Vertiv Knürr DIS Operating Instructions Manual

Page 1
Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units
Vertiv Knürr DIS Strommessmodul mit Fernüberwachung
- Stromverteilungseinheiten Vertiv Knürr DIS Module de
mesure de courant avec contrôle à distance - Unités de distribution
de courant
Operating Instructions / Bedienungsanleitung / Notice d’utilisation
Page 2
2Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I 10/18
Bitte lesen
1.1 Allgemeine Informationen .................. 3
1.2 Gewährleistung ............................ 3
1.3 Service .................................... 3
Technische Beschreibung
2.1 Konzeption ................................ 4
2.2 Funktion................................... 4
Installation und Inbetriebnahme
3.1 Anschluss an das Netzwerk
über DHCP ............................... 6
3.2 Anschluss an das Netzwerk über
eine statische IP Adresse .................. 7
Betrieb
4.1 Zugriff über das Netzwerk ................. 9
4.2 Einstellen der Grenzwerte ................. 10
4.3 Verwendung der Messanzeige............. 12
4.4 Einstellung ............................... 15
4.5 SNMP .................................... 17
4.6 Zugriff auf die
Ereignisprotokollierungsseite...............19
4.7 Einstellung der Systemzeit ................20
4.8 Einstellung des CLI Zugriffs ...............20
4.9 Einstellung Modbus.......................22
4.10 Firmware ................................. 26
4.11 Resetmöglichkeiten: Neustart und
Zurücksetzen auf Werkseinstellung........ 27
4.12 Anzeigestatusinformation................. 29
Inhalt
Please read
1.1 General Information........................ 3
1.2 Warranty .................................. 3
1.3 Service .................................... 3
Technical Description
2.1 Design .................................... 4
2.2 Function................................... 4
Installation and Commissioning
3.1 Network connection
via DHCP ................................. 6
3.2 Network connection via static IP address .... 7
Operation
4.1 Access via the network .................... 9
4.2 Setting limit values ....................... 10
4.3 Using the meter display ................... 12
4.4 Setting ................................... 15
4.5 SNMP .................................... 17
4.6 Access to the event logging page ..........19
4.7 Setting system time.......................20
4.8 Setting CLI access ........................20
4.9 Setting Modbus...........................22
4.10 Firmware .................................26
4.11 Reset options: Restart and restore
factorysettings........................... 27
4.12 Monitor status information ................ 29
Table of Contents
À lire
1.1 Informations d’ordre général ............... 3
1.2 Garantie ................................... 3
1.3 Service .................................... 3
Description technique
2.1 Conception ................................ 4
2.2 Fonction................................... 4
Installation et mise en service
3.1 Raccordement au réseau via DHCP ........ 6
3.2 Raccordement au réseau via
une adresseIP statique .................... 7
Exploitation
4.1 Accès via le réseau ........................ 9
4.2 Réglage des seuils ........................ 10
4.3 Utilisation de l’affichage de mesure........ 12
4.4 Réglage .................................. 15
4.5 SNMP .................................... 17
4.6 Accès à la page d’enregistrement
des événements ...........................19
4.7 Réglage de l’heure du système ............20
4.8 Réglage de l’accès CLI ....................20
4.9 Réglage Modbus..........................22
4.10 Firmware ................................. 26
4.11 Possibilités de redémarrage: Redémarrage et rétablissement
des réglages par défaut ................... 27
4.12 Informations du statut d’affichage......... 29
Sommaire
Page 3
3Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
General Information
Copyright
All rights to this handbook remain exclusively with Vertiv Integrated Systems. Reprinting or duplication of these operating instructions in whole or in part is only permitted if the source of information is indicated.
Technical status
The technical status of the handbook is 05/2017. Vertiv Integrated Systems reserves the right to change the design, software, or components without notice, or to use equivalent parts other than those illustrated here if this is to serve technical progress, and
– to change the information provided in this
handbook.
Liability
Vertiv Integrated Systems cannot be held liable for the completeness or correctness of the information provided. In particular, we assume no liability whatsoever for damages resulting from improper use or accidental misuse.
The other documentation should also beused.
Note
This manual is a supplement to the main manual "Knurr® DI-Strip Rack PDU – Power Distribution Units". Safety instructions in this manual must be followed.
Warranty
Vertiv Integrated Systems GmbH grants a warranty of 24months on all mechanical and electrical components. Additional details can be found in the General Terms and Conditions issued by Vertiv Integrated Systems.
Service
Vertiv Integrated Systems GmbH provides you with technical service, which is available to answer all of your questions. Please contact:
Vertiv Integrated Systems GmbH Mariakirchener Strasse 38 D-94424 Arnstorf
& + 800 1155 4499
E-mail eoc@vertivco.com
Bitte lesen
Allgemeine Informationen
Urheberrecht
Alle Rechte an diesem Handbuch gehören allein Vertiv Integrated Systems. Nachdruck und Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung im Ganzen oder zum Teil sind nur dann erlaubt, wenn die Informationsquelle genannt wird.
Technischer Stand
Der technische Stand des Handbuchs ist 05/2017. Vertiv Integrated Systems behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung die Konzeption, die Software oder die Komponenten zu ändern, oder andere gleichwertige Teile als jene zu verwenden, die hier angezeigt werden, wenn dies dem technischen Fortschritt dient, und
– die Informationen zu ändern,
die in diesem Handbuch angeführt sind.
Haftung
Vertiv Integrated Systems kann weder für die Vollständigkeit, noch für die Richtigkeit der ange­führten Informationen haftbar gemacht werden. Wir übernehmen im Speziellen keinerlei Haftung für Schäden, die durch die falsche Verwendung oder Fehlbedienung entstehen.
Benutzen Sie auch die anderen Dokumentationen
1.1
Hinweis
Dieses Manual ist eine Ergänzung zum Hauptmanual "Knurr® DI-Strip Rack PDU – Steckdosenleisten". Sicherheitshinweise aus diesem Manual müssen beachtet werden.
Gewährleistung
Vertiv Integrated Systems GmbH gewährt eine Gewährleistung von 24Monaten auf alle mechanischen und elektrischen Bauteile. Weitere Details finden Sie in den aufgeführten allgemeinen Geschäftsbedingungen von Vertiv Integrated Systems.
1.2
Service
Der technische Dienst der Vertiv Integrated Systems GmbH steht Ihnen für alle Fragen gerne zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an:
Vertiv Integrated Systems GmbH Mariakirchener Straße 38 D-94424 Arnstorf
& + 800 1155 4499
E-Mail eoc@vertivco.com
1.3
Informations d’ordre général
Droit d’auteur
Tous les droits relatifs au présent manuel sont propriété exclusive de Vertiv Integrated Systems. La réimpression et la copie de la présente notice d’utilisation, en tout ou partie, ne sont autorisées que si la source d’information est citée.
Niveau technique
Le niveau de la technique est celui du mois de mai2017. Vertiv Integrated Systems se réserve le droit de modifier, sans annonce préalable, la conception, le logiciel ou les composants, ainsi que d’utiliser toute partie similaire à celles présentées ici, si une telle modification ou utilisation sert à l’évolution technique.
– Vertiv Integrated Systems se réserve également
le droit de modifier les informations stipulées dans le présent manuel.
Responsabilité
Vertiv Integrated Systems décline toute responsabilité concernant l’exhaustivité et la véracité des informations stipulées. Nous déclinons notamment toute responsabilité en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive.
Veuillez utiliser également les autres documentations
Remarque
Le présent manuel complète le manuel principal «Knurr® DI-Strip Rack PDU – rallonges multiprises». Les consignes de sécurité de ce manuel doivent être respectées.
Garantie
Vertiv Integrated Systems GmbH octroie une garantie de 24mois sur les composants mécaniques et électriques. Vous trouverez de plus amples détails dans les Conditions générales de vente de Vertiv Integrated Systems.
Service
Le service technique de Vertiv Integrated Systems GmbH reste à votre disposition pour toute question. Veuillez vous adresser à:
Vertiv Integrated Systems GmbH Mariakirchener Straße 38 D-94424 Arnstorf
& + 800 1155 4499
E-mail eoc@vertivco.com
Please read
À lire
Page 4
4Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Technische Beschreibung
Konzeption
Steuerungs- und Anzeigeelemente:
– Auswahltaste EINGANG (A1), – Reset-Taste (A2), – Auswahltaste Attribute (A3), – Hauptmenü (A4), – Einheit (A5), – Messwert (A6), – Netzwerkanschluss - RJ45 (A7), – Serieller Anschluss RS485 - RJ45 (A8).
2.1
A
Funktion
Das Messmodul der Stromverteilungseinheit misst elektrische Werte pro Eingang. Die Messwerte können entweder direkt am LCD Bildschirm der PDU oder über ein Netzwerk in einem Fernmodus angezeigt werden.
Verschieden Schwellwerte können eingestellt wer­den und melden dem Benutzer den Status der PDU lokal oder remote.
