Vertiv Knürr DIS Operating Instructions Manual

Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units
Vertiv Knürr DIS Strommessmodul mit Fernüberwachung
- Stromverteilungseinheiten Vertiv Knürr DIS Module de
mesure de courant avec contrôle à distance - Unités de distribution
de courant
Operating Instructions / Bedienungsanleitung / Notice d’utilisation
2Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I 10/18
Bitte lesen
1.1 Allgemeine Informationen .................. 3
1.2 Gewährleistung ............................ 3
1.3 Service .................................... 3
Technische Beschreibung
2.1 Konzeption ................................ 4
2.2 Funktion................................... 4
Installation und Inbetriebnahme
3.1 Anschluss an das Netzwerk
über DHCP ............................... 6
3.2 Anschluss an das Netzwerk über
eine statische IP Adresse .................. 7
Betrieb
4.1 Zugriff über das Netzwerk ................. 9
4.2 Einstellen der Grenzwerte ................. 10
4.3 Verwendung der Messanzeige............. 12
4.4 Einstellung ............................... 15
4.5 SNMP .................................... 17
4.6 Zugriff auf die
Ereignisprotokollierungsseite...............19
4.7 Einstellung der Systemzeit ................20
4.8 Einstellung des CLI Zugriffs ...............20
4.9 Einstellung Modbus.......................22
4.10 Firmware ................................. 26
4.11 Resetmöglichkeiten: Neustart und
Zurücksetzen auf Werkseinstellung........ 27
4.12 Anzeigestatusinformation................. 29
Inhalt
Please read
1.1 General Information........................ 3
1.2 Warranty .................................. 3
1.3 Service .................................... 3
Technical Description
2.1 Design .................................... 4
2.2 Function................................... 4
Installation and Commissioning
3.1 Network connection
via DHCP ................................. 6
3.2 Network connection via static IP address .... 7
Operation
4.1 Access via the network .................... 9
4.2 Setting limit values ....................... 10
4.3 Using the meter display ................... 12
4.4 Setting ................................... 15
4.5 SNMP .................................... 17
4.6 Access to the event logging page ..........19
4.7 Setting system time.......................20
4.8 Setting CLI access ........................20
4.9 Setting Modbus...........................22
4.10 Firmware .................................26
4.11 Reset options: Restart and restore
factorysettings........................... 27
4.12 Monitor status information ................ 29
Table of Contents
À lire
1.1 Informations d’ordre général ............... 3
1.2 Garantie ................................... 3
1.3 Service .................................... 3
Description technique
2.1 Conception ................................ 4
2.2 Fonction................................... 4
Installation et mise en service
3.1 Raccordement au réseau via DHCP ........ 6
3.2 Raccordement au réseau via
une adresseIP statique .................... 7
Exploitation
4.1 Accès via le réseau ........................ 9
4.2 Réglage des seuils ........................ 10
4.3 Utilisation de l’affichage de mesure........ 12
4.4 Réglage .................................. 15
4.5 SNMP .................................... 17
4.6 Accès à la page d’enregistrement
des événements ...........................19
4.7 Réglage de l’heure du système ............20
4.8 Réglage de l’accès CLI ....................20
4.9 Réglage Modbus..........................22
4.10 Firmware ................................. 26
4.11 Possibilités de redémarrage: Redémarrage et rétablissement
des réglages par défaut ................... 27
4.12 Informations du statut d’affichage......... 29
Sommaire
3Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
General Information
Copyright
All rights to this handbook remain exclusively with Vertiv Integrated Systems. Reprinting or duplication of these operating instructions in whole or in part is only permitted if the source of information is indicated.
Technical status
The technical status of the handbook is 05/2017. Vertiv Integrated Systems reserves the right to change the design, software, or components without notice, or to use equivalent parts other than those illustrated here if this is to serve technical progress, and
– to change the information provided in this
handbook.
Liability
Vertiv Integrated Systems cannot be held liable for the completeness or correctness of the information provided. In particular, we assume no liability whatsoever for damages resulting from improper use or accidental misuse.
The other documentation should also beused.
