• Завершение программы 54
РАЗДЕЛ-6:ЭЛЕКТРОННЫЙ ДИСПЛЕЙ
Символы предупреждения об ртключении / низком давлении
водопроводной воды 56
Засорении фильтра насоса 57
РАЗДЕЛ-7: ТАБЛИЦА ПРОГРАММ 58-59-60-61-62-63-64-65
РАЗДЕЛ-8: ЧИСТКА И УХОД ЗА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
• Предупреждение 66
• Впускные фильтры
• Фильтр насоса
• Контейнер для моющих средств 70
РАЗДЕЛ-9: ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ СМЯГЧАЮЩИХ СРЕДСТВ/КОРПУС/БАРАБАН
отделение для смягчающих средств 71
Корпус; Барабан
РАЗДЕЛ-10: УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 72-73-74-75-76
РАЗДЕЛ-11: СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВИДА ПОЛОМКИ 77-78
РАЗДЕЛ-12: ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ 78-79-80-81-82
МАРКИРОВКА ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ И ЭКОНОМНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•
ЭНЕРГИИ 83-84
• УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ МАШИНЫ
67
68-69
71
84
5
Page 6
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(НАЗНАЧЕНИЕ)
• Обязательно прочитайте это руководство по
эксплуатации.
• Стиральная машина предназначена для домашнего
использования. Использование в коммерческих целях
приведет к аннулированию гарантии.
• Не подпускайте к стиральной машине домашних
животных.
• Проверьте упаковку стиральной машины на предмет
повреждений перед установкой и наружную поверхность
после вскрытия упаковки. Не используйте поврежденные
машины или машины с открытой упаковкой.
6
• Стиральную машину должны устанавливать
специалисты авторизованного сервисного центра.
Вмешательство других лиц приведет к аннулированию
вашей гарантии.
• Это устройство не предназначено для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
или лицами без соответствующих знаний и опыта.
Использование устройства такими людьми допускается
только под наблюдением лица, отвечающего за их
безопасность, и при условии предоставления с его
стороны четких инструкций по работе с устройством.
Дети должны находиться под присмотром – не
допускайте, чтобы они играли с устройством.
Page 7
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(НАЗНАЧЕНИЕ)
• Используйте стиральную машину только для
стирки изделий, предназначенных для стирки
в стиральной машине.
• Перед использованием стиральной машины
необходимо удалить 4 транспортировочных
винта и резиновые прокладки с задней
панели машины. В противном случае это
может привести к возникновению сильной
вибрации, шума и неправильной работе
устройства (что, в свою очередь, приведет к
аннулированию гарантии).
• Гарантия на стиральную машину не
распространяется на неисправности, вызванные
внешними факторами (пестициды, возгорание и
т. д.).
7
• Не выбрасывайте это руководство по
эксплуатации; сохраните его для дальнейшего
использования. Оно может понадобиться вам
или другому лицу в будущем.
Примечание: технические характеристики могут
различаться в зависимости от приобретенного
изделия.
Page 8
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА)
• Необходимая температура окружающей среды
для идеального функционирования вашей
машины составляет 15–25°.
• Замерзшие шланги могут порваться и
взорваться. Работа в регионах, где температура
воздуха ниже нуля, может привести к поломке
электронной карты.
• Перед загрузкой белья в машину убедитесь,
что в карманах одежды нет никаких посторонних
предметов (гвоздей, игл, монет, зажигалок,
спичек и т. д.). Они могут привести к поломке
машины.
• Перед началом использования устройства вы
можете обратиться в ближайший авторизованный
сервис за бесплатной помощью по установке,
эксплуатации и использованию вашей машины.
8
• Рекомендуется выполнить первую стирку в
программе «Хлопок» при температуре 90˚C,
без белья, засыпав стиральный порошок во
второй отсек до отметки ½.
Page 9
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА)
9
• Длительный контакт моющего или смягчающего
средства с воздухом становится причиной их
высыхания и прилипания к стенкам отделения для
моющих средств. Во избежание этого моющие и
смягчающие средства необходимо помещать в
соответствующее отделение непосредственно перед
стиркой.
• Если машина не будет использоваться в течение
длительного времени, отключите ее от электрической
сети и перекройте подачу воды.
Для обеспечения высыхания внутренней поверхности
машины и предотвращения образования неприятного
запаха держите дверцу люка для загрузки белья
приоткрытой.
• После процедур испытания и прохождения контроля
качества внутри машины может оставаться некоторое
количество воды.
Это не приведет к повреждению стиральной машины.
• Имейте в виду, что материал, в который упакована
машина, может представлять опасность для детей.
Храните упаковочные материалы в недоступном
для детей месте или утилизируйте их надлежащим
образом.
• Храните мелкие детали в недоступном для детей
месте.
• Программой предварительной стирки рекомендуется
пользоваться только для очень грязного белья.
Page 10
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА)
• Ни в коем случае не открывайте
отделение для моющих
средств во время работы
машины.
• В случае поломки машины
прежде всего вытащите
вилку из розетки, после чего
закройте кран подачи воды. Не
пытайтесь отремонтировать
машину самостоятельно.
Обратитесь в ближайший к вам
авторизованный сервисный
центр.
10
• Не следует загружать
машину бельем в количестве,
превышающем ее
вместимость.
• Не пытайтесь открыть дверцу
загрузочного люка во время
работы машины.
• Стирка белья, значительно
загрязненного мукой, может привести
к поломке машины. Не используйте
стиральную машину для стирки
такого белья.
Page 11
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА)
• Соблюдайте советы производителей моющих
средств/кондиционеров для белья относительно
использования этих средств в стиральной
машине.
• Установите стиральную машину таким образом,
чтобы ее дверца открывалась свободно. (Не
устанавливайте машину там, где имеются
препятствия для открытия дверцы.)
• Установите машину в хорошо проветриваемом
месте с постоянной циркуляцией воздуха.
11
Page 12
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ)
Внимательно прочитайте все инструкции
и предупреждения, чтобы защитить себя
и своих близких от смертельных травм и
рисков.
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ!
В связи с высокой температурой воды
при стирке в работающей машине не
прикасайтесь к шлангу для слива или
сливаемой воде, когда машина работает в
режиме слива.
12
Page 13
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ)
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
• Не используйте блоки из
нескольких розеток и удлинители.
• Не включайте в розетку вилку с
видимыми повреждениями.
• Ни в коем случае не вытаскивайте
вилку из розетки, потянув за
электрошнур. Всегда беритесь за
вилку.
• Не включайте и не выключайте
машину мокрыми руками!
13
• Не прикасайтесь к стиральной
машине влажными руками или
ногами.
• Если сетевой шнур машины
поврежден, обратитесь в
ближайший авторизированный
сервисный центр для замены.
Page 14
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ)
Опасность затопления!
• Проверьте напор воды перед тем, как
поместить шланг в раковину.
• Примите все необходимые меры для
предотвращения соскальзывания шланга.
• В противном случае напор воды может
сместить шланг. Убедитесь, что сливное
отверстие раковины открыто.
14
Page 15
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ)
Опасность пожара!
• Не храните легковоспламеняющиеся
жидкости вблизи стиральной машины.
• Сера, содержащаяся в растворителях
краски, может привести к коррозии. По этой
причине никогда не используйте растворители
краски для очистки машины.
• Не используйте средства, содержащие
растворяющие вещества, для очистки
машины.
• Удалите все посторонние предметы (иглы,
скрепки, зажигалки, спички и т. д.) из карманов
одежды, предназначенной для стирки.
15
Опасность пожара и взрыва.
Page 16
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ)
Опасность падения и получения травм!
• Не залезайте на стиральную машину. Верхняя
панель машины может сломаться, и вы можете
получить травму.