Tastenfunktionen
• Taste A1 (Select Input): Entsprechenden Eingang wählen (falls die PDU mehrere Eingänge hat) Anzeige Netzwerkeinstellung
• Taste A2 (Reset): Reset-Möglichkeiten sind in 4.11 beschrieben.
• Taste A3 (Select Attribute / Rotate Display):
- Taste kurz drücken < 1 s: Die verschiedenen Messwerte werden angezeigt (Bild B)
- Taste lang drücken > 1s: Rotation der Anzeige in 90° Schritten und Änderung der Hintergrundbeleuchtung hell / dunkel
• Taste A1 während Power-up oder nach einem Reset drücken. Dadurch wird der Netzwerkport von DHCP auf eine feste stati­scher IP Adresse umgeschaltet (192.168.0.1)
2.2
Description technique
Conception
Éléments de commande et d’affichage
– Touche de sélection ENTRÉE (A1), – Touche de redémarrage (A2), – Touche de sélection Attribut (A3), – Menu principal (A4), – Unité (A5), – Valeur mesurée (A6), – Raccordement réseau - RJ45 (A7), – Raccordement sériel RS485 - RJ45 (A8).
Fonction
Le module de mesure de l’unité de distribution de courant mesure les valeurs électriques par entrée. Les valeurs mesurées peuvent être affichées sur l’écranLCD du PDU ou sur un mode à distance.
Divers seuils peuvent être paramétrés. Ils indiquent à l’utilisateur le statut du PDU localement ou à distance.
Fonctions des touches
• ToucheA1 (Select Input): Sélectionner l’entrée correspondante (si le PDU dispose de plusieurs entrées) Affichage réglage par défaut du réseau
• ToucheA2 (Reset): Possibilités de redémarrage décrites en section4.11.
• ToucheA3 (Select Attribute / Rotate Display):
- Pression courte de la touche <1s: Les différentes valeurs mesurées sont affichées (imageB)
- Pression longue de la touche >1s: Rotation de l’affichage par pas de 90° et changement du rétro-éclairage sombre/clair
• Appuyer sur la toucheA1 lors du démarrage ou après un redémarrage. Cela fait passer le port réseau du DHCP à une adresseIP statique fixe (192.168.0.1)
Technical Description
Design
Control and display elements:
– INPUT selection button (A1), – Reset button (A2), – Attribute selection button (A3), – Main menu (A4), – Unit (A5), – Measured value (A6), – Network connection - RJ45 (A7), – Serial connection RS485 - RJ45 (A8).
Function
The meter module of the power distribution unit measures electrical values for each input. The measured values can be displayed directly on the LCD screen of the PDU or via a network in a remote mode.
Various threshold values can be set, which alert the user to the status of the PDU either locally or remotely.
Button functions
• Button A1 (Select Input): Select corresponding input (if the PDU has several inputs) Network setting display
• Button A2 (Reset): Reset options are described in 4.11.
• Button A3 (Select Attribute / Rotate Display):
- Tap button < 1s: The various measured values are displayed (Image B)
- Press and hold button > 1s: Display rotation in 90° steps and backlight adjustment light/dark
• Press Button A1 during power-up or after a reset. This switches the network port from DHCP to a fixed static IP address (192.168.0.1).
Page 5
5Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Anzeigebereich
– Anzeige des Echt-Effektivwert [A] (ein- oder
dreiphasig)
– Nach 10 Minuten schaltet das Modul auf
den Energiesparmodus um (derBildschirm wird schwarz). Die Anzeige kann durch die Betätigung einer beliebigen Taste aktiviert werden.Bei Auftreten einer Warnung oder eines Alarms geschieht dies selbsttätig.
Technische Daten
– Messwerte:
• Strom pro Phase
• Spannung pro Phase
• Scheinleistung
• Wirkleistung
• Energieverbrauch
• Leistungsfaktor
• Frequenz – Leistungsaufnahme: < 4 W – Messgenauigkeit:
• Strom: 1,5 % ( I = 1 - 10 %)
• Strom: 1 % (I = 10 - 100 %)
• Spannung: 1 %
• Leistung: 2 %
• Energie: 2 %
• Leistungsfaktor: 1 %
• Frequenz: 1 % – Messauflösung:
• Strom: 0,01 A
• Spannung: 0,1 V
• Leistung: 0,01 kW, 0,01 kVA
• Energie: 0,1 kWh / MWh / GWh
• Leistungsfaktor: 0,01
• Frequenz: 0,01 Hz
B
Technische Beschreibung
Display area
– Display the real effective value [A] (single-
orthree-phase)
– After 10 minutes the module switches over to
the power-saving mode (display goes black). Pressing any button will activate the display. A warning or alarm will automatically activate the display.
Technical data
– Measured values:
• Current per phase
• Voltage per phase
• Apparent power
• Effective power
• Energy consumption
• Power factor
• Frequency – Power consumption: < 4 W – Measurement accuracy:
• Current: 1.5% ( I = 1 - 10%)
• Current: 1% ( I = 10 - 100%)
• Voltage: 1%
• Output: 2%
• Energy: 2%
• Power factor: 1%
• Frequency: 1% – Measurement resolution:
• Current: 0.01 A
• Voltage: 0.1 V
• Output: 0.01 kW, 0.01 kVA
• Energy: 0.1 kWh / MWh / GWh
• Power factor: 0.01
• Frequency: 0.01 Hz
Technical Description
Zone d’affichage
– Affichage de la valeur réelle effective [A]
(monophasé ou triphasé)
– Après 10minutes, le module passe en mode
économie d’énergie (l’écran devient noir). L’affichage peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche. En cas d’alerte ou d’alarme, son activation est automatique.
Caractéristiques techniques
– Valeurs de mesure:
• Intensité par phase
• Tension par phase
• Puissance apparente
• Puissance réelle
• Consommation d’énergie
• Coefficient de puissance
• Fréquence – Consommation de puissance: <4W – Précision de mesure:
• Intensité: 1,5% ( I=1 - 10%)
• Intensité: 1% (I = 10 - 100%)
• Tension: 1%
• Puissance: 2%
• Énergie: 2%
• Coefficient de puissance: 1%
• Fréquence: 1% – Précision de mesure:
• Intensité: 0,01A
• Tension: 0,1V
• Puissance: 0,01kW, 0,01kVA
• Énergie: 0,1kWh / MWh / GWh
• Coefficient de puissance: 0,01
• Fréquence: 0,01Hz
Description technique
Page 6
6Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Installation und Inbetriebnahme
Anschluss an das Netzwerk über DHCP
• Vergewissern Sie sich, dass der DHCP Server MAC Adressen (Media Access Control) unter­stützt.Einige Netzwerkadministratoren verbieten aus Sicherheitsgründen den Zugriff auf das DHCP Netzwerk für Geräte mit einer unbekann­ten MAC Adresse.
• Im Auslieferzustand ist die Netzwerkschnittstelle auf DHCP konfiguriert. Hält man die Taste A1 während des Einschaltvorgangs oder eines Hadware-Reset (über Taste A2) gedrückt, so wechselt die PDU auf eine statische IP Adresse (192.168.0.1). Der Auslieferzustand DHCP bleibt jedoch fest eingestellt. Um dauerhaft auf eine statische IP Adresse umzustellen muss die Einstellung in der Software entsprechend umge­setzt werden (Kapitel 3.2)
3.1
A
Installation and Commissioning
Network connection via DHCP
• Make sure that the DHCP server supports MAC addresses (media access control). For security reasons, some network administrators forbid access to the DHCP network from devices with an unrecognized MAC address.
• The default configuration assigns the network interface to DHCP. If you hold down Button A1 during the power-up phase or a hardware reset (via Button A2), the PDU changes to a static IP address (192.168.0.1). However, the default configuration of DHCP remains. Toconvert permanently to a static IP address, the software settings must be changed accordingly (Chapter3.2).
Installation et mise en service
Raccordement au réseau via DHCP
• Assurez-vous que le serveurDHCP est compatible avec les adresses MAC (Media Access Control). Pour des raisons de sécurité, certains administrateurs réseau interdisent l’accès au réseauDHCP par les appareils dont l’adresseMAC est inconnue.
• À la livraison, l’interface réseau du DHCP est configurée. En maintenant la toucheA1 enfoncée lors du processus de démarrage ou d’un redémarrage forcé (via la toucheA2), le PDU passe à une adresseIP statique (192.168.0.1). L’état à la livraison du DHCP reste cependant paramétré. Pour passer définitivement sur une adresseIP statique, les réglages du logiciel doivent être adaptés (chapitre3.2)
Informationen
Die IP Adresse die das Modul vom DHCP Server bekommen hat kann am lokalen Display der PDU abgelesen werden (durch Drücken der Taste A1).
Informationen
Ändern Sie das Standard-Passwort admin für Administratoren, nachdem Sie das Netzwerk konfiguriert haben.
B
Information
The IP address that the module received from the DHCP server can be read on the local dis­play of the PDU (by pressing Button A1).
