WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,
it must be fixed in accordance with the instructions.
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn
this information from the label on the cooler- you should be careful
during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler
elements from being damaged. Although R600a is an
environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the
event of a leak due to damage to the cooler elements, move your
fridge from open flame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments
EN - 2 -
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazard involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance, shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding
2000 m.
EN - 3 -
Old and out-of-order fridges
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Please ask your municipal authority about the disposal of the W EEE for the
reuse, recycle and recovery purposes.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your app liance and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or
common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled
and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /
storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing
substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be
occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• This appliance is designed for use by adults, do not allow children
to play with the appliance or let them hang off the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to
prevent electrocution!
• Do not place explosive or flammable material in your fridge for your
safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by
closing their necks tightly in the fridge.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the
performance of your fridge.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent
damage to accessories.
EN - 4 -
Installing and Operating your Fridge
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves,
ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from
electrical ovens.
• It should never be used outdoors or left under the rain.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should
be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer
surface.
• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a
suitable place so that at least 15 cm is available on the upper
side.
• If you will place your fridge next to your kitchen cabinets, leave a
space of 2 cm between them.
• Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the
refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good
performance.
• Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes
at the rear) by turning it 90° to p revent the condenser from
touching the wall.
• The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your
fridge operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them
clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in
the fridge.
• Before using your fridge, wipe all parts with warm water added with a tea spoonful of
sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after
cleaning.
Before Using your Fridge
• W hen it is operated for the first time or after transportation, keep
your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to
allow efficient operation. Otherwise, you may damage the
compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
EN - 5 -
CHAPTER 2.
USAGE INFORMATION
Thermostat Setting
Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C.
Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment.
By rotating the knob from position « 1 » to « 5 », colder temperatures can be obtained.
Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.
• For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob
between minimum and medium position.(1-3)
• For long-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set knob to
medium position.(3-4)
• Note that; the ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and
how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator
compartment. If required,change the temperature setting.
• Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5°C.
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance
should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before
restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor.
• This equipment is designed for use at an ambient tem-perature within the 16°C 43°C range.
EN - 6 -
CHAPTER 3.
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator and freezer compartment should be cleaned
perio dically using a so lution of bic arbonate of sod a and
lukewarm water
• Do not use abrasive products, detergen ts or soaps. After
washing, rinse with clean water and dry carefully. W hen the
cleaning operations have been completed reconnect the plug
of the unit with dry hands.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the accessories separately with soap and
water. Do not clean them in the washing machine.
• You should clean the condenser (back of the appliance)
with broom ones a year in order to provide energy saving
and increase the productivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.
EN - 7 -
Defrosting
• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the
defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically.
• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically
with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the
refrigerator instead of flowing out.
• You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.
Replacing the Light Bulb
If the illumination is occured via lamp
To replace the bulb in freezer and fridge departments;
1- Unplug your fridge.
2- Remove the cover of the box from the claws
using a screwdriver.
3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts.
4- Install the cover.
5- Wait for 5 minutes before re-plugging and
bring the thermostat to its original position.
B
A
Replacing LED Lighting
If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by
authorized personnel only.
EN - 8 -
CHAPTER 4.SHIPMENT AND REPOSITIONING
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow
the instructions for transportation on the package for re-transportation.
• Remo ve mo vab le parts (sh elves,
accessories, vegetable bins etc.) or fix
them into the fridge against shocks using
band s during re-p osit ioning and
transportation.
• Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door
handles on your fridge are installed from the front surface of the door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without any
handles.
• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the
nearest Authorized Service to have the opening direction changed.
CHAPTER 5.
If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate ;
Check that ;
• There is no power,
• The general switch in your home is not disconnected ,
• The thermostat setting is on «•» position,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know
which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly ;
Check that ;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
BEFORE CALLING SERVICE
EN - 9 -
If there is noise ;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling
sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If
these sounds are different check that ;
• The appliance is well leveled ,
• Nothing is touching the rear ,
• The stuffs on the appliance are vibrating.
If there is water in the lower part of the refrigerator
Check that ;
The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean the drain
hole)
If your fridge is not cooling enough;
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling
effectiveness.
Climate ClassAmbient Temperature (°C)
T
Between 16 and 43 (°C)
STBetween 16 and 38 (°C)
NBetween 16 and 32 (°C)
SN
IMPORTANT NOTES:
• Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or
after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not
stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
• If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it.
Clean your fridge according to Chapter 4 and leave the door open to prevent humidity
and smell.
• If the problem persists after you have followed all the instructions above, please
consult to the nearest Authorized service.
• The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry
is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the
appliance).
Between 10 and 32 (°C)
EN - 10 -
Tips for saving energy
1- Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and
not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.
2- Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3- When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low
temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment
when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it
causes wastage of energy.
4- When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity
increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering
drinks and slops helps to save smell and taste.
5- When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.
6- Keep close the covers of any different temperature compartment in the appliance
(crisper, chiller ...etc ).
7- Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
EN - 11 -
CHAPTER 6.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Energy class
Annual energy consumption *
Total gross volume
Total net volume
Refrigerator gross volume
Refrigerator net volume
Freezer gross volume
Freezer net volume
Star rating
Refrigeration system
Temperature rise time (-18ºC) - (-9ºC)
Freezing capacity
Climate class **
Noise emission
1. Between A(low consumption) to G (high consumption)
2. Energy consumption of 143 kWh per year, calculated on the basis of results obtained
in 24 hours under normalised test conditions. Real energy consumption depends
on the conditions in which the equipment is used as well as where it is placed.
3.
(*) One Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than -6 °C.
(**) Two Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 12 °C.
VESTFROST
SDV349V
1 (Fridge )
A+
143 kWh / year
353 l
349 l
353 l
349 l
- l
- l
Static
-
T/N (16°C - 43°C)
40 dB(A)
EN - 13 -
(***) Tree Star storage is for the frozen food which keeps the inner temparature lower
than - 18 °C.
(****) FOUR Star storage is for the freezing the food from +18 TO – 18 °C. It also keeps
the foods under 3 star storage conditions.
4. Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Datenblatt für kühlgeräte .................................................................................................27
DE - 15 -
TEIL 1.AUFSTELLUNG
Allgemeine Warnungen
WARNUNG: Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der
integrierten Struktur, frei von Hindernissen halten.
WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder
andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang
zu beschleunigen.
WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb der
Kühlfächer des Gerätes, sofern sie nicht vom Hersteller empfohlenen
sind.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Kältemittelkreise des Kühlgeräts
nicht zu beschädigen.
WARNUNG: Um eine Gefahr aufgrund der Instabilität des Gerätes zu
vermeiden, muss es in Übereinstimmung mit den Anweisungen fixiert
werden.
