Vestfrost SDV349V User Manual

LARDER
Instruction Booklet
KÜHLGERÄT
Bedienungsanleitung
RÉFRIGÉRATEUR
Guide D'utilisation
PROVISIEKAST
SDV349V
Index
BEFORE USING YOUR FRIDGE ......................................................................... 2
General warnings ............................................................................................................... 2
Old and out-of-order fridges ..............................................................................................4
Safety warnings .................................................................................................................. 4
Installing and Operating your Fridge ................................................................................ 5
Before Using your Fridge ...................................................................................................5
USAGE INFORMATION ...................................................................................... 6
Thermostat Setting ............................................................................................................. 6
CLEANING AND MAINTENANCE........................................................................ 7
Defrosting ........................................................................................................................... 8
Replacing the Light Bulb ...................................................................................................8
SHIPMENT AND REPOSITIONING ..................................................................... 9
Repositioning the Door ..................................................................................................... 9
BEFORE CALLING SERVICE ............................................................................. 9
Tips for saving energy...................................................................................................... 11
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........................ 12
Product part list................................................................................................................. 13
Product fiche .....................................................................................................................13
EN - 1 -
CHAPTER 1.
BEFORE USING YOUR FRIDGE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
EN - 2 -
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
EN - 3 -
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the W EEE for the reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your app liance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution!
• Do not place explosive or flammable material in your fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
EN - 4 -
Installing and Operating your Fridge
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from electrical ovens.
• It should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.
• If you will place your fridge next to your kitchen cabinets, leave a space of 2 cm between them.
• Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good performance.
• Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° to p revent the condenser from touching the wall.
• The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your fridge operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.
Before Using your Fridge
• W hen it is operated for the first time or after transportation, keep your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient operation. Otherwise, you may damage the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your fridge starts to cool.
EN - 5 -
CHAPTER 2.
USAGE INFORMATION
Thermostat Setting
Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C.
Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment. By rotating the knob from position « 1 » to « 5 », colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
• For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob between minimum and medium position.(1-3)
• For long-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set knob to medium position.(3-4)
Note that; the ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and
how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting.
• Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C.
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
• This equipment is designed for use at an ambient tem-perature within the 16°C ­43°C range.
EN - 6 -
CHAPTER 3.
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator and freezer compartment should be cleaned perio dically using a so lution of bic arbonate of sod a and lukewarm water
• Do not use abrasive products, detergen ts or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. W hen the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the washing machine.
• You should clean the condenser (back of the appliance) with broom ones a year in order to provide energy saving and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN - 7 -
Defrosting
• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically.
• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
• You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.
Replacing the Light Bulb
If the illumination is occured via lamp
To replace the bulb in freezer and fridge departments;
1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws
using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and
bring the thermostat to its original position.
B
A
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.
EN - 8 -
CHAPTER 4. SHIPMENT AND REPOSITIONING
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation.
• Remo ve mo vab le parts (sh elves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using band s during re-p osit ioning and transportation.
• Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the nearest Authorized Service to have the opening direction changed.
CHAPTER 5.
If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ;
• There is no power,
• The general switch in your home is not disconnected ,
• The thermostat setting is on «» position,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly ; Check that ;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
BEFORE CALLING SERVICE
EN - 9 -
If there is noise ;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ;
• The appliance is well leveled ,
• Nothing is touching the rear ,
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator Check that ;
The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain hole)
If your fridge is not cooling enough;
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN
IMPORTANT NOTES:
• Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Chapter 4 and leave the door open to prevent humidity and smell.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest Authorized service.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance).
Between 10 and 32 (°C)
EN - 10 -
Tips for saving energy
1- Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2- Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance. 3- When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment
when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it
causes wastage of energy. 4- When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and slops helps to save smell and taste. 5- When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6- Keep close the covers of any different temperature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ). 7- Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN - 11 -
CHAPTER 6.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1) Head panel
2) Turbo fan (In glass shelf models)
3) Refrigerator shelves
4) Top crisper cover (In some models)
5) Top crisper (In some models)
EN - 12 -
6) Bottom crisper cover
7) Bottom crisper
8) Bottle shelf
9) Door shelves
10) Egg holder
Product part list
Mark / Model
Freezer wire shelf Glass shelves Crisper Door shelves Egg tray Ice cube tray Plastic ice blade User manual / Installation booklet Warranty documents
VESTFROST
Fridge
­5 1 5 1
-
­Yes
-
Product fiche
Brand Model Product category
Energy class Annual energy consumption * Total gross volume Total net volume Refrigerator gross volume Refrigerator net volume Freezer gross volume Freezer net volume Star rating Refrigeration system Temperature rise time (-18ºC) - (-9ºC) Freezing capacity Climate class ** Noise emission
1. Between A(low consumption) to G (high consumption)
2. Energy consumption of 143 kWh per year, calculated on the basis of results obtained in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
3.
(*) One Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than -6 °C.
(**) Two Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 12 °C.
VESTFROST SDV349V 1 (Fridge )
A+ 143 kWh / year 353 l 349 l 353 l 349 l
- l
- l
­Static
-
­T/N (16°C - 43°C) 40 dB(A)
EN - 13 -
(***) Tree Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 18 °C.
(****) FOUR Star storage is for the freezing the food from +18 TO – 18 °C. It also keeps
the foods under 3 star storage conditions.
4. Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN
Between 10 and 32 (°C)
EN - 14 -
INHALT
AUFSTELLUNG ................................................................................................ 16
Allgemeine Warnungen ...................................................................................................16
Sicherheits Information ...................................................................................................18
Hinweise ...........................................................................................................................18
Installation und Anschluss des Gerätes ........................................................................19
Vor Inbetriebnahme .......................................................................................................... 19
FUNKTIONEN ................................................................................................... 20
Temperaturregelung ........................................................................................................ 20
Zubehör ............................................................................................................................. 21
Glas ablage mit Schieberdrossel ............................................................................................. 21
REINIGUNG UND WARTUNG ............................................................................ 21
Abtauen .............................................................................................................................22
Glühbirne austauschen ...................................................................................................22
TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG ...................................................... 23
Wechsel des Türanschlags ............................................................................................23
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN ........................................................ 23
Tipps zum Energiesparen ...............................................................................................25
TEILE UND KOMPONENTEN DES GERÄTES .................................................... 26
Lieferumfang .................................................................................................................... 27
Datenblatt für kühlgeräte .................................................................................................27
DE - 15 -
TEIL 1. AUFSTELLUNG
Allgemeine Warnungen
WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der
integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder
andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen sind.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts nicht zu beschädigen.