Information
After configuring the network, change the standard password (admin) for administrators.
Informations
L’adresseIP que le module reçoit du serveurDHCP peut être affichée à l’écran du PDU (en appuyant sur la toucheA1).
Informations
Modifiez le mot de passe standard pour l’admi­nistrateur après avoir configuré le réseau.
Page 7
7Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Installation und Inbetriebnahme
Installation and Commissioning
Installation et mise en service
Network connection via static IP address
Request the following from your network admi­nistrator:
– IP address that the PDU should use perma-
nently
– Subnet mask: Identifies the local segment of
the LAN (Local Area Network)
– Standard gateway: Address of a router or
computer in the network, which is used to access other networks
Configure your computer with a static IPaddress.
Choose a segment between 192.168.0.2 and
192.168.0.255 (for example, 192.168.0.5). Do not use the address 192.168.0.1 because this is the standard address for the meter module. Select 255.255.255.0 for the subnet mask. Leave the “Default gateway” checkbox empty.
Information
The default configuration assigns the network interface to DHCP. If you hold Button A1 down during the power-up phase or a hardware reset (via Button A2), the PDU changes temporarily to a static IP address (192.168.0.1).
Anschluss an das Netzwerk über eine statische IP Adresse
Fordern Sie Folgendes bei Ihrem Netzwerkadministrator an:
– IP Adresse, welche die PDU permanent nutzen
sollte
– Subnetzmaske: Identifiziert den lokalen
Abschnitt des LAN (Local Area Network)
– Standard-Gateway: Adresse eines Routers
oder eines Computers im Netzwerk, der verwendet wird, um auf andere Netzwerke zuzugreifen.
Konfigurieren Sie Ihren Computer auf eine statische IP-Adresse.
Wählen Sie einen Bereich zwischen 192.168.0.2 und
192.168.0.255 (z.B. 192.168.0.5). Verwenden Sie die Adresse 192.168.0.1 nicht, da es sich dabei um die Standard-Adresse für das Messmodul handelt. Wählen Sie 255.255.255.0 für „Subnet mask“. Lassen Sie das „Default gateway“ Kästchen leer.
Informationen
Im Auslieferzustand ist die Netzwerkschnittstelle auf DHCP konfiguriert. Hält man die Taste A1 während des Einschaltvorgangs oder eines Hadware-Reset (über Taste A2) gedrückt, so wechselt die PDU vorübergehend auf eine stati­sche IP-Adresse (192.168.0.1).
Raccordement au réseau via une adresseIP statique
Demandez les points suivants à votre adminis­trateur réseau:
– adresseIP que le PDU devrait utiliser en
permanence
– Masque de sous-réseau: identifie la section
locale du réseau local LAN (Local Area Network)
– Passerelle standard: adresse d’un routeur ou
d’un ordinateur dans le réseau, utilisé pour accéder à d’autres réseaux.
Configurez votre ordinateur sur une adresseIP statique.
Sélectionnez un domaine entre 192.168.0.2 et
192.168.0.255 (p.ex. 192.168.0.5).
N’utilisez pas l’adresse 192.168.0.1, car il s’agit de l’adresse standard pour le module de mesure. Sélectionnez 255.255.255.0 pour le «masque sous-réseau». Laissez la case «Default gateway» (passerelle par défaut) vide.
Informations
À la livraison, l’interface réseau du DHCP est configurée. En maintenant la toucheA1 enfoncée lors du processus de démarrage ou d’un redémarrage forcé (via la toucheA2), lePDU passe provisoirement à une adresseIP statique (192.168.0.1).
3.2
PDU anschließen und konfigurieren
• Verbinden Sie den Netzwerkport der PDU (A7) mit dem Netzwerk Port des Computers.
• Starten Sie den Web-Browser des Computers und geben Sie die IP Adresse des Messmoduls
192.168.0.1 in die Adresszeile des Web-
Browsers ein ((Verbindung über https).
– Wenn die Verbindung aufgebaut ist, zeigt der
Web-Browser die „Summary” Seite an.
C
Connect and configure PDU
• Connect the network port of the PDU (A7) to the network port of the computer.
• Start the computer’s web browser and enter the IP address of the meter module
192.168.0.1 in the address line of the web
browser (https connection).
– Once the connection has been established, the
web browser displays the “Summary” page.
Raccorder et configurer le PDU
• Raccordez le port réseau du PDU (A7) au port réseau de l’ordinateur.
• Démarrez le navigateur Internet de l’ordinateur et saisissez l’adresseIP du module de mesure
192.168.0.1 dans la barre d’adresse du
navigateur Internet (connexion via https).
– Lorsque la connexion est établie, le navigateur
Internet affiche la page «Summary» (Sommaire).
Page 8
8Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Installation und Inbetriebnahme
• Klicken Sie auf das Menü "SYSTEMS".
• Melden Sie sich als Administrator im Strommessmodul an: Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
• Der Standard-Administratorname wird als
admin eingegeben
• Das Standard-Passwort wird als admineingegeben
– Nachdem Sie sich angemeldet haben, zeigt der
Web-Browser die „Systems“ Seite an.
Informationen
Ändern Sie das Standard-Passwort admin für Administratoren, nachdem Sie das Netzwerk konfiguriert haben.
• Click on the SYSTEMS menu.
• Log in to the load meter module as an administrator: Enter your username and password.
• The standard administrator name is entered as
admin.
• The standard password is entered as
admin.
– Once you have logged in, the web browser
displays the “Systems” page.
Information
After configuring the network, change the standard password (admin) for administrators.
Installation and Commissioning
• Cliquez sur le menu «SYSTEMS» (SYSTÈMES).
• Connectez-vous au module de mesure du cou­rant en tant qu’administrateur: Saisissez votre nom d’utilisateur et le mot de passe.
• Le nom d’administrateur standard est indiqué comme
admin
• Le mot de passe standard est indiqué comme
admin
– Une fois que vous êtes inscrit, le navigateur
Internet affiche la page «Systems» (Systèmes).
Informations
Modifiez le mot de passe standard pour l’administrateur après avoir configuré le réseau.
Installation et mise en service
• Vergewissern Sie sich, dass das „DHCP Enable” Kästchen nicht angekreuzt ist.
• Geben Sie die Netzwerkeinstellung für das Messmodul ein: IP Adresse, Subnet-Maske und Standard-Gateway
• Speichern Sie Ihre Einstellungen mit "Submit".
• Make sure that the “DHCP enable” box is not checked.
• Enter the network setting for the meter module: IP address, subnet mask and standard gateway
• Save your settings by clicking “Submit”.
• Assurez-vous que la case «DHCP Enable» (DHCP autorisé) n’est pas cochée.
• Saisissez les paramètres réseau du module de mesure: adresseIP, masque sous-réseau et passerelle standard
• Enregistrez vos réglages avec «Submit» (Valider).
D
Page 9
9Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Zugriff über das Netzwerk
Wenn die PDU im Netzwerk angeschlossen ist, können Sie von jedem beliebigen PC im Netzwerk auf die PDU mit einem WEB-Browser zugreifen.
• Drücken Sie die Taste A1 (Select Input), um die IP Adresse des Moduls zu prüfen".
• Geben Sie die IP Adresse des Strommessmoduls in die Adresszeile desWeb-Browsers ein (Zugriff über https).
– Wenn die Verbindung aufgebaut ist, zeigt der
Web-Browser die „Summary” Seite an.
4.1
Informationen
Die „Summary“ und „Info“ Seiten sind füralle Benutzer erreichbar. Für die anderen Seiten müssen sich dieBenutzer anmelden.
Anmeldung
Entweder als Administrator (admin) oder als User (user) anmelden:
– admin:
Administratoren können alle Seiten einsehen und können alle Einstellungen editieren (das Standard-Passwort für Administratoren istadmin).
– user:
User können die „Summary“ und „Info“ Seiten einsehen und können die Grenzwerte auf der „Settings“ Seite definieren und editieren.
Access via the network
If the PDU is connected to the network, you can access the PDU from a web browser on any PC in the network.
• Press Button A1 (Select Input) to check the IP address of the module.
• Enter the IP address of the load meter module in the web browser’s address line (https access).
– Once the connection has been established, the
web browser displays the “Summary” page.
Information
The “Summary” and “Info” pages can be accessed by all users. For the other pages, users need to log in.
Logging in
Log in either as an administrator (admin) or as a user (user):
– admin:
Administrators can see all pages and can edit all settings (the standard password for administrators is admin).
– user:
Users can see the “Summary” and “Info” pages and can define and edit the limit values in the settings.
Accès via le réseau
Lorsque le PDU est raccordé au réseau, vous pouvez accéder au PDU depuis n’importe quel ordinateur du réseau via le navigateur Internet.
• Appuyez sur la toucheA1 (sélectionner une entrée) pour contrôler l’adresseIP du module.
• Saisissez l’adresseIP du module de mesure de courant dans la barre d’adresse du navigateur Internet (accès via https).