Note
This manual is a supplement to the main manual "Knurr® DI-Strip Rack PDU – Power Distribution Units". Safety instructions in this manual must be followed.
Warranty
Vertiv Integrated Systems GmbH grants a warranty of 24months on all mechanical and electrical components. Additional details can be found in the General Terms and Conditions issued by Vertiv Integrated Systems.
Service
Vertiv Integrated Systems GmbH provides you with technical service, which is available to answer all of your questions. Please contact:
Vertiv Integrated Systems GmbH Mariakirchener Strasse 38 D-94424 Arnstorf
& + 800 1155 4499
E-mail eoc@vertivco.com
Bitte lesen
Allgemeine Informationen
Urheberrecht
Alle Rechte an diesem Handbuch gehören allein Vertiv Integrated Systems. Nachdruck und Vervielfältigung dieser Bedienungsanleitung im Ganzen oder zum Teil sind nur dann erlaubt, wenn die Informationsquelle genannt wird.
Technischer Stand
Der technische Stand des Handbuchs ist 05/2017. Vertiv Integrated Systems behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung die Konzeption, die Software oder die Komponenten zu ändern, oder andere gleichwertige Teile als jene zu verwenden, die hier angezeigt werden, wenn dies dem technischen Fortschritt dient, und
– die Informationen zu ändern,
die in diesem Handbuch angeführt sind.
Haftung
Vertiv Integrated Systems kann weder für die Vollständigkeit, noch für die Richtigkeit der ange­führten Informationen haftbar gemacht werden. Wir übernehmen im Speziellen keinerlei Haftung für Schäden, die durch die falsche Verwendung oder Fehlbedienung entstehen.
Benutzen Sie auch die anderen Dokumentationen
1.1
Hinweis
Dieses Manual ist eine Ergänzung zum Hauptmanual "Knurr® DI-Strip Rack PDU – Steckdosenleisten". Sicherheitshinweise aus diesem Manual müssen beachtet werden.
Gewährleistung
Vertiv Integrated Systems GmbH gewährt eine Gewährleistung von 24Monaten auf alle mechanischen und elektrischen Bauteile. Weitere Details finden Sie in den aufgeführten allgemeinen Geschäftsbedingungen von Vertiv Integrated Systems.
1.2
Service
Der technische Dienst der Vertiv Integrated Systems GmbH steht Ihnen für alle Fragen gerne zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an:
Vertiv Integrated Systems GmbH Mariakirchener Straße 38 D-94424 Arnstorf
& + 800 1155 4499
E-Mail eoc@vertivco.com
1.3
Informations d’ordre général
Droit d’auteur
Tous les droits relatifs au présent manuel sont propriété exclusive de Vertiv Integrated Systems. La réimpression et la copie de la présente notice d’utilisation, en tout ou partie, ne sont autorisées que si la source d’information est citée.
Niveau technique
Le niveau de la technique est celui du mois de mai2017. Vertiv Integrated Systems se réserve le droit de modifier, sans annonce préalable, la conception, le logiciel ou les composants, ainsi que d’utiliser toute partie similaire à celles présentées ici, si une telle modification ou utilisation sert à l’évolution technique.
– Vertiv Integrated Systems se réserve également
le droit de modifier les informations stipulées dans le présent manuel.
Responsabilité
Vertiv Integrated Systems décline toute responsabilité concernant l’exhaustivité et la véracité des informations stipulées. Nous déclinons notamment toute responsabilité en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou à une utilisation abusive.
Veuillez utiliser également les autres documentations
Remarque
Le présent manuel complète le manuel principal «Knurr® DI-Strip Rack PDU – rallonges multiprises». Les consignes de sécurité de ce manuel doivent être respectées.
Garantie
Vertiv Integrated Systems GmbH octroie une garantie de 24mois sur les composants mécaniques et électriques. Vous trouverez de plus amples détails dans les Conditions générales de vente de Vertiv Integrated Systems.