WARNUNG: Um eine Gefahr aufgrund der Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es in Übereinstimmung mit den Anweisungen fixiert werden.
Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. Während des Transportes und der Installation ist mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen offene Flammen vermieden werden. Den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Minuten gut lüften.
• Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder künstlichen Mittel, um den Gefrierprozess zu beschleunigen.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel.
• Das Gerät soll im Haushalt und in ähnliche Anwendungen wie folgt verwendet werden;
- Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
DE - 16 -
- Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen;
- Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
• Wenn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker zusammenpasst, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person, für ihre Sicherheit. Kinder sollten daran gehindert werden, mit dem Gerät zu spielen.
• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose gesteckt werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person stehen und den Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.,
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
DE - 17 -
Sicherheits Information
• In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät ein en alten Kühlsc hrank ersetzen so ll, em pfehlen wir als Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten wir Sie, vor Inb etriebnahme des Ge rätes die Bed ienungsanleitun g aufmerk sam durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation und Bedienung des Gerätes.
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeinden
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf dem Gerät sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht im Kühlteil aufbewahrt werden.
DE - 18 -
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stund en steh en lassen , erst dann über eine vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler verantwortlich.
• Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen thermischen Einflüssen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies unvermeidb ar, halte n S ie den Mindestabstan d von 50 cm zu Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder Gefriertruhe, muss zur Vermeidung einer Kondensation ein Abstand von 2 cm eingehalten werden.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert, dass der Kondensator die Wand berührt.
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.
• Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das Gerät einsetzen.
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für eine einwandfreie Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen. Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
DE - 19 -
TEIL 2.
FUNKTIONEN
Temperaturregelung
Kühlgeräte sind nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet, erreichen jedoch eine Temperatur von weniger als 5 °C.
Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird Ihr Gerät stoppen.
• Das Thermostat sorgt für die automatische Regulierung der Innentemperatur im Kühlbereich. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 zu 5 hin können Sie tiefere Temperaturen erreichen.
• Wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit im Kühlgerät lagern möchten, können Sie den Thermostatknopf auf eine niedrige oder mittlere Position (1 bis 3) einstellen.
• Zur längeren Lagerung von Lebensmitteln stellen Sie den Thermostatknopf auf eine mittlere Position (3 bis 4) ein.
• Bitte beachten Sie, dass sich Umgebungs temp eratur, Temperatur frisch eingelagerter Lebensmittel und die Häufigkeit des Türöffnens auf die Temperatur im Kühlbereich auswirkt. Passen Sie die Temperatureinstellung bei Bedarf entsprechend an.
• Kühlgeräte sind nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet, erreichen jedoch eine Temperatur von weniger als 5 °C.
• Beim ersten Eins chalten des Gerä tes sollten Sie das Gerät 24 Stunden lan g kontinuierlich arbeiten lassen, bis eine geeignete Innentemperatur erreicht ist.
• In dieser Zeit öffnen Sie die Tür möglichst selten und geben keine großen Mengen Lebensmittel in das Gerät.
• Wenn Sie den Netzste cke r zieh en oder das Gerät aus s cha lten, müssen S ie mindestens 5 Minuten abwarten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten oder den Netzstecker wieder einstecken. Ansonsten kann der Kompressor beschädigt werden.
DE - 20 -
TEIL 3.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen grundsätzlich von der Stromversorgung.
• Gießen Sie kein W asser in das Gerät.
• Das Kühlfach sollte hin und wieder mit einer Lösung aus lauwarmem Wasser und Natron gereinigt werden.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, starke Reinigungsmittel oder Seifen. Nach dem Waschen spülen Sie die Teile mit klarem Wasser und trocknen sie gründlich ab. Nach dem Reinigen stecken Sie den Netzstecker mit trockenen Händen wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie die Zubehörteile separat mit Wasser und Seife. Geben Sie diese Teile niemals in die Spülmaschine.
• Reinigen Sie den Kondensator mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste. So sparen Sie Energie und verbessern die Leistung des Gerätes.
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
DE - 21 -
Abtauen
• Während das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch.
• Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten spitzen Gegenstand.
• Sie können auch ein ½ Glas Wasser in das Abflußrohr gießen.
Glühbirne austauschen
Leuchtmittel austauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lösen Sie die Abdeckung der Leuchte von den Halterungen; dazu können Sie einen Schraubendreher verwenden.
3. Tauschen Sie die alte Glühbirne gegen eine neue aus (maximal 15 W ).
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
5. Warten Sie 5 Minuten ab, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken oder das Thermostat auf die ursprüngliche Position zurückdrehen.
B
A
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE - 22 -
TEIL 4. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG
Transport und Änderung des Standortes
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional).
• Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung.
• Nehmen Sie alle b eweglichen Teile (E insc hüb e/R egale, Zubehörteile, Gemü seschalen) etc . au s de m Kühlschrank oder fixieren Sie diese mit Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank umstellen oder transportieren.
Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in aufrechter Lage zu transportieren.
Wechsel des Türanschlags
• Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind.
• Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern.
• Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den n ächstgelegenen auto risierten Servic e wen d en, u m die Öffnungsrichtung zu ändern.
TEIL 5.
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig arbeiten sollte, kann dies lediglich an einer Kleinigkeit liegen. Überprüfen Sie daher Folgendes, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen; so können Sie Zeit und Geld sparen.
Was kann ich tun, wenn das Gerät nicht arbeitet? Überprüfen Sie Folgendes:
• Wird das Gerät mit Strom versorgt?
• Ist die Hauptsicherung ausgefallen?
• Ist das Thermostat auf die Position "•" eingestellt?
