2Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 3
Bitte beachten SiePlease read
DEUTSCHENGLISH
Einleitung
1.1
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen PowerTrans2 der Vertiv Integrated Systems GmbH entschieden haben.
Das PowerTrans2 19″-PDU-Rack ist die zentrale Verbindungs- und
Verteilungseinheit zwischen den Niederspannungseinspeisungen
und den Dosenleisten der angeschlossenen Serverschränke für
industrielle Anwendungen.
Die Stromverteilung selbst erfolgt in den einzelnen steckbaren
Einschüben und muss nicht mehr fest im Gebäude installiert werden.
Jeder Einschub wird aus Redundanzgründen mit zwei separaten
Netzeinspeisungen versorgt. Die Auslegung ist für redundante Betriebsweise vorgesehen, das bedeutet max. 50% last pro Einspeisung.
Hinweis
Bei der Auswahl der Bestückung des Schrankes ist auf die maximale Auslegung von 50% zu achten und möglichst symmetrische
Phasenbelastung.
Eigenschaften
– Einspeisung von zwei getrennten dreiphasigen 400V-Netzen A
– Jeweils ein 250A-Leistungsschalter am Eingang A und B des
– Verteilung von 3 Phasen mit je 250A auf bis zu 9 PowerTrans2,
– Die Ausgänge an den Einschüben können flexibel je nach Kun-
– Kabeleinführung entsprechend den Anforderungen von oben/
– Erweiterung durch einfaches Einstecken von PowerTrans2 19″-Ein-
– Bei entsprechender Auswahl des Racks kann optional ein Mess-
– Nur die Haupteinspeisung am Schrank muss durch eine Elektro-
und B max. 2x 32 A.
Schrankes.
19″-Einschübe.
denwunsch mit verschiedenen Konfigurationen bestückt werden
(über verschiedenen Steckverbindungen der Typen CEE und
GST18).
unten möglich.
schüben möglich (max. 9). Bei der Bestückung und Auswahl
der Einschübe sind mögliche Anlaufströme der Verbraucher zu
beachten.
einschub in der unteren Position angeschlossen werden um den
Stromverbrauch in beiden Einspeisungen zu überwachen und
zu monitoren. Die Daten können per SNMP und Web Zugriff an
übergeordnete Systeme zur Verfügung gestellt werden.
fachkraft installiert werden.
Die einzelnen Einschübe werden per Plug & Play- Installation angeschlossen. Eine spätere Erweiterung ist so kostengünstig möglich.
Introduction
We are delighted that you have decided to buy a PowerTrans2 from
Vertiv Integrated Systems GmbH.
The PowerTrans2 19″ PDU-Rack is a central connection and distribution unit between the low-voltage power supply and the socket
strips of attached server racks for industrial applications.
The current distribution itself is carried out inside the particular
pluggable plug-in units and it has to be no longer installed stationary
in the building. Each plug-in unit is powered by two separate mains
supplies for redundancy reasons. The design is provided for redundant operation, which means max. 50% load per feed.
Information
When choosing the equipment of the rack, the maximum arrangement of 50% and the most symmetrical phase load must
be ensured.
Features
– Feeding of two separate three-phase 400 V mains A und B max.
2x 32 A.
– One 250 A power switch each at the input A and B of the rack.
– Distribution of 3 phases with 250 A each for up to 9 PowerTrans2
19″ plug-in units.
– The outlets at the plug-in units can be flexibly fitted with different
configurations depending on customer requirements (with differ-
ent hardware connections of the types CEE and GST18).
– Cable entry from above/below possible according to the
requirements.
– Expansion by simply plugging in of PowerTrans2 19″ plug-in units
possible (max. 9). During installation and selection of plug-in units
possible starting currents of the appliances must be taken into
account.
– With the appropriate selection of the rack, an optional measuring
plug-in unit can be installed in the lower position to manage and
monitor the power consumption in both feeds. The data can be
made available to higher-level systems via SNMP and Web access.
– Only the main feed at the rack must be installed by an electrician.
The individual plug-in units are connected by Plug & Play installa-
tion. A later expansion is therefore cost-effective possible.
Allgemeine Hinweise
1.2
Gültigkeit dieser Anleitung
Diese Anleitung gilt für folgende Produkte der Vertiv Integrated
Systems GmbH:
– PowerTrans2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der PowerTrans2 ist vorgesehen für industrielle Anwendungen in
Rechenzentren mit trockener Industrieumgebung. Die Verwendung
z. B. in einem Feuchtraum, im Freien oder jenseits der industriellen
Anwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bei Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder
aus eigenmächtigen An- oder Umbauten entstehen, ist jeglicher
Gewährleistungs- und Haftungsanspruch ausgeschlossen.
General information
Validity of this manual
This document applies to the following products from Vertiv Integrated Systems GmbH:
– PowerTrans2
Proper usage
The PowerTrans2 has been designed for industrial applications in
computer centres with a dry industrial environment. Their use in
other areas, for example in a wet room, outdoors or for applications
other than industrial ones shall be deemed improper.
The manufacturer will refuse all warranty and liability claims caused
by improper usage or if components are added or modified without
authorisation.
3Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 4
Bitte beachten SiePlease read
DEUTSCHENGLISH
Urheberrecht
Alle Rechte an diesem Handbuch liegen bei Vertiv Integrated Systems. Wiedergabe und Nachdruck auch von Teilen dieses Handbuches sind nur mit Quellenangabe gestattet.
Technischer Stand
Technischer Stand: 12/2014
Vertiv Integrated Systems behält sich das Recht vor, ohne
Vorankündigung
– Konstruktions- und Bauteileverände rungen vorzunehmen, sowie
anstelle der angegebenen Bauteile äquivalente andere Bauteile zu
verwenden, die dem technischen Fortschritt dienen,
– Informationen dieses Handbuches zu ändern.
Haftung
Vertiv Integrated Systems übernimmt keinerlei Gewähr für die vollständige Richtigkeit der Angaben. Ins besondere wird keine Haftung
für Schä den übernommen, die aus unsach ge mäßer Handhabung der
Produkte entstehen.
Hervorhebungen und Symbole
1.3
Wichtige Textpassagen, die unbedingt beachtet werden müssen,
sind in dieser Anleitung wie folgt hervorgehoben:
Copyright
All rights to this manual are owned by Vertiv Integrated Systems.
Reproduction and reprinting of this manual, in whole or in part, are
permitted only if the source of the information is specified.
Technical status
Technical status of the manual 12/2014
Vertiv Integrated Systems reserves the right
– to modify the design or the components or to use equivalent
components other than those shown where this serves technical
progress and
– to modify the information contained in this manual without prior
notice.
Liability
Vertiv Integrated Systems can not accept responsibility for the
completeness and correctness of the in formation. In particular, we
accept no liability for damages which result from incorrect use or
operation of the product.
Markings and symbols
Important passages are emphasized in the text and it is essential to
observe them as follows:
Hinweis am Gerät:
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung!
Hinweis in der Dokumentation:
Fordert Sicherheitsmaß nah men zum Schutz der Gesundheit
betroffener Personen.
Hinweis am Gerät:
Warnung vor einer Gefahrenstelle – Dokumentation beachten!
Hinweis in der Dokumentation:
Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um
Materialschäden zu vermeiden, die durch unsachgemäßen
Umgang entstehen können.
Hinweis
Empfiehlt Handlungen und gibt Hinweise für einen reibungslosen und schnellen Umgang mit dem Gerät.
Note on the device:
Warning about dangerous electrical voltage!
Note in the documentation
Requires safety measures to be taken to protect the health of
personnel concerned.
Note on the device:
Warning of a dangerous area – observe the documentation!
Note in the documentation
Emphasizes what has to be done or refrained from being
done in order to avoid damaging valuable property.
Information
Recommends ways of dealing with certain elements and gives
instructions for smooth and quick assembly.
4Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 5
Bitte beachten SiePlease read
DEUTSCHENGLISH
Sicheres Arbeiten
1.4
Das PowerTrans2 19″-PDU-Rack wird in einem sicherheitstechnisch
ein wandfreien Zustand ausgeliefert.
Die Vertiv Integrated Systems GmbH kann die Sicherheit und
Zuverlässigkeit und Leistung dieses Produktes nur dann gewährleisten, wenn Montage, Bedienung, An- und Umbauten nach diesem
Handbuch ausgeführt werden.
• Handbuch immer im Schrank für weitere Verwendung
aufbewahren.
• Vor der Inbetriebnahme auf äußere Beschädigungen kontrollieren!
Wird eine Beschädigung oder ein anderer Mangel festgestellt, darf
der PowerTrans2 nicht betrieben werden.
• Schäden und Mängel umgehend von autorisierten Fachkräften
beseitigen lassen.
• PowerTrans2 nicht in Feuchträumen einsetzen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör vom Hersteller.
• Montage, Installation und Inbetriebnahme nur durch Fachpersonal.
Nur die in diesem Handbuch beschriebenen Tätigkeiten selbst
durchführen. Eigene Umbauten oder Reparaturen sind untersagt!
• Im Falle einer Störung bitte den Kundendienst kontaktieren (siehe
1.9)!
• Beachten Sie auch weitere Dokumentationen von anderen Systemkomponenten oder von angeschlossenen Geräten.
Zugelassenes Personal
1.5
Safe operation
The PowerTrans2 19″ PDU-Rack rack is delivered in perfectly safe
working conditions.
Vertiv Integrated Systems GmbH can only guarantee the safety and
reliability and function of the rack if it is assembled, used, extended
and modified as described in this manual.
• Keep this manual for future use.
• Check for external damages before putting into operation! If
damage or some kind of defect is determined, the PowerTrans2
may not be operated.
• Have any damage and defects rectified without delay by authorised personnel.
• Do not use the PowerTrans2 in damp rooms.
• Use only original accessories from the manufacturer.
• Assembly, installation and operation start-up only by specialist
personnel.
Only carry out the work described in this manual yourself. Own
modifications or repairs are forbidden!
• If a fault occurs please contact the customer service (see 1.9)!
• Refer also to the documentation supplied for connected devices.
Authorized personnel
Das Powertrans2-PDU-Rack darf nur von Fachkräften, die die jeweils
gültigen Sicherheits- und Errichtungsvorschriften beherrschen,
transportiert, aufgestellt, angeschlossen, in Betrieb genommen, und
gewartet werden.
