa, koszty transportu i wykonanych napraw pokrywa Użytkownik.
3.6 Użytkownik pokrywa koszty: czynności dotyczących konserwacji urządzenia, elementów podlegających
naturalnemu zużyciu (kable połączeniowe, bezpieczniki, baterie, itp.) oraz koszty ich wymiany.
4. Gwarancja nie obejmuje:
4.1 Czynności związanych z konserwacją urządzenia (czyszczenie, regulacja, wymiana elementów podlegających naturalnemu zużyciu).
4.2 Usuwania wad powstałych w wyniku eksploatacji urządzenia niezgodnej z instrukcją lub zaleceniami producenta dotyczącymi eksploatacji i przechowywania urządzenia.
4.3 Usuwania wad powstałych w wyniku wahań napięcia w sieci zasilającej oraz wad powstałych na skutek
wyładowań atmosferycznych.
4.4 Wymiany części i podzespołów, których żywotność jest zależna od sposobu i intensywności eksploatacji lub
których wymiana spowodowana jest ich naturalnym zużyciem, np.bezpieczniki, baterie czy akumulatory.
4.5 Usuwania wad spowodowanych przez Nabywcę, w szczególności dotyczy to uszkodzeń mechanicznych,
elektrycznych, chemicznych itp.
5. Przyczyny utraty gwarancji:
5.1 Wykonanie naprawy, przeróbek lub wymiany części przez podmiot nieposiadający autoryzacji Gwaranta
(inny niż Autoryzowany Serwis VESTEL).
6. Gwarancja na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza i nie zawiesza uprawnień klienta wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Importer: Vestel Poland Sp. z o.o., ul. Poleczki 33, 02-822 Warszawa
16
Page 17
Model
Numer
fabryczny
Numer
rachunku
PL
KARTA GWARANCYJNA
Numer
faktury
Pieczątka
sklepu
i czytelny
podpis
sprzedawcy
Importerem urządzeń marki Vestfrost w Polsce jest:
Vestel Poland Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Poleczki 33, 02-822 Warszawa
17
Page 18
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez uprzedniego
powiadomienia.
9193104 rev 06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.