Service
Le service technique de Vertiv Integrated Systems GmbH reste à votre disposition pour toute question. Veuillez vous adresser à:
Vertiv Integrated Systems GmbH Mariakirchener Straße 38 D-94424 Arnstorf
& + 800 1155 4499
E-mail eoc@vertivco.com
Please read
À lire
4Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Technische Beschreibung
Konzeption
Steuerungs- und Anzeigeelemente:
– Auswahltaste EINGANG (A1), – Reset-Taste (A2), – Auswahltaste Attribute (A3), – Hauptmenü (A4), – Einheit (A5), – Messwert (A6), – Netzwerkanschluss - RJ45 (A7), – Serieller Anschluss RS485 - RJ45 (A8).
2.1
A
Funktion
Das Messmodul der Stromverteilungseinheit misst elektrische Werte pro Eingang. Die Messwerte können entweder direkt am LCD Bildschirm der PDU oder über ein Netzwerk in einem Fernmodus angezeigt werden.
Verschieden Schwellwerte können eingestellt wer­den und melden dem Benutzer den Status der PDU lokal oder remote.
Tastenfunktionen
• Taste A1 (Select Input): Entsprechenden Eingang wählen (falls die PDU mehrere Eingänge hat) Anzeige Netzwerkeinstellung
• Taste A2 (Reset): Reset-Möglichkeiten sind in 4.11 beschrieben.
• Taste A3 (Select Attribute / Rotate Display):
- Taste kurz drücken < 1 s: Die verschiedenen Messwerte werden angezeigt (Bild B)
- Taste lang drücken > 1s: Rotation der Anzeige in 90° Schritten und Änderung der Hintergrundbeleuchtung hell / dunkel
• Taste A1 während Power-up oder nach einem Reset drücken. Dadurch wird der Netzwerkport von DHCP auf eine feste stati­scher IP Adresse umgeschaltet (192.168.0.1)
2.2
Description technique
Conception
Éléments de commande et d’affichage
– Touche de sélection ENTRÉE (A1), – Touche de redémarrage (A2), – Touche de sélection Attribut (A3), – Menu principal (A4), – Unité (A5), – Valeur mesurée (A6), – Raccordement réseau - RJ45 (A7), – Raccordement sériel RS485 - RJ45 (A8).
Fonction
Le module de mesure de l’unité de distribution de courant mesure les valeurs électriques par entrée. Les valeurs mesurées peuvent être affichées sur l’écranLCD du PDU ou sur un mode à distance.
Divers seuils peuvent être paramétrés. Ils indiquent à l’utilisateur le statut du PDU localement ou à distance.
Fonctions des touches
• ToucheA1 (Select Input): Sélectionner l’entrée correspondante (si le PDU dispose de plusieurs entrées) Affichage réglage par défaut du réseau
• ToucheA2 (Reset): Possibilités de redémarrage décrites en section4.11.
• ToucheA3 (Select Attribute / Rotate Display):
- Pression courte de la touche <1s: Les différentes valeurs mesurées sont affichées (imageB)
- Pression longue de la touche >1s: Rotation de l’affichage par pas de 90° et changement du rétro-éclairage sombre/clair
• Appuyer sur la toucheA1 lors du démarrage ou après un redémarrage. Cela fait passer le port réseau du DHCP à une adresseIP statique fixe (192.168.0.1)
Technical Description
Design
Control and display elements:
– INPUT selection button (A1), – Reset button (A2), – Attribute selection button (A3), – Main menu (A4), – Unit (A5), – Measured value (A6), – Network connection - RJ45 (A7), – Serial connection RS485 - RJ45 (A8).
Function
The meter module of the power distribution unit measures electrical values for each input. The measured values can be displayed directly on the LCD screen of the PDU or via a network in a remote mode.
Various threshold values can be set, which alert the user to the status of the PDU either locally or remotely.
Button functions
• Button A1 (Select Input): Select corresponding input (if the PDU has several inputs) Network setting display
• Button A2 (Reset): Reset options are described in 4.11.
• Button A3 (Select Attribute / Rotate Display):
- Tap button < 1s: The various measured values are displayed (Image B)
- Press and hold button > 1s: Display rotation in 90° steps and backlight adjustment light/dark
• Press Button A1 during power-up or after a reset. This switches the network port from DHCP to a fixed static IP address (192.168.0.1).
5Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Anzeigebereich
– Anzeige des Echt-Effektivwert [A] (ein- oder
dreiphasig)
– Nach 10 Minuten schaltet das Modul auf
den Energiesparmodus um (derBildschirm wird schwarz). Die Anzeige kann durch die Betätigung einer beliebigen Taste aktiviert werden.Bei Auftreten einer Warnung oder eines Alarms geschieht dies selbsttätig.
Technische Daten
– Messwerte:
• Strom pro Phase
• Spannung pro Phase
• Scheinleistung
• Wirkleistung
• Energieverbrauch
• Leistungsfaktor
• Frequenz – Leistungsaufnahme: < 4 W – Messgenauigkeit:
• Strom: 1,5 % ( I = 1 - 10 %)
• Strom: 1 % (I = 10 - 100 %)
• Spannung: 1 %
• Leistung: 2 %
• Energie: 2 %
• Leistungsfaktor: 1 %
• Frequenz: 1 % – Messauflösung:
• Strom: 0,01 A
• Spannung: 0,1 V
• Leistung: 0,01 kW, 0,01 kVA
• Energie: 0,1 kWh / MWh / GWh
• Leistungsfaktor: 0,01
• Frequenz: 0,01 Hz
B
Technische Beschreibung
Display area
– Display the real effective value [A] (single-
orthree-phase)
– After 10 minutes the module switches over to
the power-saving mode (display goes black). Pressing any button will activate the display. A warning or alarm will automatically activate the display.
Technical data
– Measured values:
• Current per phase
• Voltage per phase
• Apparent power
• Effective power
• Energy consumption
• Power factor
• Frequency – Power consumption: < 4 W – Measurement accuracy:
• Current: 1.5% ( I = 1 - 10%)
• Current: 1% ( I = 10 - 100%)
• Voltage: 1%
• Output: 2%
• Energy: 2%
• Power factor: 1%
• Frequency: 1% – Measurement resolution:
• Current: 0.01 A
• Voltage: 0.1 V
• Output: 0.01 kW, 0.01 kVA
• Energy: 0.1 kWh / MWh / GWh
• Power factor: 0.01
• Frequency: 0.01 Hz
Technical Description
Zone d’affichage
– Affichage de la valeur réelle effective [A]
(monophasé ou triphasé)
– Après 10minutes, le module passe en mode
économie d’énergie (l’écran devient noir). L’affichage peut être activé en appuyant sur n’importe quelle touche. En cas d’alerte ou d’alarme, son activation est automatique.
Caractéristiques techniques
– Valeurs de mesure:
• Intensité par phase
• Tension par phase
• Puissance apparente
• Puissance réelle
• Consommation d’énergie
• Coefficient de puissance
• Fréquence – Consommation de puissance: <4W – Précision de mesure:
• Intensité: 1,5% ( I=1 - 10%)
• Intensité: 1% (I = 10 - 100%)
• Tension: 1%
• Puissance: 2%
• Énergie: 2%
• Coefficient de puissance: 1%
• Fréquence: 1% – Précision de mesure:
• Intensité: 0,01A
• Tension: 0,1V
• Puissance: 0,01kW, 0,01kVA
• Énergie: 0,1kWh / MWh / GWh
• Coefficient de puissance: 0,01
• Fréquence: 0,01Hz
Description technique
6Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Installation und Inbetriebnahme
Anschluss an das Netzwerk über DHCP
• Vergewissern Sie sich, dass der DHCP Server MAC Adressen (Media Access Control) unter­stützt.Einige Netzwerkadministratoren verbieten aus Sicherheitsgründen den Zugriff auf das DHCP Netzwerk für Geräte mit einer unbekann­ten MAC Adresse.
• Im Auslieferzustand ist die Netzwerkschnittstelle auf DHCP konfiguriert. Hält man die Taste A1 während des Einschaltvorgangs oder eines Hadware-Reset (über Taste A2) gedrückt, so wechselt die PDU auf eine statische IP Adresse (192.168.0.1). Der Auslieferzustand DHCP bleibt jedoch fest eingestellt. Um dauerhaft auf eine statische IP Adresse umzustellen muss die Einstellung in der Software entsprechend umge­setzt werden (Kapitel 3.2)
3.1
A
Installation and Commissioning
Network connection via DHCP
• Make sure that the DHCP server supports MAC addresses (media access control). For security reasons, some network administrators forbid access to the DHCP network from devices with an unrecognized MAC address.