• Führt die Steckdose Strom? Zur Kontrolle schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an und überprüfen, ob dies funktioniert.
Das Gerät bringt nicht die erwartete Leistung. Überprüfen Sie Folgendes:
• Haben Sie das Gerät überlastet?
• Sind die Türen richtig geschlossen?
• Ist der Kondensator verschmutzt?
• Haben Sie genug Platz an der Rückseite und an den Seiten frei gelassen?
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
DE - 23 -
Bei Betriebsgeräuschen:
Das Kühlmittel, das den Kühlkreislauf durchläuft, kann auch dann ein leises Geräusch (ein Blubbern) verursachen, wenn der Kompressor nicht arbeitet. Machen Sie sich keine Sorgen - dies ist ganz normal. Bei anderen Geräuschen überzeugen Sie sich davon, dass:
• Das Gerät gerade steht.
• Keine Gegenstände an die Rückwand stoßen.
• Dass das Geräusch nicht durch vibrierende Gegenstände auf oder im Gerät verursacht wird.
Was kann ich tun, wenn sich Wasser im unteren Teil des Kühlgerätes sammelt? Überprüfen Sie Folgendes:
Ist die Ablauföffnung für Tauwasser verstopft? (Reinigen Sie die Ablauföffnung mit dem Stöpsel.)
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte:
• Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimm ten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
Klimaklasse Umgebungstemperatur (°C)
T zwischen 16 und 43
ST zwischen 16 und 38
N zwischen 16 und 32
SN zwischen 10 und 32
Empfehlungen
• Das Kühlsystem ist in die Rückwand des Kühlfachas integriert. Das spart Platz und verbessert die Leistung Ihres Gerätes. Im Betrieb können sich etwas Eis und Wassertropfen an der Rückwand bilden; dies hängt davon ab, wie oft der Kompressor anspringen muss. Machen Sie sich keine Sorgen - dies ist ganz normal. Das Gerät sollte abgetaut werden, falls sich eine ungewöhnliche starke Eisschicht bildet.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen (z. B. während des Urlaubs) stellen Sie den Thermostatknopf auf die Position “•”. Tauen Sie das Kühlgerät ab und reinigen Sie es. Lassen Sie die Tür offen stehen, damit sich weder Schimmel noch unangenehme Gerüche bilden.
DE - 24 -
Tipps zum Energiesparen
1- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in
direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.). Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand.
2- Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das
Gerät geben.
3- Getränke und flüssige Speisen müssen verschlossen werden, wenn sie in das
Gerät gegeben werden. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit im Gerät an. Die Arbeitszeit der Kühlung verlängert sich dadurch. Durch das Verschließen wird
außerdem die Geruchsbildung verhindert. 4- Öffnen Sie die Gerätetür immer nur möglichst kurz, wenn Sie etwas hineingeben. 5- Halten Sie auch die Deckel der verschiedenen Kühlfächer im Kühlteil immer
geschlossen (Crisper, Kühlfach etc.) 6- Die Türdichtung muss stets sauber und flexibel gehalten werden. Tauschen Sie
abgenützte Dichtungen aus.
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Recycling
Unsere Verpac kun g en werd en aus umweltfreun dlichen , wiederverwertbaren Materialien hergestellt:
Außenverpackung aus Pappe Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE) Spannbänder aus Polypropylen (PP). Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung
zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sic h von der Verp ackung trennen möchten, entsorg en Sie diese bitte umweltfreundlich.
DE - 25 -
TEIL 6. TEILE UND KOMPONENTEN DES GERÄTES
Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung.
Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren.
1) Kopffeld
2) Turbolüfter (bei Modellen mit Glasablagen)
3) Glasablagen
4) Obere Gemüsefachabdeckung (Sicherheitsglas)
5) Oberes Gemüsefach (optional)
DE - 26 -
6) Untere Gemüsefachabdeckung (Sicherheitsglas)
7) Unteres Gemüsefach
8) Flaschen Fach
9) Türablagen
10) Eier Halter
Lieferumfang
Hersteller Gerätetyp
Gefrier Rost Glasablagen Gemüse-Schubladen Türablage Eierablage Eiswürfelschale Plastikschaber Garantieunterlagen Gebrauchsanleitung
Datenblatt für kühlgeräte
Marke Modell Produkt-Kategorie
Energieklasse Jährlicher Energieverbrauch * Totaler Bruttoinhalt Totaler Nettovolumen Kühlschrank Bruttovolumen Kühlschrank Nettovolumen Gefrierschrank Bruttovolumen Gefrierschrank Nettovolumen Sternebewertung Kühlsystem Erwärmungszeit (-18°C/-9°C) Gefriervermögen Klimaklasse ** Geräuschemission
VESTFROST
Kühl
­5 1 5 1
-
-
­Ja
VESTFROST SDV349V 1 (Kühlschrank)
A+ 143 kWh / Jahr 353 l 349 l 353 l 349 l
- l
- l
Statisch
-
­T/N (16°C - 43°C) 40 dB(A)
DE - 27 -
Konformitätserklärung
• Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht:
- Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C -
43°C.
- Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen EN62552, IEC 60335-1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EG.
- Sicherheitsanforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/EG
- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108 "EMV"Dieses Gerät entspricht der
EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG und Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG in der jeweils aktuellen Fassung bei Lieferung, Richtigkeit geprüft.
Die Geb rauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Landesspezifische Normen und Regeln beachten!
1) Bewertung von A (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).
2) Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresverbrauch in kWh, ermittelt nach DIN EN 153. Im praktischen Betrieb können je nach Nutzung und Standort des Geräts Abweichungen auftreten.
3) * = Fach mit -6 °C oder kälter ** = Fach mit -12 °C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C oder kälter **** = Gefrierfach mit -18 °C oder kälter
4) Klimaklasse: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen au ßerhalb des em pfo h len en Bereich es betreiben , kann die Kühlleistung darunter
Kli mak lasse Umgebungstemp era t ur (°C )
T
ST
N
SN
zwis chen 16 und 43 zwis chen 16 und 38 zwis chen 16 und 32 zwis chen 10 und 32
leiden.