• Уберите шланг, шнур и упаковку машины во
время установки. Вы можете споткнуться и
упасть.
• Не переворачивайте машину вверх дном и не
ставьте на бок.
• Не поднимайте машину, держась за выдвижные
детали (отсек для моющих средств, дверца). Эти
детали могут сломаться, и вы можете получить
травму.
16
• Обязательно уберите шланг и кабели после
установки машины, поскольку вы можете
споткнуться и получить травму.
Машину должны переносить два
человека или более.
Page 17
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ)
Безопасность детей!
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с
машиной. Дети могут забраться внутрь машины,
что может привести к печальным последствиям.
• Во время работы стиральной машины
стекло дверцы и поверхность сильно
нагреваются. Не допускайте детей к
стиральной машине во время ее работы.
• Храните упаковочные материалы в недоступном
для детей месте.
17
• Будьте осторожны с моющими средствами и
техническими жидкостями, поскольку они могут
вызвать раздражение при попадании на кожу и в
глаза. Храните моющие средства в недоступном
для детей месте.
Page 18
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ – УПАКОВКА И
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Снятие упаковки
Упаковочные материалы защищают вашу
машину от любых повреждений, которые
могут возникнуть во время транспортировки.
Упаковочные материалы экологически
безопасны, поскольку пригодны для
повторного использования.
Такой материал позволяет сэкономить сырье
и сократить отходы производства.
Утилизация старой машины
Электрические или электронные
старые устройства могут содержать
утилизируемые детали.
Никогда не выбрасывайте старые
устройства, которыми вы уже не
пользуетесь, в обычные мусорные баки.
18
Сдавайте ваши старые электронные и
электрические устройств в специальные
центры.
Храните ваши старые электроприборы в
недоступном для детей месте до тех пор,
пока эти приборы не будут удалены из дома.
Page 19
РАЗДЕЛ 1: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ПОЛЕЗНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Ниже указаны некоторые советы, которые
помогут вам использовать стиральную машину
наиболее эффективно.
• Не следует загружать машину бельем в
количестве, превышающем ее вместимость.
Таким образом ваша машина будет работать в
режиме энергосбережения.
• Не используйте функцию предварительной
стирки для слабозагрязненного и обычного
грязного белья. Это поможет вам сэкономить
электроэнергию и воду.
19
Page 20
РАЗДЕЛ 2:ОБЗОР ВАШЕГО УСТРОЙСТВА – ОБЩИЙ ВИД
Электронный
дисплей
Ручка выбора
программ
Верхний лоток
Контейнер для
моющих средств
20
Барабан
для белья
Крышка фильтра
насоса
Page 21
РАЗДЕЛ 2:ОБЗОР ВАШЕГО УСТРОЙСТВА – ОБЩИЙ ВИД
Транспортировочный
винт
Впускной вентиль
Сливной шланг
Шнур питания
21
Транспортировочный
винт
Транспортировочный
винт
Транспортировочный
винт
Page 22
РАЗДЕЛ 2: ОБЗОР ВАШЕГО УСТРОЙСТВА – ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочее напряжение/
частота (В/Гц)
(220–240) В~/50 Гц
22
Потребляемый ток (А)
Давление воды
(МПа)
Общая мощность (Вт)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Скорость отжима
(об/мин)
Номер программы
10
Максимум: 1 МПа
Минимум: 0,1 МПа
1850
5
1000-1200
15
Размеры
(высота х ширина х глубина)
(мм)
845 x 597 x 416
Page 23
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА – СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ
ВИНТОВ
Перед использованием
стиральной машины
необходимо удалить 4
транспортировочных винта
и резиновые прокладки с
задней панели машины.
В противном случае
это может привести к
возникновению сильной
вибрации, шума и
неправильной работе
устройства (что, в свою
очередь, приведет к
аннулированию гарантии).
X
23
4
Поэтому
необходимо удалить
транспортировочные
винты, открутив их против
часовой стрелки при
помощи соответствующего
гаечного ключа.
X
4
Page 24
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(СНЯТИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ ВИНТОВ)
Закройте отверстия на
задней стенке пластиковыми
заглушками, которые
находятся в пакете с
руководством пользователя.
Сохраните
предохранительные
транспортировочные винты
на случай, если стиральную
машину понадобится
перевозить.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед
началом эксплуатации
стиральной машины
удалите все
транспортировочные
винты.
Гарантия не
распространяется
на неисправности,
возникающие в
машинах, работающих с
транспортировочными
винтами.
X
24
4
Page 25
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(РЕГУЛИРОВАНИЕ УРОВНЯ ОПОРНЫХ НОЖЕК)
Регулирование уровня опорных ножек
• Не ставьте машину на ковер или подобные покрытия,
которые перекрывают свободный доступ воздуха к ее
основанию.
• Для обеспечения бесшумной работы машины и
предупреждения вибрации машину необходимо
установить на ровный, нескользкий и прочный пол.
• Для выравнивания машины можно использовать
регулируемые ножки.
• Сначала ослабьте установочную гайку.
25
PREWASH
Page 26
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(РЕГУЛИРОВАНИЕ УРОВНЯ ОПОРНЫХ НОЖЕК)
• Выкручивая или вкручивая опорные ножки,
отрегулируйте устойчивое положение машины.
• Выставив опорные ножки на требуемый уровень,
снова закрепите пластиковую фиксирующую гайку,
вращая ее вверх.
26
X
4
Page 27
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(РЕГУЛИРОВАНИЕ УРОВНЯ ОПОРНЫХ НОЖЕК)
• Для того чтобы добиться равновесия машины, ни в
коем случае не подкладывайте под ее опоры картон,
деревянные планки или другие подобные предметы.
• При уборке поверхности, на которой стоит ваша
машина, будьте осторожны, чтобы не нарушить ее
устойчивость.
27
Page 28
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ)
• Ваша машина работает от электросети 220–240 В и
50 Гц.
• Кабель вашей машины оснащен вилкой, которую
нужно включать только в розетку, имеющую
заземление. Вилка должна включаться только
в розетку с номинальным током 10 ампер.
Предохранитель также должен быть рассчитан на 10 ампер.
Предохранитель, установленный на линии электропроводки,
на которой стоит розетка для подключения машины, также
должен быть рассчитан на 10 ампер. При отсутствии в вашей
домашней электропроводке розетки и предохранителя такого
типа обеспечьте их установку и подключение, обратившись к
квалифицированному электрику.
• Наша компания не несет ответственность за неисправности,
которые могут возникнуть в связи с подключением машины к
розетке, не имеющей заземления.
28
ПРИМЕЧАНИЕ: Работа под низким
напряжением может привести значительному
сокращению срока службы вашей машины и
ограничению ее производительности.
Page 29
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ)
• В зависимости от характеристик машины,
возможно одно подключение к линии
водопровода (с подводом холодной воды)
или два подключения (с подводом холодной/
горячей воды).
Шланг с белым наконечником предназначен
для подключения к линии холодного
водоснабжения, с красным – горячего (для
машин с подводом холодной и горячей воды).
29
• Для предотвращения протечки в местах
подсоединения к машине на шланге имеется
1 или 2 (для машин с подводом холодной и
горячей воды) накидных гайки.
Подсоедините конец шланга с такой гайкой к
крану подачи воды.
• Присоедините шланг для подачи воды к
крану с резьбой ¾ дюйма.
• Подсоедините шланг с белым наконечником
к белому впускному клапану с фильтром,
шланг с красным наконечником – к красному
впускному клапану с фильтром (для машин с
подводом холодной/горячей воды).
Затяните пластиковые детали соединения
вручную.
Чтобы выполнить более надежное
подключение, обратитесь к сантехнику.
