Масса нетто40 кг
Электропитание220-240 В, 50 Гц
Полная мощность1900 Вт
Мощность нагрева1800 Вт
Мощность насоса100 Вт
Мощность дренажного насоса30 Вт
Давление подачи воды0,03 МПа
(0,3 бар)
- 1 МПа (10 бар)
Ток10 А
Компания-производитель сохраняет за собой право
изменять конструкцию и технические характеристики
машины.Срок службы машины составляет 10 лет
(время хранения запасных частей для машины для ее
эксплуатации).
Page 6
Соответствие стандартам и данные тестирования /
Заявление о соответствии ЕС
Все положения, касающиеся машины, реализованы
в соответствии с правилами техники безопасности,
приведенными в соответствующих директивах
Европейского Союза. 2004/108/EC, 2006/95/EC,IEC 436/DIN
44990, EN 50242
Важное примечание для пользователя.Электронную
копию данного руководства вы можете получить, написав
письмо на следующий электронный адресу:
«dishwasher@standardtest.info».В письме укажите
название модели и серийный номер (20 цифр), указанный
на дверце устройства
Page 7
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Вторичная переработка
• Некоторые компоненты и упаковка машины произведены
из материалов, пригодных для переработки.
• Пластиковые части имеют международную маркировку:
(>PE< (полиэтилен) , >PS< (полистирол), >POM<
(полифенилоксид), >PP< (полипропилен)...)
• Картонные части изготовлены из переработанной
бумаги; их следует выбрасывать в контейнеры для
использованной бумаги для вторичной переработки.
• Такие материалы нельзя выбрасывать в обычные
мусорные контейнеры. Их следует отправлять в пункты
вторичной переработки.
• Обратитесь в соответствующие центры для получения
информации и методах и пунктах утилизации.
Техника безопасности
Прием доставленной машины
• Проверьте машину или ее упаковку на наличие
повреждений. Ни в коем случае не запускайте
поврежденную машину; обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
• Снимите упаковочный материал в соответствии с
указаниями и утилизируйте его согласно правилам.
На что следует обратить внимание при установке
машины
•
Выберите подходящее безопасное и ровное место для
установки машины.
• Проводите установку и подключение машины в
соответствии с инструкциями.
Page 8
• Установка и ремонт машины должны производиться
только сервисным специалистом, имеющим разрешение
на выполнение работ такого рода.
• Для машины следует использовать только оригинальные
запасные части производителя.
• Перед установкой убедитесь, что машина отключена от
электросети.
• Проверьте, соответствует ли нормативам система
электропредохранителей помещения.
• Все электрические подключения должны соответствовать
значениям, указанным на табличке с техническими
данными.
• Никогда не подключайте машину к удлинителю или
разветвителю. После установки машины доступ к
штепсельной вилке должен быть свободным.
• После установки машины в подходящее место выполните
первый цикл мойки без посуды.
Постоянная эксплуатация
• Эта машина предназначена для домашнего
использования; не применяйте ее для любых других
целей. Использование машины в коммерческих целях
аннулирует гарантию.
• Не становитесь и не садитесь на машину, не ставьте
тяжелые предметы и не становитесь на открытую дверцу,
поскольку посудомоечная машина может перевернуться.
• Добавляйте в дозаторы только моющие средства и
ополаскиватели, предназначенные специально для
посудомоечных машин. Наша компания не несет
Page 9
ответственности за поломки, вызванные несоблюдением
этого условия.
• Вода в отсеке мытья машины не является питьевой – не
пейте ее.
• В отсек для мытья не должны попадать химические
растворители, поскольку это может привести ко взрыву.
• Проверьте, являются ли пластиковые предметы
термоустойчивыми, прежде чем мыть их в машине.
• Это устройство могут использовать дети 8 лет или
старше, а также лица с ограниченными физическими,
сенсорными или интеллектуальными возможностями,
либо не имеющие опыта и знаний при соответствующем
надзоре или если им были даны указания касательно
безопасного использования устройства и связанных с ним
опасностей. Не разрешайте детям играть с устройством.
Не разрешайте детям проводить чистку или управлять
устройством без соответствующего надзора.
• Не размещайте в машине предметы, не
предназначенные для мытья в посудомоечных машинах.
Также не перегружайте корзину.Наша компания не несет
ответственности за царапины или коррозию на внутренней
поверхности машины, вызванные движениями корзины
при несоблюдении вышеуказанного условия.
• Ни при каких обстоятельствах не следует открывать
дверцу машины во время мытья посуды, поскольку это
может привести к выливанию горячей воды. Защитные
устройства гарантируют остановку машины при открытии
дверцы.
• Не оставляйте дверцу открытой. Несоблюдение этого
условия может привести к несчастным случаям.
• Размещайте ножи и другие острые предметы в корзине
Page 10
для столовых приборов лезвием или острыми концами
вниз.
• В случае повреждения шнура, во избежание опасности,
его должен заменять
производитель, сервисный агент или лица, имеющие
аналогичную квалификацию.
• Это устройство не предназначено для использования
лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
интеллектуальными возможностями, либо при отсутствии
опыта и знаний; они могут пользоваться машиной под
присмотром лица, ответственного за их безопасность, или
по его указаниям, касающимся эксплуатации устройства.
• Если опция энергосбережения активирована,
по окончании программы дверца откроется. Не пытайтесь
закрыть дверцу в течение минуты после открытия, чтобы
не повредить механизм автоматического открытия
дверцы. Дверца должна оставаться открытой в течение
30 минут для достаточного высушивания посуды(В
моделях с автоматическим открытием дверцы)
Внимание. Не стойте перед дверцей после того, как
прозвучит сигнал автоматического открытия дверцы.