Die Geräte mit dem Kühlgas R600a, sind sehr umweltfreundlich, aber
auch leicht entzündlich. Während des Transportes und der Installation ist
mit größter Sorgfalt darauf zu achten, daß der Kühlkreislauf nicht
beschädigt wird. Falls es doch zu einer Beschädigung kommt, müssen
offene Flammen vermieden werden. Den Raum, in dem das Gerät steht,
für einige Minuten gut lüften.
• Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder künstlichen
Mittel, um den Gefrierprozess zu beschleunigen.
• Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen
mit brennbarem Treibmittel.
• Das Gerät soll im Haushalt und in ähnliche Anwendungen wie folgt
verwendet werden;
- Personal Küchenbereich in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
- Bauernhäusern und von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften
DE - 16 -
- Bett and Frühstück-Typ-Umgebungen;
- Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen
• Wenn die Steckdose nicht mit dem Kühlschrank Stecker
zusammenpasst, muss es, um Gefahren zu vermeiden durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
bestimmt, es sei denn sie stehen unter Aufsicht oder ausführlicher
Anleitung zur Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche
Person, für ihre Sicherheit. Kinder sollten daran gehindert werden,
mit dem Gerät zu spielen.
• Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten
Netzstecker ausgestattet. Dieser Netzstecker muss in eine
geerdete, mit mindestens 16 Ampere gesicherte Steckdose gesteckt
werden. Wenn Sie keine geeignete Steckdose haben, lassen Sie
eine solche von einem qualifizierten Elektriker installieren.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie unter Aufsicht oder ausführlicher Anleitung zur
Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person stehen
und den Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es, um Gefahren zu
vermeiden durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.,
• Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m
vorgesehen.
DE - 17 -
Sicherheits Information
• In dem Kühlschrank dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden.
• Falls das Gerät ein en alten Kühlsc hrank ersetzen so ll, em pfehlen wir als
Sicherheitsvorkehrung, das Türschloß des alten Gerätes zu zerstören oder zu
entfernen. Diese Maßnahme verhindert, daß spielende Kinder sich selbst darin
einsperren.
• Ältere Geräte enthalten Kühl- und Isolierungsgas, diese müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Zur Entsorgung eines Altgerätes sollten Sie sich einer fachkundigen
Müllbeseitungsstelle anvertrauen.Für weitere Fragen kontaktieren Sie Ihre lokale
Behörde oder einen Fachhändler. Bitte stellen Sie sicher, daß die Rohrleitungen bis
zur ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt werden.
Fragen Sie bitte Ihre Stadtverwaltung über die Entsorgung von WEEE für
Wiederverwendung, Recycling und Recovery-Zwecke.
WICHTIGER HINWEIS :
Um Betriebsstörungen zu vermeiden und mehr Freude an Ihrem Gerät zu haben, bitten
wir Sie, vor Inb etriebnahme des Ge rätes die Bed ienungsanleitun g aufmerk sam
durchzulesen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bei unsachgemäßer Installation
und Bedienung des Gerätes.
Hinweise
• Zur Verhinderung von Brandgefahr oder Überhitzung dürfen keine
Adapter oder Vielfachstecker benutzt werden.
• Schließen Sie keine alten, verbogenen Verlängerungskabel an
das Gerät.
• Die Kabel nicht wickeln oder knicken.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeinden
• Verbieten Sie Kindern mit dem Gerät zu spielen. Niemals auf
dem Gerät sitzen oder sich an die schwingende Tür hängen.
• Den Kühlschrank nicht mit nassen Händen an das Stromnetz
anschließen.
• Hochprozentige Alkoholika müssen gut verschlossen, senkrecht
im Kühlteil aufbewahrt werden.
DE - 18 -
Installation und Anschluss des Gerätes
• Der Kühlschrank wird am Stromnetz mit 220-240V~ 50 Hz angeschlossen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, überprüfen Sie die Stromart und
Spannung am Aufstellort mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes.
• Nach dem Transport Gerät 3 Stund en steh en lassen , erst dann über eine
vorschriftsmäßige geerdete Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Ist die Steckdose
nicht geerdet, muss das Gerät von einem Elektriker angeschlossen werden.
• Der Hersteller ist nicht für die unsachgemäße Installation oder Bedienerfehler
verantwortlich.
• Der Kühlschrank darf weder der direkten Sonneneinstrahlung, noch anderen
thermischen Einflüssen ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien stehen.
• Stellen sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Ist dies
unvermeidb ar, halte n S ie den Mindestabstan d von 50 cm zu
Heizkörpern, Gas- oder Kohleöfen und 5 cm zu Elektroöfen ein. Die
notwendige Luftzirkulation darf nicht beeinträchtigt werden.
• Der Abstand zur Decke muß mind. 15 cm betragen.
• Stellen Sie keine schweren oder viele Gegenstände auf das Gerät.
• Stellen Sie das Gerät neben einen anderen Kühlschrank oder
Gefriertruhe, muss zur Vermeidung einer Kondensation ein Abstand
von 2 cm eingehalten werden.
• Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Rippen
an der Rückseite), indem Sie es um 90° drehen. Dies verhindert,
dass der Kondensator die Wand berührt.
• Montieren Sie die Wandabstandhalter am oberen Teil des Kondensators (Riffelblech
auf der Rückseite). Diese vermeiden ein Anlehnen des Gerätes an der Wand.
• Der Kühlschrank ist stabil und waagerecht auf den Boden zu stellen. Durch die zwei
vorderen verstellbaren Füße kann das Gerät waagerecht ausgerichtet werden.
• Zur regelmäßigen Reinigung eignet sich lauwarmes Wasser mit einem leicht
desinfizierendem Reinigungsmittel (Handspülmittel).Das Gehäuse und Zubehör
separat mit Seifenwasser reinigen. Die getrockneten Zubehörteile wieder in das
Gerät einsetzen.
Vor Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät anschließen, sollten Sie das Gerät nach
dem Transport 3 Stunden stehen lassen. Dies ist wichtig für
eine einwandfreie Funktion.
• Nach der ersten Inbetriebnahme kann ein Geruch entstehen.
Sobald die Kühlung beginnt, verschwindet der Geruch.
DE - 19 -
TEIL 2.
FUNKTIONEN
Temperaturregelung
Kühlgeräte sind nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet, erreichen jedoch eine
Temperatur von weniger als 5 °C.
Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über die Stellung 1 zu drehen. Es wird
Ihr Gerät stoppen.
• Das Thermostat sorgt für die automatische Regulierung der Innentemperatur im
Kühlbereich. Durch Drehen des Knopfes von Position 1 zu 5 hin können Sie tiefere
Temperaturen erreichen.
• Wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit im Kühlgerät lagern möchten, können Sie den
Thermostatknopf auf eine niedrige oder mittlere Position (1 bis 3) einstellen.
• Zur längeren Lagerung von Lebensmitteln stellen Sie den Thermostatknopf auf eine
mittlere Position (3 bis 4) ein.