• The default configuration assigns the network interface to DHCP. If you hold down Button A1 during the power-up phase or a hardware reset (via Button A2), the PDU changes to a static IP address (192.168.0.1). However, the default configuration of DHCP remains. Toconvert permanently to a static IP address, the software settings must be changed accordingly (Chapter3.2).
Installation et mise en service
Raccordement au réseau via DHCP
• Assurez-vous que le serveurDHCP est compatible avec les adresses MAC (Media Access Control). Pour des raisons de sécurité, certains administrateurs réseau interdisent l’accès au réseauDHCP par les appareils dont l’adresseMAC est inconnue.
• À la livraison, l’interface réseau du DHCP est configurée. En maintenant la toucheA1 enfoncée lors du processus de démarrage ou d’un redémarrage forcé (via la toucheA2), le PDU passe à une adresseIP statique (192.168.0.1). L’état à la livraison du DHCP reste cependant paramétré. Pour passer définitivement sur une adresseIP statique, les réglages du logiciel doivent être adaptés (chapitre3.2)
Informationen
Die IP Adresse die das Modul vom DHCP Server bekommen hat kann am lokalen Display der PDU abgelesen werden (durch Drücken der Taste A1).
Informationen
Ändern Sie das Standard-Passwort admin für Administratoren, nachdem Sie das Netzwerk konfiguriert haben.
B
Information
The IP address that the module received from the DHCP server can be read on the local dis­play of the PDU (by pressing Button A1).
Information
After configuring the network, change the standard password (admin) for administrators.
Informations
L’adresseIP que le module reçoit du serveurDHCP peut être affichée à l’écran du PDU (en appuyant sur la toucheA1).
Informations
Modifiez le mot de passe standard pour l’admi­nistrateur après avoir configuré le réseau.
7Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Installation und Inbetriebnahme
Installation and Commissioning
Installation et mise en service
Network connection via static IP address
Request the following from your network admi­nistrator:
– IP address that the PDU should use perma-
nently
– Subnet mask: Identifies the local segment of
the LAN (Local Area Network)
– Standard gateway: Address of a router or
computer in the network, which is used to access other networks
Configure your computer with a static IPaddress.
Choose a segment between 192.168.0.2 and
192.168.0.255 (for example, 192.168.0.5). Do not use the address 192.168.0.1 because this is the standard address for the meter module. Select 255.255.255.0 for the subnet mask. Leave the “Default gateway” checkbox empty.
Information
The default configuration assigns the network interface to DHCP. If you hold Button A1 down during the power-up phase or a hardware reset (via Button A2), the PDU changes temporarily to a static IP address (192.168.0.1).
Anschluss an das Netzwerk über eine statische IP Adresse
Fordern Sie Folgendes bei Ihrem Netzwerkadministrator an:
– IP Adresse, welche die PDU permanent nutzen
sollte
– Subnetzmaske: Identifiziert den lokalen
Abschnitt des LAN (Local Area Network)
– Standard-Gateway: Adresse eines Routers
oder eines Computers im Netzwerk, der verwendet wird, um auf andere Netzwerke zuzugreifen.
Konfigurieren Sie Ihren Computer auf eine statische IP-Adresse.
Wählen Sie einen Bereich zwischen 192.168.0.2 und
192.168.0.255 (z.B. 192.168.0.5). Verwenden Sie die Adresse 192.168.0.1 nicht, da es sich dabei um die Standard-Adresse für das Messmodul handelt. Wählen Sie 255.255.255.0 für „Subnet mask“. Lassen Sie das „Default gateway“ Kästchen leer.
Informationen
Im Auslieferzustand ist die Netzwerkschnittstelle auf DHCP konfiguriert. Hält man die Taste A1 während des Einschaltvorgangs oder eines Hadware-Reset (über Taste A2) gedrückt, so wechselt die PDU vorübergehend auf eine stati­sche IP-Adresse (192.168.0.1).