DE - 28 -
Sommaire
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ................................................................. 30
Instructions se sécurité ...................................................................................................32
Instructions spéciales ..................................................................................................... 32
Rec ommandations .......................................................................................................... 33
Installation et branchement de l’appareil ...................................................................... 34
Avant de brancher l’appareil....................................................................................34
FONCTIONS DIVERSES ................................................................................... 35
Réglage du thermostat ....................................................................................................35
Indicateur de température ...............................................................................................3 6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................ 37
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur ..............................................................38
TRANSPORT ET DEPLACEMENT ..................................................................... 38
Changement du sens d’ouverture de la porte ...............................................................38
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ............................................. 39
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL ......................................... 41
Produit liste des pièces ...................................................................................................42
Fiche produit ..................................................................................................................... 42
FR - 29 -
SECTION 1.
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation
dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.”
• Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais combustible. Il est donc important de transporter et installer votre réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques pointus ou autres objects artificiels pour accélérer la décongelation.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
- des fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.;
FR - 30 -
- environnement familial;
- service de restauration et lieu similaire;
•Si la fiche du réfrigérateur ne correspond pas à votre prise, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d'alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une autre prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous ne disposez pas d'une telle prise dans votre domicile, veuillez contacter un technicien qualifié pour qu'il procède à son installation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes supérieures à 2000 m.
MISE EN GARDE : Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l’eau potable.
En ce qui concerne les informations pour la méthode de remplacement des lampes d’éclairage, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
En ce qui concerne les informations pour l’installation, la manipulation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
FR - 31 -
Instructions se sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les réfrigérateurs et congélateurs hors d’usage renferment des gaz calorifuges et réfrigérants qui doivent étre évacués correctment. Veillez à ce que l'ancien réfrigérateur soit mis au rebut correctement. Veuillez contacter les autorités locales de votre région pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les endroits possibles.. Parfois le revendeur reprend l’ancien réfrigérateu r. Assurez­vous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés anant la mise à la décharge.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
Remarque importante:
Important ! Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Instructions spéciales
• N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou tout autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d’appareil électrique dan s le compartiment de conservation des aliments de l’appareil.
• Si cet appareil vient remplacer un ancien réfrigérateur équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons, par mesure de sécurité, de détruire cette dernière, afin d’éviter que les enfants ne restent enfermés à l’intérieur de l’appareil au cours de leurs jeux.
• Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz calorifuges et du réfrigérant dont vous devez vous débarrasser. Confiez la mise au rebut de votre appareil au service de ramassage des déchets compétent et contactez les autorités locales ou votre revendeur pour toute question. Vérifiez que la tuyauterie du circuit de réfrigération n’est pas endommagée avant de confier l’appareil au service de ramassage compétent.
REMARQUE IMPORTANTE :
Veuillez lire cette brochure avant d’installer et de brancher l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-observation des instructions d’installation et d’emploi décrites dans cette brochure.
FR - 32 -
Recommandations
• N’utilisez pas d’adaptateurs ni de dérivations qui risqueraient de provoquer une surchauffe ou un embrasement.
• N’utilisez pas de câbles d’alimentation électrique vieux et endommagés.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Interdisez aux enfants de jouer avec cet appareil. Ils ne doivent EN AUCUN CAS s’asseoir sur les étagères, ni se suspendre à la porte.
• Ne branchez pas la prise électrique avec des mains mouillées.
• Les bouteilles d’alcool doivent être parfaitement rebouchées et placées verticalement dans le réfrigérateur.
• Ne to uc hez pas les surfac es d e refroidissemen t, to u t particulièremen t si vos main s sont mou illées, car vo u s risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe. Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir.
FR - 33 -
Installation et branchement de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240V, 50 Hz.
• Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre habitation.
• Si la prise de courant et la prise du réfrigérateur ne sont pas compatibles, remplacez la prise de courant par une prise adéquate (au moins 16 A). L’appareil doit être relié à la terre. Si vous ne disposez pas de prise de terre ou si la prise n’est pas compatible, nous vous conseillons de contacter un électricien agréé.
• La prise doit être accessible une fois l’appareil installé.
• Vous ne devez en aucun cas déplacer ou enlever le bac de récupération des eaux de récupération.
• Le fabricant décline toute respon sab ilité en cas de non­raccordement à la terre conformément aux recommandations de cette brochure.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Placez le réfrigérateur loin des sources de chaleur, dans un endroit bien ventilé. Il doit se trouver au moins à 50 cm des radiateurs, fours à gaz ou à charbon et à 5 c m des fours électriques.
• Prévoyez un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de l’appareil.
• Evitez de placer des objets lourds ou un grand nombre d’objets sur l’appareil.
• Si l’appareil est installé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, observez une distance minimale de 2 cm pour éviter la condensation.
• Ne posez pas d’aliments ou de récipients très chauds sur le réfrigérateur. Celui-ci pourrait être endommagé.
• Fixez les attaches murales en plastique au con densateur situé à l’arrière du réfrigérateur afin d’éviter qu’il ne touche le mur et garantir des performances optimales.
• La base de l’appareil doit être stable et horizontale. Utilisez les pieds réglables situés à l’avant de l’appareil pour compenser les irrégularités du sol.
• L’extérieur de l’appareil et les accessoires intérieurs doivent être nettoyés avec une solution d’eau et de savon liquide. L’intérieur doit être nettoyé avec du bicarbonate de soude dissous dans de l’eau tiède. Séchez avec soin et remettez les accessoires en place.
Avant de brancher l’appareil
• Attendez 3 heures avant de brancher l’appareil, afin de garantir des performances optimales.
• Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci disparaîtra une fois qu’il commencera à se refroidir.
FR - 34 -
SECTION 2.
FONCTIONS DIVERSES
Réglage du thermostat
Ces réfrigérateurs ne possèdent pas de compartiment freezer, mais peuvent atteindre une température inférieure à 5°C.
• Le thermostat régule automatiquement la température interne du compartiment réfrigérateur. En tournant le bouton de la position « 1 » vers la position « 5 », vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides.