– Lorsque la connexion est établie, le navigateur
Internet affiche la page «Summary» (Sommaire).
Informations
Les pages «Summary» (Sommaire) et «Info» (Informations) sont accessibles à tous les utilisateurs. Pour accéder aux autres pages, les utilisateurs doivent se connecter.
Connexion
Se connecter en tant qu’administrateur (admin) ou qu’utilisateur (user):
– Administrateur:
Les administrateurs peuvent accéder à toutes les pages et éditer les réglages (le mot de passe standard pour les administrateurs est admin).
– Utilisateur:
Les utilisateurs peuvent accéder aux pages «Summary» (Sommaire) et «Info» (Informations) et définir et éditer les seuils de la page «Settings» (Réglages).
BetriebOperation Exploitation
A
• Geben Sie Benutzernamen und Passwort einund klicken Sie auf „Login“.
Abmelden
• Klicken Sie auf „Logout“.
Informationen
Nach 10 Minuten ohne jede Aktivität findet eine automatische Abmeldung statt.
• Enter the username and password, and then click on “Login”.
Log out
• Click on “Logout”.
Information
The user will be logged out automatically after 10 minutes without any activity.
• Saisissez les noms d’utilisateur et le mot de passe, puis cliquez sur «Login» (Connexion).
Déconnexion
• Cliquez sur «Logout» (Déconnexion).
Informations
Vous serez déconnecté automatiquement après 10minutes d’inactivité.
Page 10
10Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Betrieb
Operation Exploitation
Einstellen der Grenzwerte
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „Settings“.
• Melden Sie sich entweder als Administrator oder als User an.
– Der Web-Browser zeigt die „Settings“
Konfigurationsseite mit den in Verwendung befindlichen Messmodulen mit einer oder mehreren Phasen an.
– Mit der Option zum Löschen der Energie für den
Eingang und PDU können Sie die Energie auf Null zurücksetzen.
4.2
B
Setting limit values
• Click on the “Settings” button.
• Log in as an administrator or user. – The web browser displays the “Settings” page
with the meter module currently being used, with one or more phases.
– Using the option to clear the energy for the
input and PDU, you can reset the energy to zero.
Réglage des seuils
• Cliquez sur le bouton «Settings» (Réglages).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur ou qu’utilisateur.
– Le navigateur Internet affiche la page de
configuration «Settings» (Réglages) avec les modules de mesure utilisés en monophasé ou multiphasé.
– Avec l’option de supprimer l’énergie pour l’entrée
et le PDU, vous pouvez remettre l’énergie à zéro.
Phasenunsymmetrie
Die PDU kann unsymmetrisch belastet sein, wenn eine Phase mehr Strom verbraucht, als die andere.
• Geben Sie den Grenzwert für jedes Eingangskabel ein (nur möglich, wenn die PDU mehr als eine Phase aufweist).
– Der Grenzwert definiert den max. zulässigen
Stromunterschied zwischen den Phasen.
Einstellungen der Strom-Grenzwertparameter
• Geben Sie die folgenden Stromparameter für jede Phase für jedes Eingangskabel ein:
– Info: Das angeschlossene Gerät nimmt zu wenig
Strom auf (Schwellwert wird unterschritten).
– Warnung: Das angeschlossene Gerät beginnt zu viel
Strom über diesem Wert zu verbrauchen.
– Alarm: Das angeschlossene Gerät verbraucht eine
kritische Menge an Strom über diesem Wert und benötigt eine unmittelbare Aktion.
Einstellungen der Spannungs­Grenzwertparameter
• Geben Sie die folgenden Spannungsparameter für jede Phase für jedes Eingangskabel ein:
– Warnung: Minimale Nennbetriebsspannung – Alarm: Maximale Nennbetriebsspannung
Phase asymmetry
The PDU can be loaded asymmetrically if one phase consumes more current than another.
• Enter the limit value for each input cable (onlypossible if the PDU has more than a single phase).
– The limit value defines the maximum permissible
current variance between the phases.
Settings for the power limit value parameters
• Enter the following current parameters for each phase of each input cable:
– Info: The connected device uses too little current
(threshold value not reached).
– Warning: The connected device is beginning to
consume too much current above this value.
– Alarm: The connected device is consuming a
critical amount of current above this value and requires immediate action.
Settings for the voltage limit value parameters
• Enter the following voltage parameters for each phase of each input cable:
– Warning: Minimum rating voltage – Alarm: Maximum rating voltage
Asymétrie de phase
La charge du PDU peut être asymétrique lorsqu’une phase consomme plus d’intensité que les autres.
• Saisissez le seuil pour chaque câble d’entrée (possible uniquement lorsque le PDU présente plusieurs phases).
– Le seuil définit la différence maximale autorisée
entre les phases.
Réglage des paramètres seuils d’intensité
• Saisissez les paramètres d’intensité suivants pour chaque phase et chaque câble d’entrée:
– Informations: L’appareil raccordé utilise une
intensité trop faible (seuil non atteint).
– Alerte: L’appareil raccordé commence à utiliser
une intensité trop élevée au-delà de cette valeur.
– Alarme: L’appareil raccordé utilise une intensité
critique au-delà de cette valeur et nécessite de prendre des mesures immédiates.
Réglage des paramètres seuils detension
• Saisissez les paramètres de tension suivants pour chaque phase et chaque câble d’entrée:
– Alerte: Tension nominale minimale – Alarme: Tension nominale maximale
SNMP-Traps
Falls in „Systems“ die SNMP Option angewählt worden ist (siehe 4.5), wird SNMP für alle Module der PDU aktiviert.
• Aktivieren oder deaktivieren Sie die SNMP Steuerung für jedes einzelne Modul an der PDU.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Grenzwert­und Alarmparameter zu speichern, die Sie eingegeben haben.
SNMP traps
If the SNMP option has been selected in “Systems” (see 4.5), SNMP is activated for all modules of thePDU.
• Activate or deactivate SNMP control for each individual module on the PDU.
• Click on “Submit” to store the limit value and alarm parameters that you have entered.
Déroutements SNMP
Si l’option SNMP est sélectionnée dans «Systems» (Systèmes) (voir4.5) SNMP est activé pour tous les modules du PDU.
• Actives ou désactives la commande SNMP pour chaque module du PDU.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les paramètres de seuil et d’alarme saisis.
Page 11
11Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Display
A1 Eingang wählen und Info Seite anzeigen A2 Reset-Taste: Mit Hilfe eines spitzen
Gegenstandes (z.B. Büroklammer) kann ein Reset des Moduls ausgelöst werden.
A3 Messwerte auswählen A4 Anzeige des jeweiligen Eingangs A5 Attribut (Strom, Spannung, Leistung) A6 Messwert A7 Netzwerk-Anschluss A8 Serieller Anschluss
• Falls eine PDU mehr als ein Eingangskabel aufweist, können Sie durch Drücken auf A1 zwischen der Anzeige der verschiedenen Eingangskabel (Module) umschalten.
Die Ausrichtung der LCD und der Anzeige­Hintergründe kann eingestellt werden, um die Lesbarkeit des LCD zu verbessern.
• Halten Sie die Taste A3 (etwa 1 Sekunde lang) gedrückt, bis sich die Anzeige um 90° verdreht hat.
• Wiederholen Sie den oben genannten Vorgang, bis die Anzeige, die Sie benötigen, erreicht ist.
D
C
4.3
Betrieb
Display
A1 Select input and display info page A2 Reset button: The module can be reset
byusing a pointed object (for example, apaper clip).
A3 Select measured values A4 Display the corresponding input A5 Attribute (current, voltage, output) A6 Measured value A7 Network connection A8 Serial connection
• If a PDU has more than one input cable, you can switch between the displays for the various input cables (modules) by pressing A1.
The alignment of the LCD screen and the display background can be adjusted to improve readability.
• Hold the A3 button for about one second until the display has turned 90°.
• Repeat the process above until the display meets your requirements.
Operation
Affichage
A1 Sélectionner l’entrée et afficher la page Info A2 Touche Reset: À l’aide d’un objet pointu
(p.ex. attache trombone), vous pouvez déclencher un redémarrage du module.
A3 Sélectionner les valeurs de mesure A4 Affichage de chaque entrée A5 Attribut (intensité, tension, puissance) A6 Valeur mesurée A7 Raccordement réseau A8 Raccordement réseau
• Si le PDU dispose de plusieurs câbles d’entrée, vous pouvez passer de l’affichage d’un câble d’entrée (modules) à l’autre en appuyant sur la toucheA1.
L'orientation de l’écranLCD et des fonds d’écran peut être réglée afin de faciliter la lisibilité de l’écranLCD.
• Maintenez la toucheA3 enfoncée (environ uneseconde) jusqu’à ce que l’affichage pivote de 90°.
• Renouvelez l’opération jusqu’à obtenir l’affichage que vous souhaitez.
Exploitation
Page 12
Display in web browser
Once the connection has been established (see 4.1), the web browser displays the “Summary” page with the measured values.