Безопасность детей
• После снятия упаковки машины убедитесь, что
упаковочный материал находится в недоступном для
детей месте.
• Не разрешайте детям играть с машиной или запускать
ее.
• Не подпускайте детей к моющим веществам или
ополаскивателям.
•
Не подпускайте детей к открытой машине, поскольку
Page 11
на ее внутренней поверхности могут находиться остатки
моющих веществ.
• Убедитесь, что старая машина не представляет угрозу
для детей. Известны факты, когда дети закрывались
внутри машины. Для предотвращения таких ситуаций
сломайте замок дверцы машины и отрежьте кабели
электропитания.
В случае неисправности
• Любую неисправность машины должны устранять только
авторизованные квалифицированные специалисты.
Ремонт, выполненный другими лицами, приведет к
аннулированию гарантии.
• Перед ремонтом машины убедитесь, что она отключена
от источника питания. Выключите предохранительное
устройство или отсоедините машину от сети питания.
При отсоединении не тяните за шнур питания. Закройте
кран подачи воды.
Рекомендации
• Для экономии воды и электроэнергии удалите остатки
еды с тарелок, прежде чем помещать их в машину.
Запускайте машину с полной загрузкой.
• Используйте программу предварительного
ополаскивания только при необходимости.
• Кладите
пустотелые предметы, такие как чаши, стаканы и кувшины
отверстием вниз.
• Не рекомендуется загружать в машину количество
посуды, отличающееся от или превышающее указанное.
Page 12
Предметы, которые не следует мыть в посудомоечной
машине:
• пепельницы, посуду со следами воска и парафина,
полирующих средств, краски, химических
веществ, предметы из железных сплавов;
• вилки, ложки и ножи с деревянными, костяными или
перламутровыми ручками; склеенные предметы, а также
предметы, испачканные абразивными, кислотными или
щелочными веществами;
• предметы, изготовленные из нетермостойкого пластика,
медные или луженые сосуды;
• алюминиевые и серебряные предметы (они могут
изменить цвет, потускнеть);
•
некоторые хрупкие стеклянные предметы, фарфор
с росписью, которая может побледнеть даже после
однократного мытья; некоторые хрустальные предметы,
которые теряют прозрачность со временем, клееные
столовые приборы, не являющиеся термостойкими,
посуда из свинцового хрусталя, разделочные доски,
предметы из синтетических волокон;
• в посудомоечной машине не следует мыть
абсорбирующие предметы, например, губки или кухонные
салфетки.
Внимание.В дальнейшем старайтесь покупать посуду,
предназначенную для мытья в посудомоечной машине.
Page 13
УСТАНОВКА МАШИНЫ
Расположение машины
При выборе места для установки машины обратите
особое внимание на возможность легкой загрузки и
выгрузки посуды из машины.
Не размещайте машину в местах, где температура может
упасть ниже 0°C.
Перед установкой распакуйте машину, следуя указаниям
на упаковке.
Устанавливайте машину рядом с краном подачи воды
и сливом. Устанавливая машину, следует принимать
во внимание, что после установки подключения к сетям
питания и водоснабжения не будут изменяться
При перемещении машины не держите ее за дверь или
панель.
Оставьте достаточное пространство вокруг машины,
чтобы свободно перемещать ее для очистки.
При размещении машины убедитесь, что шланги подачи
и отвода воды не зажаты. Также убедитесь, что машина
не установлена на электрический кабель.
Отрегулируйте ножки машины, чтобы сбалансировать
и выровнять ее. Правильное положение машины
гарантирует беспроблемное открывание и закрывание
дверцы.
Если дверца машины не закрывается, проверьте
устойчивость положения машины; при необходимости
также отрегулируйте ножки и проверьте положение
машины.
Page 14
Подключение к водопроводной сети
Убедитесь, что водопровод в помещении подходит для
установки посудомоечной машины. Также рекомендуется
установить фильтр на входе линии подачи воды в ваш
дом или квартиру, чтобы избежать повреждения машины,
причиной которого может стать любое загрязнение (песок,
глина, ржавчина и т.д.), случайно попавшее в машину
через магистральную линию подачи воды или водопровод
в помещении, и предупредить такие проблемы, как
пожелтение машины и формирование отложений после
мытья.
Шланг подачи воды
Не используйте имеющиеся старые/
изношенные шланги подачи воды.
Пользуйтесь новым водозаборным
шлангом, который входит в комплект
поставки машины. Если вы собираетесь
подключить к машине новый или долгое
время не использовавшийся шланг,
перед подсоединением пропустите через
него воду в течение некоторого времени.
Подсоедините шланг подачи воды
непосредственно к водопроводному
крану. Давление воды в сети должно
быть не менее 0,03 МПа и не более 1
МПа. Если давление воды выше 1 МПа,
следует установить между машиной и
краном клапан сброса давления.
1
Page 15
После подключения следует полностью открыть
вентиль и проверить плотность соединений. В целях
безопасности всегда закрывайте вентиль подачи воды
после завершения программы мойки.
ПРИМЕЧАНИЕ:В некоторых
моделях может применяться система
защиты от протечек Aquastop.
При наличии системы Aquastop
возникает опасное напряжение.
Не снимайте систему Aquastop.
Она не должна сворачиваться или
перекручиваться.
