
luetooth Audio Cube
SB cable
tereo/Audio cabl
No Description Function
1 USB Port to supply power with USB port
2 Battery compartment to su
Power button/Indicator to turn on/off speaker
4 Play button Press to play / pause song
Vol up button Press to increase volume
6 Vol down button Press to
7 Previous/ fast backward Press once to previous son
Next/fast forward button Press once to next song
9 Stereo line input To connect stereo/audio cable
Operational Gui
Power supply:
1. Remove the battery compartment door and insert 4 x AA batter
2. Close the battery compartment
3. Alternatively you can power up the speaker with USB cable.
ower On: Press and hold the power button (3) for 2 seconds. The
ndicator will turn a blinking blue colour.
Press and hold the power button (3) for 4 seconds. The
ndicator will turn red and the unit will turn off
Pa
1. Press “Power button (3) for 4 seconds until the indicator blinks
ed/blue .
2. LED indicator will blink rapidly and the product is now in Pairing
Mode
3. Activate your Bluetooth device (Mobile Phone or Bluetooth
dongle) and search for new Bluetooth devices.
4. Select the device named BT Audio Cube and enter pairin
code “0000” to establish Bluetooth connection.
5. The LED indicator will turn solid blue upon successful pairing.
6. The BT Audio Cube is now ready to use with your device
Music playing:
Upon successful pairing, you can use the buttons on the speaker to
control music playback.
onnecting Music players directly to the BT Audio Cu
1. Plug the stereo/audio cable into the Stereo Line Input (9) found
on the back of the BT Audio Cube and place the other end into
the output of your music player
2. Press the Play button on your music player to play music via the
BT Audio Cube
3. When the Stereo Line Input (1) is in use, the control buttons on
BT Audio Cube do not functioning. Please use the buttons on
Bluetooth: A2DP, AVRCP
Bluetooth version: V2.1 + EDR

6 7
Working distance: Up to 8m
ower Supply: 4 x AA batteries or USB power
rivers: 2 x 50mm, 8 Ohms
utput Power: 1.5W + 1.5W (RMS) Total Output Powe
ax. Playback time: 6 hours
imensions: 70 x 70 x 70mm
Weight: 180grams (excluding batteries)
* depends on Bluetooth device you are connected to, the volume
evel, and the battery type.
you are experiencing problems with the speaker, please try the
followin
1. Check that the batteries are correctly inserted into the speaker.
2. Check the USB cable is securely plugged into the speaker and
evice if using the USB for power
. Before pairing, turn off the speaker fi rst and then turn it on again
according to the instructions
4. Check the status indicator to ensure the speaker is turned on
. Ensure the speaker is paired with your mobile handset or a
ortable media device when its Bluetooth function is activated.
6. Press “Vol Up” button on the speaker to turn the volume up to a
7. Ensure the speaker or the portable media device is within
a maximum of 8 meters of each other, and there are no
structions, such as walls or other electronic devices in
you are experiencing diffi culty installing or using your
Verbatim product, please visit the main Verbatim Technical
Support website at www.verbatim-europe.com. From this page
ou can access our library of user documentation, read answers
requently asked questions, and download available software
dates. Although most of our customers fi nd this content
cient to put them back on the right track, this page also lists
ways in which you can contact the Verbatim Technical Support
Team direct
urope: For technical support in Europe e-mail drivesupport@
erbatim-europe.com or call 00 800 3883 2222 in the following
ountries: Austria, Belgium, Denmark, Finland, France,
Germany, Hungary, Italy, Luxemburg, Monaco, Netherlands,
Norway, Poland, Portugal, Republic of Ireland, Spain, Sweden,
witzerland and the United Kingdom. All other countries call
+353 61 226586.
Verbatim Limited Warrant
erbatim Limited warrants this product to be free from defects
n material and workmanship for a period of 2 years from date
of purchase. This warranty excludes batteries. If this product
s found to be defective within the warranty period, it will be
eplaced at no cost to you.
You ma
return it with your original cash register receipt to the
place of purchase or contact Verbatim.