Alle Arbeiten sind durch verantwortliches Fachpersonal zu
kontrollieren.
Die Fachkräfte müssen von dem sicherheitsrechtlich Verantwortlichen des Betreibers für die erforderlichen Tätigkeiten autorisiert
sein.
Fachkräfte sind Personen, die nachweislich:
• die Ausbildung und Erfahrung auf dem entsprechenden Arbeitsgebiet besitzen
• die jeweils gültigen Normen, Vorschriften, Bestimmungen und
Unfallverhütungsvorschriften kennen
• in die Funktionsweise und Betriebsbedingungen der Gerätekomponenten eingewiesen sind
• Gefahren erkennen und vermeiden können
Regelungen und Definitionen für Fachkräfte sind in DIN 57105 / VDE
0105 T.1 enthalten.
Gefährliche Stoffe
1.6
Das PowerTrans2 19″-PDU-Rack enthält keinerlei Stoffe, welche in
der Verordnung zum Schutz vor gefährlichen Stoffen, veröffentlicht
im BGBL.I S.1782, kurz GefStoffV genannt, enthalten sind.
The PowerTrans2 PDU-Rack may be transported, set up, attached
and taken into operation by instructed persons, who are proficient in
the respectively valid safety and installation regulations.
All work has to be checked by responsible specialized staff.
The qualified employees must be authorized for the required activities by the safety legally person responsible of the operator.
Qualified employees are persons, who:
• have the education and experience on the appropriate field of
work
• know the respectively valid norms, specifications, regulations and
accident prevention regulations
• are introduced to the functionality and operating conditions of
the equipment components
• are able to recognize and avoid dangers
Regulations and definitions for qualified employees are contained in
DIN 57105 / VDE 0105 T.1.
Dangerous substances
The PowerTrans2 19″ PDU-Rack contains no substances which are
contained in the ordinance to the protection from dangerous substances, BGBL.I p.1782, shortly called GefStoffV.
5Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 6
Bitte beachten SiePlease read
DEUTSCHENGLISH
Wichtige Sicherheitshinweise
1.7
Die allgemeinen Hinweise zur Sicherheit und Unfallverhütung sind in
der Unfallverhütungsvorschrift “Allgemeine Vorschriften” (BGV A1)
erläuter t.
Für die Arbeiten am elektrischen Anschluss muss die Unfallverhütungsvorschrift “Elektrische Anlagen” (BGV A2) beachtet werden.
Wird das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
eingesetzt, sind die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes zu beachten.
Die Prüffristen nach BGV A3 für ortsfeste elektrische Anlagen und
Betriebsmittel bzw. die zusätzlichen spezifischen Betriebsbedingungen/Prüfungen sind einzuhalten.
Arbeiten an der elektrischen Anlage dürfen nur von dafür
geschulten Fachkräften ausgeführt werden!
Besteht für den Betrieb des Geräts eine besondere gesetzlich festgelegte Regelung, so ist es Aufgabe des Betreibers, diese einzuhalten.
Änderungen oder Ergänzungen müssen den nationalen und internationalen Bestimmungen sowie den allgemein anerkannten Regeln
der Technik entsprechen.
Alle genannten Vorschriften sind unbedingt einzuhalten!
• Bestehende Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht außer Kraft
gesetzt werden.
• Ein Betrieb des PDU-Racks ist nur mit funktionsfähigem
Schutzleiteranschluss zulässig.
• Es ist sicherzustellen, dass die elektrische Anschlussspannung den
auf dem Typenschild angegebenen Werten entspricht.
• Vor Arbeiten an den Einspeisungen am PowerTrans2
19″-PDU-Rack ist dieses spannungsfrei schalten und gegen
Wiedereinschalten sichern.
• Bei Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass keine unzulässigen
elektromagnetischen Wirkungen und keine unzulässigen elektrostatischen Felder entstehen können. In das Gerät dürfen keine
Reinigungsmittel eindringen.
• Unmittelbar nach Abschluss der Montagearbeiten sind alle
Sicherheitseinrichtungen zu überprüfen.
Important safety instructions
The general instructions for the safety and accident prevention are in
the accident prevention regulation “General regulations” (BGV A1)
explained.
For the work on the electrical connection, the accident prevention
regulation “Electrical plants” (BGV A2) must be noticed. If the device
isn’t used within the Federal Republic of Germany, the country regulations or laws of the use country have to be taken into account.
The inspection intervals in accordance with BGV A3 for fixed electrical installations and equipment as well as the additional specific
operating conditions/tests must be observed.
Works on the electrical system may only be carried out by
qualified and skilled personnel!
If a special legally fixed regulation for the operation of the device exists, so it is the task of the operator to adhere to it. Changes or additions must correspond to the national and international regulations
as well as to the generally approved rules of technology.
All mentioned regulations must be strictly observed!
• Existing safety facilities may not be suspended.
• An operation of the PDU-Rack is only permitted with connected
and functional protective conductor.
• It has to be made sure, that the electrical connection voltage corresponds to the values given on the type label.
• Before work on the PowerTrans2 19″ PDU-Rack, bring it into a
voltage-free state and provide a safeguard to prevent unintentional switch on.