• Подача воды из крана с давлением 0,1–1 МПа
обеспечит более эффективную работу машины
(давление 0,1 МПа означает, что из полностью
открытого крана подается более 8 литров воды
в минуту).
3/4 дюйма
10 мм
• После выполнения всех подключений
полностью откройте кран подачи воды и
проверьте, нет ли протечки.
Page 30
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДНОЙ СЕТИ)
• Убедитесь в том, что шланги для подачи воды не
свернуты, не перекручены и не натянуты.
• Если у вашей машины имеется два впускных
отверстия для воды, температура горячей воды не
должна превышать 70° C.
Примечание: При подсоединении сливного
шланга используйте только тот шланг, который
поставляется вместе с вашей машиной. Не
используйте старые, использованные или
поврежденные сливные шланги.
30
Page 31
РАЗДЕЛ 3: УСТАНОВКА
(ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНОГО ШЛАНГА)
• Конец сливного шланга может быть
подсоединен к устройству, которое, в свою
очередь, подключается к канализации или
специальному аппарату в месте слива.
• Ни в коем случае не пытайтесь удлинить
сливной шланг за счет подсоединения
дополнительных приспособлений.
• Не кладите сливной шланг в какую-либо
емкость, ведро или раковину.
• Убедитесь в том, что сливной шланг не
свернут, не перекручен, не поврежден и
не натянут. Обратите внимание:
• Сливной шланг нужно размещать на
высоте не менее 60 см и не более 100 см
от уровня пола.
31
~ 95 cm~ 140 cm
~ 145 cm~ 95 cm
95 см
˜
150 см
˜
0 – max. 100 cm
Page 32
РАЗДЕЛ 4:ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
32
Ручка выбора программ
Контейнер для моющих
средств
Электронный
дисплей и
дополнительные
программы
Page 33
РАЗДЕЛ 4: ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
(КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
При использовании жидкого
моющего средства можно
установить мерную пластинку в
отделение для моющих средств.
Во всех программах, кроме
предварительной стирки, можно
применять жидкое моющее средство.
Для этого вставьте во второе
отделение для моющих средств
(*) мерную пластину и налейте в
него жидкое моющее средство в
соответствии с метками на пластине.
(Соблюдайте рекомендации по
применению и дозировке моющего
средства, указанные на его
упаковке.)
Не превышайте отметки
максимального уровня, используйте
только для жидких моющих средств.
При использовании стирального порошка уберите
мерную пластину.
Мерная пластина для жидких
моющих средств
Основное отделение
для моющих средств
33
Отделение для
смягчителя
Отделение для моющего
средства для режима
Ячейки для
стирального порошка
предварительной стрики
Лопатка для
стиральных
порошков (*)
(*) Технические характеристики могут различаться в зависимости от
приобретенного изделия.
Page 34
РАЗДЕЛ 4: ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
(КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
ОТДЕЛЕНИЯ
Основное отделение для
моющих средств
Используйте это отделение
только для моющих
средств (жидких или
порошкообразных), средств
для удаления накипи и т. д.
Внутри вашей машины при
первой установке вы найдете
мерную пластину для жидких моющих средств. (*)
Отделение для смягчителя,
крахмала
Вы можете использовать это отделение
для смягчителя (соблюдайте
рекомендации по применению и
дозировке, указанные производителем).
Иногда некоторая часть смягчителя
может оставаться в этом отделении
после стирки. Это происходит потому,
что смягчитель очень густой. Прежде
чем залить его в отделение, разбавьте
немного водой, или используйте менее
густые смягчители.
34
Отделение для моющего
средства для режима
предварительной стирки
Это отделение используется только
в режиме предварительной стирки.
Режим предварительной стирки
необходимо использовать, только
если белье очень грязное.
(*) Технические характеристики могут различаться в зависимости от
приобретенного изделия
Page 35
РАЗДЕЛ 4: ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
(РУЧКА ВЫБОРА ПРОГРАММ)
• С помощью ручки выбора программ можно выбрать
нужную программу стирки.
• Для выбора программы можно поворачивать ручку в
обоих направлениях.
• Следите за тем, чтобы указатель на ручке выбора
программ точно совпадал с указателем программы,
которую нужно выбрать.
35
Page 36
РАЗДЕЛ 4: ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
(ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ)
Цифровой дисплей
36
Кнопка
регулировки
температуры
воды
Кнопка
регулировки
скорости
вращения
Выбор уровня
загрязненности
Дополнительные
программы
предварительная
стирка
Программа
Дополнительное
полоскание
Программа
Отложенный
запуск
Кнопка Пуск/
пауза.
Page 37
РАЗДЕЛ 4: ОБЗОР ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
(ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ)
На электронном дисплее вы можете увидеть температуру
воды, скорость отжима, время окончания стирки, закрыта
ли дверца загрузочного люка или нет, выбранные
дополнительные программы и этап выбранной программы
(
).
Кроме того, электронный дисплей предупредит вас с
помощью символов неисправностей о возникшей проблеме
и уведомит вас о завершении программы стирки (на дисплее
появится надпись «END»), когда выбранная вами программа
стирки закончится.
37
Page 38
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ)
• На одежде и белье имеются этикетки с рекомендациями
производителей. Следуйте указаниям на этих этикетках.
• Разберите белье по виду тканей (хлопок, синтетика,
деликатные ткани, шерсть и т. п.), в соответствии с
температурным режимом (холодная вода, 30°, 40°, 60°,
90°) и степенью загрязнения (слабо, средне и сильно
загрязненное).
• Ни в коем случае не стирайте одновременно белое и
цветное белье.
• В связи с тем, что новое цветное белье может полинять,
первый раз всегда стирайте его отдельно.
• Убедитесь в том, что в карманах одежды нет
металлических предметов. Следите за тем, чтобы
карманы были пустые.
38
DG
VDS
HSF
HS
DG
VDSH
SF
H
SDG
VDSH
SF
H
SD
GV
DSHS
FH
S
ВНИМАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: гарантия
не распространяется на неисправности,
возникающие в результате попадания
посторонних предметов в машину.
• Закройте замки-молнии и застегните пуговицы
на одежде.
• Перед стиркой всегда отрезайте пластиковые
или металлические крючки со штор и тюли или
стирайте их в закрытом тканевом мешочке для
стирки или в наволочке.
• Мелкие предметы (например, носки и
перчатки), стирайте в мешочке для стирки.
DGV
D
SHSF
H
S
D
GVDSHSFH
S
DGV
D
SHSFH
S
DGV
D
SHSFH
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
S
S
H
S
H
F
H
F
S
S
F
S
H
H
S
H
S
F
H
S
D
S
S
V
D
H
D
V
G
S
VG
D
D
G
D
V
D
G
D
S
S
H
S
F
H
H
S
F
S
F
S
H
H
S
S
H
F
H
D
S
S
S
V
D
H
D
G
V
S
VD
G
D
G
D
V
D
G
D
Page 39
РАЗДЕЛ 5:ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ)
39
Можно
отбеливать
Гладить при
температуре не
выше 150° C
Сухая чисткаХимчистка
Сушить
вертикально без
отжима
Нельзя
отбеливать
Гладить при высокой
температуре (до
200° C)
запрещена
Можно сушить
на верёвке
Обычная
стирка
Не гладить
Сушить на
горизонтальной
поверхности
Нельзя выжимать
и сушить в
стиральной машине
FР
Разрешена чистка
с использованием
углеводородных
веществ, спирта
хладона R113
Химчистка с
использованием
перхлорэтилена,
хладагентов R11 и
R13, бензина
углеводородных веществ,
хладагентов R11 и R113
А
Химчистка с
использованием
перхлорэтилена,
Page 40
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ В МАШИНУ)
• Откройте дверцу загрузочного
люка.