Шланг отвода воды
Сливной шланг можно
подсоединить непосредственно к
отверстию водостока или сливной
трубе раковины. С помощью
специальной изогнутой трубы
(если доступно) можно сливать
воду непосредственно в раковину,
зацепив конец трубы за край
раковины. Это соединение должно
находиться на расстоянии минимум
50 см, максимум 110 см от уровня
пола.
1
Page 16
Внимание. При использовании сливного шланга
длиной более 4 м посуда может оставаться грязной. В
таком случае компания не несет ответственности за
качество работы посудомоечной машины.
1
Page 17
Подключение к электросети
Заземленную вилку машины следует подсоединить
к заземленной розетке электросети с подходящим
напряжением и силой тока. Если в помещении нет
заземленной розетки, ее установку должен выполнить
квалифицированный электрик. В случае эксплуатации
машины без должного заземления наша компания не
несет ответственности за любой возможный ущерб.
Рабочий ток плавкого предохранителя должен составлять
10-16 А.
Машина предназначена для подключения к электросети с
напряжением 220-240 В. Если напряжение электропитания
в вашем регионе составляет 110 В, используйте
трансформатор 110/220 В и 3000 Вт. Машину не следует
подключать к электросети во время установки.
Всегда используйте изолированную вилку, входящую в
комплект поставки машины.
Эксплуатация машины при более низком напряжении
ухудшит качество мойки.
Замена кабеля электропитания машины должна
проводиться авторизованным сервисным специалистом
или авторизованным электриком. Несоблюдение этого
условия может привести к несчастным случаям.
В целях безопасности всегда отсоединяйте вилку от сети
электропитания после завершения программы.
Во избежание поражения электротоком не отсоединяйте
вилку влажными руками.
При отсоединении машины от источника питания всегда
беритесь только за вилку. Не тяните за шнур.
1
Page 18
Установка машины в кухонную мебель
Чтобы установить машину в кухонную мебель, проверьте,
имеется ли для этого достаточное пространство, а также
возможности подключения машины к сети питания и
канализации.1 Если вы решите, что пространство в мебели
подходит для установки посудомоечной машины, снимите
с нее верхнюю панель, как показано на рисунке. 2
Внимание.Стационарная часть, под которую
устанавливается машина путем удаления верхней
крышки, должна быть устойчивой и не допускать
нарушения балансировки.
Чтобы снять верхнюю панель, выкрутите удерживающие
ее винты, расположенные в задней части машины; затем
сдвиньте переднюю панель на 1 см назад и снимите ее.
1
Page 19
Отрегулируйте ножки машины в соответствии с уклоном
пола.3 Установите машину в проем, стараясь не согнуть
и не повредить шланги.4
Внимание. После снятия верхней панели машину
следует поместить в закрытое пространство, допустимые
габариты которого показаны на рисунке.
1
Page 20
Перед первым использованием машины
• Проверьте, соответствуют ли технические характеристики электропитания и подачи воды
значениям, указанным в указаниях по установке машины.
• Извлеките из машины весь упаковочный материал.
• Отрегулируйте устройство для смягчения воды.
• Добавьте 1 килограмм соли в отделение для соли и наполните водой до краев.
• Добавьте ополаскиватель в соответствующее отделение.
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Необходимость смягчения воды
Для оптимальной работы машины необходима мягкая вода , то есть вода с пониженным
содержанием извести . В ином случае на тарелках и внутренних частях машины будет
оставаться белый известковый налет . Это негативно отражается на результатах мытья и сушки
посуды . Когда вода проходит через систему смягчения , из нее удаляются ионы, являющиеся
причиной жестк
ости, благодаря чему получается мягкая вода , необходимая для наилучшего
мытья . В зависимости от уровня жесткости подающейся воды эти ионы быстро накапливаются
в системе смягчения . Поэтому систему смя
гчения следует обновлять , чтобы получить такой же
результат при следующем мытье . Для этого применяется соль для посудомоечных машин .
Добавление соли
Используйте соль для смягчения
воды , предназначенную специально для посу
машин . Чтобы загрузить соль , извлеките ниж
нюю корзину и открутите крышку отделения для
домоечных
соли , повернув ее против часовой стрелки . При первом использовании машины добавьте в
отделение 1 килограмм соли и залейте водой 3 до краев . Для облегчения наполнения
отделения можно использовать воронку 4 ( при наличии ); установите крышку на место и
закрутите ее .
Когда загорится индикатор наличия соли ( приблизительно через 20-30 циклов, в зависимости
от жесткости воды ), необходимо снова добавить соль в машину , пока отделение не будет
заполнено до краев (приблизительно 1 килограмм ). Отделение для соли заполняйте
водой только перед первым использованием . Рекоменд
соль или соль в порошке. Не используйте столовую соль . Иначе со временем эффективность
работы устройства для смягчения воды может снизиться . При запуске посудомоечной машины
отделение для соли наполняется водой, поэтому насыпайте соль до запуска машины . При этом
пролившаяся соль будет смыта при мытье посуды . Если после добавления
собираетесь мыть посуду , запустите короткую программу мытья без посуды во избежание
повреждения машины ( для предотвращения коррозии), которое может вызвать пролившаяся
при наполнении контейнера соль .