• It has to be made sure at putting into operation that no inadmissible electromagnetic effects and no inadmissible electrostatic
fields can arise. No cleaning agents may penetrate into the device.
• After completion of the assembly work all safety facilities have to
be checked immediately.
Gefahr!
Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag. Sachschäden, Verletzungen oder Tod können die Folge sein. Der
PowerTrans2 führt gefährliche Spannung. Beachten Sie die
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Dokument, um schwere oder tödliche Verletzungen durch einen
Stromschlag zu vermeiden.
Installieren Sie das PDU-Rack an geeigneter Position
Der PowerTrans2 PDU-Rack muss an einem Standort mit eingeschränktem Zugang installiert werden. EinStandort mit eingeschränktem Zugang ist ein Bereich, auf den nur mit einem Hilfsmittel
(z.B.einem Schlüssel) zugegriffen werden kann, weil er eine Sperre
oder eine andere Sicherungsvorrichtung aufweist, und der durch
eine Person mit Zuständigkeit für diesen Bereich kontrolliert wird.
Der Betrieb des PowerTrans2 darf nur in Innenräumen bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 30°C mit einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 0% … 60%, nicht kondensierend, erfolgen.
DieInstallation muss in einer sauberen Umgebung erfolgen, die frei
von leitfähigen Verunreinigungen, Feuchtigkeit, brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und korrosiven Stoffen ist.
Danger!
Risk of arc flash and electric shock. Can cause equipment
damage, injury or death. The PowerTrans2 contains hazardous voltage. Follow the warnings and cautions in this document to avoid serious injury or death from electric shock.
Install the PDU-Rack in appropriate location
The PowerTrans2 PDU-Rack must be installed in a restricted-access
location. A restricted-access location is an area where access is possible only through the use of a tool or lock and key or other means
of security, and is controlled by the authority responsible for the
location.
Operate the PowerTrans2 in an indoor environment only within an
ambient temperature range between 5°C and 30°C with a relative
humidity of 0% ... 60%, non-condensing. Install it in a clean environment, free of conductive contaminants, moisture, flammable liquids,
gases and corrosive substances.
6Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 7
Bitte beachten SiePlease read
DEUTSCHENGLISH
Nur qualifiziertes Personal
Vertiv empfiehlt dringend, die Installation des PDU-Racks nur durch
ordnungsgemäß geschultes und für die Ausführung von Elektroarbeiten qualifiziertes Personal vornehmen zu lassen.
Nur Personal, das mit den in diesem Handbuch beschriebenen
Vorsichtsmaßnahmen vollständig vertraut ist, darf den Standort mit
eingeschränktem Zugang des PDU-Racks betreten.
Nicht bei sicherheitskritischen Anwendungen
verwenden
Der PowerTrans2 hat den Zweck, IT- und Telekommunikationsanlagen mit Strom zu versorgen. Der PowerTrans2 ist nicht für die
Verwendung zusammen mit lebenserhaltenden oder anderen als
kritisch eingestuften Geräten geeignet. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, ob Sie den PowerTrans2 einsetzen sollen, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder an Ihre örtliche Vertiv-Vertretung.
Keine Abdeckungen öffnen oder Objekte einführen
Niemals die Abdeckung des PDU-Racks öffnen oder entfernen, mit
Ausnahme von Durchführung der Bedienung, Nachrüstung oder
Inspektion. Niemals Fremdobjekte ins PDU-Rack, insbesondere in die
Einschübe einführen.
Führen Sie keine Wartungen selbst aus
Der PowerTrans2 enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Falls Sie Unterstützung benötigen oder Fragen zu Ihrem PowerTrans2
haben, wenden Sie sich an Vertiv Applications Engineering oder an
Ihre örtliche Vertiv-Vertretung. Versuchen Sie nicht, Wartungsarbeiten selbst auszuführen.
Qualified personnel only
Vertiv strongly recommends that the PDU-Rack be installed only by
an individual who has been properly trained and qualified to perform
electrical work.
Only personnel who understand the precautions in this manual
should be permitted in the PDU-Rack’s restricted access location.
Not for use in safety-critical applications
The PowerTrans2 is designed to deliver power to information
technology and telecommunication equipment. The PowerTrans2
is not intended for use with life support or other designated critical
devices. If uncertain about its application, consult your local dealer
or your Vertiv representative.
Do not open covers or insert objects
Never open or remove the cover of the PDU-Rack, with the exception
of performing the servicing, retrofit or inspection. Never insert any
foreign object into a PDU-Rack, particularly into the plug-in units.
Do not service
The PowerTrans2 contains no user-serviceable parts. If you need
support or have questions about your PowerTrans2, contactVertiv
Distributed Processing Applications or your local Vertiv representative. Do not attempt to service this product yourself.
Gewährleistung
1.8
Die Vertiv Integrated Systems GmbH bietet auf alle mechanischen
und elektrischen Geräte-Komponenten eine Gewährleistung von 12
Monaten. Als Stich tag wird das Lieferdatum gerechnet.
Weitere Details entnehmen Sie bitte den allgemeinen Geschäftsbedingungen der Vertiv Integrated Systems GmbH.