Raccordement au réseau via une adresseIP statique
Demandez les points suivants à votre adminis­trateur réseau:
– adresseIP que le PDU devrait utiliser en
permanence
– Masque de sous-réseau: identifie la section
locale du réseau local LAN (Local Area Network)
– Passerelle standard: adresse d’un routeur ou
d’un ordinateur dans le réseau, utilisé pour accéder à d’autres réseaux.
Configurez votre ordinateur sur une adresseIP statique.
Sélectionnez un domaine entre 192.168.0.2 et
192.168.0.255 (p.ex. 192.168.0.5).
N’utilisez pas l’adresse 192.168.0.1, car il s’agit de l’adresse standard pour le module de mesure. Sélectionnez 255.255.255.0 pour le «masque sous-réseau». Laissez la case «Default gateway» (passerelle par défaut) vide.
Informations
À la livraison, l’interface réseau du DHCP est configurée. En maintenant la toucheA1 enfoncée lors du processus de démarrage ou d’un redémarrage forcé (via la toucheA2), lePDU passe provisoirement à une adresseIP statique (192.168.0.1).
3.2
PDU anschließen und konfigurieren
• Verbinden Sie den Netzwerkport der PDU (A7) mit dem Netzwerk Port des Computers.
• Starten Sie den Web-Browser des Computers und geben Sie die IP Adresse des Messmoduls
192.168.0.1 in die Adresszeile des Web-
Browsers ein ((Verbindung über https).
– Wenn die Verbindung aufgebaut ist, zeigt der
Web-Browser die „Summary” Seite an.
C
Connect and configure PDU
• Connect the network port of the PDU (A7) to the network port of the computer.
• Start the computer’s web browser and enter the IP address of the meter module
192.168.0.1 in the address line of the web
browser (https connection).
– Once the connection has been established, the
web browser displays the “Summary” page.
Raccorder et configurer le PDU
• Raccordez le port réseau du PDU (A7) au port réseau de l’ordinateur.
• Démarrez le navigateur Internet de l’ordinateur et saisissez l’adresseIP du module de mesure
192.168.0.1 dans la barre d’adresse du
navigateur Internet (connexion via https).
– Lorsque la connexion est établie, le navigateur
Internet affiche la page «Summary» (Sommaire).
8Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Installation und Inbetriebnahme
• Klicken Sie auf das Menü "SYSTEMS".
• Melden Sie sich als Administrator im Strommessmodul an: Geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein.
• Der Standard-Administratorname wird als
admin eingegeben
• Das Standard-Passwort wird als admineingegeben
– Nachdem Sie sich angemeldet haben, zeigt der
Web-Browser die „Systems“ Seite an.
Informationen
Ändern Sie das Standard-Passwort admin für Administratoren, nachdem Sie das Netzwerk konfiguriert haben.
• Click on the SYSTEMS menu.
• Log in to the load meter module as an administrator: Enter your username and password.
• The standard administrator name is entered as
admin.
• The standard password is entered as
admin.
– Once you have logged in, the web browser
displays the “Systems” page.
Information
After configuring the network, change the standard password (admin) for administrators.
Installation and Commissioning
• Cliquez sur le menu «SYSTEMS» (SYSTÈMES).
• Connectez-vous au module de mesure du cou­rant en tant qu’administrateur: Saisissez votre nom d’utilisateur et le mot de passe.
• Le nom d’administrateur standard est indiqué comme
admin
• Le mot de passe standard est indiqué comme
admin
– Une fois que vous êtes inscrit, le navigateur
Internet affiche la page «Systems» (Systèmes).
Informations
Modifiez le mot de passe standard pour l’administrateur après avoir configuré le réseau.
Installation et mise en service
• Vergewissern Sie sich, dass das „DHCP Enable” Kästchen nicht angekreuzt ist.
• Geben Sie die Netzwerkeinstellung für das Messmodul ein: IP Adresse, Subnet-Maske und Standard-Gateway
• Speichern Sie Ihre Einstellungen mit "Submit".