• Аккуратно загрузите белье в машину,
равномерно распределяя его по барабану.
ПРИМЕЧАНИЕ: Примечание:
Максимальный объем загрузки
машины может меняться в
зависимости от вида белья, уровня
загрязнения и выбранной программы.
Не превышайте максимальный
объем загрузки, указанный в таблице
программ стирки.
Ниже в таблице приведены примеры объемов.
40
ВИД БЕЛЬЯВЕС (г)
Полотенца
Простыни
Халаты
Пододеяльники
Наволочки
Нижнее белье
Скатерти
• Загружайте по одному изделию.
• Закрывая дверцу люка, следите за тем,
200
500
1200
700
200
100
250
чтобы между уплотнителем и дверцей не было
зажато белье.
• Закрывайте дверцу до тех пор, пока не
услышите звук щелчка.
• Дверца должна быть закрыта плотно, иначе
машина не начнет работать.
щелчок
Page 41
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ЗАПОЛНЕНИЕ ОТДЕЛЕНИЙ
ДЛЯ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА)
41
Количество засыпаемого в машину порошка зависит от
нижеследующих критериев:
• Расход средств для стирки может меняться и зависит от степени
загрязнения белья. Для стирки слабо загрязненного белья следует
выбирать программу без предварительной стирки. Поместите
небольшое количество стирального средства во 2 отделение
контейнера для моющих средств.
• Для сильно загрязненного белья выберите программу с
предварительной стиркой и ¼ часть от требуемого количества
моющего средства засыпьте в 1 отделение для моющих средств, а
оставшееся количество – во 2 отделение.
• Применяйте для стирки только моющие средства,
предназначенные для стиральных машин-автоматов.
Рекомендации по применению и дозировке стирального средства
указаны на его упаковке.
• С увеличением жесткости воды увеличивается и расход средства
для стирки.
• Количество расходуемого стирального средства также
возрастает с увеличением объема стирки.
• Заливайте смягчитель в отделение для смягчителя в контейнере
для моющих средств. Не выше отметки максимального уровня.
Иначе под напором воды смягчитель будет попадать в воду для
стирки.
• Если смягчающее средство очень густое, перед тем, как залить
его в соответствующее отделение, разбавьте его некоторым
количеством воды. Это связано с тем, что слишком густое
средство может забить сифон и препятствовать вытеканию
смягчителя.
• Во всех программах, кроме предварительной стирки, можно
применять жидкое моющее средство. Для этого вставьте во 2-е
отделение для моющих средств мерную пластину (*) и налейте
в него жидкое моющее средство в соответствии с метками на
пластине. Не забудьте вытащить мерную пластинку.
(*) Технические характеристики могут различаться в
зависимости от приобретенного изделия.
Page 42
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ)
• Включите машину в сеть.
• Откройте кран
подачи воды.
• Откройте дверцу
загрузочного люка.
• Аккуратно загрузите белье в машину,
равномерно распределяя его по барабану.
• Закрывайте дверцу до тех пор, пока не
услышите звук щелчка.
Выбор программы
42
Пользуясь данными таблицы программ, выберите
соответствующую программу стирки.
Page 43
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ
Перед запуском
программы вы
можете выбрать
дополнительные
программы для особых
видов стирки.
• Нажмите на кнопку дополнительной
программы, которую вы хотите выбрать.
• Если символ дополнительной программы горит
непрерывно на электронном дисплее, то эта программа
активирована.
• Если символ дополнительной программы мигает, то эта
программа не активирована.
43
Возможные причины сбоя активации:
• Дополнительная программа несовместима
с выбранной вами программой стирки.
• Машина уже прошла тот этап, когда можно
было бы выполнить дополнительную
программу.
• Дополнительная программа несовместима
с выбранной ранее другой дополнительной
программой.
Page 44
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ)
СИСТЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОЛОВИННОЙ ЗАГРУЗКИ
Ваша машина оснащена системой определения
половинной загрузки.
При стирке половинного объема белья машина
будет работать таким образом, чтобы сэкономить
время, потребление воды и энергии. При активации
программы половинной загрузки машина завершит
выбранную вами программу в более короткие сроки.
44
Page 45
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
1. Выбор температуры
Вы можете выбрать температуру
воды при помощи кнопки
регулировки температуры воды.
Каждый раз, когда вы выбираете
новую программу, на дисплее
температуры воды отображается
максимальная температура.
Вы можете постепенно снижать
температуру воды с максимальной
до холодной (--), нажимая на
кнопку регулировки температуры
воды.
45
Если вы пропустили температуру, которую
хотели выставить, вы можете вернуться
к ней, нажимая на кнопку регулировки
температуры воды.
Page 46
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
2. Выбор скорости отжима
Вы можете установить нужную
вам скорость отжима, нажимая
на кнопку регулировки скорости
отжима.
Каждый раз, когда вы выбираете
новую программу, на дисплее
скорости отжима отображается
максимальная скорость отжима.
Вы можете постепенно уменьшать
скорость отжима с максимальной
до отмены отжима, нажимая на
кнопку регулировки скорости
отжима.
46
Если вы пропустили нужное вам значение
скорости отжима, вы можете перейти к
нему, нажимая на кнопку регулировки
скорости отжима.
Page 47
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
3. Программа «Отложенный запуск»
С помощью этой функции можно
отложить начало выполнения
программы стирки на определенный
срок (от 30 минут до 23 часов).
Для активации программы отложенного запуска:
- нажмите на кнопку отложенного запуска;
- на дисплее появится надпись «0,5 ч». На дисплее начнет
мигать символ
- нажимайте на кнопку отложенного запуска до тех пор, пока
не выставите время, когда должна начаться стирка.
Если вы пропустили нужное вам время задержки, вы можете
перейти к нему, нажимая на кнопку отложенного запуска.
.
47
Чтобы запустить функцию задержки времени, нажмите на
кнопку «Пуск/пауза».
Примечание: После выбора программы отложенного
запуска вы можете выбрать другие программы, а затем
активировать отложенный запуск, нажав на кнопку «Пуск/
пауза».
Отмена программы отложенного запуска:
• Если вы хотите отменить программу, нажимайте на
кнопку отложенного запуска до тех пор, пока не увидите на
электронном дисплее время продолжительности выбранной
вами программы. Когда вы увидите на электронном дисплее
время продолжительности выбранной вами программ,
она будет отменена.
отложенного запуска продолжительность задержки будет
постоянно повторяться.)
* Если вы хотите отменить программу отложенного
запуска после того, как нажали кнопку «Пуск/ожидание»,
нажмите на кнопку отложенного запуска один раз. Символ
на электронном дисплее погаснет. Чтобы начать стирку,
нажмите кнопку «Пуск/ожидание».
(При непрерывном нажатии кнопки
Page 48
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
4a. Nредварительной стирки
С помощью этой функции вы можете
подвергнуть сильно загрязненное
белье предварительной стирке до
выполнения основной стирки. При
использовании этой функции следует
помещать моющее средство в
передний отсек выдвижного ящика для
моющего средства.
48
• Нажмите кнопку с символом
, чтобы
активировать дополнительную функцию
предварительной стирки.
Примечание: если символ
не отобразится
на дисплее, когда вы захотите выбрать
дополнительную функцию предварительной стирки,
это будет означать, что эта функция не используется
в выбранной вами программе стирки.
4b. Легкая глажка
Чтобы белье после извлечения из
стиральной машины после стирки
было не сильно смятым, можно
задействовать эту дополнительную
функцию.
Эту программу надо включить, нажав
кнопку дополнительной функции
легкой глажки, когда индикатор символа
загорится.