уем использовать мелкозернистую
вы не
19
Page 21
Тестерная полоска
Чем мягче водопроводная вода, тем эффективнее работает машина. Поэтому эта машина
оснащена системой для смягчения поступающей водопроводной воды. Для повышения
эффективности мытья эту систему следует правильно настроить. Чтобы узнать степень
жесткости воды в своем районе, обратитесь в местную организацию по водоснабжению или
определите жесткость воды при помощи тестерной полоски (пр
и наличии).
дит
Откройте
тестерную
полоску .
1 минута 1 секунда 1 минута Уровень 1 — Без извести
Сливайте
воду из
крана в
течение 1
минуты .
Погрузите
тестерную
полоску в
воду на 1
секунду .
Извлеките
тестерную
полоску из
воды и
встряхнит
е ее .
Подож
е 1
минуту .
Выполните настройку жесткости воды в
соответствии с результатами ,
полученными с помощью тестерной
полоски.
Уровень 2 — Очень низкое содержание
извести .
Уровень 3 — Низкое содержание
извести .
Уровень 4 — Среднее содержание
извести .
Уровень 5 — Содержание извести .
Уровень 6 — Высокое содержание
извести .
Регулировка расхода соли
Таблица настройки уровня жесткости воды
Уровень
жесткости
воды
На дисплее горит L1.
10-50-9 0-6
2 На дисплее горит L2.
3 На дисплее горит L3.
4 На дисплее горит L4.
5 На дисплее горит L5.
6 На дисплее горит L6.
Если жесткость используемой воды выше 90°dF (по французской шкале) или используется
колодезная вода, рекомендуется использовать фильтры и устройства очистки воды.
Примечание На заводе установлен уровень жесткости воды 3.
20
Page 22
Отрегулируйте устройство для смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в
водопроводе.
3
2
Нажмите и удерживайте кнопку выбора программ.
Одновременно включите машину кнопкой вкл./выкл.
Удерживайте кнопку выбора программ, пока на дисплее не погаснет символ SL. После того как
символ SL погаснет, отпустите кнопку.
Машина отобразит последнюю введенную настройку жесткости во
Установите уровень жесткости воды с помощью кнопок на дисплее
После настройки уровня жесткости воды нажмите кнопку вкл./выкл., чтобы сохранить настройку
в памяти машины.
1
ды.
.
21
Page 23
Использование моющих средств
Используйте моющие средства, предназначенные для бытовых посудомоечных машин.
Вы можете приобрести моющие средства в виде порошка, геля и таблеток.
Моющее средство следует добавлять в отделение перед запуском машины. Храните моющие
средства в прохладном сухом и недоступном для детей месте.
Не добавляйте моющее средство в отсек больше указанного количества, по
скольку это может
привести к появлению царапин на стеклянной посуде, а также остатков плохо смытого
моющего средства.
Чтобы получить дополнительную информацию об используемом моющем средстве,
обратитесь к производителю средства.
Добавление моющих отделение
средств в
Нажмите на фиксатор, чтобы открыть контейнер для моющего средства, как показано на
рисунке.1 Внутри контейнера есть отметки уровней . Эти отметки позволяют правильно
отмерить количество моющего средства. Контейнер вмещает 40 см³ моющего средства.
Откройте упаковку моющего средства для посудомоечных машин и наполните больший отсек b
на 25 см³, если посуда очень грязная, или на 15 см³, если она загрязнена незначительно. 2 Если
немытая посуда простояла длительное время и на ней имеются остатки пищи, а также если
машина перегружена, добавьте a 5 см³ моющего средства в отсек предварительного
ополаскивания и запустите машину.
Можно добавить в машину больше моющего средства в зависимости от степени
загрязненности посуды и уровня жесткости воды в вашем регионе.
Комбинированные моющие средства
Производителимоющихсредствтакжевыпускаютсредства, которыеназываются «2 в 1», «3 в
1», «5 в 1» ит. д.
тва «2 в 1» содержат моющее средство + соль или ополаскиватель. При использовании
Средс
моющих средств «2 в 1» проверьте характеристики средства.
Другие моющие средства в форме таблеток содержат моющее средство + ополаскиватель +
соль + разли
чные другие средства.
В целом, комбинированные моющие средства обеспечивают хорошие результаты только при
соблюдении определенных условий применения. В состав таких средств входит чет
ко
установленное количество ополаскивателя и/или соли.
Что следует учитывать при использовании этого типа средств :
• Всегда проверяйте в описании продукта сведения о том, является ли он комбинированным.
• Проверяйте, подходит ли используемое моющее средство для установленного в настройках
машины диапазона жесткости воды.
• Следуйте инструкциям на упаковке продукта.
• Если такое моющее средство имеет форму таблеток, не кладите его в моечную камеру или
корзину для столовых приборов посудомоечной машины; кладите его в соответствующий
отсек отделения для моющих средств.
• Они обеспечивают хорошие результаты только при определенных условиях применения.
При использовании этого типа моющих средств обратитесь к производителю, чтобы узнать
об условиях применения таких средств.
• Если условия применения и настройки машины являются подходящими, это гарантирует
экономию соли и/или ополаскивателя .
22
Page 24
Если результаты мытья при использовании средств «2 в 1» или «3 в 1»
•
неудовлетворительные (на посуде остается известковый налет и она мокрая), обратитесь к
производителю моющего средства. Гарантия на машину не распространяется на любые
жалобы, связанные с применением такого типа моющих средств.
Рекомендованное использование Чтобы получить наилучший результат при использовании
комбинированных моющих средств, добавьте соль и опо
ласкиватель в машину и установите
настройки уровня жесткости воды и ополаскивателя на минимальный уровень.