• Bitte beachten Sie, dass sich Umgebungs temp eratur, Temperatur frisch
eingelagerter Lebensmittel und die Häufigkeit des Türöffnens auf die Temperatur
im Kühlbereich auswirkt. Passen Sie die Temperatureinstellung bei Bedarf
entsprechend an.
• Kühlgeräte sind nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet, erreichen jedoch
eine Temperatur von weniger als 5 °C.
• Beim ersten Eins chalten des Gerä tes sollten Sie das Gerät 24 Stunden lan g
kontinuierlich arbeiten lassen, bis eine geeignete Innentemperatur erreicht ist.
• In dieser Zeit öffnen Sie die Tür möglichst selten und geben keine großen Mengen
Lebensmittel in das Gerät.
• Wenn Sie den Netzste cke r zieh en oder das Gerät aus s cha lten, müssen S ie
mindestens 5 Minuten abwarten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten oder den
Netzstecker wieder einstecken. Ansonsten kann der Kompressor beschädigt werden.
DE - 20 -
TEIL 3.
• Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen grundsätzlich von der
Stromversorgung.
• Gießen Sie kein W asser in das Gerät.
• Das Kühlfach sollte hin und wieder mit einer Lösung aus
lauwarmem Wasser und Natron gereinigt werden.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel, starke Reinigungsmittel oder
Seifen. Nach dem Waschen spülen Sie die Teile mit klarem
Wasser und trocknen sie gründlich ab. Nach dem Reinigen
stecken Sie den Netzstecker mit trockenen Händen wieder ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie die Zubehörteile separat mit Wasser
und Seife. Geben Sie diese Teile niemals in die
Spülmaschine.
• Reinigen Sie den Kondensator mindestens zweimal
jährlich mit einer Bürste. So sparen Sie Energie und
verbessern die Leistung des Gerätes.
ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
DE - 21 -
Abtauen
• Während das Gerät läuft, taut es sich automatisch ab. Das Tauwasser wird in der
Verdunstungsschale gesammelt und verdampft automatisch.
• Tauwasserablaufrinne und Ablaufloch im Kühlraum häufiger reinigen, damit das
Tauwasser ungehindert ablaufen kann. Benutzen Sie hierfür einen geeigneten
spitzen Gegenstand.
• Sie können auch ein ½ Glas Wasser in das Abflußrohr gießen.
Glühbirne austauschen
Leuchtmittel austauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lösen Sie die Abdeckung der Leuchte von
den Halterungen; dazu können Sie einen
Schraubendreher verwenden.
3. Tauschen Sie die alte Glühbirne gegen eine
neue aus (maximal 15 W ).
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
5. Warten Sie 5 Minuten ab, bevor Sie den
Netzstecker wieder einstecken oder das
Thermostat auf die ursprüngliche Position
zurückdrehen.
B
A
LED-Beleuchtung auswechseln
Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da
sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
DE - 22 -
TEIL 4.TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG
Transport und Änderung des Standortes
• Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt
werden (optional).
• Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren.
Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der
Verpackung.
• Nehmen Sie alle b eweglichen Teile
(E insc hüb e/R egale, Zubehörteile,
Gemü seschalen) etc . au s de m
Kühlschrank oder fixieren Sie diese mit
Klebeband, wenn Sie den Kühlschrank
umstellen oder transportieren.
Achten Sie darauf, den Gefrierschrank nur in
aufrechter Lage zu transportieren.
Wechsel des Türanschlags
• Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die
Türgriffe auf Ihrem Kühlschrank an der Vorderseite der Tür installiert sind.
• Es ist möglich, bei Modellen ohne Griffe die Öffnungsrichtung zu ändern.
• Wenn die Tür Öffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten
Sie sich an den n ächstgelegenen auto risierten Servic e wen d en, u m die
Öffnungsrichtung zu ändern.
TEIL 5.
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig arbeiten sollte, kann dies lediglich an einer Kleinigkeit
liegen. Überprüfen Sie daher Folgendes, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen; so
können Sie Zeit und Geld sparen.
Was kann ich tun, wenn das Gerät nicht arbeitet?
Überprüfen Sie Folgendes:
• Wird das Gerät mit Strom versorgt?
• Ist die Hauptsicherung ausgefallen?
• Ist das Thermostat auf die Position "•" eingestellt?
• Führt die Steckdose Strom? Zur Kontrolle schließen Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an und überprüfen, ob dies funktioniert.
Das Gerät bringt nicht die erwartete Leistung.
Überprüfen Sie Folgendes:
• Haben Sie das Gerät überlastet?
• Sind die Türen richtig geschlossen?
• Ist der Kondensator verschmutzt?
• Haben Sie genug Platz an der Rückseite und an den Seiten frei gelassen?
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
DE - 23 -
Bei Betriebsgeräuschen:
Das Kühlmittel, das den Kühlkreislauf durchläuft, kann auch dann ein leises Geräusch
(ein Blubbern) verursachen, wenn der Kompressor nicht arbeitet. Machen Sie sich keine
Sorgen - dies ist ganz normal. Bei anderen Geräuschen überzeugen Sie sich davon,
dass:
• Das Gerät gerade steht.
• Keine Gegenstände an die Rückwand stoßen.
• Dass das Geräusch nicht durch vibrierende Gegenstände auf oder im Gerät verursacht
wird.
Was kann ich tun, wenn sich Wasser im unteren Teil des Kühlgerätes sammelt?
Überprüfen Sie Folgendes:
Ist die Ablauföffnung für Tauwasser verstopft? (Reinigen Sie die Ablauföffnung mit dem
Stöpsel.)
Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte:
• Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei bestimm ten
Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem
Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des
empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
KlimaklasseUmgebungstemperatur (°C)
Tzwischen 16 und 43
STzwischen 16 und 38
Nzwischen 16 und 32
SNzwischen 10 und 32
Empfehlungen
• Das Kühlsystem ist in die Rückwand des Kühlfachas integriert. Das spart Platz und
verbessert die Leistung Ihres Gerätes. Im Betrieb können sich etwas Eis und
Wassertropfen an der Rückwand bilden; dies hängt davon ab, wie oft der Kompressor
anspringen muss. Machen Sie sich keine Sorgen - dies ist ganz normal. Das Gerät
sollte abgetaut werden, falls sich eine ungewöhnliche starke Eisschicht bildet.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen (z. B. während des Urlaubs) stellen
Sie den Thermostatknopf auf die Position “•”. Tauen Sie das Kühlgerät ab und
reinigen Sie es. Lassen Sie die Tür offen stehen, damit sich weder Schimmel noch
unangenehme Gerüche bilden.
DE - 24 -
Tipps zum Energiesparen
1- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf, jedoch nicht in
direkter Sonneneinstrahlung oder neben Hitzequellen (Strahler, Herde etc.).
Verwenden Sie andernfalls eine isolierende Trennwand.
2- Lassen Sie warme Speisen und Getränke ganz auskühlen, bevor Sie sie in das
Gerät geben.