Product replacement is your sole remedy under this warranty,
nd this warranty does not apply to normal wear or to damage
esulting from abnormal use, misuse, abuse, neglect or
ccident, or to any incompatibility or poor performance due to
the specifi c computer software or hardware used. VERBATIM
ILL NOT BE LIABLE FOR DATA L
NSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES, HOWEVER
CAUSED, FOR BREACH OF WARRANTIES OR OTHERWISE. This
arranty gives you specifi c legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state or country to country.
he Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment
WEEE), which entered into force as European law on 13th
February 2003, resulted in a major change in the treatment of
electrical equipment at end-of-life
he WEEE logo (shown at the left) on the product or on its box
ndicates that this product must not be disposed of or dumped
ith your other household waste. For more information about
electronic and electrical waste equipment disposal, recovery,
nd collection points, please contact your local municipal
household waste disposal service or shop from where you
purchased the equipment

luetooth Audio Cube
ordon USB
âble audio/stéréo
ommandes des haut-parleur
Port USB Alimentation via port US
2 Compartiment à piles Alimentation via pile AA
3 Indicateur/bouton d’alimentation Activer/désactiver le haut-parleu
Touche de lecture Appuyer pour
ire/mettre sur pause
une piste
Bouton de volume sup. Appuyer pour augmenter le volum
Bouton de volume inf. Appuyer pour baisser le volum
Bouton de retour rapide Appuyer une fois pour lire la piste
8 Bouton d’avance rapide Appuyer une fois pour lire la piste
Entrée ligne stéréo Connecter un câble audio/stéréo
1. Retirez le cache du compartiment à piles et insérez les 4 piles
2. Refermez le compartiment à piles.
3. Vous pouvez également alimenter les haut-parleurs via un câble
ctivation et désactivation
ctivation:appuyez sur le bouton d’alimentation (3) et maintenez
le enfoncé pendant 2 secondes. L’indicateur devient bleu
clignotant
ésactivation: appuyez sur le bouton d’alimentation (3) et
aintenez-le enfoncé pendant 4 secondes. L’indicateur devient
ouge et l’appareil s’éteint
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation (3) pendant 4 secondes
jusqu’à ce que l’indicateur devienne rouge/bleu clignotant
2. Le clignotement rapide de ce voyant indique que le produit est
n mode Pairing (Liaison).
3. Activez votre périphérique Bluetooth (téléphone portable ou
ongle Bluetooth) et recherchez les nouveaux périphériques
luetooth.
4. Sélectionnez le périphérique nommé Cube audio BT et
ntrez le code de couplage “0000” pour établir la connexion
luetooth.
5. Si la liaison réussit, le voyant lumineux devient bleu fi xe.
6. Le cube audio BT peut à présent être utilisé avec votre
Lecture de musique :
Une fois la liaison effectuée, les boutons des haut-parleurs vous
permettent de contrôler la lecture de la musique
onnexion directe de lecteurs de musique au cube audio BT
1. Branchez le câble audio/stéréo dans l’entrée ligne stéréo (9)
située à l’arrière du cube audio BT et placez l’autre extrémité
ans la sortie de votre lecteur de musique
2. Appuyez sur le bouton Play de votre lecteur de musique pour
lire de la musique via le cube audio BT.
3. Lorsque l’entrée ligne stéréo (1) est utilisée, les boutons de
commande du cube audio BT ne fonctionnent pas. Utilisez les
boutons de votre lecteur de musique.

10 11
Fiche technique du produi
luetooth : A2DP, AVRCP
Version Bluetooth : V2.1 + EDR
Alimentation : 4 x piles AA ou USB
istance de fonctionnement : jusqu’à 6 m
Amplifi cateurs : 2 x 50 mm, 8 Ohms
uissance de sortie : 1,5 W + 1,5 W (effi caces) au tota
Temps de lecture max : 6 heures
istorsion de fréquence : 200 Hz – 18 kH
imensions : 70 x 70 x 70 m
* varie selon le périphérique Bluetooth connecté, le niveau du
volume et le type de piles.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation des haut-
arleurs, reportez-vous aux éléments ci-dessous :
1. Vérifi ez que les piles sont correctement insérées
2. Si vous utilisez le système d’alimentation par USB, vérifi ez que
le câble USB est correctement branché aux haut-parleurs et au
périphérique
. Avant d’effectuer la liaison, éteignez les haut-parleurs et
rallumez-les en suivant les instructions
4. Vérifi ez le voyant de statut pour vous assurer que les haut-
parleurs sont sous tension.