B1 PDU input B2 Phase values B3 Phase B4 Status symbol B5 Bar graph display B6 Current reading B7 Voltage reading B8 Effective power B9 Apparent power B10 Energy B11 Power factor
Note
If the “out of balance” alarm is issued, there is a danger of overheating for the PDU and the connected equipment. This can cause serious damage to the equip­ment, the PDU and the housing.
• If this happens, the PDU must be switched off.
Note
If the input voltage of the PDU is below the alarm level, the connected equipment and the PDU could suffer damage.
• If this is the case, the load must be immediately adapted so that the alarm stops.
12Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Anzeige im Web-Browser
Wenn die Verbindung aufgebaut ist (siehe 4.1), zeigt der Web-Browser die „Summary“ Seite mit den Messwerten an.
B1 PDU Input B2 Phasenwerte B3 Phase B4 Statussymbol B5 Bargraph-Anzeige B6 Strom-Messwert B7 Spannungs-Messwert B8 Wirkleistung B9 Scheinleistung B10 Energieg B11 Leistungsfaktor
Hinweis
Falls die Eingangsspannung der PDU unter dem Alarmniveau liegt, könnten die angeschlossene Ausrüstung und die PDU Schaden nehmen.
• In diesem Fall muss die Last umgehend angepasst werden, damit der Alarm wieder gelöscht wird.
E
Betrieb
Operation
Exploitation
Affichage dans le navigateur Internet
Lorsque la connexion est établie (voir 4.1), le navigateur Internet affiche la page «Summary» (Sommaire) avec les valeurs de mesure.
B1 Entrée PDU B2 Valeurs de phase B3 Phase B4 Symbole de statut B5 Graphique en barre B6 Valeur mesurée d’intensité B7 Valeur mesurée de tension B8 Puissance réelle B9 Puissance apparente B10 Énergie B11 Coefficient de puissance
Remarque
Si la tension d’entrée du PDU est inférieure au niveau d’alarme, l’équipement raccordé et le PDU pourraient être endommagés.
• Dans ce cas, la charge doit immédia­tement être adaptée pour que l’alarme s’éteigne.
Hinweis
Gefahr einer Überhitzung für die PDU und die angeschlossene Ausrüstung falls der Alarm „out of balance” ansteht. Dies kann zu schweren Schäden an der Ausrüstung, der PDU und dem Gehäuse führen.
• In diesem Fall muss die PDU abgeschaltet werden.
Remarque
Risque de surchauffe du PDU et des équipements raccordés en cas d’alarme «out of balance» (déséquilibre). Cela peut entraîner de graves dommages au niveau de l’équipement, du PDU et du boîtier.
• Dans ce cas, le PDU doit être éteint..
Page 13
13Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Farben auf der Anzeige
Colors on the display
Couleurs de l’affichage
Betrieb
Operation
Exploitation
Page 14
F
G
14Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Einstellung
Bezeichnung und Standort der PDU
Der PDU kann eine Systembezeichnung, eine Beschreibung, eine Kontaktbezeichnung und ein Standort zugeordnet werden, um es einfacher zu identifizieren. Alle diese Kennzeichnungen werden danach inder Kopfzeile einer jeden Seite im Web-Browser angezeigt.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe 4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie „PDU Information“ an.
• Geben Sie die Bezeichnung und den Standort der PDU ein. Die Kennzeichnungen mit Bezeichnung und Standort dürfen nicht mehr als 15 Zeichen aufweisen.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Laden Sie die Webseite neu damit die Einstellungen angezeigt werden.
Einstellen oder Ändern von Benutzername und Passwort
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe 4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie Registerkarte HTTP Access an
• Geben Sie die Namen und Passwörter für höchstens fünf User/Administratoren ein. Die Namen und Passwörter dürfen nur Buchstaben und Ziffern enthalten.
• Legen Sie die User- oder Administrator­Zugriffsrechte für jeden User fest.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
4.4
Betrieb
Operation
Exploitation
Setting
Name and location of the PDU
The PDU can be assigned a system identifier, a description, a contact identifier, and a location in order to more easily identify it. All of these designations are then shown in the header of every page in the web browser.
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select “PDU Information”.
• Enter the name and location of the PDU. Thedesignations with description and location may not exceed 15 characters.
• Click on “Submit” to save the entries.
• Reload the website so that the settings are displayed.
Setting or changing the username and password
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “HTTP Access”.
• Enter the names and passwords for no more than five users/administrators. The names and passwords may be comprised only of letters and numbers.
• Determine the access rights for each user and administrator.
• Click on “Submit” to save the entries.
Réglage
Désignation et site du PDU
Une désignation de système, une description, une désignation de contact ou encore un site peuvent être attribués au PDU pour l’identifier plus facilement. Toutes ces identifications sont ensuite affichées dans la ligne de tête de chaque page du navigateur Internet.
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez «PDU Information» (Informations PDU).
• Saisissez l’identification et le site du PDU. Les identifications et site ne doivent pas comporter plus de 15caractères.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Rechargez la page web pour que les réglages soient affichés.
Réglage ou modification du nom d’utilisateur et du mot de passe
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet HTTP Access
• Saisissez les noms et mots de passe pour un maximum de cinq utilisateurs ou administrateurs. Les noms et mots de passe ne doivent comporter que des lettres et des chiffres.
• Déterminez les droits d’accès utilisateur ou administrateur pour chaque utilisateur.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
Page 15
H
15Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Aktivieren der System Log Nachrichten
Die PDU kann konfiguriert werden, um kritische Systemereignisse und Konfigurationsänderungen zu überwachen, sodass System Log Nachrichten (
syslog
) in Ihre Systeme im Netzwerk hochge-
schickt werden.
Beispiel für eine System Log Nachricht:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe
4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „Syslog“ an
• Geben Sie bis zu vier IP Adressen ein und klicken Sie das Aktivierungskästchen neben der IP Adresse der Systeme an, von denen Sie möch­ten, dass die Messeinheit
syslog
Nachrichten
sendet
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Stellen Sie die Zeitdauer zwischen dem Senden der
syslog
Nachrichten ein Zulässige Zeiteinstellwerte: Stunden: 0 - 23 Minuten: 0 - 59 Sekunden: 0 - 59
• Klicken Sie das Alarm Kontrollkästchen an, um das Senden von Alarmnachrichten über
syslog
Nachrichten zu ermöglichen.
• Mit Alarmeinstellungen aktiviert, und wenn die Grenzwertparameter eingestellt sind, sendet die Messeinheit Nachrichten über
syslog
sobald die
Grenzwerte erreicht werden
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Wählen Sie die überwachten Werte aus, diean die
syslog
Systeme zu senden sind.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
Betrieb
Operation
Exploitation
Activating system log messages
The PDU can be configured to monitor critical system events and configuration changes, so that system log messages (
syslog
) are sent to your
systems in the network.
Example of a system log message:
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “Syslog”.
• Enter up to four IP addresses and click on the activation checkbox next to the system IP addresses for those from which you want the meter unit to send
syslog
messages.
• Click on “Submit” to save the entries.
• Set the duration between sending the
syslog
messages. Permissible time settings: Hours: 0 - 23 minutes: 0 - 59 seconds: 0 - 59
• Click on the alarm checkbox to enable sending alarm messages via
syslog
messages.
• With alarm settings activated, and if the limit value parameters are set, the meter unit sends messages via
syslog
as soon as the limit values
are reached.
• Click on “Submit” to save the entries.
• Select the monitored values to be sent to the
syslog
systems.
• Click on “Submit” to save the entries.
Activation des messages d’enregistrement système
Le PDU peut être configuré pour surveiller des événements système et des modifications de configuration critiques, de sorte que des messages d’enregistrement système (
syslog
) soient envoyés
dans votre réseau.
Exemple de message d’enregistrement système:
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «Syslog»
• Saisissez jusqu’à quatre adressesIP et cochez la case d’activation située à côté de l’adresseIP des systèmes dont vous souhaité que l’unité de mesure envoie des messages
syslog
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Réglez la durée séparant les envois de messages
syslog
Seuils autorisés: Heures: 0 - 23 Minutes: 0 - 59 Secondes: 0 - 59
• Cliquez sur la case de l’alarme pour autoriser l’envoi de messages d’alarme
syslog
.
• Lorsque les réglages de l’alarme sont activés et que les paramètres de seuils sont réglés, l’unité de mesure envoie des messages
syslog
dès que
les seuils sont atteints
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Sélectionnez les valeurs contrôlées à en voyer aux systèmes
syslog
.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
Page 16
16Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
I
SNMP
Falls das SNMP (Simple Network Management Protocol) aktiv ist, können Nachrichten von der PDU an SNMP Agenten im Netzwerk gesendet und von diesen empfangen werden.
• Die folgende Tabelle beschreibt unterstützte SNMP-Traps, die die PDU Messeinheit an die SNMP Agenten im Netzwerk senden kann
4.5
BetriebOperation Exploitation
SNMP
If SNMP (Simple Network Management Protocol) is active, messages can be sent from the PDU to SNMP agents in the network and received by them.