3- Getränke und flüssige Speisen müssen verschlossen werden, wenn sie in das
Gerät gegeben werden. Andernfalls steigt die Feuchtigkeit im Gerät an. Die
Arbeitszeit der Kühlung verlängert sich dadurch. Durch das Verschließen wird
außerdem die Geruchsbildung verhindert.
4- Öffnen Sie die Gerätetür immer nur möglichst kurz, wenn Sie etwas hineingeben.
5- Halten Sie auch die Deckel der verschiedenen Kühlfächer im Kühlteil immer
geschlossen (Crisper, Kühlfach etc.)
6- Die Türdichtung muss stets sauber und flexibel gehalten werden. Tauschen Sie
abgenützte Dichtungen aus.
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder
Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative
Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Recycling
Unsere Verpac kun g en werd en aus umweltfreun dlichen ,
wiederverwertbaren Materialien hergestellt:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP).
Sollten es Ihre räumlichen Verhältnisse zulassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung
zumindest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur
eingeschickt oder in eine Reparatur-Annahmestelle gebracht werden müssen, ist das
Gerät nur in der Originalverpackung ausreichend geschützt.
Wenn Sie sic h von der Verp ackung trennen möchten, entsorg en Sie diese bitte
umweltfreundlich.
DE - 25 -
TEIL 6.TEILE UND KOMPONENTEN DES GERÄTES
Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung.
Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren.
• Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den
Markt gebracht:
- Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 16°C -
43°C.
- Die Konstruktion des Geräts entspricht den Normen EN62552, IEC 60335-1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EG.
- Sicherheitsanforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/EG
- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108 "EMV"Dieses Gerät entspricht der
EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/EG und Elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG in der jeweils aktuellen Fassung bei Lieferung, Richtigkeit geprüft.
Die Geb rauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen
Normen und Regeln. Landesspezifische Normen und Regeln beachten!
1) Bewertung von A (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).
2) Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresverbrauch in kWh, ermittelt
nach DIN EN 153. Im praktischen Betrieb können je nach Nutzung und Standort
des Geräts Abweichungen auftreten.
3) * = Fach mit -6 °C oder kälter
** = Fach mit -12 °C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach mit -18 °C oder kälter
**** = Gefrierfach mit -18 °C oder kälter
4) Klimaklasse: Ihr Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse zum Einsatz bei
bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden
Sie auf dem Typenschild.
Wenn Sie das Kühlgerät bei
Umgebungstemperaturen
au ßerhalb des
em pfo h len en Bereich es
betreiben , kann die
Kühlleistung darunter
Kli mak lasseUmgebungstemp era t ur (°C )
T
ST
N
SN
zwis chen 16 und 43
zwis chen 16 und 38
zwis chen 16 und 32
zwis chen 10 und 32
leiden.
DE - 28 -
Sommaire
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ................................................................. 30
Instructions se sécurité ...................................................................................................32
Installation et branchement de l’appareil ...................................................................... 34
Avant de brancher l’appareil....................................................................................34
FONCTIONS DIVERSES ................................................................................... 35
Réglage du thermostat ....................................................................................................35
Indicateur de température ...............................................................................................3 6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................ 37
Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur ..............................................................38
TRANSPORT ET DEPLACEMENT ..................................................................... 38
Changement du sens d’ouverture de la porte ...............................................................38
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ............................................. 39
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL ......................................... 41
Produit liste des pièces ...................................................................................................42
Fiche produit ..................................................................................................................... 42
FR - 29 -
SECTION 1.
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation
dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
du compartiment de stockage des denrées, à moins qu’ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.”
• Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer votre
réfrigérateur avec soin afin de ne pas endommager les conduits
réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite de gaz,éviter tout
contact avec une flamme ou un foyer à proximité et ventiler le
local.
• Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objects artificiels pour accélérer la
décongelation.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inflammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
- des fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.;
FR - 30 -
- environnement familial;
- service de restauration et lieu similaire;
•Si la fiche du réfrigérateur ne correspond pas à votre prise, elle
doit être remplacée par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble
d'alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée
avec une autre prise de terre spéciale de 16 ampères. Si vous
ne disposez pas d'une telle prise dans votre domicile, veuillez
contacter un technicien qualifié pour qu'il procède à son
installation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des altitudes
supérieures à 2000 m.
MISE EN GARDE : Remplir le bac à glaçons uniquement avec de
l’eau potable.
En ce qui concerne les informations pour la méthode de
remplacement des lampes d’éclairage, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
En ce qui concerne les informations pour l’installation, la manipulation,
l’entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
FR - 31 -
Instructions se sécurité
• Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de réfrigérateur.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur, retirez-le ou détruisez les
fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants
de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
• Les réfrigérateurs et congélateurs hors d’usage renferment des gaz calorifuges et
réfrigérants qui doivent étre évacués correctment. Veillez à ce que l'ancien
réfrigérateur soit mis au rebut correctement. Veuillez contacter les autorités locales
de votre région pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les
endroits possibles.. Parfois le revendeur reprend l’ancien réfrigérateu r. Assurezvous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés anant la mise à la
décharge.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où
vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
Remarque importante:
Important ! Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce
guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
A la réception de l'appareil, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et que les pièces et
accessoires soient en parfait état.
N'utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vérifiez auprès de votre vendeur.
Instructions spéciales
• N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou tout autre moyen artificiel pour accélérer
le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas d’appareil électrique dan s le compartiment de conservation des
aliments de l’appareil.
• Si cet appareil vient remplacer un ancien réfrigérateur équipé d’une fermeture
mécanique, nous vous conseillons, par mesure de sécurité, de détruire cette dernière,
afin d’éviter que les enfants ne restent enfermés à l’intérieur de l’appareil au cours
de leurs jeux.
• Les anciens réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz calorifuges et du
réfrigérant dont vous devez vous débarrasser. Confiez la mise au rebut de votre
appareil au service de ramassage des déchets compétent et contactez les autorités
locales ou votre revendeur pour toute question. Vérifiez que la tuyauterie du circuit de
réfrigération n’est pas endommagée avant de confier l’appareil au service de
ramassage compétent.
REMARQUE IMPORTANTE :
Veuillez lire cette brochure avant d’installer et de brancher l’appareil. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de non-observation des instructions d’installation et d’emploi
décrites dans cette brochure.
FR - 32 -
Recommandations
• N’utilisez pas d’adaptateurs ni de dérivations qui risqueraient
de provoquer une surchauffe ou un embrasement.
• N’utilisez pas de câbles d’alimentation électrique vieux et
endommagés.
• Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
• Interdisez aux enfants de jouer avec cet appareil. Ils ne doivent
EN AUCUN CAS s’asseoir sur les étagères, ni se suspendre à
la porte.
• Ne branchez pas la prise électrique avec des mains mouillées.
• Les bouteilles d’alcool doivent être parfaitement rebouchées et
placées verticalement dans le réfrigérateur.