Page 49
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
5a- Функция дополнительного полоскания
С помощью этой функции можно
выполнить дополнительное
полоскание вашего белья. Для
этой дополнительной функции
машина предлагает вам 3 варианта
полоскания.
: В конце стирки осуществляется одно
дополнительное полоскание.
: В конце стирки осуществляются два
дополнительных полоскания.
: В конце стирки осуществляются три
дополнительных полоскания.
49
• Если вы хотите выбрать более чем одно полоскание,
необходимо нажать кнопку с символом
и удерживать
ее до тех пор, пока на экране не отобразится количество
требуемых вам полосканий.
Примечание: если символ
не отобразится на дисплее,
когда вы захотите выбрать функцию дополнительного
полоскания, это будет означать, что эта функция не
используется в выбранной вами программе стирки.
Page 50
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
5b-Дополнительная функция антиаллергенной защиты
С помощью этой функции можно
выполнить дополнительное
полоскание вашего белья. Машина
выполнит все шаги полоскания
горячей водой (рекомендуется для
одежды, носимой на чувствительной
коже, одежды для детей и нижнего
белья)
50
• Нажмите кнопку с символом
и
удерживайте ее, пока не отобразится символ
, чтобы активировать дополнительную
функцию антиаллергенной защиты.
Примечание: если символ
не отобразится на дисплее,
когда вы захотите выбрать дополнительную функцию
антиаллергенной защиты, это будет означать, что эта
функция не используется в выбранной вами программе
стирки.
Page 51
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРОГРАММЫ
Выбор уровня загрязненности
Вы можете выбрать уровень загрязненности вашего белья, чтобы уменьшить
или увеличить время стирки и температуру воды.
В некоторых программах уровень загрязненности устанавливается
автоматически.
Вы можете внести любые изменения.
Примечание: если после нажатия кнопки выбора загрязненности белья
ничего не происходит, это означает, в этой программе нет этой функции.
Слабозагрязненное (без предварительной стирки)
Грязное (используйте программу предварительной стирки, если
это необходимо)
Очень грязное (используйте программу предварительной стирки,
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ)
53
Функция блокировки от детей используется в целях защиты
цикла стирки от воздействий в результате нежелательного
включения кнопок в течение цикла.
Блокировка включается посредством одновременного
нажатия третьей и четвертой кнопок с удержанием в нажатом
положении более 5 секунд.
Y
При активации на дисплее появится надпись «CL».
При нажатии на любую кнопку в режиме блокировки от детей на
электронном дисплее начнет мигать надпись «CL».
Если при включенной блокировке от детей и работающей
программе повернуть ручку выбора программ в положение
«ОТМЕНА» и выбрать другую программу, ранее выбранная
программа возобновит работу с того момента, на котором она
была прервана.
Чтобы деактивировать функцию блокировки от детей, нажмите
на эти же кнопки и удерживайте их в течение 5 секунд. При
деактивации функции блокировки от детей надпись «CL» на
электронном дисплее погаснет.
Page 54
РАЗДЕЛ 5: ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ (ОТМЕНА ПРОГРАММЫ)
Если вы хотите отменить выполнение программы
стирки:
1. Поверните ручку выбора программы в положение
«ОТМЕНА».
2. Машина остановится, и программа будет отменена.
3. Чтобы слить воду из машины, поверните ручку
выбора программ на любую программу.
4. Вода будет слита, а программа отменена.
5. Теперь вы можете запустить новую программу.
54
Page 55
РАЗДЕЛ 5:ПОДГОТОВКА К СТИРКЕ ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ
После завершения выбранной вами программы стирки
машина автоматически остановится,
- На электронном дисплее в течение двух минут будет
гореть надпись «END».
- Затем на экране появится символ разблокировки
дверцы .
55
- Откройте дверцу загрузочного люка и выньте белье.
- Для просушки внутренней поверхности машины оставьте
дверцу приоткрытой после того, как вытащите белье.
- Поверните ручку выбора программы в положение
«ОТМЕНА».
- Отключите машину от электрической сети.
- Закройте кран подачи воды.
Page 56
РАЗДЕЛ -6: ЭЛЕКТРОННЫЙ ДИСПЛЕЙ
СИМВОЛЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ РТКЛЮЧЕНИИ / НИЗКОМ
ДАВЛЕНИИ ВОДОПРОВОДНОЙ ВОДЫ
56
Если на экране загорелся символ :
- Водопроводный вентиль может быть закрыт. Проверьте.
- Водопроводная вода может быть отключена. Проверьте.
Если это так, переключите программный переключатель в
положение 0. Вы сможете выбрать программу и запустить
машину после того, как водоснабжение будет восстановлено.
- Давление воды в водопроводной сети может быть
низким. Проверьте.
- Шланг подачи воды может быть перекручен. Проверьте.
- Шланг подачи воды может быть засорен. Очистите
фильтры шланга подачи воды. (*)
- Засорился фильтр клапана ввода воды. Очистите
фильтры клапана подачи воды. (*)
НИЗКОМ ДАВЛЕНИИ
ВОДОПРОВОДНОЙ
ВОДЫ
(*) См. главу по техническому обслуживанию и очистке
машины
Page 57
РАЗДЕЛ -6: ЭЛЕКТРОННЫЙ ДИСПЛЕЙ СИМВОЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ЗАСОРЕНИИ ФИЛЬТРА НАСОСА
57
Если на экране загорелся символ :
- Фильтр насоса может быть засорен. Очистите фильтр
насоса. (*)
- Сливной шланг засорен или перекручен. Проверьте
сливной шланг.
О ЗАСОРЕНИИ
ФИЛЬТРА НАСОСА
(*) См. главу по техническому обслуживанию и очистке
машины.
Page 58
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ХЛОПОК 90˚
58
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/описание
ЭКО-ХЛОПОК
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
*90°-80°-70°-60°-50°-40°-30°-«--»
5,0
2
190
Очень грязное, хлопок и лен.
(Нижнее белье, простыни, скатерти,
полотенца (максимум 2,5 кг),
постельное белье и т. д.)
* 60°e - 60°- 40°e - 40°- 30°- «--»
5,0
2
170
Вид белья/описание
Грязное, хлопок и лен.
(Нижнее белье, простыни,
скатерти, полотенца (максимум
2,5 кг), постельное белье и т. д.)
* 60°e - 40°e Программы с экономным
использованием энергии.
(*Выделенные черным – заводские настройки)
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Page 59
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ЭКО 20°
59
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/
описание
СИНТЕТИКА
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
*20°-«--»
2,5
2
98
Слабозагрязненное, хлопок и
лен. (Нижнее белье, простыни,
скатерти, (полотенца макс. 1,5 кг),
постельное белье и т. д.)
*40°-30°-«--»
3,0
2
91
Очень грязное или синтетическое
Вид белья/описание
белье. (Нейлоновые носки,
рубашки, блузки, брюки из ткани с
добавлением синтетики и т. д.)
(*Выделенные черным – заводские настройки)
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Page 60
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ШЕРСТЬ
60
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/описание
*30°-«--»
2,0
2
55
Шерстяные ткани, которые можно
стирать в стиральной машине.
ДЕЛИКАТНАЯ/РУЧНАЯ СТИРКА
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
*30°-«--»
2,0
2
91
Вид белья/
описание
(*Выделенные черным – заводские настройки)
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Изделия, требующие деликатной
или ручной стирки.
Page 61
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ПОЛОСКАНИЕ
61
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/описание
ALLERGY SAFE
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
*«--»
5,0
-
36
Если вы хотите дополнительно
прополоскать белье после окончания
стирки, вы можете использовать
программу для любого вида белья.