• The following table describes supported SNMP traps that the PDU meter unit can send to the SNMP agents in the network.
SNMP
Si SNMP (Simple Network Management Protocol) est actif, des messages peuvent être envoyés du PDU aux agents SNMP. Ces derniers peuvent les recevoir.
• Le tableau ci-dessous décrit les déroute­mentsSNMP que l’unité de mesure PDU peut envoyer aux agentsSNMP
I
Page 17
17Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „SNMP Access“ an.
• Aktivieren Sie SNMP v1/v2 oder SNMP v3.
• Stellen Sie bis zu vier NMS (Network Management Host) im Netzwerk für SNMP v1/v2 ein.
• Stellen Sie bis zu 10 Network Management Hosts im Netzwerk für SNMP v3 ein.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
Warnung
Falls das „HTTP enable“ Kontrollkästchen nicht angekreuzt ist, ist kein Zugriff auf die HTML Schnittstelle mit einem Web-Browser möglich.
• In einem solchen Fall aktivieren Sie den HTTP Zugriff mithilfe der SNMP Agent Software.
• Siehe in der Dokumentation für den SNMP Agent.
BetriebOperation Exploitation
I
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “SNMP Access”.
• Activate SNMP v1/v2 or SNMP v3.
• Set up to four NMS (network management host) in the network for SNMP v1/v2.
• Set up to 10 network management hosts in the network for SNMP v3.
• Click on “Submit” to save the entries.
Warning
If the “HTTP enable” checkbox is not checked, it is not possible to access the HTML interface with a web browser.
• If this is the case, activate HTTP access using SNMP agent software.
• Refer to the documentation for the SNMP agent.
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «SNMP Access» (Accès SNMP)
• Activez SNMP v1/v2 ou SNMP v3.
• Paramétrez jusqu’à quatre NMS (Network Management Host) dans le réseau pour SNMP v1/v2.
• Paramétrez jusqu’à dix NMS (Network Management Host) dans le réseau pour SNMP v3.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
Alerte
Si la case «HTTP enable» (HTTP autorisé) n’est pas cochée, aucun accès à l’interfaceHTML n’est possible via un navigateur Internet.
• Dans un tel cas, activez l’accès HTTP à l’aide du logiciel SNMP Agent.
• Référez-vous à la documentation relative à SNMP Agent.
J
Page 18
18Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Einstellen der SNMP Traps
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe 4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „SNMP Traps“ an
• Stellen Sie bis zu 10 SNMP-Trap Hosts ein
• Wählen Sie die SNMP-Trap Version an und kreuzen Sie das Aktivieren-Kontrollkästchen für Traps an, die an den ausgewählten Host zusenden sind.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Stellen Sie die Werte für die wiederholten Trap Einstellungen ein (die Beschreibung befindet sich in der Tabelle Pic. I)
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Senden Sie ein Test-Trap zur Überprüfung der SNMP Einstellungen
Zugriff auf die Ereignisproto­kollierungsseite
Die Ereignisprotokollierungsseite ist eine Schnittstelle, inklusive Löschoptionen, die es ermöglicht, die letzten 1 000 Ereignisse (20Ereignisse je Seite, max 50 Seiten) erneut einzusehen.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe 4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „Event Logging“ an.
• Bei Bedarf steht eine Option zum Löschen der Ereignisliste zur Verfügung.
L
4.6
K
K
Setting the SNMP traps
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “SNMP Traps”.
• Set up to 10 SNMP trap hosts.
• Select the SNMP trap version and check the activation checkbox for traps to be sent to the selected host.
• Click on “Submit” to save the entries.
• Set the values for the repeating trap settings (the description is in the table Pic. I).
• Click on “Submit” to save the entries.
• Send a test trap to check the SNMP settings.
Access to the event logging page
The event logging page is an interface, including de­letion options, that enable the last 1,000 events (20 events per page, max. 50 pages) to be viewed again.
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator. Select the tab “Event Logging”.
• There is an option available to clear the event list.
BetriebOperation Exploitation
Réglage des déroutementsSNMP
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «SNMP Traps» (DéroutementsSNMP)
• Paramétrez jusqu’à dix SNMP Trap Hosts (hôtes de déroutement SNMP)
• Sélectionnez la version de déroutement SNMP et cochez la case d’activation pour les déroutements à envoyer aux hôtes sélectionnés.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Paramétrez les valeurs pour les réglages de déroutements répétés (vous trouverez leur description dans le tableau Fig. I)
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Envoyez un déroutement-test pour contrôler les réglagesSNMP
Accès à la page d’enregistre­ment des événements
La page d’enregistrement des événements est une interface comportant des options de suppressions. Elle permet de visualiser les 1000derniers événements (20événements par page, 50pages maximum).
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «Event Logging» (Enregistrement des événements)
• En cas de besoin, une option de suppression de la liste d’événements est disponible.
Page 19
K
19Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Einstellen der Systemzeit
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „System Time“ an.
• Bei einer manuellen Einstellung geben Sie die aktuelle Zeit und das aktuelle Datum ein.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Bei NTP-Server Einstellungen kreuzen Sie das Kontrollkästchen für Aktivieren an.
• Geben Sie die NTP-Server Referenzen ein.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Bei Bedarf aktivieren Sie für Ihren Standort die DST Einstellungen (Daylight Saving Time).
Einstellung des CLI Zugriffs
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „CLI Access“ an.
• Wählen Sie SSH, Telnet oder die Option zum Abwählen.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
• Nach einer erfolgreichen Anmeldung können Sie verschiedene Befehle im CLI Bild verwenden
• Der Eintrag der Syntax
help
in die Befehlszeile stellt eine Liste mit unterstützten Themen zur Verfügung. Die Liste mit den abgedeckten Themen kann je nach Ausgabe der Firmware anders sein.
• Einen Überblick über die unterstützten Themen finden Sie in der Tabelle M.
N
4.7
4.8
M
BetriebOperation Exploitation
Setting the system time
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “System Time”.
• To set manually, enter the current time and date.
• Click on “Submit” to save the entries.
• For NTP server settings, check the activation checkbox.
• Enter the NTP server references.
• Click on “Submit” to save the entries.
• If required, activate the DST settings for your location (Daylight Saving Time).
Setting CLI access
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “CLI Access”.
• Select SSH, Telnet, or the option to deselect.
• Click on “Submit” to save the entries.
• After successfully logging in, you can use vari­ous commands in the CLI image.
• Entering the syntax
help
in the command line presents a list with supported topics. The list ofcovered topics can be different depending on the firmware version.
• An overview of supported topics can be found in Table M.
Réglage de l’heure du système
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «System Time» (heure du système)
• Lors d’une réglage manuel, saisissez l’heure et la date actuelles.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Pour le réglage d’un serveurNTP, cochez la case d’activation.
• Saisissez les références du serveurNTP.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• En cas de besoin, activez les réglagesDST (Daylight Saving Time) pour votre site.
Réglage de l’accès CLI
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «CLI Access» (Accès CLI)
• Sélectionnez SSH, Telnet ou l’option à décocher.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
• Après votre connexion, vous pouvez utiliser les divers ordres de l’image CLI
• La saisie de la commande
help
dans la ligne de commande met à disposition une liste comportant les sujets autorisés. La liste des sujets couverts peut être différente selon la version du firmware.
• Le tableauM fournit un aperçu des sujets autorisés.
Page 20
• Overview of the topics included under the
help
command
O
• Aperçu des sujets saisis pour la commande d’aide
• Pour une liste comportant des ordres valables pour une ligne de commande d’informations liée aux sujets: pducli -> help
topic-name
• Pour une aide pour une ligne de commande d’information particulière liée à une commande: pducli -> help
command-name
• For a list of valid commands for a topic-related info command line: pducli -> help
topic-name
• For help or a special command-related info command line: pducli -> help
command-name
20Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
O
• Überblick über die erfassten Themen für den
Hilfe
-Befehl
• Für eine Liste mit gültigen Befehlen für eine themenbezogene Info-Befehlszeile: pducli -> help
topic-name
• Für Hilfe für eine spezielle befehlsbezogene Info-Befehlszeile: pducli -> help
command-name
O
BetriebOperation Exploitation
Page 21
21Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Einstellung Modbus
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe4.1).
• Klicken Sie auf „Systems”.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „Modbus“ an.
• Aktivieren Sie die Option Modbus.
• Geben Sie die Modbus Adresse ein (PDU unterstützt nur die Slave Funktion). Der gültige Bereich liegt zwischen 1 - 247.
• Wählen Sie die geeignete Konfiguration aus.
• Aktivieren Sie bei Bedarf die Option „Termination Resistor“ zum Anpassen der elektrischen Impedanz­Merkmale, um zu vermeiden, dass Signalechos die Daten korrumpieren.
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Eingaben zu speichern.
4.9
Modbus setting
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “Modbus”.