. Lorsque la fonction Bluetooth est activée, vérifi ez que les
haut-parleurs sont en liaison avec votre appareil sans fi l ou un
périphérique multimédia portable
6. Appuyez sur le bouton de volume sup. des haut-parleurs pour
monter le son à votre convenance.
7. Vérifi ez que les haut-parleurs ou le périphérique multimédia
ortable ne sont pas éloignés de plus de 8 mètres, ni séparés
par des obstacles (murs ou autres appareils électroniques)
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de
’utilisation de votre produit Verbatim, consultez le site Web
rincipal d’assistance technique de Verbatim à l’adresse www.
atim-europe.com. Cette page vous permet d’accéder à
otre bibliothèque de documentation utilisateur, de lire les
éponses aux questions fréquemment posées et de télécharger
es mises à jour logicielles disponibles. Bien que ce contenu
soit suffi sant pour résoudre les problèmes de la plupart de
os clients, cette page vous indique aussi comment contacter
directement l’équipe d’assistance technique de Verbatim.
Europe : pour obtenir une assistance technique en Europe,
envoyez un e-mail à l’adresse drivesupport@verbatim-europe
com ou appelez le 00 800 3883 2222 dans les pays suivants :
llemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Hongrie, Italie, Luxembourg, Monaco, Norvège, Pays
Bas, Pologne, Portugal, République d’Irlande, Royaume-Uni,
uède et Suisse. Pour les autres pays, appelez le +353 61
.
Garantie limitée Verbatim
erbatim Limited garantit ce produit contre tout défaut matériel
ou vice de fabrication pendant une période de 2 ans à compter
e la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux piles.
i ce produit se révèle défectueux pendant la période de
arantie, il sera remplacé aux frais de l’entreprise. Vous pouvez
e renvoyer avec le reçu d’achat d’origine à l’endroit où vous
l’avez acheté ou contacter Verbatim.
Le remplacement du produit est votre seul recours dans le
cadre de cette garantie, et cette garantie ne s’applique pas
en cas d’usure normale ou de dommages résultant d’une
tilisation anormale, d’une mauvaise utilisation, d’un abus
d’une négligence ou d’un accident ni en cas d’incompatibilité
ou de faibles performances liées à l’utilisation de matériel
ou logiciel informatique spécifi que. VERBATIM NE SERA PAS
RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE DONNEES
EN CAS DE DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSECUTIFS OU
PECIFIQUES, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, EN CAS DE
NON RESPECT DES GARANTIES OU AUTRE. Cette garantie
ous accorde des droits juridiques spécifi ques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits susceptibles de varier d’un état
un autre ou d’un pays à un autre.
Avis WEE
La directive concernant les déchets d’équipements électriques
et électroniques (WEEE), qui a été adoptée comme loi
européenne le 13 février 2003, a entraîné un changement
considérable dans le traitement des équipements électriques
en fi n de vie.

e logo WEEE (affi ché à gauche) présent sur le produit ou
ur sa boîte indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec le reste des déchets domestiques. Pour obtenir plus
’informations concernant l’élimination des équipements
lectroniques et électriques, leur récupération et les points
e collecte disponibles, contactez votre service municipal
’élimination des déchets domestiques ou le magasin où vous
luetooth Audio Cube
SB-Kabe
Bedienelemente der Lautsprecher
1 USB-Anschluss Stromversorgung über UBS
Anschlus
2 Ein-/Auschalter / Statusanzeige Zum Ein-/Ausschalten des
Taste „Power“ (Ein/Aus) Lautsprecher einschalte
4 Taste „Play“ (Wiedergabe) Song wiedergeben/anhalte
5 Taste „Vol up“ Lautstärke erhöhen
6 Taste „Vol down“ Lautstärke senken
7 Taste „Previous/fast backward“ Vorheriger Titel/ Schneller
Rückl
aste „Next/fast forward“ Nächster Titel/ Schneller
Vorl
Stereoeingang Zum Anschließen eines
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs und legen Sie 4
atterien vom Typ AA ein
2. Schließen Sie die Abdeckung.
3. Sie können den Lautsprecher auch über das USB-Kabel mit
inschalten: Halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) zwei Sekunden
lang gedrückt. Die Statusanzeige blinkt daraufhin blau
halten:Halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) vier Sekunden
lang gedrückt. Die Statusanzeige leuchtet daraufhin rot und das
erät schaltet sich aus.