• La position « 0 » indique que le thermostat est éteint et qu’aucun refroidissement n’est produit.
• Pour la conservation de courte durée d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, réglez le bouton du thermostat entre minimum et moyen. (1-3)
• Pour la conservation de longue durée d’aliments dans le compartiment réfrigérateur, réglez le bouton du thermostat sur moyen. (3-4)
Remarque; la température ambiante, la température des aliments tout juste rangés et la fréquence d’ouverture de la porte affectent la température du compartiment réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage du thermostat.
• Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, laissez-le fonctionner pendant 24 heures en continu jusqu’à obtenir la température interne adéquate.
• Pendant ce temps, n’ouvrez pas la porte trop souvent et rangez beaucoup d’aliments dans le réfrigérateur.
• Si l’appareil est éteint ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de le remettre en marche ou de le rebrancher de manière à ne pas endommager le compresseur.
FR - 35 -
Indicateur de température
Po ur vous aider à bien régler votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
Pour la bo n ne conservatio n des denrées dan s votre réfrigérate u r et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que sur l’indicateur de températu re le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, La température est mal réglée.
L’indication « O K » apparaissant en noir est difficilement visib le si l’indicateu r de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement éclairé.
A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la posit ion du d isp o sitif de réglag e de températu r e que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une n ouvelle vérification et à une éventuelle modification.
NOTE: Après chargement dans l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription « OK » n’ap paraisse pas dans l’indicateur de réglage de température. Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de zone la plus froide de
votre réfrigérateur
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche).La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situe en-dessous de ce niveau.
Ces clayettes étant amovibles, veillez à ce qu’elles soient toujours au même niveau que ces limites de zone décrites sur les autocollants, afin de garantir les températures dans cette zone.
OK
FR - 36 -
SECTION 3.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne versez pas d’eau dans l’appareil pour le nettoyer.
• Le compartim en t réfrig érateu r do it être n ettoyé régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau savonneuse. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents. Après lavage, rincez à l’eau claire et séchez avec soin. Vous pouvez alors rebrancher l’appareil (vos mains doivent être sèches).
• Le condensateur doit être nettoyé à l’aide d’un balai au moins deux fois par an, afin d’améliorer les performances de l’appareil et de réaliser des économies d’énergie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. L’ea u de dég ivrage est rec ueillie dans le bac d’ évap o ratio n et s’ évapo re automatiquement.
• Le plateau d’évaporation et l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage doivent être nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour éviter que l’eau ne s’accumule dans le bas du réfrigérateur.
• Vous pouvez également verser un demi-verre d’eau dans l’orifice d’évacuation pour nettoyer l’intérieur.
FR - 37 -
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. Appuyez sur les crochets de part et d’autredu couvercle (A) pour le retirer.
3. Remplacez l’ampoule (B) par une ampoule avec les c arac téristiqu es id en tiques n e dépassant pas 15 W maximum.
4. Replac ez le couvercle, puis rebran c hez l’appareil.
Remplacement de l’ampoule LED
Si l’ampoule LED de votre réfrigérateur est défectueuse, veuillez prendre contact avec votre service après vente avant le remplacement de l’ampoule.
B
A
SECTION 4.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Vous pouvez conserver le carton et le polystyrène d’emballage.
• Si vous devez transporter l’appareil, attachez-le avec un tissu large ou une corde solide. Les consignes écrites sur le carton ondulé doivent être appliquées lors du transport.
• Avan t de transporter ou de dép lacer l’appareil, tous les accessoires (clayettes, bac à légumes, etc.) doivent être enlevés ou fixés avec de l’adhésif pou r éviter qu’ils ne bougent.
Changement du sens d’ouverture de la porte
Si vous devez modifier le sens d’ouverture de la porte, consultez le service après-vente.
FR - 38 -
SECTION 5.
T
N
Le problème à l’origine d’un dysfonctionnement de votre réfrigérateur peut être mineur. Pour économiser du temps et de l’argent, pr oc éd ez aux vérifications ci-dessous avant d’appeler un technicien.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifiez :
• qu’il n’est pas débranché,
• que le disjoncteur de votre habitation est bien enclenché,
• que le thermostat n’est pas positionné sur “0”,
• que la prise secteur fonctionne. Pour ce faire, branchez un autre appareil sur la même prise.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas de façon optimale Vérifiez :
• que vous ne l’avez pas surchargé,
• que les portes sont bien fermées,
• que le condensateur n’est pas couvert de poussière,
• que l’espace laissé derrière et sur les côtés de l’appareil est suffisant.
Votre appareil est bruyant :
Le gaz de refroidissement qui circule dans le circuit de réfrigération peut parfois émettre un petit bruit (bouillonnement) même lorsque le compresseur ne fonctionne pas. Ne vous inquiétez pas, cela est tout à fait normal. Si vous entendez un bruit différent, vérifiez :
• que l’appareil est bien droit,
• que rien ne touche l’arrière,
• que le contenu de l’appareil ne vibre pas.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Il y a de l’eau dans la partie inférieure du réfrigérateur Vérifiez :
• que l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage n’est pas bouché (utilisez la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour nettoyer l’orifice d’évacuation)
Recommandation importante :
Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales et maximales de la pièce où doit être placé votre appareil dépendent de la classe climatique de votre réfrigérateur. Veuillez vous réferer à la classe indiquée sur la plaque signélatique collée sur votre appareil.
Classe Climatique Température ambiante (°C)
Entre 16 et 43
ST
SN
FR - 39 -
Entre 16 et 38 Entre 16 et 32 Entre 10 et 32
Recommandations
• Afin d’économiser l’espace et d’améliorer l’esthétique, la « partie refroidissement » se trouve dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Lorsque l’appareil fonctionne, cette paroi est couverte de gel et de gouttes d’eau selon que le compresseur fonctionne ou non. Ne vous inquiétez pas. Cela est tout à fait normal. Vous devez dégivrer l’appareil uniquement si une couche très épaisse se forme sur la paroi.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (par exemple pendant les vacances d’été), réglez le thermostat sur la position “0”. Effectuez un dégivrage, nettoyez le réfrigérateur et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissu res et de mauvaises odeurs.