Service
1.9
Für alle Fragen steht Ihnen der technische
ted Systems unter folgender Adresse gerne zur Verfügung.
Vertiv Integrated Systems GmbH
Mariakirchener Straße 38
D-94424 Arnstorf
tel. +800 1155 4499
E-Mail eoc@vertivco.com
Normen und Vorschriften
1.10
Der PowerTrans2 der Vertiv Integrated Systems GmbH ist in Übereinstimmung mit den relevanten Normen und Vorschriften gebaut und
geprüft worden.
Support von Vertiv Integra-
Warranty
Vertiv Integrated Systems GmbH provides a warranty for 12 months,
starting on the date of delivery, on all mechanical and electrical
components.
Further details can be found in the enclosed General Business Conditions of Vertiv Integrated Systems GmbH.
Service
Vertiv Integrated Systems Technical Support will be glad to assist
you with any queries.
Please contact:
Vertiv Integrated Systems GmbH
Mariakirchener Straße 38
D-94424 Arnstorf
tel. +800 1155 4499
e-mail eoc@vertivco.com
Standards and regulations
The PowerTrans2 by Vertiv Integrated Systems GmbH has been
constructed and tested in accordance with the relevant standards
and regulations.
DIN EN 60950-1: 2006
DIN EN 60950-1: 2006
7Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 8
Technische BeschreibungTechnical description
DEUTSCHENGLISH
Allgemeines
2.1
Das PowerTrans2 19″-PDU-Rack ist vorgesehen als Schnittstelle zwischen der Niederspannungsverteilung und den PDUs zur Versorgung
von Servern oder anderen IT-Geräten in Racks.
Zur Redundanz verfügt der PowerTrans2 über die Möglichkeit, zwei
separate Spannungsversorgungen anzuschließen.
Die Stromverteilung erfolgt über einzeln steckbare Einschübe, von
denen jeder ebenfalls über zwei separate Netzanschlüsse verfügt.
Bei maximal 250A pro Phase können Lasten von bis zu max.
329kVA aus einem Schrank versorgt werden, bei Einhaltung der
Umgebungsbedingungen.
Measuring plug-in unit ready
Messeinschub vorbereitet /
Measuring plug-in unit ready
Messeinschub vorbereitet /
Measuring plug-in unit ready
Messeinschub vorbereitet /
Measuring plug-in unit ready
Messeinschub vorbereitet /
Measuring plug-in unit ready
Messeinschub vorbereitet /
Measuring plug-in unit ready
separates Bestellteil /
to be ordered separately
8Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 9
Technische BeschreibungTechnical description
DEUTSCHENGLISH
Aufbau
2.2
Das Grundgestell des PDU-Racks besteht aus Strangpress-Aluminiumprofilen mit Aluminium-Druckguss-Eckverbindern. Die Verkleidungsteile bestehen aus verzinktem Stahlblech (pulverbeschichtet).
Lieferumfang im Standard
2.3
1 Schrank mit Verkleidungsteilen, perforierte Tür vorne und geteilte
Stahlblechtür hinten
1 Satz Stromschienen berührungssicher für A-Feed und B-Feed
2 Leistungsschalter mit max. 250 A
18 Versorgungsbuchsen für die Einschübe, montiert und mit den
The base frame of the PDU-Rack consists of extruded aluminium
profiles with die-cast aluminium corner brackets. The cover panels
are made of zinc-passivated sheet steel (powder-coated).
Standard supply schedule
1 rack with covers, perforated front door and double rear sheet-
steel door
1 set of safe-contact busbars, for A feed and B feed
2 circuit breakers with max. 250 A
18 power supply plugs for the plug-in units, mounted and wired to
the busbars
4 19″ T-slot extrusions
18 chassis runners
1 earthing set complete
1 locking set complete
Cable routing brackets
Everything completely assembled ex works.
Technical data
Höhe / Height2000 / 2200 mm
Tiefe / Depth1000 / 1100 / 1200 mm
Gewicht / Weight195 kg (ohne Module / without modules)
Anzahl Einschübe / Number of slots9 Positionen vorbereitet / 9 positions ready
Schutzart / Protection classIP20 nach EN 60529 / IP20 according to EN 60529
Betriebstemperatur / Operating
temperature
Lagertemperatur / Storage temperature
Luftfeuchtigkeit / Air humiditymax. 60% rel. Feuchte, nicht kondensierend / max. 60 % relative humidity, non-condensing
Netzanschluss / Mains connectionNetz A und B, 400V 50/60Hz 250A 4W+N+PE / Mains A and B, 400V 50/60Hz 250A 4W+N+PE
Max. Strom pro Phase / Max. current per phase
Absicherung / Protectionkundenseitig, Typenschild beachten / by the customer, observe the type label
Erdung / Earthingja / yes
Potenzialausgleich / Equipotential
bonding
5 – 30 °C
5 – 45 °C
250A vorgesehen für den Anschluß von Einzelader max. Querschnitt von 150 mm
provided for the connection of single wire with max. cross-section of 150 mm
im Rahmen der gesamten E-Installation / within the scope of the complete el. installation
2
2
/ 250A
Stromlaufplan
2.5
Stromlaufplan Nr. 01.913.517.9.003001 beigelegt dem Rack in aktueller Ausführung.