*60°-50°-40°-30°-«--»
2,5
2
180
Вид белья/описание
которое можно стирать в
стиральной машине.
(*Выделенные черным – заводские настройки)
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Детское белье/детское белье,
Page 62
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
ОТЖИМ
62
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/
описание
*«--»
5,0
-
15
Если вы хотите дополнительно
отжать белье после окончания
стирки, вы можете использовать
программу для любого вида
белья.
Page 63
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
(*) Ежедневная стирка 60 мин.
63
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
*60°-50°-40°-30°-«--»
2,0
2
60
Вы можете стирать грязные
Вид белья/
описание
изделия из хлопчатобумажных
и синтетических тканей при
температуре 60°C в течение 60
минут.
(*)С помощью программы «Ежедневная стирка 60 мин.» вы можете постирать белье за 30 минут
(в зависимости от уровня загрязненности белья). Используя эту программу, вы можете выбрать
«слабозагрязненное» белье при помощи кнопки выбора уровня загрязненности белья. (См. стр. 50)
Быстрая стирка 15 мин.
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
*30°-«--»
2,0
2
Продолжительность
15
программы (мин.)
Вы можете стирать грязные
Вид белья/
описание
изделия из хлопчатобумажных и
синтетических тканей в течение 15
минут.
В режиме быстрой стирки требуется меньшее количество моющего средства, чем в обычных программах.
Продолжительность стирки увеличится, если машина определит нестабильную загрузку. Дверцу машины
можно будет открыть после окончания стирки.
(*Выделенные черным – заводские настройки)
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Page 64
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
Смешанная стирка 30°
64
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/описание
БЛУЗКИ/РУБАШКИ
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/описание
*30°-«--»
3,0
2
84
Грязное белье из хлопчатобумажных,
синтетических, цветных и льняных
тканей может стираться вместе.
*60°-50°-40°-30°-«--»
2,5
2
106
Грязные рубашки и блузки из
хлопчатобумажных и синтетических
тканей могут стираться вместе.
(*Выделенные черным – заводские настройки)
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Page 65
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
СПОРТИВНАЯ ОДЕЖДА
65
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
Вид белья/описание
*30°-«--»
3,0
2
76
Спортивная
одежда.
(*Выделенные черным – заводские настройки
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Page 66
РАЗДЕЛ 7:ТАБЛИЦА ПРОГРАММ
НОЧНАЯ СТИРКА
66
Температура (°C)
Максимальная загрузка
(вес сухого белья) (кг)
Контейнер для моющих
средств
Продолжительность
программы (мин.)
*90°-80°-70°-60°-50°-40°-30°-«--»
5,0
2
185
Очень грязное, хлопок и лен.
Вид белья/описание
(Нижнее белье, простыни, скатерти,
полотенца (максимум 2,5 кг),
постельное белье и т. д.)
ПРИМЕЧАНИЕ: Ночная стирка – это программа бесшумной стирки без
отжима. Когда программа приближается к концу стирки, машина переходит
в спящий режим и может до 10 часов удерживать ваше белье без отжима.
По прошествии 10 часов машина автоматически включится и выполнит слив
воды и отжим.
В любой момент, пока машина находится в режиме ожидания, вы можете
отменить эту операцию и возобновить программу стирки с того момента,
на котором она была прервана. Для этого нажмите кнопку «Пуск/пауза». (В
спящем режиме на дисплее отображается время, оставшееся до слива воды
и отжима, а не время, оставшееся до окончания спящего режима.
(*Выделенные черным – заводские настройки
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ МОЖЕТ МЕНЯТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБЪЕМА БЕЛЬЯ, ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ, ТЕМПЕРАТУРЫ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВЫБРАННЫХ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ.
Page 67
РАЗДЕЛ 8: ЧИСТКА И УХОД ЗА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ)
Прежде чем начинать техническое
обслуживание и чистку стиральной
машины, отключите ее от сети.
Прежде чем начинать техническое
обслуживание и чистку стиральной
машины, закройте кран подачи
воды.
67
ВНИМАНИЕ: Использование
растворителей может привести к
повреждению деталей машины.
Не используйте чистящие средства,
содержащие растворители.
Page 68
РАЗДЕЛ 8: ЧИСТКА И УХОД ЗА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
(ВПУСКНЫЕ ФИЛЬТРЫ)
Со стороны крана и на концах клапанов шланга для подачи
воды имеются фильтры, которые предотвращает попадание в
машину грязи из водопровода и твердых предметов.
Если в машину не поступает достаточное
количество воды, несмотря на то, что кран
подачи воды открыт, этот фильтр необходимо
прочистить.
(Рекомендуется очищать фильтр насоса раз в
два месяца.)
• Отсоедините шланг подачи воды.
• С помощью плоскогубцев извлеките фильтр
впускного клапана и при помощи щетки
промойте его под проточной водой.
• Прочистите фильтр, находящийся на конце
подсоединяемого к крану шланга.
68
• После прочистки фильтров установите детали
на место, выполняя процедуры в обратном
порядке.
ВНИМАНИЕ:
Фильтры клапанов подачи воды могут
быть повреждены или засорены
из-за грязи из водопровода или
отсутствия необходимого технического
обслуживания, что приведет к постоянной
протечке воды внутрь машины.
Гарантия не распространяется на
повреждения, вызванные этими
причинами.
Page 69
РАЗДЕЛ 8: ЧИСТКА И УХОД ЗА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ (ФИЛЬТР
НАСОСА)
Стиральная машина оснащена системой фильтров,
которая предотвращает попадание в насос твердых
предметов во время слива воды. Это обеспечивает
беспрепятственный слив воды и позволяет продлить
срок службы насоса. Рекомендуется очищать фильтр
насоса раз в два месяца. Для прочистки фильтра
насоса:
• откройте крышку насоса с помощью
лопатки для стирального порошка (*) или
мерной пластины;
• вставьте пластиковую часть в щель над
крышкой насоса и потяните на себя. Крышка
откроется;
69
• прежде чем снимать крышку фильтра,
подставьте под крышку емкость для слива
оставшейся в машине воды;
• поворотом против часовой стрелки
открутите крышку фильтра и слейте воду;
Примечание: Возможно, вам придется
выливать воду из емкости несколько раз, в зависимости
от объема воды в машине.
(*) Технические характеристики могут различаться в
зависимости от приобретенного изделия.
Page 70
РАЗДЕЛ 8: ЧИСТКА И УХОД ЗА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ (ФИЛЬТР
НАСОСА)
• при помощи щетки очистите фильтр от
посторонних предметов;
• после прочистки насоса закройте крышку
фильтра, поворачивая по часовой стрелке;
• закрывая крышку насоса, убедитесь в том,
что части на внутренней стороне крышки
совпадают с отверстиями на передней
панели;
70
• чтобы закрыть крышку насоса, повторите
все действия, которые вы выполняли для его
открытия, в обратном порядке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Вода в насосе может быть горячей,
подождите, пока она остынет.
Page 71
РАЗДЕЛ 8: ЧИСТКА И УХОД ЗА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
(КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ)
На стенках отделений контейнера для моющих средств
со временем могут образоваться твердые отложения.
Для очистки этого осадка выньте контейнер для моющих
средств. Рекомендуется очищать фильтр насоса раз в
два месяца.
Для того чтобы вынуть контейнер для моющих средств:
• вытяните его до упора наружу;
• продолжайте тянуть, нажав на часть, указанную на
рисунке ниже;
71
• тщательно вымойте стенки отсека под проточной водой;
• для предотвращения попадания частиц порошка внутрь
машины уберите все остатки порошка;
• после того, как контейнер с отделениями для моющих
средств высохнет, установите его на место;
• не мойте контейнер в посудомоечной машине.