FR - 40 -
SECTION 6.
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil,
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
1) PANNEAU AVANT
2) AMPOULE
3) ETAGERES EN VERRE (Fil en option avec des étagéres)
4) DEBUT COUVRIR BAC (Vere de Sécrité*)
5) DEBUT BAC
6) BAC A COUVRIR BAS (Vere de Sécrité*)
7) BAS BAC
8)CLAYETTE PORTE-BOUTEİLLE
9) ETAGÈRE SUPÉRİEURE
10)CASÝER ŒUFS
FR - 41 -
Produit liste des pièces
Marque / Modèle
Clayette grillagée du congélateur Clayettes en verre Bac à légumes Balconnets de porte Casier à œufs Bac à glaçons Spatule en plastique Guide d’utilisation / Instructions de montage Documents de garantie
­5 1 5 1
-
­Oui
-
Fiche produit
Marque Modèle
Catégorie produit Classe énergétique Consommation énergétique annuelle * Volume brut total Volume net total Volume brut du réfrigérateur Volume net du réfrigérateur Volume brut du congélateur Volume net du congélateur Classement par étoiles Système de réfrigération Temps de montée de la température (-18ºC) - (-9ºC)
Pouvoir de Congélation Classe climatique ** Emission acoustiques dans l’air
VESTFROST
Réfrigérateur
VESTFROST SDV349V 1 (Réfrigérateur)
A+ 143 kWh / an 353 l 349 l 353 l 349 l
- l
- l
­Statique
-
­T/N (16°C - 43°C) 40 dB(A)
* Consommation d’energie de 143 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
** Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C et 43°C.
FR - 42 -
Inhoudstafel
VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT ............................................................. 44
Algemene waarschuwingen ..................................................................................44
Veiligheidsmaatregelen .........................................................................................46
Aanbevelingen .......................................................................................................46
Installatie en bediening van uw koelkast ..............................................................47
Voor u uw koelkast in gebruik neemt ...................................................................48
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN .......................... 48
Thermostaatinstelling ............................................................................................48
REINIGING EN ONDERHOUD ...................................................................... 49
Vervangen van de gloeilamp..................................................................................50
TRANSPORT EN WIJZIGEN VAN INSTALLATIEPOSITIE............................. 51
Draairichting van de deur wijzigen ........................................................................51
VOOR U BELT NAAR DE DIENST NAVERKOOP ......................................... 52
Tips om energie te besparen .................................................................... 53
DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE COMPARTIMENTEN ........ 54
Product deel lijst ...................................................................................................55
Product fiche .........................................................................................................55
NL - 43 -
DEEL 1. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT
Algemene waarschuwingen
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeni ngen, in de
apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere
middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren compartiment van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet. WAARSCHUWING: Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen
veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies.
• Als uw apparaat R600a als koelmiddel gebruikt – deze informatie is beschikbaar op het etiket van de koeler - moet u voorzichtig zijn tijdens de verzending en de installatie om te vermijden dat de koelelementen van uw apparaat worden beschadigd. Hoewel R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, aangezien het een explosief is, in het geval van een lek veroorzaakt in de koelelementen moet u uw koelkast uit de buurt houden van open vlammen of warmtebronnen en de ruimte een aantal minuten ventileren waar het apparaat zich bevindt.
• Tijdens het dragen en plaatsen van de koelkast moet u erop letten het koelgascircuit niet te beschadigen.
• U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals:
- personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen,
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen
NL - 44 -
- bed and breakfast omgevingen;
- catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen
• Als het netsnoer niet overeenstemt met het stopcontact is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat.
• Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer van uw koelkast. Deze stekker moet worden gebruikt met een speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door een erkende elektricien.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoudswerken uitvoeren zonder toezicht.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
NL - 45 -
Veiligheidsmaatregelen
Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden.
• Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen.
• Gebruik geen elektrische apparatuur in het koel- en het vriezercompartiment van het apparaat.
• Als dit apparaat een oude koelkast met een slot vervangt, verwijder het slot dan of breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen opsluiten.
• Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiegassen en koelmiddelen die op de juiste wijze moeten worden afgevoerd. Laat de verwijdering van uw oude apparaat over aan de plaatselijke afvalverwijderingsdienst en neem co ntact op met de plaatselijke overheid of uw leverancier wanneer u vragen heeft. Let er goed op dat het koelbuizenwerk niet beschadigd raakt voordat het apparaat wordt opgehaald door de juiste afvalverwijderingsdienst.
“Elektronische afvalstoffen dienen niet weggegooid te worden met het huisafval. Breng dit materiaal terug naar uw electro-speciaalzaak voor een veilige verwerking, of indien dit niet mogelijk is, naar het inname punt in uw gemeente.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De fabrikant is n iet aan sprak elijk voor een onj uist e installatie en o n j uist geb ruik (zie gebruiksaanwijzing).
Aanbevelingen
• Gebruik geen meervoudige stekker of verlengsnoer.
• Voer geen stekker in het stopcontact waarvan de kabel beschadigd of versleten is.
• U mag niet aan het snoer trekken en u mag het ook niet buigen of beschadigen.
• Dit product werd ontworpen voor gebruik door volwassenen; laat geen kinderen met het apparaat spelen en hun lichaam slingeren door aan de deur te hangen.
• U mag nooit de stekker verwij d eren met natte handen om elektrische schokken te vermijden!
NL - 46 -
• Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de koelkast plaatsen. Plaats dranken met een hoog alcoholgehalte in het koelvak van het apparaat met hun doppen stevig gesloten en in verticale positie.
• Deksel de koelkast en/of bovenzijde van de koelkast nooit af met een doek, tafelkleed, etc. Dit zal de prestatie van de koelkast negatief beïnvloeden.
• Zorg ervoor dat de accessoires in het apparaat veilig vastzitten om schade te vermijden tijdens de verplaatsing.
Installatie en bediening van uw koelkast
• De werkingspanning van uw koelkast is 220-240 V en 50 Hz.
• Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer van uw koelkast. Deze stekker moet worden gebruikt met een speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thauis, moet u ze laten installeren door een erkende elektricien.
• Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die kan worden veroorzaakt door het gebruik zonder aarding.
• Plaats uw koelkast in een geschikte locatie waar ze niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht.
• Ze moet minimum 50 cm uit de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren en kookplaten en minimum 5 cm van elektrische ovens worden verwijderd.
• Uw koelkast mag niet worden gebruikt in de open lucht en moet uit de regen worden gehouden.
• Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet u minimum 2 cm tussenruimte laten tussen de apparaten om condensatie op de externe oppervlakten te vermijden.
• Plaats geen zware voorwerpen op uw koelkast en plaats uw koelkast op een correcte locatie zodat er minimum 15 cm vrij is bovenaan.
• Als u uw koelkast naast uw keukenkasten wilt plaatsen, moet u minimum 2 cm tussenruimte laten.
• Om te vermijden dat de condensator (het zwarte component met vinnen op de achterzijde) in aanraking zou komen met de mud moet u de plastic afstandsgeleider gebruiken om het apparaat 90° op zijn plaats te draaien.
• Om een vlotte en trillingvrije bediening van uw koelkast te garanderen, moeten de instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling gebalanceerd. U kunt dit garanderen door de instelbare voetjes met de wijzers (of tegen de wijzers) van de klok te draaien. Dit proces moet worden uitgevoerd voor u etenswaren in de koelkast plaatst.
• Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm water waar u een theelepel soda aan toevoegt. Daarna moet u ze afspoelen met schoon water en afdrogen. Aan het einde van dit schoonmaakproces brengt u alle onderdelen opnieuw aan.
NL - 47 -
Voor u uw koelkast in gebruik neemt
• Tijdens de eerste ingebruikname of om de efficiënte bediening van het apparaat te garanderen nadat u het hebt verplaatst, moet u uw koelkast 3 uur onbelast laten draaien (in verticale positie) en daarna de stekker in het stopcontact steken. Zo niet kan de compressor worden beschadigd.
• De eerste maal dat u uw koelkast in gebruik neemt, is het mogelijk dat u een zekere geur waarneemt. Deze geur verdwijnt zodra u uw koelkast begint te koelen.
DEEL 2.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN
Thermostaatinstelling
Provisiekasten (koelers) hebben geen vriesgedeelte, maar kunnen koelen onder 5°C.
De thermostaat regelt automatisch de temperatuur binnenin de koelcompartimenten. Door de knoppositie te draaien van positie " 1 " naar " 5 ", kunnen koudere temperaturen worden verkregen.
Belangrijke opmerking: Draai de knop niet voorbij stand 1 want dit zal uw toestel uitschakelen.
• Voor het bewaren gedurende een korte termijn van voedsel in het koelgedeelte, kunt u de knop instellen tussen de minimum en de medium positie. (1-3)
• Voor het bewaren gedurende een lange termijn van voedsel in het koelgedeelte, kunt u de knop instellen op de medium positie.(3-4)
Merk op dat: de omgevingstemperatuur, de temperatuur van vers bewaard voedsel
en de regelmaat waa rmee de deur wordt geopend, de temperatuur in het koelgedeelte beïnvloeden. Wijzig de temperatuurinstelling indien nodig.
• Provisiekasten (koelers) hebben geen vriesgedeelte, maar kunnen koelen onder 5°C.
• Wanneer u het toestel voor de eerste keer inschakelt, om een geschikte koeling te starten, moet het toestel 24 uur continu werken tot het afkoelt naar de geschikte temperatuur.
• Open tijdens deze periode de deur niet vaak en plaats niet veel voedsel in het toestel.
• Indien het toestel uitgeschakeld is of de stekker uit het stopcontact verwijderd is, moet u 5 minuten wachten voor u het toestel herstart of de stekker terug in het stopcontact steekt ten einde de compressor niet te beschadigen.
• Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een bereik van 16°C – 43°C.
NL - 48 -
DEEL 3.
• Haal voordat u gaat schoonmaken de stekker van het apparaat uit het stopcontact
• Tijdens het schoonmaken geen water over het apparaat heen gieten.
• Het koel- en vriesgedeelte dienen regelmatig te worden schoongemaakt met een oplossing van soda en lauw water.
• Geb ruik geen schurend e producten, schoonmaakmiddelen of zeepproducten. Na het afwassen met schoon water naspoelen en zorgvuldig afdrogen. W anneer u klaar bent met schoonmaken de stekker met droge handen weer in het stopcontact steken.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Maak de accessoires afzonderlijk schoon met zeep en water. De accessoires niet in de vaatwasser plaatsen.
• Maak de condensor minimaal eenmaal per jaar schoon met een veger om energie te besparen en de productiviteit te verhogen.
DE STEKKER MOET HIERVOOR UIT HET STOPCONTACT WORDEN VERWIJDERD.
NL - 49 -
• Het ontdooien in het koelgedeelte gebeurt automatisch tijdens de werking van het toestel, het dooiwater wordt opgevangen in het verdampingsreservoir en verdampt automatisch.
• Het verdampingsreservoir en de afwatering van het dooiwater moeten periodiek gereinigd worden om te verhinderen dat zich onderin de koelkast dooiwater verzamelt in plaats van weg te stromen.
• U kunt ook een ½ glas water in de afwatering gieten om de binnenzijde schoon te spoelen.
Vervangen van de gloeilamp
Bij vervanging van het lampje in het koelgedeelte;
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact,
2. Verwijder met behulp van een schroevendraaier de deksel van het doosje door dit aan de onderkant uit de klemmen te drukken.
3. Vervang de gloeilamp door een andere van niet meer dan 15 W.
4. Plaats deksel terug.
5. Steek de stekker na 5 minuten wachten in het stopcontact en draai de thermostaat naar de vorige stand.
Vervangen van ledverlichting
Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de helpdesk. Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel.
B
A
NL - 50 -
DEEL 4.
TRANSPORT EN WIJZIGEN VAN INSTALLATIEPOSITIE
Vervoeren en verplaatsen
• De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf (indien gewenst).