Circuit diagram
Circuit diagram no. 01.913.517.9.003001 is supplied with the rack in
the actual version.
9Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 10
Vor der InstallationBefore installation
DEUTSCHENGLISH
Lieferung
3.1
Transportschäden
Lieferumfang
Lieferumfang nach Katalog.
Die Elemente des PowerTrans2
Transport
3.2
Vor dem Transport zum Aufstellort beachten
• Unfallverhütungsvorschriften beim Umgang mt Hubwagen,
• Palette mit dem Schrank möglichst nah am Aufstellort absetzen.
Gefahr!
Bei erkennbaren Transportschäden ist die Sicherheit nicht
mehr gewährleistet!
• Transportschaden sofort nach Anlieferung der Spedition und
dem Hersteller melden.
werden ab Werk montiert geliefert.
Gabelstapler oder Kran beachten.
Gefahr!
Lebensgefahr beim Krantransport!
• Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten!
• Schrank ordnungsgemäß befestigen und sichern.
• Maximale Belastung der Kranösen nach Herstellerangaben
beachten!
• Maximales Schrankgewicht von 500 kg nicht überschreiten!
Delivery
Shipping damage
Danger
If the components have clearly suffered shipping damage, we
cannot guarantee that they are safe.
• Report shipping damage to the forwarder or manufacturer
immediately after delivery.
Items supplied
The supplied items are listed in the catalogue.
The elements of the PowerTrans2 are assembled by the manufacturer before delivery.
Transport
Read before transporting to the installation site
• Note the accident prevention regulations when working with a lift
truck, a fork lift truck or a crane.
• Place the pallet containing the rack as close as possible to the
installation site.
Danger
Risk of death when transporting by crane!
• Never step under a suspended load!
• The rack must be duly fastened and secured.
• Do not exceed the maximum load of the crane eyelets as specified by the manufacturer.
• Do not exceed the maximum rack weight of 500 kg.
A
Kranösen befestigen:
• Vier Kranösen M12 einschrauben (A).
A
60°
Securing the crane eyelets:
• Secure four M12 cranes eyelets (A).
10Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 11
Vor der InstallationBefore installation
DEUTSCHENGLISH
Aufstellen
3.3
Verpackung entfernen
• Folie vollständig entfernen und Kantenschutz abnehmen.
Entsorgung
Alle verwendeten Materialien der Verpackung können stofflich
wieder verwertet werden.
• Entsorgen Sie alle anfallenden Abfälle umweltfreundlich, entspre-
• Beachten Sie die geltenden Vorschriften zu Umweltschutz und
Befestigung auf der Palette entfernen
• Vier Befestigungslaschen entfernen.
• Bei Bedarf Umreifungsband abnehmen.
Schrank aufstellen
• Schrank von der Palette heben und am Aufstellort abstellen.
Achtung!
Gefahr der Beschädigung der Lackierung!
• Folie nur über dem Kantenschutz aus Karton aufschneiden.
chend den Möglichkeiten vor Ort.
Abfallentsorgung.
Wenn erforderlich mit den Nivellierfüßen ausrichten.
Installation
Remove the packaging
Warning
Danger of damaging the paintwork.
• Only cut the foil over the cardboard edge protector.
• Remove all the foil and take off the edge protector.
Waste disposal
All the materials used in the packaging can be recycled.
• Disposal of all waste in an environmentally friendly manner using
local facilities.
• Comply with current regulations relating to environmental protection and waste disposal.
Remove the strapping from the pallet
• Remove four fastening lugs.
• Remove the strapping if necessary.
Install the rack
• Lift the rack off the pallet and position it at the installation site.
Align the rack using the leveling feet.
AlignmentAusrichten
B
C
B
6
12
11Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 12
Montage und InbetriebnahmeInstallation and commissioning
DEUTSCHENGLISH
Elektrische Installation
4.1
• Das PowerTrans2-PDU-Rack ist nur in Räumen aufzustellen, in
denen es zuverlässig vor äußeren Einflüssen geschützt ist.
• Die zulässigen Werte für Umgebungstemperatur und
Luftfeuchtigkeit am Aufstellungsort sind einzuhalten.
• Zwingend erforderlich ist der Anschluss des Schutzleiters über die
Einspeiseleitungen. Der Querschnitt sollte den der Phasen nicht
unterschreiten.
• Der Querschnitt des N-Leiters sollte mindestens gleich dem der
Phasen sein.
• Die Kabeleingänge für die Einspeisung sind wahlweise von unten
oder oben vorgesehen.
• Der Boden am Aufstellungsort muss gerade und eben sein.
Geringfügige Bodenunebenheiten können mit den Nivellierfüßen
ausgeglichen werden.
• Die Anschlusskabel an die Hauptverteilung müssen mit
ausreichendem Querschnitt verlegt werden. Klemmen des
Leistungsschalters sind für maximal 150mm² ausgelegt. Daten
über den zu installierenden Querschnitt sind im Anhang A der EN
60439-1:1999 zu finden.