• Ne to uc hez pas les surfac es d e refroidissemen t, to u t
particulièremen t si vos main s sont mou illées, car vo u s
risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
• Lorsque la porte du réfrigérateur est fermée, un vide s’installe.
Patientez environ 1 minute avant de la rouvrir.
FR - 33 -
Installation et branchement de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240V, 50 Hz.
• Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre
habitation.
• Si la prise de courant et la prise du réfrigérateur ne sont pas compatibles, remplacez
la prise de courant par une prise adéquate (au moins 16 A). L’appareil doit être relié
à la terre. Si vous ne disposez pas de prise de terre ou si la prise n’est pas
compatible, nous vous conseillons de contacter un électricien agréé.
• La prise doit être accessible une fois l’appareil installé.
• Vous ne devez en aucun cas déplacer ou enlever le bac de
récupération des eaux de récupération.
• Le fabricant décline toute respon sab ilité en cas de nonraccordement à la terre conformément aux recommandations
de cette brochure.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la
pluie.
• Placez le réfrigérateur loin des sources de chaleur, dans un
endroit bien ventilé. Il doit se trouver au moins à 50 cm des
radiateurs, fours à gaz ou à charbon et à 5 c m des fours
électriques.
• Prévoyez un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de
l’appareil.
• Evitez de placer des objets lourds ou un grand nombre d’objets
sur l’appareil.
• Si l’appareil est installé à côté d’un autre réfrigérateur ou
congélateur, observez une distance minimale de 2 cm pour
éviter la condensation.
• Ne posez pas d’aliments ou de récipients très chauds sur le
réfrigérateur. Celui-ci pourrait être endommagé.
• Fixez les attaches murales en plastique au con densateur situé à l’arrière du
réfrigérateur afin d’éviter qu’il ne touche le mur et garantir des performances
optimales.
• La base de l’appareil doit être stable et horizontale. Utilisez les pieds réglables
situés à l’avant de l’appareil pour compenser les irrégularités du sol.
• L’extérieur de l’appareil et les accessoires intérieurs doivent être nettoyés avec une
solution d’eau et de savon liquide. L’intérieur doit être nettoyé avec du bicarbonate
de soude dissous dans de l’eau tiède. Séchez avec soin et remettez les accessoires
en place.
Avant de brancher l’appareil
• Attendez 3 heures avant de brancher l’appareil, afin de garantir
des performances optimales.
• Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci disparaîtra une fois
qu’il commencera à se refroidir.
FR - 34 -
SECTION 2.
FONCTIONS DIVERSES
Réglage du thermostat
Ces réfrigérateurs ne possèdent pas de compartiment freezer, mais peuvent atteindre
une température inférieure à 5°C.
• Le thermostat régule automatiquement la température interne du compartiment
réfrigérateur. En tournant le bouton de la position « 1 » vers la position « 5 », vous
pouvez obtenir des températures de plus en plus froides.
• La position « 0 » indique que le thermostat est éteint et qu’aucun refroidissement
n’est produit.
• Pour la conservation de courte durée d’aliments dans le compartiment réfrigérateur,
réglez le bouton du thermostat entre minimum et moyen. (1-3)
• Pour la conservation de longue durée d’aliments dans le compartiment réfrigérateur,
réglez le bouton du thermostat sur moyen. (3-4)
• Remarque; la température ambiante, la température des aliments tout juste rangés
et la fréquence d’ouverture de la porte affectent la température du compartiment
réfrigérateur. Si nécessaire, changez le réglage du thermostat.
• Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, laissez-le fonctionner pendant
24 heures en continu jusqu’à obtenir la température interne adéquate.
• Pendant ce temps, n’ouvrez pas la porte trop souvent et rangez beaucoup d’aliments
dans le réfrigérateur.
• Si l’appareil est éteint ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant
de le remettre en marche ou de le rebrancher de manière à ne pas endommager le
compresseur.
FR - 35 -
Indicateur de température
Po ur vous aider à bien régler votre appareil nous avons équipé votre
réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone
la plus froide.
Pour la bo n ne conservatio n des denrées dan s votre réfrigérate u r et
notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que sur l’indicateur de
températu re le logo « OK » apparaisse. Si « OK » n’apparaît pas, La
température est mal réglée.
L’indication « O K » apparaissant en noir est difficilement visib le si l’indicateu r de
température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilitée s’il est correctement
éclairé.
A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation
de la température à l’intérieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau
réglage. Ne modifiez la posit ion du d isp o sitif de réglag e de températu r e que
progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une n ouvelle
vérification et à une éventuelle modification.
NOTE: Après chargement dans l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures
répétées (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription « OK »
n’ap paraisse pas dans l’indicateur de réglage de température. Si l’évaporateur du
compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre
(appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte),
réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure jusqu’à obtenir
de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les
placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la
plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes.
Le symbole ci-contre indique l’emplacement de zone la plus froide de
votre réfrigérateur
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants
collés sur le côté gauche de la paroi.
La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par
la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche).La
clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même
niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se
situe en-dessous de ce niveau.
Ces clayettes étant amovibles, veillez à ce qu’elles soient
toujours au même niveau que ces limites de zone décrites
sur les autocollants, afin de garantir les températures dans
cette zone.
OK
FR - 36 -
SECTION 3.
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne versez pas d’eau dans l’appareil pour le nettoyer.
• Le compartim en t réfrig érateu r do it être n ettoyé
régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de
soude et d’eau tiède.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau
savonneuse. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents. Après
lavage, rincez à l’eau claire et séchez avec soin. Vous
pouvez alors rebrancher l’appareil (vos mains doivent
être sèches).
• Le condensateur doit être nettoyé à l’aide d’un balai au
moins deux fois par an, afin d’améliorer les
performances de l’appareil et de réaliser des économies
d’énergie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement.
L’ea u de dég ivrage est rec ueillie dans le bac d’ évap o ratio n et s’ évapo re
automatiquement.
• Le plateau d’évaporation et l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage doivent être
nettoyés régulièrement avec la tige de nettoyage du conduit de dégivrage pour éviter
que l’eau ne s’accumule dans le bas du réfrigérateur.
• Vous pouvez également verser un demi-verre d’eau dans l’orifice d’évacuation pour
nettoyer l’intérieur.
FR - 37 -
Remplacement de l’ampoule du
réfrigérateur
1. Débranchez l’appareil de la prise secteur.
2. Appuyez sur les crochets de part et d’autredu
couvercle (A) pour le retirer.
3. Remplacez l’ampoule (B) par une ampoule
avec les c arac téristiqu es id en tiques n e
dépassant pas 15 W maximum.
4. Replac ez le couvercle, puis rebran c hez
l’appareil.
Remplacement de l’ampoule LED
Si l’ampoule LED de votre réfrigérateur est défectueuse, veuillez prendre contact avec
votre service après vente avant le remplacement de l’ampoule.
B
A
SECTION 4.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Vous pouvez conserver le carton et le polystyrène d’emballage.