Растворимость таблетированныхмоющихсредствразличныхпроизводителейможет
варьироваться в зависимости от температуры и времени растворения. Поэтому не
рекомендуется использовать подобные моющие средства для коротких программ. Для таких
программ лучше использовать порошковые моющие средства.
Внимание! При возникновениикаких-либопроблем, ненаблюдавшихсяранееисвязанныхс
использованием такого типа моющих средств, обр
ащайтесь непосредственно к производителю
моющего средства.
Если вы отказались от использования комбинированных моющих средств :
• Добавьте соль и ополаскиватель в соответствующие отделения.
• Установите самый высокий уровень жесткости воды (6) и выполните один цикл мытья без
посуды.
• Отрегулируйте уровень жесткости воды.
• Установите уровень расхода ополаскивателя.
добавлени
Ополаскиватель используется для устранения белых следов воды, известкового налета, а
е
ополаскивателя
и
т
нас ро ка е о расхо а
и
г
й
д
также белых полос, которые могут оставаться на посуде, а также для улучшения результатов
сушки. Несмотря на распространенное мнение, он применяется не только для получения
блестящей посуды, но и для лучших результатов су
шки. Поэтому следует обращать внимание
на добавление правильного количества ополаскивателя в отсек, а также использовать только
средства для придания блеска посуде, предназначенные для посудомоечных машин.
Если светится индикатор ополаскивателя на панели управления, до
бавьте ополаскиватель в
отсек.
Для добавления ополаскивателя открутите крышку отсека для ополаскивателя, повернув ее.1
Наполните отсек ополаскивателем, пока индикатор ополаскивателя не станет темным.2
Закройте отсек крышкой, закрутив ее так, чтобы совместились символы. Проверяйте индикатор
уровня ополаскивателя на контейнере моющего средства, чтобы знать, достаточно ли в
машине ополаскивателя. Темный индикатор b означает, что в отсеке достаточно
ополаскивателя, а белый индикатор a указывает на необходимость добавить ополаскиватель.
Регулятор уровня ополаскивателя можно установить в положение от 1 до 6. По умолчанию он
установлен в положение 3. Увеличьте уровень ополаскивателя, если после мытья на посуде
остаются следы от воды, и уменьшите уровень, если на посуде остаются голубоватые
разводы, которые стираются пальцами.3
23
Page 25
Внимание ! Используйте только ополаскиватели, разрешенные для применения в
посудомоечных машинах. Пролившийся ополаскиватель при наполнении отсека для
ополаскивателя вызывает образование большого количества, тем самым ухудшая качество
мытья, поэтому удалите пролившийся ополаскиватель, вытерев салфеткой.
ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Правильное размещение посуды в машине позитивно влияет на энергопотребление машины, а
также на эффективность мытья и сушки.
Для загрузки посуды в машину имеются две отдельные корзины.
В нижнюю корзину размещайте круглые и глубокие предметы, такие как кастрюли с длинными
ручками, крышки, блюда, тарелки, миски для салата, столовые приборы.
Верхняя корзина предназначена для бл
юдец, десертных тарелок, порционных салатниц, чашек
и стаканов. Длинные стаканы и бокалы располагайте вплотную к краям корзины, решетке или
проволочному держателю стаканов, а не к другим предметам. Не укладывайте длинные
ста
каны плотно, поскольку они могут сместиться и разбиться. Узкие предметы размещайте в
средней части корзины.
Можно смешать ложки с др
угими столовыми приборами, чтобы они не прилипли друг к другу.
Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать корзину для столовых
приборов.
Во избежание травм и повреждений размещайте предметы с длинными ручками или острыми
краями, например, вилки, нож для хлеба и т. под., концами вниз или острым краем
горизонтально.
Внимание! Располаг
айте посуду в ма
шине так, чтобы она не мешала вращению верхнего и
нижнего разбрызгивателей.
Верхняя корзина
Подставка для чашек
В верхней корзине имеются подставки для чашек. ab Их можно использовать в открытом или
закрытом положении. На открытые подставки a можно установить чашки; при закрытых
подставках b в корзине можно разместить длинные стаканы или бокалы. Также на этих
подставках можно размещать длинные вилки, ножи и ложки.
Регулировка высоты верхней корзины
Верхняя корзина установлена в верхнем положении. В таком положении в нижней корзине
можно размещать крупные предметы, такие как сковороды и кастрюли. Установив верхнюю
корзину в нижнее положение, можно размеща
ть в ней большие блюда.
Для установки корзины в другое положение воспользуйтесь роликами. Откройте фиксаторы на
направляющих верхней корзины, повернув их в стороны, и выньте корзину. Измените
положение роликов, устан
овите корзину на направляющие и закройте фиксаторы. Теперь
корзина установлена в нижнее положение.
24
Page 26
Складывающиеся держатели верхней корзины предназначены для облегчения
размещения крупных предметов, таких как сковороды, кастрюли и т.д. При
необходимости каждый из таких держателей может складываться по отдельности;
можно также сложить все держатели для получения большего объема.
Складывающиеся держатели можно использовать как в сложенном, так и в поднятом
положении.
25
Page 27
Способы загрузки корзин
Нижняя корзина
Верхняя корзина
26
Page 28
Неправильная загрузка
x
x
x
Важное примечание для испытательных лабораторий
Для получения подробной информации по эксплуатационным испытаниям обращайтесь по
следующему адресу: dishwasher@standardtest.info
пожалуйста, название модели и серийный номер (20 цифр), которые можно найти на дверце
устройства.