Ko
:
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter (3) vier Sekunden lang gedrückt,
bis die Statusanzeige abwechselnd rot und blau blinkt.
2. Wenn die LED schnell blinkt, befi ndet sich das Gerät im
Kopplungsmodus.
3. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon oder Bluetooth
Dongle), und suchen Sie nach neuen Bluetooth-Geräten.
4. Wählen Sie das Gerät mit dem Namen „BT Audio Cube aus“,
nd geben geben Sie den Code „0000“ ein, um die Bluetooth-
.
Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die LED kontinuierlich blau.
6. Der BT Audio Cube kann nun zusammen mit dem gekoppelten
Nach erfolgreicher Kopplung können Sie mithilfe der
Lautsprechertasten die Musikwiedergabe steuern.
MP3-Player direkt mit dem BT Audio Cube verbinden
1. Stecken Sie die beiden Stecker des Stereoaudiokabels in den

Stereoeingang (9) auf der Rückseite des Stereo Audio Cube und
in den Ausgang Ihres MP3-Players.
2. Drücken Sie die Wiedergabetaste Ihres MP3-Players, um die
usik über den BT Audio Cube wiederzugeben.
. Bei Verwendung des Stereoeingangs (1) sind die Bedientasten
es BT Audio Cube gesperrt. Verwenden Sie stattdessen die
edientasten des MP3-Players
Stromversorgung: 4 AA-Batterien oder Stromversorgung über USB
Treiber: 2 x 50 mm, 8 Oh
Ausgangsleistung: 2 Watt Gesamtausgangsleistung (RMS)
Max. Wiedergabezeit: 6 Stunden
Frequenzbereich: 20 Hz–20 KHz
Abmessungen: 70 × 70 × 70 mm
Gewicht: 180 Gramm (ohne Batterien)
* abhängig von verbundenem Bluetooth-Gerät, der Lautstärke und
es Batterietyps.
Problembehebun
roblemen mit dem Lautsprecher
1. Die Batterien müssen richtig in den Lautsprecher eingelegt sein.
2. Bei Stromversorgung über USB muss das USB-Kabel
rdnungsgemäß an den Lautsprecher und das Bluetooth-Gerät
ngeschlossen sein.
. Der Lautsprecher muss vor Kopplungsbeginn ausgeschaltet
sein. Schalten Sie ihn dann gemäß der Anleitung ein
4. Bei eingeschaltetem Lautsprecher muss die LED-Anzeige rot
. Wenn die Bluetooth-Funktion des Lautsprechers aktiviert
ist, muss dieser bereits mit einem Mobiltelefon oder einem
aren Mediengerät gekoppelt sein
6. Über die am Lautsprecher befi ndliche Taste „Vol Up“ (Lautstärke
rhöhen) kann die Lautstärke angepasst werden
7. Der Lautsprecher und das tragbare Mediengerät dürfen
maximal 8 Meter voneinander entfernt sein. Zwischen ihnen
ürfen sich keine Hindernisse wie Wände oder andere
lektronische Geräte befi nden.
ollten Sie Schwierigkeiten bei der Installation oder Verwendung
Ihres Verbatim-Produktes haben, besuchen Sie bitte unsere
Internetseite „Kundenservice“ unter www.verbatim-europe.
com. Auf dieser Seite haben Sie Zugriff auf unsere Bibliothek
der Handbücher und anderer Dokumentationen, Sie fi nden
ntworten zu häufi g gestellten Fragen (FAQs) und es stehen Ihnen
oftware-Updates zum Download zur Verfügung. Die meisten
nserer Kunden können auftretende Probleme mithilfe des
ort bereitgestellten Inhaltes lösen, aber die Seite enthält auc
Kontaktinformationen, wenn Sie sich direkt an den technischen
Kundendienst bei Verbatim wenden möchten
Europa:Sie erreichen unseren technischen Kundendienst wie
t:
Per Mail: drivesupport@verbatim-europe.com.