• Si vous devez transporter l’appareil, attachez-le avec un tissu large ou une corde
solide. Les consignes écrites sur le carton ondulé doivent être appliquées lors du
transport.
• Avan t de transporter ou de dép lacer
l’appareil, tous les accessoires (clayettes,
bac à légumes, etc.) doivent être enlevés
ou fixés avec de l’adhésif pou r éviter
qu’ils ne bougent.
Changement du sens d’ouverture de la porte
Si vous devez modifier le sens d’ouverture de la porte, consultez le service après-vente.
FR - 38 -
SECTION 5.
T
N
Le problème à l’origine d’un dysfonctionnement de votre réfrigérateur peut être mineur.
Pour économiser du temps et de l’argent, pr oc éd ez aux vérifications
ci-dessous avant d’appeler un technicien.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Vérifiez :
• qu’il n’est pas débranché,
• que le disjoncteur de votre habitation est bien enclenché,
• que le thermostat n’est pas positionné sur “0”,
• que la prise secteur fonctionne. Pour ce faire, branchez un autre appareil sur la
même prise.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas de façon optimale
Vérifiez :
• que vous ne l’avez pas surchargé,
• que les portes sont bien fermées,
• que le condensateur n’est pas couvert de poussière,
• que l’espace laissé derrière et sur les côtés de l’appareil est suffisant.
Votre appareil est bruyant :
Le gaz de refroidissement qui circule dans le circuit de réfrigération peut parfois émettre
un petit bruit (bouillonnement) même lorsque le compresseur ne fonctionne pas. Ne
vous inquiétez pas, cela est tout à fait normal. Si vous entendez un bruit différent, vérifiez
:
• que l’appareil est bien droit,
• que rien ne touche l’arrière,
• que le contenu de l’appareil ne vibre pas.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Il y a de l’eau dans la partie inférieure du réfrigérateur
Vérifiez :
• que l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage n’est pas bouché (utilisez la tige de
nettoyage du conduit de dégivrage pour nettoyer l’orifice d’évacuation)
Recommandation importante :
Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop
chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales
et maximales de la pièce où doit être placé votre appareil dépendent de la classe
climatique de votre réfrigérateur. Veuillez vous réferer à la classe indiquée sur la plaque
signélatique collée sur votre appareil.
Classe Climatique Température ambiante (°C)
Entre 16 et 43
ST
SN
FR - 39 -
Entre 16 et 38
Entre 16 et 32
Entre 10 et 32
Recommandations
• Afin d’économiser l’espace et d’améliorer l’esthétique, la « partie refroidissement »
se trouve dans la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Lorsque l’appareil
fonctionne, cette paroi est couverte de gel et de gouttes d’eau selon que le
compresseur fonctionne ou non. Ne vous inquiétez pas. Cela est tout à fait normal.
Vous devez dégivrer l’appareil uniquement si une couche très épaisse se forme sur
la paroi.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (par exemple pendant
les vacances d’été), réglez le thermostat sur la position “0”. Effectuez un dégivrage,
nettoyez le réfrigérateur et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissu res et de mauvaises odeurs.
FR - 40 -
SECTION 6.
ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE
L’APPAREIL
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil,
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
1) PANNEAU AVANT
2) AMPOULE
3) ETAGERES EN VERRE (Fil en option avec des étagéres)
4) DEBUT COUVRIR BAC (Vere de Sécrité*)
5) DEBUT BAC
6) BAC A COUVRIR BAS (Vere de Sécrité*)
7) BAS BAC
8)CLAYETTE PORTE-BOUTEİLLE
9) ETAGÈRE SUPÉRİEURE
10)CASÝER ŒUFS
FR - 41 -
Produit liste des pièces
Marque / Modèle
Clayette grillagée du congélateur
Clayettes en verre
Bac à légumes
Balconnets de porte
Casier à œufs
Bac à glaçons
Spatule en plastique
Guide d’utilisation / Instructions de montage
Documents de garantie
5
1
5
1
-
Oui
-
Fiche produit
Marque
Modèle
Catégorie produit
Classe énergétique
Consommation énergétique annuelle *
Volume brut total
Volume net total
Volume brut du réfrigérateur
Volume net du réfrigérateur
Volume brut du congélateur
Volume net du congélateur
Classement par étoiles
Système de réfrigération
Temps de montée de la température (-18ºC) - (-9ºC)
Pouvoir de Congélation
Classe climatique **
Emission acoustiques dans l’air
VESTFROST
Réfrigérateur
VESTFROST
SDV349V
1 (Réfrigérateur)
A+
143 kWh / an
353 l
349 l
353 l
349 l
- l
- l
Statique
-
T/N (16°C - 43°C)
40 dB(A)
* Consommation d’energie de 143 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
** Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
16°C et 43°C.
FR - 42 -
Inhoudstafel
VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT ............................................................. 44
apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere
middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen
aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de
etenswaren compartiment van het apparaat, tenzij ze van het type zijn
dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
WAARSCHUWING: Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen
veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in
overeenstemming met de instructies.
• Als uw apparaat R600a als koelmiddel gebruikt – deze informatie
is beschikbaar op het etiket van de koeler - moet u voorzichtig zijn
tijdens de verzending en de installatie om te vermijden dat de
koelelementen van uw apparaat worden beschadigd. Hoewel R600a
een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, aangezien het een explosief
is, in het geval van een lek veroorzaakt in de koelelementen moet u
uw koelkast uit de buurt houden van open vlammen of warmtebronnen
en de ruimte een aantal minuten ventileren waar het apparaat zich
bevindt.
• Tijdens het dragen en plaatsen van de koelkast moet u erop letten
het koelgascircuit niet te beschadigen.
• U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een
ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige
toepassingen zoals:
- personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele
omgevingen,
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere
residentiële omgevingen
NL - 44 -
- bed and breakfast omgevingen;
- catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen
• Als het netsnoer niet overeenstemt met het stopcontact is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of
dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen
met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon
die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan
om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat.
• Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer
van uw koelkast. Deze stekker moet worden gebruikt met een
speciaal geaarde aansluiting van 16 ampère. Als er geen dergelijke
aansluiting aanwezig is bij u thuis, moet u ze laten installeren door
een erkende elektricien.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal
vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht
staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat en de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet spelen
met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken
of onderhoudswerken uitvoeren zonder toezicht.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door
de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde
personen om ieder risico uit te sluiten.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de
2000 m.
NL - 45 -
Veiligheidsmaatregelen
• Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de
constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden.
• Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het
proces van ontdooien te versnellen.
• Gebruik geen elektrische apparatuur in het koel- en het vriezercompartiment van het
apparaat.
• Als dit apparaat een oude koelkast met een slot vervangt, verwijder het slot dan of
breek het open als veiligheidsmaatregel, zodat spelende kinderen zichzelf niet kunnen
opsluiten.
• Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiegassen en koelmiddelen die op de
juiste wijze moeten worden afgevoerd. Laat de verwijdering van uw oude apparaat
over aan de plaatselijke afvalverwijderingsdienst en neem co ntact op met de
plaatselijke overheid of uw leverancier wanneer u vragen heeft. Let er goed op dat
het koelbuizenwerk niet beschadigd raakt voordat het apparaat wordt opgehaald
door de juiste afvalverwijderingsdienst.
“Elektronische afvalstoffen dienen niet weggegooid te worden met het
huisafval. Breng dit materiaal terug naar uw electro-speciaalzaak voor
een veilige verwerking, of indien dit niet mogelijk is, naar het inname
punt in uw gemeente.
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De fabrikant
is n iet aan sprak elijk voor een onj uist e installatie en o n j uist geb ruik (zie
gebruiksaanwijzing).
Aanbevelingen
• Gebruik geen meervoudige stekker of verlengsnoer.
• Voer geen stekker in het stopcontact waarvan de kabel beschadigd of
versleten is.
• U mag niet aan het snoer trekken en u mag het ook niet buigen of
beschadigen.
• Dit product werd ontworpen voor gebruik door volwassenen; laat
geen kinderen met het apparaat spelen en hun lichaam slingeren
door aan de deur te hangen.
• U mag nooit de stekker verwij d eren met natte handen om
elektrische schokken te vermijden!
NL - 46 -
• Voor uw veiligheid mag u nooit explosief en ontvlambaar materiaal in de
koelkast plaatsen. Plaats dranken met een hoog alcoholgehalte in het
koelvak van het apparaat met hun doppen stevig gesloten en in verticale
positie.
• Deksel de koelkast en/of bovenzijde van de koelkast nooit af met een
doek, tafelkleed, etc. Dit zal de prestatie van de koelkast negatief beïnvloeden.
• Zorg ervoor dat de accessoires in het apparaat veilig vastzitten om schade te vermijden
tijdens de verplaatsing.
Installatie en bediening van uw koelkast
• De werkingspanning van uw koelkast is 220-240 V en 50 Hz.
• Een speciaal geaarde stekker werd aangesloten op het netsnoer van uw koelkast.
Deze stekker moet worden gebruikt met een speciaal geaarde aansluiting van 16
ampère. Als er geen dergelijke aansluiting aanwezig is bij u thauis, moet u ze laten
installeren door een erkende elektricien.
• Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die kan worden
veroorzaakt door het gebruik zonder aarding.
• Plaats uw koelkast in een geschikte locatie waar ze niet wordt blootgesteld aan
direct zonlicht.
• Ze moet minimum 50 cm uit de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren
en kookplaten en minimum 5 cm van elektrische ovens worden verwijderd.
• Uw koelkast mag niet worden gebruikt in de open lucht en moet
uit de regen worden gehouden.
• Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet u
minimum 2 cm tussenruimte laten tussen de apparaten om
condensatie op de externe oppervlakten te vermijden.
• Plaats geen zware voorwerpen op uw koelkast en plaats uw
koelkast op een correcte locatie zodat er minimum 15 cm vrij is
bovenaan.
• Als u uw koelkast naast uw keukenkasten wilt plaatsen, moet u
minimum 2 cm tussenruimte laten.
• Om te vermijden dat de condensator (het zwarte component
met vinnen op de achterzijde) in aanraking zou komen met de
mud moet u de plastic afstandsgeleider gebruiken om het
apparaat 90° op zijn plaats te draaien.
• Om een vlotte en trillingvrije bediening van uw koelkast te garanderen, moeten de
instelbare voorste voetjes op de geschikte hoogte worden ingesteld en onderling
gebalanceerd. U kunt dit garanderen door de instelbare voetjes met de wijzers (of
tegen de wijzers) van de klok te draaien. Dit proces moet worden uitgevoerd voor u
etenswaren in de koelkast plaatst.
• Voor u uw koelkast in gebruik neemt, moet u alle onderdelen afnemen met warm
water waar u een theelepel soda aan toevoegt. Daarna moet u ze afspoelen met
schoon water en afdrogen. Aan het einde van dit schoonmaakproces brengt u alle
onderdelen opnieuw aan.
NL - 47 -
Voor u uw koelkast in gebruik neemt
• Tijdens de eerste ingebruikname of om de efficiënte bediening
van het apparaat te garanderen nadat u het hebt verplaatst,
moet u uw koelkast 3 uur onbelast laten draaien (in verticale
positie) en daarna de stekker in het stopcontact steken. Zo niet
kan de compressor worden beschadigd.
• De eerste maal dat u uw koelkast in gebruik neemt, is het mogelijk dat u een zekere
geur waarneemt. Deze geur verdwijnt zodra u uw koelkast begint te koelen.
DEEL 2.
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN
Thermostaatinstelling
Provisiekasten (koelers) hebben geen vriesgedeelte, maar kunnen koelen onder 5°C.
De thermostaat regelt automatisch de temperatuur binnenin de koelcompartimenten.
Door de knoppositie te draaien van positie " 1 " naar " 5 ", kunnen koudere temperaturen
worden verkregen.
Belangrijke opmerking: Draai de knop niet voorbij stand 1 want dit zal uw toestel
uitschakelen.
• Voor het bewaren gedurende een korte termijn van voedsel in het koelgedeelte, kunt
u de knop instellen tussen de minimum en de medium positie. (1-3)
• Voor het bewaren gedurende een lange termijn van voedsel in het koelgedeelte, kunt
u de knop instellen op de medium positie.(3-4)
• Merk op dat: de omgevingstemperatuur, de temperatuur van vers bewaard voedsel
en de regelmaat waa rmee de deur wordt geopend, de temperatuur in het
koelgedeelte beïnvloeden. Wijzig de temperatuurinstelling indien nodig.
• Provisiekasten (koelers) hebben geen vriesgedeelte, maar kunnen koelen onder
5°C.
• Wanneer u het toestel voor de eerste keer inschakelt, om een geschikte koeling te
starten, moet het toestel 24 uur continu werken tot het afkoelt naar de geschikte
temperatuur.
• Open tijdens deze periode de deur niet vaak en plaats niet veel voedsel in het
toestel.
• Indien het toestel uitgeschakeld is of de stekker uit het stopcontact verwijderd is,
moet u 5 minuten wachten voor u het toestel herstart of de stekker terug in het
stopcontact steekt ten einde de compressor niet te beschadigen.
• Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een
bereik van 16°C – 43°C.
NL - 48 -
DEEL 3.
• Haal voordat u gaat schoonmaken de stekker van het apparaat uit het
stopcontact
• Tijdens het schoonmaken geen water over het apparaat heen gieten.
• Het koel- en vriesgedeelte dienen regelmatig te worden schoongemaakt
met een oplossing van soda en lauw water.