. В электронном сообщении укажите,
27
Page 29
мытье
Гигиеничное
Сильно
загрязненная
посуда,
простоявшая
длительное время.
Посуда, требующая
гигиенической
обработки.
Холодное
ополаскивание
Предварительное
Сушка
Горячее
ополаскивание
ополаскивание
мытье
Интенсивное
Супер 50 минут
Eco
плов, картофель и
Супы, соусы,
макароны, яйца,
запеченные блюда,
жареные блюда.
реные блюда.
Супы, соусы,
макароны, яйца,
плов, картофель и
запеченные блюда,
жа
закуски, овощи.
Посуда не лежала
Холодные мясные
долго.
Мытье 65°С Мытье 70° С
Мытье 65°С Мытье 45°С
ополаскивание
Промежуточное
Мытье 30°С
Горячее
Холодное
ополаскивание
ополаскивание
ополаскивание
Промежуточное
Конец
Горячее
ополаскивание
Сушка Конец
Конец
Сушка
Горячее
ополаскивание
Горячее
Холодное
Мытье 40°С Мытье 50°С
ополаскивание
ополаскивание
Кофе, молоко, чай,
холодные мясные
закуски, овощи.
Посуда не лежала
долго.
Быстрое мытье Деликатное мытье
Кофе, молоко, чай,
холодные мясные
закуски, овощи.
Посуда не лежала
долго.
Предварительное
В
Холодное
Мытье 40°С
ополаскивание
Горячее
ополаскивание
ополаскивание
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ Таблица программ
Конец
– А + В А + В А + В А + В А + В
ополаскивание
Предварительное
удаление
загрязнений, когда
загрузки машины.
вы ждете полной
Название программы
Температура программ – 40°С 40°С 50°С 65°С 65°С 70°С
Вид загрязнения Ополаскивание и
: 25 см³ / 15 см³
Степень загрязненности – незначительная средняя средняя средне-высокая высокая высокая
Внимание! Короткие программы не включают фазу сушки.
Приведенные выше значения измерены в условиях лаборатории в соответствии с действующими стандартами. Эти значения могут
меняться в зависимости от условий использования машины (напряжение в сети, давление и температура воды, температура окружающей
среды).
28
Page 30
ЗНАКОМСТВО С ПРИБОРОМ
10
1
1. Кнопкавкл./выкл.
При нажатии кнопки вкл./выкл. на машину подается питание и загорается индикатор кнопки
Старт/Пауза.
2. Кнопка «1/2 загрузки»
Данная функция позволяет сократить время программы и благодаря этому снизить расход
воды и электроэнергии.
3. Кнопкатаблетированногомоющегосредства
Нажмите на кнопку, если вы используете комбинированное средство в виде таблет
которое содержит моющее средство, соль и ополаскиватель.
4. Ручкадверцы
Ручка дверцы используется для открывания и закрывания дверцы машины.
5. Кнопкавыборапрограмм
С помощью кнопки выбора программ можно выбрать соответствующую программу мытья
посуды.
6. Дополнительноеополаскивание
К выбранной программе вы можете добавить дополнительное ополаскивание.
При выборе данной функции в ци
мытья и ополаскивания, чтобы обеспечить безупречную чистоту посуды.
23
4
кл программы будут добавлены дополнительные фазы
56
8
9
7
ки,
29
Page 31
7. КнопкаСтарт/Пауза
При нажатии на кнопку Старт/Пауза будет запущена программа, выбранная с помощью
кнопки выбора программ, и загорится индикатор фазы мытья. При остановке машины и
горящем индикаторе фазы мытья индикатор Старт/Пауза будет мигать.
8. Индикаторналичиясоли
Индикатор показывает, достаточно ли соли в машине. Если индикатор светится, добавьте
соль в отделение для соли.
Индикатор наличия ополаскивателя
Если индикатор светится, добавьте ополаскиватель в отделение для ополаскивателя.
Примечание Если вы использовали функцию «Дополнительное ополаскивание», эта
функция останется активной и для следующей программы. Чтобы отменить эту функцию
для новой программы, еще раз нажмите кнопку «Дополнительное ополаскивание» и
проверьте, погас ли индикатор кнопки.
9. Индикаторыфазпрограммы
Ходвыполненияпрограммыпоказываютиндикаторынапанелиуправления.
– Мытье
– Сушка
– Конец
10. Дисплейвремени
На дисплее отображается продолжительность программы или время до ее завершения,
если программа выполняется. Машина позволяет отложить старт программы с помощью
кнопок на дисплее до запуска программы. Чтобы изменить время отложенного старта,
нажмите кнопку Старт/Пауза, затем установите новое время отложенного старта с
помощью кнопок на дисплее. Затем снова нажмите кнопку Старт/Пауза.
Защитная блокировка
Чтобы включить защитную блокировку, нажмите и удерживайте в течение трех секунд кнопки
на дисплее времени. На дисплее на две секунды загорится символ CL. Чтобы выключить
защитную блокировку, снова нажмите
и удерживайте в течение трех секунд кнопки на дисплее
времени. Символ CL мигнет один раз.
30
Page 32
ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ
Включение машины
Лампочка кнопки Старт/Пауза
погаснет после того, как начнется
выполнение программы и загорится
индикатор фазы мытья.
1. Нажмитекнопкувкл./выкл.
2. С помощью кнопки выбора программ выберитенеобходимуюпрограмму.
3. Принеобходимостивыберите
дополнительные функции.