• Make sure that the “DHCP enable” box is not checked.
• Enter the network setting for the meter module: IP address, subnet mask and standard gateway
• Save your settings by clicking “Submit”.
• Assurez-vous que la case «DHCP Enable» (DHCP autorisé) n’est pas cochée.
• Saisissez les paramètres réseau du module de mesure: adresseIP, masque sous-réseau et passerelle standard
• Enregistrez vos réglages avec «Submit» (Valider).
D
9Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I ECR. No. 18618 I 10/18
Zugriff über das Netzwerk
Wenn die PDU im Netzwerk angeschlossen ist, können Sie von jedem beliebigen PC im Netzwerk auf die PDU mit einem WEB-Browser zugreifen.
• Drücken Sie die Taste A1 (Select Input), um die IP Adresse des Moduls zu prüfen".
• Geben Sie die IP Adresse des Strommessmoduls in die Adresszeile desWeb-Browsers ein (Zugriff über https).
– Wenn die Verbindung aufgebaut ist, zeigt der
Web-Browser die „Summary” Seite an.
4.1
Informationen
Die „Summary“ und „Info“ Seiten sind füralle Benutzer erreichbar. Für die anderen Seiten müssen sich dieBenutzer anmelden.
Anmeldung
Entweder als Administrator (admin) oder als User (user) anmelden:
– admin:
Administratoren können alle Seiten einsehen und können alle Einstellungen editieren (das Standard-Passwort für Administratoren istadmin).
– user:
User können die „Summary“ und „Info“ Seiten einsehen und können die Grenzwerte auf der „Settings“ Seite definieren und editieren.
Access via the network
If the PDU is connected to the network, you can access the PDU from a web browser on any PC in the network.
• Press Button A1 (Select Input) to check the IP address of the module.
• Enter the IP address of the load meter module in the web browser’s address line (https access).
– Once the connection has been established, the
web browser displays the “Summary” page.
Information
The “Summary” and “Info” pages can be accessed by all users. For the other pages, users need to log in.
Logging in
Log in either as an administrator (admin) or as a user (user):
– admin:
Administrators can see all pages and can edit all settings (the standard password for administrators is admin).
– user:
Users can see the “Summary” and “Info” pages and can define and edit the limit values in the settings.
Accès via le réseau
Lorsque le PDU est raccordé au réseau, vous pouvez accéder au PDU depuis n’importe quel ordinateur du réseau via le navigateur Internet.
• Appuyez sur la toucheA1 (sélectionner une entrée) pour contrôler l’adresseIP du module.
• Saisissez l’adresseIP du module de mesure de courant dans la barre d’adresse du navigateur Internet (accès via https).
– Lorsque la connexion est établie, le navigateur
Internet affiche la page «Summary» (Sommaire).
Informations
Les pages «Summary» (Sommaire) et «Info» (Informations) sont accessibles à tous les utilisateurs. Pour accéder aux autres pages, les utilisateurs doivent se connecter.
Connexion
Se connecter en tant qu’administrateur (admin) ou qu’utilisateur (user):
– Administrateur:
Les administrateurs peuvent accéder à toutes les pages et éditer les réglages (le mot de passe standard pour les administrateurs est admin).
– Utilisateur:
Les utilisateurs peuvent accéder aux pages «Summary» (Sommaire) et «Info» (Informations) et définir et éditer les seuils de la page «Settings» (Réglages).
BetriebOperation Exploitation
A
• Geben Sie Benutzernamen und Passwort einund klicken Sie auf „Login“.
Abmelden
• Klicken Sie auf „Logout“.
Informationen
Nach 10 Minuten ohne jede Aktivität findet eine automatische Abmeldung statt.
• Enter the username and password, and then click on “Login”.
Log out
• Click on “Logout”.
Information
The user will be logged out automatically after 10 minutes without any activity.
• Saisissez les noms d’utilisateur et le mot de passe, puis cliquez sur «Login» (Connexion).
Déconnexion
• Cliquez sur «Logout» (Déconnexion).
Informations
Vous serez déconnecté automatiquement après 10minutes d’inactivité.
Loading...
+ 20 hidden pages