• Für die 400-V-Netzeinspeisung der Stromversorgungsanlage sind
der richtige Kabelquerschnitt für die Zuleitung und die richtige
Sicherungsgröße der Vorsicherung in der Unterverteilung auszuwählen. Der Anschluss des Netzkabels erfolgt für L1, L2, L3 und N
direkt am Leistungsschalter. PE-Leiter wird über Kabelschuh direkt
an der zugehörigen Stromschiene angeschlossen.
• Der Anschluss an die Hauptverteilung darf nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
• Bei der Installation des PDU-Racks sind die jeweils geltenden nationalen Vorschriften des Landes zu beachten, in dem der Schrank
errichtet und betrieben wird.
Electrical installation
• Set up the PowerTrans2 PDU-Rack only in rooms in which it is reliably protected from outer influences.
• The permitted values for ambient temperature and air humidity
on installation site must be adhered.
• Connection of the protective earthing conductor via the feeder
cable is imperative. The cross-section should not be less than that
one of the phases.
• The cross-section of the N conductor should be at least the same
as the one of the phases.
• The cable entrances for the feeding are optionally provided from
below or above.
• The ground on the installation site must be straight and even.
Slight ground unevennesses can be levelled out with the levelling
feet.
• The connection cables to the main power distribution must be
installed with a sufficient cross-section. Terminals of the circuit
breaker are designed for max. cross-section of 150mm2! Data
about suitable cross-sections can be found in the appendix A of
the EN 60439-1:1999.
• For the 400 V mains feeding of the power supply system the right
cable cross-section and the right protection size of the pre-fusing
in the sub-distribution must be selected. The connection of the
power cables L1, L2, L3 and N is carried out directly to the circuit
breaker. PE conductor is attached via cable lug directly to the
respective busbar.
• The connection to the main power distribution may be carried out
only by a qualified electrician.
• When installing the PDU-Rack, the respectively applicable
national regulations of the country in which the rack is set up and
operated must be taken into account.
Achtung! Lebensgefahr!
In die Versorgungsbuchsen für die Einschübe dürfen keine Gegenstände eingeführt werden. Es können hohe Spannungen
auftreten.
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten am Schrank ist dieser
durch Abschalten von beiden Netzeinspeiseleitungen spannungslos zu schalten.
AB
connecting
Caution! Danger to life!
No objects may be inserted into the supply sockets for the
plug-in units at the PDU-Rack. High voltages can occur.
Before maintenance and repair work on the rack, both power
supply lines must be switched off to put the rack into a voltage free state.
connecting
12Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 13
Montage und InbetriebnahmeInstallation and commissioning
DEUTSCHENGLISH
Anschluss der Versorgung
4.2
Abdeckungen der Stromschienen öffnen
• Hintere Stahlblechtür öffnen.
• Schrauben lösen (C,D,E), Abdeckungen der Stromschienen ein
bisschen abheben und öffnen (F). Abdeckungen in den Innenraum
stellen.
C
Connection of power supply
Open the covers of the busbars
• Open the rear sheet-steel door.
• Loosen the screws (C,D,E), lift the covers of the power rails a little
and open them (F). Place the covers in the interior.
D
F
8
2x
2.
E
Hinweis
PE-Verbindung an der Abdeckung beachten und in keinem Fall
entfernen!
G
1.
Information
Pay attention to PE connection on the cover and do not remove
it in any case!
13Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 14
Montage und InbetriebnahmeInstallation and commissioning
DEUTSCHENGLISH
Stromkabel befestigen
• Kabel für Netz A und Netz B abmanteln und durch die
Bügelschellen in den Schrank führen (H).
• Adern L1,L2,L3,N abisolieren und und in die Klemmen des
Leistungsschalters anschließen. PE-Leiter an die Kupferschiene
befestigen (I). Drehmoment für die Schrauben zum Anklemmen
der Adern beträgt 10Nm.
H
Hinweis
Klemmen am Leistungsschalter sind für Kabel mit max. Querschnitt von 150mm2 ausgelegt!
Attach the power cable
• Strip the power cables for mains A and mains B and route them
into the rack through the U-clamps (H).
• Strip the wires L1,L2,L3,N and connect them to the terminals of
the circuit breaker. Attach the PE conductor to the copper bar (I).
Torque for the screws to connect the wires is 10Nm.
I
PE
N
N
Information
Terminals on the circuit breaker are designed for cables with
max. cross-section of 150mm2!
L3
L3
L2
L2
L1
L1
Abdeckungen der Stromschienen wieder montieren
• Abdeckungen der Stromschienen abheben, schließen und mit
Schrauben sichern.
Schrankerdung
4.3
Der Anschlusspunkt für die Erdung des Schrankes am
Gebäude/Zentralerder befindet sich rechts unten auf dem vertikalen
Rahmenprofil (hinter der vorderen Tür).
J
Reattach the covers of the busbars
• Lift the covers of the busbars, close them and secure them with
screws.
Rack earthing
The connection point for earthing the rack to the building/central
earthing conductor is located on the bottom right on the vertical
frame extrusion (behind the front door).
14Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 15
Montage und InbetriebnahmeInstallation and commissioning
DEUTSCHENGLISH
Inbetriebnahme
4.4
• Bevor das PowerTrans2-PDU-Rack in Betrieb genommen wird, ist
zu überprüfen, dass am Schrank keine Teile, die eine gefährliche
Spannung führen, berührt werden können.