• U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen en de instructies op de verpakking volgen voor transpo rt als u de koelk ast opnieuw wilt transporteren.
• Verwijder de bewegende onderdelen (laden, accessoires, groentevakken, etc.) of bevestig ze in de koelkast tegen schokken met banden tijdens de herplaatsing of het transport.
U moet de koelkast steeds rechtop dragen.
Draairichting van de deur wijzigen
• Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de deur.
• Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder handvaten.
• Als de openingsrichting van uw koelkast kan worden gewijzigd, moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde Geautoriseerde dienst om de openingsrichting laten wijzigen.
NL - 51 -
DEEL 5.
T
N
Indien uw koelkast niet goed werkt, kan dit een klein probleem zijn, controleer daarom het volgende voor u belt naar een elektricien om tijd en geld te besparen.
Wat te doen indien de koelkast niet werkt; Controleer of ;
• er geen stroom is,
• de algemene schakelaar in uw woning niet is losgekoppeld,
• de thermostaat op de "•" positie staat,
• het stopcontact niet volstaat. Controleer dit door een ander toestel waarvan u weet dat het werkt, in te pluggen.
Wat te doen indien de koelkast slecht werkt; Controleer of ;
• u het toestel niet te vol hebt geladen,
• de deuren goed sluiten,
• er geen stof op de condensator zit,
• er voldoende ruimte aan de achter- en zijkanten is.
Indien er geluid is;
Het koelgas dat door het koelcircuit circuleert, kan een licht geluid (bubbelend geluid) maken, zelfs wanneer de compressor niet werkt. Maakt u zich geen zorgen, dat is normaal. Indien deze geluiden anders zijn, controleer of;
• het toestel waterpas staat,
• er niets de achterkant raakt,
• dingen op het toestel trillen.
VOOR U BELT NAAR DE DIENST NAVERKOOP
Als er water is in het onderste deel van de koelkast Controleer of ;
de afwatering van het dooitwater niet verstopt zit (gebruik een plug voor afwatering om de afwateringsopening te reinigen)
Als u koelkast onvoldoende afkoelt;
Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uw koelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden met betrekking tot de efficiëntie van de koeling.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur C°
Tussen 16 en 43. C°
ST
SN
NL - 52 -
Tussen 16 en 38. C° Tussen 16 en 32. C° Tussen 10 en 32. C°
Aanbevelingen
• Om ruimte te winnen binnenin en ter verbetering van het uiterlijk, is het " koelgedeelte " binnein de achterkant van het koelkastgedeelte geplaatst. Wanneer het toestel in werking is, is deze zijde bedekt met ijs of waterdruppels afhankelijk van het feit of de compressor draait of niet. Maak u geen zorgen. Dit is normaal. Het toestel dient alleen ontdooid te worden indien zich een dikke ijslaag op de wanden heeft gevormd.
• Als het toestel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld tijdens zomervakanties) draait u de thermostaatknop naar de "•" positie. Ontdooi en reinig de koelkast, laat de deur open staan ter voorkoming van schimmel- en geurvorming.
Tips om energie te besparen
1– Installeer het toestel in een koele, goed geventileerde kamer, maar niet in direct
zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc...). In dit geval
moet u een isolerende plaat installeren. 2– Laat warme etenswaren en dranken afkoelen buiten het toestel. 3– Als u drank en soep in de koelkast plaatst, moet u ze afdekken. Zo niet, verhoogt de
vochtigheid in het toestel. Dit veroorzaakt een langere werkingsduur. Het afdekken
van drank en soep helpt ook geurtjes en smaak beter te bewaren. 4– Wanneer u etenswaren en drank in de koelkast plaatst, moet u de deur zo kort
mogelijk openen. 5– Houd de deksels van compartimenten met een verschillende temperatuur afgesloten.
(groentevak, koeler, etc...). 6– De pakking van de deur moet schoon en flexibel zijn. Vervang de pakkingen indien ze
slijtage vertonen.
NL - 53 -
DEEL 6.
DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE
COMPARTIMENTEN
Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat.
Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.
1) HOOFDPANEEL
2) LAMPJE
3) GLASPLATEN (OPTIONEEL MET DRAADROOSTERS)
4) DEKSEL BOVENSTE GROENTELADE (VEILIGHEIDSGLAS*) (OPTIONEEL)
5) BOVENSTE GROENTELADE (OPTIONEEL)
6) DEKSEL ONDERSTE GROENTELADE (VEILIGHEIDSGLAS*)
7) ONDERSTE GROENTELADE
8) FLESSENHOUDER
9) DEURSCHAPPEN
10)BOVENSTE PLAAT
NL - 54 -
Product deel lijst
Merk / Model
VESTFROST
Koelkast
Koelkastplank Groentelade Deurladen Eihouder Ijslade Plastic schraper Handleiding / Installatie-Instructies Warranty documents
Product fiche
Merk Model Productcategorie
Energieklasse Jaarlijks energieverbruik * Totaal brutovolume Totaal nettovolume Koelkast brutovolume Koelkast nettovolume Diepvriezer brutovolume Diepvriezer nettovolume Ster klassering Koelingsysteem Duur temperatuurverhoging (-18ºC) - (-9ºC) Vriesvermogen Klimaatklasse ** Geluidsemissie
5 1 5 1
-
­Ja
-
VESTFROST SDV349V 1 (Koelkast)
A+ 143 kWh / jaar 353 l 349 l 353 l 349 l
- l
- l
­Statisch
-
­T/N (16°C - 43°C) 40 dB(A)
* Energieverbruik van 143 kWh per jaar, berekend op basis van de resultaten na 24 uur onder normale testvoorwaarden. Reëel energieverbruik hangt af van de voorwaarden waaronder het apparaat wordt gebruikt en waar het wordt geplaatst.
** Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een bereik van 16°C - 43°C.
NL - 55 -
Importé par Vestel France
17 rue de la Couture
Parc Icade
BP10190
94563 Rungis Cedex
Durée de disponibilité des pièces détachées fonctionnelles: 6 ans, à partir de la date de fabrication du produit.
52201654
Loading...