Мерная пластина для жидких моющих средств (*)
Выньте пластину для жидких моющих средств, как указано
на рисунке, и очистите от остатков моющих средств.
Поставьте устройство на место. Убедитесь в том, что на
ней не осталось остатков моющего средства.
(*) Технические характеристики могут различаться в
зависимости от приобретенного изделия.
Page 72
РАЗДЕЛ 9: ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ СМЯГЧАЮЩИХ СРЕДСТВ/КОРПУС/
БАРАБАН
Отделение для смягчающих средств
Вытяните контейнер для моющих средств. Откройте и
вытяните крышку отделения для смягчающих средств,
тщательно очистите его от остатков смягчающего средства.
Установите чистую крышку отделения для смягчающих
средств на место. Проверьте правильность установки.
Корпус
72
Внешнюю поверхность машины очищайте
теплой водой, используя средства, не
содержащие абразивные вещества и
химические растворители. После очистки
протрите поверхность мягкой сухой тканью.
Барабан
Не оставляйте в машине иголки, скрепки,
мелочь, другие металлические предметы.
Предметы такого типа могут стать причиной
образования ржавых пятен на внутренних
стенках барабана. Для того чтобы избавиться от
таких пятен в случае их появления, пользуйтесь
средством для чистки без содержания хлора в
соответствии с рекомендациями изготовителя.
Ни в коем случае не применяйте металлическую
щетку для мытья посуды или аналогичные
жесткие приспособления.
Page 73
РАЗДЕЛ 10:УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Все ремонтные работы, связанные с машиной, должны
выполнять сотрудники авторизованного сервисного центра.
При необходимости ремонта, или если в результате
применения указанных далее рекомендаций вам не
удалось устранить поломку, выполните следующие
действия:
• отключите машину от электрической сети;
• закройте кран подачи воды.
73
ВИД
НЕИСПРАВНОСТИ
Машина не
работает
В машину не
поступает вода
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
Вилка не включена в
розетку
Предохранитель
неисправен
Отключена подача
электроэнергии
Не нажата кнопка
«Пуск/пауза»
Ручка выбора
программ стоит в
положении «Стоп»
Крышка люка закрыта
неплотно
Кран подачи воды
закрыт
Шланг для подачи
воды перекручен
Фильтр на шланге для
подачи воды забит
Фильтр заливного
клапана забит
Дверца не
закрыта должным
образом
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Включите вилку в розетку
Замените
предохранители
Проверьте наличие
напряжения в сети
Нажмите на кнопку
«Пуск/пауза»
Установите ручку
выбора программ на
желаемую программу
Плотно закройте дверцу
Откройте кран подачи
воды
Проверьте шланг для
подачи воды
Очистите фильтр на
шланге (*)
Очистите фильтр на
впускном клапане (*)
Плотно закройте
дверцу
(*) Для выполнения очистки и технического
обслуживания смотрите соответствующий раздел.
Page 74
РАЗДЕЛ 10:УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
74
ВИД
НЕИСПРАВНОСТИ
Машина не
сливает воду
Повышенная
вибрация машины
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
Сливной шланг
забит или
перекручен
Фильтр насоса
забит
Белье загружено
неравномерно
Не отрегулирована
высота опорных
ножек машины
Не сняты
транспортировочные
болты
В машине мало
белья
Машина
перегружена
бельем, или белье
распределено
неравномерно
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проверьте сливной
шланг
Очистите фильтр
насоса (*)
Распределите
белье равномерно
Отрегулируйте
высоту ножек (**)
Снимите
транспортировочные
болты (**)
Это не влияет на
работу машины
Не превышайте
рекомендуемого
объема белья и
распределяйте белье в
равномерно
Машина стоит
на жестком
покрытии
Не ставьте машину на
жесткое покрытие
(*) Для выполнения очистки и технического обслуживания
смотрите соответствующий раздел.
(**) Для выполнения установки и подключения машины
смотрите соответствующий раздел.
Page 75
РАЗДЕЛ 10:УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
75
ВИД
НЕИСПРАВНОСТИ
Повышенное
пенообразование
в контейнере для
моющих средств
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
Количество моющего
средства превышает
необходимое
Применяемое
моющее средство не
предназначено для
стирки в машинахавтоматах
Уровень
загрязненности белья
не соответствует
выбранной программе
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Нажмите на кнопку «Пуск/
пауза». Для остановки
пенообразования
смешайте 1 столовую
ложку смягчителя с 0,5
литра воды и вылейте
смесь в контейнер для
моющих средств. Через
5–10 минут нажмите на
кнопку «Пуск/пауза».
Для последующей
стирки применяйте
рекомендуемую дозу
стирального порошка
Применяйте для стирки
только моющие средства,
предназначенные для
стиральных машинавтоматов
Выбирайте программу в
соответствии с уровнем
загрязненности белья (см.
таблицу программ)
Неудовлетворительные
результаты стирки
Недостаточное
количество
моющего средства
Количество
загруженного в машину
белья превышает
рекомендуемый
максимальный объем
Используйте достаточное
количество моющего
средства в соответствии
с уровнем загрязненности
белья
Не загружайте в машину
белье в количестве,
превышающем
рекомендуемый
максимальный объем
Page 76
РАЗДЕЛ 10:УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
76
ВИД
НЕИСПРАВНОСТИ
Неудовлетворительные
результаты стирки
Вода сливается
сразу же после
заливки в машину
Во время стирки
в баке не видно
воды
На белье остаются
следы моющего
средства
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
Вода слишком
жесткая
(Загрязнена, содержит
известь и т. д.)
Белье загружено
неравномерно
Конец сливного
шланга находится
слишком низко по
отношению к машине
Неисправности нет.
Вода находится в
невидимой для вас
нижней части бака
Иногда на
поверхности белья
могут оставаться
частицы моющего
средства в виде
белых пятен,
нерастворимые в
воде
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Используйте достаточное
количество моющего
средства в соответствии
рекомендациями
производителя
Равномерно
распределите
белье
Отрегулируйте
положение сливного
шланга (**)
Установите программу
«Полоскание» и
прополощите белье еще
раз или удалите остатки
моющего средства при
помощи щетки
На белье имеются
серые пятна
Причиной появления
таких пятен могут
быть масло, кремы,
мази
При следующих стирках
используйте максимальную
дозировку моющего
средства, предусмотренную
инструкцией по его
применению
(**) Для выполнения установки и подключения машины
смотрите соответствующий раздел.
Page 77
РАЗДЕЛ 10:УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
77
ВИД
НЕИСПРАВНОСТИ
Отжим не
производится или
производится, но с
опозданием
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
Неисправности
нет. Активирована
система контроля
балансировки
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Система контроля
балансировки
предпринимает меры,
чтобы равномерно
распределить белье в баке.
После распределения
белья машина переходит
в режим отжима. При
последующих стирках
равномерно распределяйте
белье при загрузке в бак
Page 78
РАЗДЕЛ 11: СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВИДА
ПОЛОМКИ
Ваша машина имеет собственную систему
распознавания сбоя в работе, постоянно контролируя
себя в процессе стирки.
78
КОД
НЕИСПРАВНОСТИ
E01
E02
E03
E04
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
НЕИСПРАВНОСТИ
Дверца люка
открыта
Низкий напор воды
или низкий уровень
воды в машине
Неисправный
насос, забитый
фильтр насоса
или неправильное
электрическое
подключение насоса
В машине
слишком большое
количество воды
МЕТОД
УСТРАНЕНИЯ
Плотно закройте дверцу. Если
неисправность не устраняется,
выключите машину, отсоедините ее
от сети и обратитесь в ближайший
к вам авторизованный сервисный
центр
Откройте кран. Проверьте, возможно
отсутствие воды в системе
водоснабжения. Если неисправность
не устраняется, машина через
некоторое время автоматически
отключится. Отсоедините машину
от сети, закройте кран подачи воды
и обратитесь в ближайший к вам
авторизованный сервисный центр
Прочистите фильтр насоса. Если
неисправность не устраняется,
обратитесь в ближайший к вам
авторизованный сервисный центр
(*)
Ваша машина сама сливает воду.