• Activate the Modbus option.
• Enter the Modbus address (PDU supports only the slave function). The valid range is between 1 - 247.
• Select the appropriate configuration.
• As required, activate the option “Termination resistor” to adapt the electrical impedance features, in order to avoid corrupting the data with signal echoes.
• Click on “Submit” to save the entries.
Réglage Modbus
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «Modbus»
• Activez l’option Modbus.
• Saisissez l’adresse Modbus (le PDU n’autorise que la fonction esclave). Le domaine valable se situe entre1 et 247.
• Sélectionnez la configuration appropriée.
• En cas de besoin, activez l’option «Termination Resistor» (Résistance de terminaison) pour adapter les caractéristiques d’impédance électrique, afin d’éviter toute corruption de données par des échos de signaux.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
P
Page 22
22Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
R
Allgemeine Informationen
• Die Daten werden im Modbus RTU Format (RS485) übertragen.
• Datumsformat: 2 Bytes je Register 2 Register je Parameter alle Daten als 32-bit Ganzzahl Versuche zum Lesen/Schreiben innur ein Register der Register, die mit den Parametern inkompatibel sind, werden mit einem Modbus Fehlercode beantwortet Bis zu 62 Parameter (124 Register) können in einer einzelnen Übertragungssequenz übertragen werden
• Fehlererfassung: 2 Byte CRC (cyclic redundancy check)
• Sequenz 1 Start-Bit 8 Datenbits, niedrigwertigstes Bit zuerst 1 Paritäts-Bit 1 Stopp-Bit bei Verwendung von Parität, 1 oder 2 Stopp-Bits ohne Parität
• Diese Funktionscodes müssen zumindest unter­stützt werden:
FC03 (Lesen Halteregister) FC04 (Lesen Eingaberegister) FC16 (Schreiben mehrere Register)
QQ
Q
BetriebOperation Exploitation
General Information
• The data are transmitted in Modbus RTU format (RS485).
• Date format: 2 bytes per register 2 registers per parameter all data as 32-bit integer Attempts to read/write in only one register. Registers that are incompatible with theparameters are answered with a Modbus error code. Up to 62 parameters (124 registers) can be transmitted in a single transmission sequence.
• Error detection: 2 byte CRC (cyclic redundancy check)
• Sequence 1 start bit 8 data bits, lowest value bit first 1 parity bit 1 stop bit when using parity, 1 or 2 stop bits without parity
• At the very least, these function codes must besupported:
FC03 (read holding register) FC04 (read input register) FC16 (write several registers)
Informations d’ordre général
• Les données sont transférées au formatRTU (RS485).
• Format de données: 2octets par registre 2registres par paramètre Toutes les données en tant qu’entier 32bits N’essayez de lire/éditer que dans un
registre de registres. Les registres dont les paramètres ne sont pas compatibles déclenchent un code d’erreur Modbus Jusqu’à 62paramètres (124registres) peuvent être transférés dans une seule séquence de transfert
• Saisie des erreurs: 2octets CRC (cyclic redundancy check)
• Séquence 1bit de début 8bits de données, bit faible en premier 1bit de parité 1bit d’arrêt pour l’utilisation de parité, 1 ou 2bits d’arrêt sans parité
• Au moins ces codes d’erreur doivent être autorisés:
FC03 (Lecture du registre de sauvegarde) FC04 (Lecture du registre de saisie) FC16 (Édition de plusieurs registres)
Page 23
23Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
S
Page 24
24Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
BetriebOperation Exploitation
T
Page 25
25Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
C1 - System-Info
• Artikelnummer
.
• Seriennummer
• Herstellungsdatum (JJJJ-MM-TT)
• Produktbeschreibung
• Hardware-Version
• Aktuell installierte Firmware-Version
• Aktuell installierte Bootloader-Version
• MAC Adresse (Media Access Control)
C2 - Benutzereinstellungen
Vom Benutzer eingestellte PDU Informationen.
• Sie können diese Einstellungen durch Klicken auf die Registerkarte „Systems“ ändern und danach „Registerkarte PDU Information“ auswählen
C3 - Support
C1 – System info
• Article number
.
• Serial number
• Date of production (YYYY-MM-DD)
• Product description
• Hardware version
• Currently installed firmware version
• Currently installed bootloader version
• MAC address (media access control)
C2 – User settings
PDU information configured by the user.
• You can modify these settings by clicking on the“Systems” tab and then the “PDUInformation” tab.
C3 – Support
C1 - Informations système
• Numéro d’article
.
• Numéro de série
• Date de fabrication (AAAA-MM-JJ)
• Description du produit
• Version matérielle
• Version actuelle installée du firmware
• Version actuelle installée du bootloader
• AdresseMAC (Media Access Control)
C2 - Réglages utilisateur
InformationsPDU paramétrées par l’utilisateur.
• Vous pouvez modifier ces paramètres en cliquant sur l’onglet «Systems» (Systèmes), puis en sélectionnant l’onglet «PDU Information» (InformationsPDU)
C3 - Assistance
Firmware
Aktuelle Firmware-Version
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe4.1).
• Klicken Sie auf „Info“.
– Auf der „Info“ Seite werden die aktuelle
Firmware-Version und andere Informationen angezeigt.
U
Firmware
Current firmware version
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Info”.
– The “Info” page displays the current
firmware version and other information.
Firmware
Version actuelle du firmware
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Info» (Informations).
– La page «Info» affiche la version actuelle du
firmware, ainsi que d’autres informations.
4.10
Page 26
26Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Informationen
Beim Updaten der Firmware wird die bestehende Konfiguration nicht überschrieben.
• Geben Sie die Web-Adresse der VERTIV­Download-Seite in die Adresszeile des Web-Browsers ein:
www.VertivCo.com Support -> Get Software Support -> Power Distribution Product Downloads
• Laden Sie die neueste Firmware-Version herunter.
• Speichern Sie die heruntergeladene ZIP-Datei in einem Verzeichnis ab, auf das die PDU über das Netzwerk zugreifen kann.
• Entpacken Sie die ZIP Datei.
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe 4.1).
• Klicken Sie auf „Systems“.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Klicken Sie auf die Registerkarte „FirmwareUpdate“.
• Klicken Sie auf „Browse“ und navigieren Sie zur Datei
MKAPP_Vx.x.dl.
• Klicken Sie auf „Submit“, um das Update der Firmware zu starten.
• Vergewissern Sie sich, dass die Firmware korrekt upgedatet worden sind (siehe aktuelle Firmware­Version).
Firmware-Update
Resetmöglichkeiten: Neustart und Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Zurücksetzen
4.11
BetriebOperation Exploitation
Information
When updating the firmware, the existing configuration is not overwritten.
V
• Enter the web address of the VERTIV download page into the web browser:
www.VertivCo.com Support -> Get Software Support -> Power Distribution Product Downloads
• Download the latest firmware version.
• Save the downloaded zip file to a folder that the PDU can access over the network.
• Unzip the file.
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Click on the “Firmware Update” tab.
• Click on “Browse” and navigate to the file
MKAPP_Vx.x.dl.
• Click on “Submit” to start the firmware update.
• Make sure the firmware has been correctly updated (verify the current firmware version).
Firmware update
Reset options: Restart and restore factory settings
Restore
• Cliquez sur «Browse» (Navigation) et naviguez jusqu’au fichier
MKAPP_Vx.x.dl.
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour démarrer la mise à jour du firmware.
• Assurez-vous que le firmware a été correctement mis à jour (contrôlez la version actuelle du frimware).
Possibilités de redémarrage: Redémarrage et rétablisse­ment des réglages par défaut
Réinitialisation
Informations
La configuration actuelle n’est pas écrasée lors de la mise à jour du firmware.
• Saisissez l’adresse Internet de la page de téléchargement VERTIV dans la barre d’adresse du navigateur Internet:
www.VertivCo.com Support -> Get Software Support -> Power Distribution Product Downloads
• Téléchargez la version la plus récente du firmware.
• Enregistrez le fichierZIP téléchargé dans un dossier auquel le PDU peut accéder via le réseau.
• Procédez à l’extraction du fichierZIP.
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Cliquez sur l’onglet «FirmwareUpdate» (Mise à jour du firmware).
Mise à jour du firmware
Informationen
Falls das Messmodul zurückgesetzt wird, wird die Stromversorgung an die PDU angeschlossene Endgeräte nicht unterbrochen.
Information
If the meter module is restored to its factory settings, the power supply is not interrupted for end devices connected to the PDU.
Informations
Si le module de mesure est réinitialisé, l’alimentation électrique de l’appareil raccordé au PDU n’est pas interrompue.
Reset/Neustart
• Drücken Sie die „Reset“ Taste A2 und lassen Sie sie wieder los (mit Hilfsmittel, z.B. Büroklammer).
– Das erneute Hochfahren der Software setzt
das Messmodul nicht auf die Werkseinstellung zurück.
Reset/restart
• Press the “Reset” button (A2) and then release it (using, for example, a paper clip).