• Geb ruik geen schurend e producten, schoonmaakmiddelen of
zeepproducten. Na het afwassen met schoon water naspoelen en
zorgvuldig afdrogen. W anneer u klaar bent met schoonmaken de
stekker met droge handen weer in het stopcontact steken.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Maak de accessoires afzonderlijk schoon met zeep en water.
De accessoires niet in de vaatwasser plaatsen.
• Maak de condensor minimaal eenmaal per jaar schoon met
een veger om energie te besparen en de productiviteit te
verhogen.
DE STEKKER MOET HIERVOOR UIT HET STOPCONTACT WORDEN VERWIJDERD.
NL - 49 -
• Het ontdooien in het koelgedeelte gebeurt automatisch tijdens de werking van het
toestel, het dooiwater wordt opgevangen in het verdampingsreservoir en verdampt
automatisch.
• Het verdampingsreservoir en de afwatering van het dooiwater moeten periodiek
gereinigd worden om te verhinderen dat zich onderin de koelkast dooiwater verzamelt
in plaats van weg te stromen.
• U kunt ook een ½ glas water in de afwatering gieten om de binnenzijde schoon te
spoelen.
Vervangen van de gloeilamp
Bij vervanging van het lampje in het koelgedeelte;
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact,
2. Verwijder met behulp van een
schroevendraaier de deksel van het doosje
door dit aan de onderkant uit de klemmen
te drukken.
3. Vervang de gloeilamp door een andere van
niet meer dan 15 W.
4. Plaats deksel terug.
5. Steek de stekker na 5 minuten wachten in
het stopcontact en draai de thermostaat
naar de vorige stand.
Vervangen van ledverlichting
Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de
helpdesk. Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel.
B
A
NL - 50 -
DEEL 4.
TRANSPORT EN WIJZIGEN VAN
INSTALLATIEPOSITIE
Vervoeren en verplaatsen
• De originele verpakkingen en schuim kan worden bewaard voor transport achteraf
(indien gewenst).
• U moet uw koelkast vastmaken met een dikke verpakking, banden of sterke touwen
en de instructies op de verpakking volgen voor
transpo rt als u de koelk ast opnieuw wilt
transporteren.
• Verwijder de bewegende onderdelen (laden,
accessoires, groentevakken, etc.) of bevestig
ze in de koelkast tegen schokken met banden
tijdens de herplaatsing of het transport.
U moet de koelkast steeds rechtop dragen.
Draairichting van de deur wijzigen
• Het is niet mogelijk de openingsrichting van de deur van uw koelkast te wijzigen als
de handvaten op de deur van uw koelkast geïnstalleerd zijn via de voorzijde van de
deur.
• Het is mogelijk de openingsrichting van de deur te wijzigen op modellen zonder
handvaten.
• Als de openingsrichting van uw koelkast kan worden gewijzigd, moet u contact
opnemen met de dichtstbijzijnde Geautoriseerde dienst om de openingsrichting
laten wijzigen.
NL - 51 -
DEEL 5.
T
N
Indien uw koelkast niet goed werkt, kan dit een klein probleem zijn, controleer daarom het
volgende voor u belt naar een elektricien om tijd en geld te besparen.
Wat te doen indien de koelkast niet werkt;
Controleer of ;
• er geen stroom is,
• de algemene schakelaar in uw woning niet is losgekoppeld,
• de thermostaat op de "•" positie staat,
• het stopcontact niet volstaat. Controleer dit door een ander toestel waarvan u weet
dat het werkt, in te pluggen.
Wat te doen indien de koelkast slecht werkt;
Controleer of ;
• u het toestel niet te vol hebt geladen,
• de deuren goed sluiten,
• er geen stof op de condensator zit,
• er voldoende ruimte aan de achter- en zijkanten is.
Indien er geluid is;
Het koelgas dat door het koelcircuit circuleert, kan een licht geluid (bubbelend geluid)
maken, zelfs wanneer de compressor niet werkt. Maakt u zich geen zorgen, dat is normaal.
Indien deze geluiden anders zijn, controleer of;
• het toestel waterpas staat,
• er niets de achterkant raakt,
• dingen op het toestel trillen.
VOOR U BELT NAAR DE DIENST NAVERKOOP
Als er water is in het onderste deel van de koelkast
Controleer of ;
de afwatering van het dooitwater niet verstopt zit (gebruik een plug voor afwatering om de
afwateringsopening te reinigen)
Als u koelkast onvoldoende afkoelt;
Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de
normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uw
koelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden met betrekking tot de
efficiëntie van de koeling.
KlimaatklasseOmgevingstemperatuur C°
Tussen 16 en 43. C°
ST
SN
NL - 52 -
Tussen 16 en 38. C°
Tussen 16 en 32. C°
Tussen 10 en 32. C°
Aanbevelingen
• Om ruimte te winnen binnenin en ter verbetering van het uiterlijk, is het " koelgedeelte
" binnein de achterkant van het koelkastgedeelte geplaatst. Wanneer het toestel in
werking is, is deze zijde bedekt met ijs of waterdruppels afhankelijk van het feit of de
compressor draait of niet. Maak u geen zorgen. Dit is normaal. Het toestel dient
alleen ontdooid te worden indien zich een dikke ijslaag op de wanden heeft gevormd.
• Als het toestel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld tijdens
zomervakanties) draait u de thermostaatknop naar de "•" positie. Ontdooi en reinig
de koelkast, laat de deur open staan ter voorkoming van schimmel- en geurvorming.
Tips om energie te besparen
1– Installeer het toestel in een koele, goed geventileerde kamer, maar niet in direct
zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc...). In dit geval
moet u een isolerende plaat installeren.
2– Laat warme etenswaren en dranken afkoelen buiten het toestel.
3– Als u drank en soep in de koelkast plaatst, moet u ze afdekken. Zo niet, verhoogt de
vochtigheid in het toestel. Dit veroorzaakt een langere werkingsduur. Het afdekken
van drank en soep helpt ook geurtjes en smaak beter te bewaren.
4– Wanneer u etenswaren en drank in de koelkast plaatst, moet u de deur zo kort
mogelijk openen.
5– Houd de deksels van compartimenten met een verschillende temperatuur afgesloten.
(groentevak, koeler, etc...).
6– De pakking van de deur moet schoon en flexibel zijn. Vervang de pakkingen indien ze
slijtage vertonen.
NL - 53 -
DEEL 6.
DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE
COMPARTIMENTEN
Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat.
Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.
* Energieverbruik van 143 kWh per jaar, berekend op basis van de resultaten na 24 uur
onder normale testvoorwaarden. Reëel energieverbruik hangt af van de voorwaarden
waaronder het apparaat wordt gebruikt en waar het wordt geplaatst.
** Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een
bereik van 16°C - 43°C.
NL - 55 -
Importé par Vestel France
17 rue de la Couture
Parc Icade
BP10190
94563 Rungis Cedex
Durée de disponibilité des pièces détachées fonctionnelles: 6 ans, à
partir de la date de fabrication du produit.
52201654
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.