При включении машины кнопкой
вкл./выкл. загорается лампочка
кнопки Старт/Пауза.
Индикация хода программы
4. Запустите программу, нажав на кнопку
Старт/Пауза.
Выполнение программы можно отслеживать с помощью индикаторов фаз программы на
панели управления.
В процессе выполнения программы
последовательно при выполнении
соответствующей фазы горят индикаторы мытья,
ополаскивания и сушки.
В процессе сушки машина работает тихо в течение
40-50 минут.
При завершении программы
Не открывайте дверцу пока не загорится индикатор
фазы конца программы.
Изменение программы
загорается индикатор
фазы конца программы.
Изменение программы с продолжением мытья.
Нажмите кнопку
Старт/Пауза один раз.
После остановки
программы выберите
новую программу с
помощью кнопки выбора
программ.
31
Новая программа продолжит
мытье с другими настройками.
Запустите новую выбранную
программу, еще раз нажав
кнопку Старт/Пауза.
Page 33
Изменение программы со сбросом настроек
Отмена программы с завершением мойки.
Нажмите и удерживайте кнопку Старт/Пауза
приблизительно 3 секунды, пока не начнет мигать
индикатор фазы конца программы.
Загоревшийся индикатор фазы конца программы
означает, что программа отменена.
В течение 30 секунд будет происходить слив воды
из машины.
Выключение машины
Выньте вилку из розетки.
Закройте вентиль подачи
воды.
Когда загорится индикатор фазы конца программы,
выключите машину кнопкой вкл./выкл.
Примечание Можно слегка приоткрыть дверцу машины, чтобы ускорить сушку после
завершения программы.
Примечание Если во время мытья открыть дверцу машины или происходит отключение
электричества, машина продолжит выполнение программы после закрывания дверцы или
возобновления подачи электричества.
32
Page 34
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
Регулярная очистка увеличивает срок службы машины.
В моечной камере машины могут накапливаться жировые и известковые отложения .
Удаление отложений :
Наполните отсек для моющего средства. Не загружая в машину посуду, выберите программу с
высокой температурой мытья и запустите машину. При недостаточной очистке поверхностей
используйте специальные чистящие средства. (Такие чистящие средства предназначены
специально для пос
удомоечных машин).
Очистка уплотнителя дверцы машины
Чтобы удалить накопившиеся загрязнения с уплотнителя дверцы, регулярно протирайте
уплотнитель влажной ткань
ю.
Очистка машины
Очищайте фильтры и разбрызгиватели раз в неделю.
Перед очисткой отключите машину от электропитания и закройте кран подачи воды.
При очистке машины не применяйте грубые материалы. Используйте для чистки неабразивное
стящее вещество и влажную ткань.
чи
Фильтры
Проверьте наличие остатков пищи на фильтрах грубой и тонкой очистки.
При наличии таких остатков снимите фильтры и промойте их под струей из-под крана.
а. Микрофильтр
b. Фильтргрубойочистки
c. Металлический/пластиковыйфильтр
Чтобы снять и очистить б
лок фильтров , поверните его против ча
совой стрелки и, подняв вверх ,
выньте .1
Вытолкните и извлеките
металлический
/пластиковый фильтр.3 Затем выньте фильтр грубой
очистки из микрофильтра.2 Тщательно промойте его под струей воды из-под крана. Установите
на место металлический/пластиковый фильтр. Вставьте фильтр грубой очистки в микрофильтр
в соответствии с маркировкой. Установите микрофильтр в металлический/пластиковый фильтр
и поверните в направлении, указанном стрелкой; блок собран, если видна стрелка на
микрофильтре.4
• Не используйте посудомоечную машину без фильтра.
• Неправильная установка фильтра ухудшает качество мытья.
• Чистота фильтров очень важна для правильной работы машины.
33
Page 35
Разбрызгиватели
Проверьте, не засорены ли отверстия верхнего и нижнего разбрызгивателей. Если отверстия
засорены, снимите разбрызгиватели и промойте их под водой.
Чтобы снять нижний разбрызгиватель, потяните его вверх; чтобы снять верхний
разбрызгиватель, поверните гайку верхнего разбрызгивателя влево
При установке верхнего разбрызгивателя на место убедитесь, что гайка хорошо затянута.
Фильтр шланга подачи воды
Рекомендуется установка фильтра для водопроводной воды, что позволяет избежать
повреждений Вашей машины вследствие наличия каких-либо посторонних и загрязняющих
веществ и примесей (песок, глина, ржавчина и т.д.), которые могут попасть в устройство из
магистрального водопровода или водопроводных труб дома, а также предотвращает
пожелтение посуды и образование отложений после мытья. Периодически проверяйте фильтр
и шланг и при необходимости чистите их. Для очистки фильтра, перекройте подачу воды, затем
снимите шланг. Выньте фильтр из шланга и промойте его под струѐй воды. Вставьте
очищенный фильтр на место внутрь шланга. Установите шланг.
34
Page 36
КОДЫ ОШИБОК И ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ОШИБКИ
Код ошибки Описание ошибки Действия в случае ошибки
F5 Неправильная подача
воды .
•Убедитесь , что кран подачи воды полностью
открыт и что вода не перекрыта .
•Закройте кран подачи воды , отсоедините
заливной шланг от крана и очистите фильтр
заливного шланга .
•Перезапустите машину ; если ошибку не удается
устранить , обратитесь в сервисный центр .
F3 Машина постоянно
заливает воду .
F2 Не удается слить
использованную воду из
машины .
