10Vertiv | Vertiv Knürr DIS Load Meter Module with Remote Monitoring – Power Distribution Units | 03.300.999.8 I  ECR. No. 18618  I 10/18
Betrieb
Operation Exploitation
Einstellen der Grenzwerte 
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „Settings“.
• Melden Sie sich entweder als Administrator oder 
als User an.
 – Der Web-Browser zeigt die „Settings“ 
Konfigurationsseite mit den in Verwendung 
befindlichen Messmodulen mit einer oder 
mehreren Phasen an.
 – Mit der Option zum Löschen der Energie für den 
Eingang und PDU können Sie die Energie auf 
Null zurücksetzen.
4.2
B
Setting limit values 
• Click on the “Settings” button.
• Log in as an administrator or user. 
 – The web browser displays the “Settings” page 
with the meter module currently being used, 
with one or more phases.
 – Using the option to clear the energy for the 
input and PDU, you can reset the energy to zero.
Réglage des seuils 
• Cliquez sur le bouton «Settings» (Réglages).
• Connectez-vous en tant qu’administrateur ou 
qu’utilisateur.
 – Le navigateur Internet affiche la page de 
configuration «Settings» (Réglages) avec les 
modules de mesure utilisés en monophasé ou 
multiphasé.
 – Avec l’option de supprimer l’énergie pour l’entrée 
et le PDU, vous pouvez remettre l’énergie à zéro.
Phasenunsymmetrie
Die PDU kann unsymmetrisch belastet sein, wenn eine 
Phase mehr Strom verbraucht, als die andere. 
• Geben Sie den Grenzwert für jedes 
Eingangskabel ein (nur möglich, wenn die PDU 
mehr als eine Phase aufweist).
 – Der Grenzwert definiert den max. zulässigen 
Stromunterschied zwischen den Phasen.
Einstellungen der  
Strom-Grenzwertparameter
• Geben Sie die folgenden Stromparameter für 
jede Phase für jedes Eingangskabel ein:
 – Info: Das angeschlossene Gerät nimmt zu wenig 
Strom auf (Schwellwert wird unterschritten).
 – Warnung: Das angeschlossene Gerät beginnt zu viel 
Strom über diesem Wert zu verbrauchen.
 – Alarm: Das angeschlossene Gerät verbraucht eine 
kritische Menge an Strom über diesem Wert und 
benötigt eine unmittelbare Aktion.
Einstellungen der SpannungsGrenzwertparameter
• Geben Sie die folgenden Spannungsparameter 
für jede Phase für jedes Eingangskabel ein:
 – Warnung: Minimale Nennbetriebsspannung  
 – Alarm: Maximale Nennbetriebsspannung 
Phase asymmetry
The PDU can be loaded asymmetrically if one 
phase consumes more current than another. 
• Enter the limit value for each input cable 
(onlypossible if the PDU has more than a single 
phase).
 – The limit value defines the maximum permissible 
current variance between the phases.
Settings for the power limit value 
parameters
• Enter the following current parameters for each 
phase of each input cable:
 – Info: The connected device uses too little current 
(threshold value not reached).
 – Warning: The connected device is beginning to 
consume too much current above this value.
 – Alarm: The connected device is consuming a 
critical amount of current above this value and 
requires immediate action.
Settings for the voltage limit value 
parameters
• Enter the following voltage parameters for each 
phase of each input cable:
 – Warning: Minimum rating voltage  
 – Alarm: Maximum rating voltage 
Asymétrie de phase
La charge du PDU peut être asymétrique lorsqu’une 
phase consomme plus d’intensité que les autres. 
• Saisissez le seuil pour chaque câble d’entrée 
(possible uniquement lorsque le PDU présente 
plusieurs phases).
 – Le seuil définit la différence maximale autorisée 
entre les phases.
Réglage des paramètres seuils d’intensité 
• Saisissez les paramètres d’intensité suivants 
pour chaque phase et chaque câble d’entrée:
 – Informations: L’appareil raccordé utilise une 
intensité trop faible (seuil non atteint).
 – Alerte: L’appareil raccordé commence à utiliser 
une intensité trop élevée au-delà de cette valeur.
 – Alarme: L’appareil raccordé utilise une intensité 
critique au-delà de cette valeur et nécessite de 
prendre des mesures immédiates.
Réglage des paramètres seuils 
detension
• Saisissez les paramètres de tension suivants 
pour chaque phase et chaque câble d’entrée:
 – Alerte: Tension nominale minimale  
 – Alarme: Tension nominale maximale 
SNMP-Traps
Falls in „Systems“ die SNMP Option angewählt 
worden ist (siehe 4.5), wird SNMP für alle Module 
der PDU aktiviert. 
• Aktivieren oder deaktivieren Sie die SNMP 
Steuerung für jedes einzelne Modul an der PDU. 
• Klicken Sie auf „Submit“, um die Grenzwertund Alarmparameter zu speichern, die Sie 
eingegeben haben.
SNMP traps
If the SNMP option has been selected in “Systems” 
(see 4.5), SNMP is activated for all modules of 
thePDU. 
• Activate or deactivate SNMP control for each 
individual module on the PDU. 
• Click on “Submit” to store the limit value and 
alarm parameters that you have entered.
Déroutements SNMP
Si l’option SNMP est sélectionnée dans «Systems» 
(Systèmes) (voir4.5) SNMP est activé pour tous les 
modules du PDU. 
• Actives ou désactives la commande SNMP pour 
chaque module du PDU. 
• Cliquez sur «Submit» (Valider) pour enregistrer 
les paramètres de seuil et d’alarme saisis.