– Rebooting the software does not reset the meter
module to its factory settings.
Réinitialisation/redémarrage
• Appuyez sur la touche «Reset» (Réinitialisation) A2 et relâchez-la (à l’aide d’une attache trombone par exemple).
– Un redémarrage du logiciel ne réinitialise pas les
réglages par défaut du module de mesure.
Page 27
27Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
HTML PDU Reset (Web-Schnittstelle)
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe 4.1).
• Klicken Sie auf „Systems“.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „StartUp / Reset“.
• Wählen Sie die PDU Restart Taste und klicken Sie auf „Submit“ zum Speichern der Eingaben.
– Das erneute Hochfahren der Software setzt
das Messmodul nicht auf die Werkseinstellung zurück.
HTML PDU Factory Reset (Web-Schnittstelle)
• Vergewissern Sie sich, dass Sie über das Netzwerk auf die PDU zugreifen können (siehe4.1).
• Klicken Sie auf „Systems“.
• Melden Sie sich als Administrator an.
• Wählen Sie die Registerkarte „StartUp / Reset“.
• Wählen Sie die Werk-Reset Taste und klicken Sie auf „Submit“ zum Speichern der Eingaben.
W
Zurücksetzen auf Werkeinstellung
• Drücken und halten Sie beide (A1 und A3)
Tasten 10 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen 5-Sekunden-Countdown sehen, deram LCD Bildschirm angezeigt wird
• Während des 5-Sekunden-Countdowns lassen Sie die Tasten los und halten sie dannwieder gedrückt.
• Am Ende des 5-Sekunden-Countdowns startet ein 10-Sekunden-Countdown. Halten Sie die Tasten gedrückt, bis der Countdown abgelaufen ist.
• Am Ende des 10-Sekunden-Countdowns wird ein zweiter 5-Sekunden-Countdown am LCD­Bildschirm angezeigt.
• Während des zweiten 5-Sekunden-Countdowns die Tasten loslassen und wieder auf die Tasten drücken, um die PDU zu zwingen, sich auf die Standard-Werkseinstellung zurückzusetzen.
HTML PDU reset (web interface)
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “StartUp/Reset”.
• Select the PDU restart button and click on “Submit” to save the setting.
– Rebooting the software does not reset the meter
module to its factory settings.
HTML PDU factory reset (web interface)
• Make sure that you have access to the PDU over the network (see 4.1).
• Click on “Systems”.
• Log in as an administrator.
• Select the tab “StartUp/Reset”.
• Select the factory reset button and click on “Submit” to save the setting.
HTML PDU Reset (InterfaceWeb)
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «StartUp / Reset» (Démarrage/réinitialisation)
• Sélectionnez la touche de redémarrage du PDU et cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
– Un redémarrage du logiciel ne réinitialise pas les
réglages par défaut du module de mesure.
HTML PDU Factory Reset (InterfaceWeb)
• Assurez-vous d’avoir accès au PDU via le réseau (voir 4.1).
• Cliquez sur «Systems» (Systèmes).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Sélectionnez l’onglet «StartUp / Reset» (Démarrage/réinitialisation)
• Sélectionnez la touche de réinitialisation d’usine et cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer les données.
Restoring factory settings
• Press and hold both the A1 and A3 buttons for
10 seconds until you see a 5-second countdown, which is displayed on the LCD monitor.
• During the 5-second countdown, release the buttons and then press them again.
• At the end of the 5-second countdown, a 10-second countdown begins. Keep pressing the buttons until the countdown has ended.
• At the end of the 10-second countdown, a second 5-second countdown begins on the LCD monitor.
• During this 5-second countdown, release the buttons and press them again in order to force the PDU to restore the factory settings.
Réinitialisation des réglages par défaut
• Appuyez sur les deux touches (A1 et A3) et
maintenez-les enfoncées pendant 10secondes jusqu’à ce qu’un compte à rebours de 5secondes s’affiche sur l’écranLCD
• Durant le compte à rebours de 5secondes, relâchez et maintenez de nouveau les touches enfoncées.
• Après le compte à rebours de 5secondes, un compte à rebours de 10secondes démarre. Maintenez les touches enfoncées jusqu’à la fin de ce compte à rebours.
• Après le compte à rebours de 10secondes, un deuxième compte à rebours de 5secondes s’affiche sur l’écranLCD.
• Durant ce deuxième compte à rebours de 5secondes, relâchez les touches, puis appuyez de nouveau dessus pour forcer le PDU à rétablir les réglages standard par défaut.
X
Page 28
28Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Anzeigestatusinformation
Wenn das Strommessmodul zurückgesetzt ist und eingeschaltet wird, werden Informationen über das Netzwerk und die Firmware Version am LCD Bildschirm angezeigt.
• Rücksetzen des Messmoduls (siehe 4.8).
Informationen auf der Anzeige:
– HW: Version der PDU-Hardware – FW: Version der PDU-Firmware – DHCP: Anzeige EIN falls DHCP aktiv ist, Anzeige
AUS falls DHCP nicht aktiv ist
(siehe 3.1). – MAC: MAC Adresse der PDU. – IP: IP Adresse der PDU. Intern abgelegte statische
Adresse, falls DHCP AUS ist, IP Adresse des DHCP
Servers falls DHCP EIN ist. – Subnetzmaske – Gateway – DNS.
4.12
CLI PDU Reset
• Konfigurieren Sie die SSH / Telnet Applikation mit der gültigen PDU IP Adresse.
• Wenn Sie sich als Administrator angemeldetha­ben
• Nach einer erfolgreichen Anmeldung: pducli -> reset=yes
– Das erneute Hochfahren der Software setzt
das Messmodul nicht auf die Werkseinstellung zurück.
CLI PDU Factory Reset
• Konfigurieren Sie die SSH / Telnet Applikation mit der gültigen PDU IP Adresse.
• Wenn Sie sich als Administrator angemeldethaben
• Nach einer erfolgreichen Anmeldung: pducli -> reset=factory_default=yes
Y
Monitor status information
If the load meter module is reset and turned on, information about the network and the firmware version is displayed on the LCD monitor.
• Resetting the meter module (see 4.8).
Information on the display:
– HW: Version of the PDU hardware – FW: Version of the PDU firmware – DHCP: Shows ON if DHCP is active, or OFF if not
active (see 3.1). – MAC: MAC address for the PDU. – IP: IP address for the PDU. If DHCP is OFF, an
internally defined static address; if DHCP is ON,
an IP address of the DHCP server. – Subnet mask – Gateway – DNS.
Informations du statut d’affichage
Lorsque le module de mesure du courant est réinitialisé et allumé, les informations relatives au réseau et à la version du firmware sont affichées sur l’écranLCD.
• Réinitialisation du module de mesure (voir 4.8).
Informations sur l’affichage:
– Matériel: Version du matériel PDU – Firmware: Version du firmware PDU – DHCP: Affichage ALLUMÉ si DHCP est actif,
affichage ÉTEINT si DHCP n’est pas actif
(voir 3.1). – MAC: AdresseMAC du PDU. – IP: AdresseIP du PDU. Adresse statique définie
en interne si le DHCP est ÉTEINT, adresseIP du
serveurDHCP si DHCP est ALLUMÉ. – Masque de sous-réseau – Passerelle – DNS.
CLI PDU reset
• Configure the SSH / Telnet application with the valid PDU IP address.
• If you are logged in as an administrator
• Upon successful login: pducli -> reset=yes
– Rebooting the software does not reset the meter
module to its factory settings.
CLI PDU factory reset
• Configure the SSH / Telnet application with the valid PDU IP address.
• If you are logged in as an administrator
• Upon successful login: pducli -> reset=factory_default=yes
CLI PDU Reset
• Configurez l’application SSH/Telnet avec l’adresseIP PDU valide.
• Lorsque vous vous êtes connecté en tant qu’administrateur
• Après une connexion réussie: pducli -> reset=yes
– Un redémarrage du logiciel ne réinitialise pas les
réglages par défaut du module de mesure.
CLI PDU Factory Reset
• Configurez l’application SSH/Telnet avec l’adresseIP PDU valide.
• Lorsque vous vous êtes connecté en tant qu’administrateur
• Après une connexion réussie: pducli -> reset=factory_default=yes
BetriebOperation Exploitation
Page 29
VertivCo.com | Vertiv Integrated Systems GmbH, Mariakirchener Straße 38, 94424 Arnstorf, Germany
© 2018 Vertiv C o. All rights reser ved. Vertiv, the Vertiv lo go are trademarks or re gistered tradem arks of Vertiv Co. All othe r names and logos r eferred to are trade na mes, trademarks o r registered trade marks of their respe ctive owners. Wh ile every precaut ion has been taken to e nsure accuracy an d completeness h erein, Vertiv Co. a ssumes no respon sibility, and discl aims all liability, fo r damages resultin g from use of this inform ation or for any errors o r omissions. Sp ecifications a re subject to chang e without notice.
Loading...