Выключите машину и отключите
ее от сети. Закройте кран подачи
воды и обратитесь в ближайший
к вам авторизованный сервисный
центр
(*) Для выполнения очистки и технического
обслуживания смотрите соответствующий раздел.
Page 79
РАЗДЕЛ 11: СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ ВИДА
ПОЛОМКИ
79
КОД
НЕИСПРАВНОСТИ
ВОЗМОЖНАЯ
НЕИСПРАВНОСТЬ
Отключена вода или
низкое давление в
водопроводной сети
Поломка насоса
или засорение
фильтра насоса,
или неисправность
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
УСТРАНЕНИЮ
Водопроводный вентиль может
быть закрыт. Проверьте.
- Возможно отключение
водопроводной воды.
Проверьте.
- Если это так, переключите
программный переключатель в
положение 0. Вы сможете выбрать
программу и запустить машину
после того, как водоснабжение
будет восстановлено.
- Возможно низкое давление воды в
водопроводной сети. Проверьте.
- Возможно перекручивание шланга
подачи воды. Проверьте.
- Возможно засорение шланга
подачи воды.
- Очистите фильтры шланга подачи
воды. (*)
- Возможно, засорился фильтр
клапана ввода воды.
- Очистите фильтры клапана подачи
воды.
(*)
Если проблема сохраняется,
отключите машину из розетки,
перекройте водопроводный
вентиль и свяжитесь с ближайшей
авторизованной службой сервисной
поддержки.
- Возможно засорение фильтра
насоса. Очистите фильтр насоса.
(*)
- Сливной шланг засорен или
перекручен. Проверьте сливной
шланг.
Если проблема осталась,
обратитесь в ближайшую
Page 80
РАЗДЕЛ 12: ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Алкогольные напитки: вначале промойте
место с пятном холодной водой, после
чего протрите смесью глицерина с водой и
прополощите водой с уксусом.
Крем для чистки обуви: постирайте изделие
в воде со стиральным порошком, слегка
потерев в месте нахождения пятна так, чтобы
не испортить ткань, после чего прополощите.
Если пятно не исчезло, приготовьте состав
в пропорции 2 части воды и 1 части чистого
спирта (96 градусов) и потрите этим составом
ткань в месте нахождения пятна, после чего
постирайте в теплой воде.
Чай и кофе: натяните изделие с пятном
над какой-либо емкостью, и полейте сверху
на пятно горячей водой с максимально
возможной для этого вида ткани
температурой.
Если вид ткани позволяет, можете постирать
изделие в воде с добавлением отбеливателя.
80
Шоколад и какао: замочите изделие в
холодной воде, застирайте пятно с мылом
или порошком, постирайте изделие в горячей
воде с максимально возможной для этого
вида ткани температурой. Если пятно не
исчезло, протрите пятно 3 % раствором
перекиси водорода.
Page 81
РАЗДЕЛ 12: ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Томатная паста: после аккуратной очистки
пасты с поверхности изделия замочите изделие
на 30 минут в холодной воде и постирайте со
стиральным порошком.
Мясной бульон или яйцо: после аккуратной
очистки остатков в месте нахождения пятна
намочите губку или мягкую ткань в холодной
воде и потрите сверху пятна. Застирайте пятно
с порошком и постирайте изделие в воде с
растворенным отбеливателем.
Жировые и масляные пятна: вначале
очистите место с пятном от остатков жира/
масла. Застирайте пятно с порошком и
постирайте изделие в теплой мыльной воде.
81
Горчица: вначале налейте на пятно глицерин.
Застирайте пятно с порошком и после этого
постирайте все изделие. Если пятно не
исчезло, протрите спиртом. (Для изделий из
синтетики и цветного белья приготовьте состав
в пропорции 1 часть спирта на 2 части воды.)
Page 82
РАЗДЕЛ 12: ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Фрукты: растяните изделие с пятном над
какой-либо емкостью и промойте холодной
водой. Не лейте на пятно горячую воду.
Протрите смесью глицерина с холодной
водой. Оставьте на 1–2 часа, затем протрите
несколькими каплями белого уксуса и
прополощите.
Трава: натрите пятно стиральным порошком.
Если вид ткани позволяет, можете постирать
изделие в воде с добавлением отбеливателя.
Для шерстяных изделий используйте спирт.
(Для цветных изделий приготовьте состав в
пропорции 1 часть спирта на 2 части воды.)
82
Жирные пятна: полейте пятно
растворителем, и, не дожидаясь высыхания,
застирайте. После этого простирайте
изделие в воде со стиральным порошком.
Подпалины: если вид ткани позволяет,
постирайте изделие в воде с добавлением
отбеливателя. Для выведения пятен с
шерстяных изделий намочите в растворе
перекиси водорода, после чего положите
на место пятна сухую ткань и прогладьте.
Прополощите и постирайте изделие.
Page 83
РАЗДЕЛ 12: ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Пятна крови: замочите пятно в холодной
воде на 30 минут. Если пятно не исчезнет,
замочите на 30 минут в смеси воды и
нашатырного спирта (3 столовые ложки
спирта на 4 литра воды).
Крем, мороженое и молоко: опустите
изделие в холодную воду и застирайте
пятно со стиральным порошком. Если
пятно не исчезнет, добавьте в воду
соответствующее количество отбеливателя.
(Не используйте отбеливатель для цветного
белья.)
Плесень: пятна плесени необходимо
удалять как можно быстрее. Застирайте
пятно стиральным порошком. Если пятно
осталось, выведите его при помощи 3 %
раствора перекиси водорода.
83
Чернила: промывайте пятно под холодной
водой до тех пор, пока поток воды не станет
чистым. После этого нанесите на пятно
лимонную кислоту и стиральный порошок и
через 5 минут постирайте.
Page 84
МАРКИРОВКА ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ И ЭКОНОМНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭНЕРГИИ
84
Модель
Бренд
Класс потребления
энергии
Энергозатратность
Уровень шума при
стирке
Уровень шума
при отжиме
Класс отжима
Максимальная загрузка
Годовой расход
воды
Page 85
МАРКИРОВКА ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ И ЭКОНОМНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭНЕРГИИ
Потребление энергии и воды может меняться в
зависимости от напора, жесткости и температуры воды,
температуры окружающей среды, количества белья,
дополнительных программ и колебаний напряжения.
Чтобы уменьшить потребление энергии и воды и
наиболее эффективно использовать машину, стирайте
слабозагрязненное белье и используйте короткие
программы ежедневно, периодически проводите чистку
и техническое обслуживание, используйте машину в
соответствии с рекомендациями производителя.
85
Page 86
УТИЛИЗАЦИЯ СТАРОЙ МАШИНЫ
Этот символ на изделии или упаковке означает,
что оно не считается бытовыми отходами. Вместо
этого оно должно быть доставлено в специальные
места утилизации электрического и электронного
оборудования.
Таким образом вы поможете избежать возможных
негативных последствий для окружающей среды
и здоровья, которые могут возникнуть из-за
неправильной утилизации изделия.
Переработка материалов поможет сохранить
природные ресурсы.
За дополнительной информацией относительно
утилизации этого продукта обратитесь в местные
органы власти, пункты утилизации домашних
отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.
86
Page 87
87
87
Page 88
88
52154753
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.