• Закройте кран.
• Обратитесь в сервисный центр .
• Сливной шланг забит .
• Возможно , засорились фильтры машины .
• Отключите и включите машину , активируйте
команду отмены программы .
•Если ошибка повторяется , обратитесь в
сервисный центр .
F8 Неисправность ТЭНа . • Обратитесь в сервисный центр .
F1 Активирован сигнал
перелива воды .
FE Неисправность
• Отключите машину и закройте кран.
• Обратитесь в сервисный центр .
• Обратитесь в сервисный центр .
электронной платы .
F7 Перегрев ( температура
•Обратитесь в сервисный центр .
воды в машине слишком
высокая ).
F9 • Обратитесь в сервисный центр .
Ошибка расположения
делителя .
F6 Неисправность датчика
•Обратитесь в сервисный центр .
ТЭНа .
35
Page 37
Горит один из индикаторов программы , а индикатор Старт /Пауза мигает .
• Дверца машины открыта, закройте ее.
Программа не запускается
• Проверьте подключение вилки к розетке.
• Проверьте предохранители в помещении.
• Убедитесь, что кран подачи воды открыт.
• Убедитесь, что дверца машины закрыта.
• Убедитесь, что включили машину, нажав кнопку вкл./выкл.
• Проверьте, не засорен ли фильтр заливного шланга и фильтры машины.
Индикаторы панели управления не гаснут после завершения мытья .
• Включена кнопка вкл./выкл.
Внутри отсека для моющего средства остались остатки мо
• Моющее средство добавлялось во влажный отсек.
ющего средства .
После завершения программы внутри машины остается вода .
• Перекручен или сдавлен сливной шланг.
• Засорены фильтры.
• Выполнение программы не завершено.
Машина останавливается во время работы .
• Отключение электропитания.
• Сбой подачи воды.
• Программа может перейти в режим ожидания.
При мытье слышны звуки встряхивания и падения .
• Посуда установлена неправильно.
• Разбрызгиватель задевает посуду.
На посуде остались следы пищи .
• Посуда размещена неправильно, вода не достигает этих участков.
• Корзина перегружена.
• Тарелки наклонены друг к другу.
• Добавлено слишком малое количество моющего средства.
• Выбрана неправильная программа с недостаточным ополаскиванием посуды.
• Разбрызгиватель забит остатками пищи.
• Фильтры засорены.
• Фильтры установлены неправильно.
• Засорен дренажный насос.
На посуде белесые следы .
• Использовано слишком малое количество моющего средства.
• Установлена очень низкая дозировка ополаскивателя.
• Несмотря на высокую жесткость воды не используется специальная соль.
• Установлена очень низкая настройка системы смягчения воды.
• Плохо закрыта крышка отделения для соли.
36
Page 38
Посуда не высохла .
• Выбрана программа без сушки.
• Установлена слишком низкая дозировка ополаскивателя.
• Посуда была выгружена слишком рано.
На посуде следы ржавчины .
• Низкое качество металла, из которого изготовлена посуда.
• Высокий уровень соли в воде.
• Плохо закрыта крышка отделения для соли.
• Слишком много соли попало на стенки и внутрь машины при заполнении отделения солью.
• Неправильное заземление.
Если проблему не удается устранить после указанных действий , а также если
неисправность отсутствует в вышеприведенном списке , обратитесь в авторизованный
сервисный центр .
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ И ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. Если вы длительное время не будете пользоваться машиной.
• Отключите машину от электросети, закройте кран.
• Оставьте дверцу приоткрытой, чтобы избежать неприятных запахов внутри устройства.
• Содержите машину в чистоте.
2. Устранение следов капель.
• Мойте посуду с применением интенсивной программы.
• Выньте из машины все металлические контейнеры.
• Не добавляйте моющее средство.
3. Правильное размещение посуды в машине позитивно влияет на энергопотребление
машины, а также на эффективность мытья и сушки.
8. Вода в машине нагревается до высокой температуры, поэтому не устанавливайте машину
возле холодильника.
9. Если машина расположена в месте, где есть риск замерзания воды, полностью слейте воду,
которая осталась в машине. Закройте кран, отсоедините шланг подачи воды от крана и
слейте остатки воды из маши
* Потребление электроэнергии 237 кВтч в год из расчета 280 стандартных циклов мойки с
заполнением холодной водой и использованием режимов малой мощности. Фактическое
потребление электроэнергии будет зависеть от того, как используется машина.
** Потребление воды 3640 литров в год из расчета 280 стандартных циклов мойки. Фактическое
потребление воды будет зависеть от того, как используется машина.
*** Эффективность сушки класса A по шкале от G (самая низкая эффективность) до А (самая
высокая эффективность).
**** “Eco 50 °C” – это стандартный цикл мойки, которому соответствует информация на
заводской табличке в справочном листке технических характеристик. Эта программа пригодна
для мойки столовой посуды с нормальным загрязнением, наиболее эффективная в терминах
потребления воды и электроэнергии.
Made in Turkey
Vestel Beyaz Esya San,Ve Tic A.S.
Adress: Organize Sanayi Bolgesi
45030 Manisa / TURKEY
Tel: (+90) 236 226 30 00
FAX (+90) 236 226 32 15
Импортер
ООО «Вестел - СНГ»
601655 г. Александров
Владимирская обл.,
ул. Гагарина д.16
Тел: (495) 980 50 43
Факс: (49244) 6 91 68
www.vestel.ru
52158890 R20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.