• Die Leitungen der beiden Netzanschlüsse sind auf sichere
Ausführung zu prüfen.
• Beide Leistungsschalter sind auszuschalten.
• Die Versorgung für Netz A und Netz B kann jetzt an der
Hauptverteilung zugeschaltet werden.
• Es wird empfohlen, die beiden Leistungsschalter erst nach der
Bestückung des Schrankes mit den benötigten Einschüben einzuschalten. Bei späteren Erweiterungen ist es jedoch möglich, die
Einschübe unter Spannung in einen freien Platz zu stecken.
Putting into operation
• Before the PowerTrans2 PDU-Rack is put into operation, it has to
be checked that no parts which lead a dangerous voltage are in
contact with the rack.
• The cables of the two mains connections must be checked for a
safe implementation.
• Both circuit breakers must be switched off.
• The power supply for mains A and mains B can now be connected
to the main power distribution system.
• It is recommended to switch on the two circuit breakers first after
the rack was equipped with the required plug-in units. In the
event of later expansions, it is possible to insert the plug-in units
into the energized rack.
15Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 16
Montage und InbetriebnahmeInstallation and commissioning
DEUTSCHENGLISH
Bestückung
4.5
Die Bestückung des Schrankes mit den zur Verfügung stehenden
PowerTrans2 19″-Einschüben erfolgt durch einfaches Einschieben in
einen freien Steckplatz und anschließendem Sichern. Die elektrische
Verbindung zum Schrank ist sofort hergestellt.
• Käfigmuttern von hinten in den Lochraster des 19″-Serverprofils
mittels Montagehilfe einrasten (K)
• 19″-
– Untere Feder der Käfigmutter ins Loch einhängen und
Montagehilfe durch das Loch durchstecken
– Obere Feder mit der Montagehilfe fangen und durch das quad-
ratische Loch des Profils ziehen
Einschub einschieben und mittels 4 Schrauben sichern (L)
LK
Equipping
The equipping of the rack with the available PowerTrans2 19″ plug-in
units is done by simply inserting the unit into a free slot and subsequent securing. The electrical connection to the rack is immediately
established.
• Lock the caged nuts from the back into the mounting holes of the
19″ server extrusion using the mounting aid (K)
– Hang the lower spring of the caged nut into the hole and move
the mounting aid through the hole
– Catch the upper spring with the mounting aid and pull it
through the square hole of the extrusion
• Insert the 19″
plug-in unit and secure it with 4 screws (L)
M
Achtung!
Vor dem Stecken des Einschubes kontrollieren, dass alle
Leistungsschutzschalter hinten auf dem Einschub ausgeschaltet sind!
Hinweis
Die Abgangsleitungen zu den Verbrauchern können wahlweise
von oben oder unten in den Schrank durch die entsprechenden
Öffnungen geführt werden. Von der Einführungsstelle aus werden die Leitungen in Klipsen an beiden Seitenwänden geführt
und an den jeweiligen Einschüben angesteckt.
Warning!
Check that all circuit breakers on the back of the plug-in unit
are switched off before inserting the plug-in unit!
Information
The outgoing cables to the appliances can optionally be routed
into the rack from above or below through the corresponding
openings. From the place of entry the cables are routed along
both side panels using clips and are connected to the respective
plug-in units.
16Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 17
Wartung und EntsorgungMaintenance and disposal
DEUTSCHENGLISH
Wartung
5.1
Das PowerTrans2 19″-PDU-Rack ist wartungsfrei. Ein Öffnen des
Schrankes ist nur notwendig, wenn eine Bedienung, Nachrüstung
oder Inspektion durchgeführt werden soll.
Reinigung
5.2
Das PDU-Rack kann mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Die
Verwendung von aggressiven Stoffen (Reinigungsbenzin o.ä.) kann
zur Beschädigung von Oberflächen und Korrosion der Komponenten
führen.
Entsorgung
5.3
Am Ende der Einsatzzeit des Schrankes sind die Versorgungsspannungen abzuschalten und die Zuleitungen abzuklemmen. Der Schrank
kann dann, da er nur aus Stahl, Aluminium, Kupfer und Kunststoff
besteht, der Entsorgung zugeführt werden.
Maintenance
The PowerTrans2 19″ PDU-Rack is maintenance-free. Opening the
rack is necessary only when a service, retrofitting or inspection shall
be carried out.
Cleaning
The PDU-Rack can be cleaned with a dry cloth. The usage of aggressive substances (cleaning petrol or similar) can lead to damage of
surfaces and corrosion of the components.
Disposal
At the end of service life of the rack the supply voltage must be
switched off and the supply cables must be disconnected. The
rack can then be taken for disposal since it only consists of steel,
aluminium, copper and synthetic material.
17Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 18
NotizenNotes
DEUTSCHENGLISH
18Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 19
NotizenNotes
DEUTSCHENGLISH
19Vertiv | Knürr® PowerTrans2 – 19”-PDU-Rack | 01 .998.480.0 | Index D | ECR no. 18618 I 10/18
Page 20
VertivCo.com | Vertiv Integrated Systems GmbH, Mariakirchener Straße 38, 94424 Arnstorf, Germany