Per Tel
Kostenlos aus dem Festnetz in diesen Ländern: Belgien,
Dänemark, Deutschland, Großbritannien und Nordirland
Finnland, Frankreich, Italien, Luxembourg, Monaco, Niederlande,
Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Republik Irland, Schweden,
00353-61 226586 kostenpfl ichtig für alle anderen, bisher nicht
enannten Länder.
Eingeschränkte Garantie von
Verbati
erbatim Limited garantiert, dass dieses Produkt ab Kaufdatum
ür einen Zeitraum von 2 Jahren frei von Material- und
erarbeitungsfehlern ist. Batterien sind von dieser Garantie
usgeschlossen. Sollte während der Garantiezeit ein
entsprechender Mangel festgestellt werden, wird das Produkt
ür Sie kostenlos ersetzt. Sie können das Produkt mit dem
Original-Kassenbeleg am Kaufort zurückgeben oder direkt
n Kundendienst von Verbatim Kontakt
(Kontaktinformationen siehe Abschnitt “Technischer
Kundendienst”)
Die Garantie deckt nur den Ersatz des Produkts ab; sie

ilt nicht für normale Verschleißerscheinungen, die aus
ehlerhaftem, unsachgemäßem Gebrauch, Nachlässigkeit
der Unfall oder aufgrund einer Inkompatibilität oder
angelhafter Leistung durch eine bestimmte verwendete
omputersoftware oder -hardware resultieren. VERBATIM
AFTET NICHT FÜR DATENVERLUSTE ODER JEGLICHE
AUFTRETENDE BEGLEITSCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN
DER SPEZIELLE SCHÄDEN, FÜR EINE VERLETZUNG DER
ARANTIEBEDINGUNGEN ODER SONSTIGE SCHÄDEN,
NGEACHTET DER JEWEILIGEN URSACHE. Auf Grund dieser
arantie erhalten Sie bestimmte Rechtsansprüche; je nach
undesstaat oder Land werden Ihnen unter Umständen weitere
ie Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte (WEEE),
ie am 13. Februar 2003 als europäisches Gesetz in Kraft
rat, führte zu einem grundlegenden Wandel im Umgang mit
lektrischen Geräten nach Ablauf ihrer Betriebsdauer.
as auf dem Produkt oder seiner Verpackung angebrachte
WEEE-Logo (auf der linken Seite) weist darauf hin, dass dieses
rodukt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Weitere
nformationen über die Entsorgung, Rückgewinnung und über
Annahmestellen von Elektro- und Elektronikaltgeräten erhalten
Sie von Ihrem örtlichen Abfallentsorger oder dem Verkäufer,
ei dem Sie das Gerät erworben haben
Contenuto della confezione
Bluetooth Audio Cub
Controlli degli altoparlant
onsente l’alimentazione tramite
onsente l’alimentazione tramite
batterie di tipo A
Pulsante alimentazione/indicatore Accensione/spegnimento altoparlant
4 Pulsante di riproduzione Consente di avviare la riproduzione di un
brano o sospenderl
5 Pulsante di aumento del Consente di aumentare i
Pulsante di riduzione del
onsente di diminuire il
v
7 Tasto per brano Premuto una volta, consente
precedente/indietro veloce di passare al brano precedente
Tasto per brano Premuto una volta, consente
successivo/avanti veloce di passare al brano successiv
Ingresso stereo Connessione cavo audio/stere

1. Rimuovere lo sportello del vano batterie e inserire 4 batterie di
2. Chiudere il vano batterie.
. In alternativa, è possibile utilizzare l’alimentazione tramite cavo
Accensione e spegnimento
Accensione Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione
3) per 2 secondi. L’indicatore si illuminerà con una luce blu
Spegnimento. Premere e tenere premuto il pulsante di
alimentazione (3) per 4 secondi. L’indicatore si illuminerà con una
uce rossa fi no allo spegnimento dell’unit
1. Premere il pulsante di alimentazione (3) per 4 secondi fi no a che
l’indicatore non lampeggerà con una luce rossa/blu.
2. L’indicatore LED lampeggerà rapidamente per indicare che il
prodotto è in modalità di associazione
. Attivare il dispositivo Bluetooth (telefono cellulare o dongle) e
avviare la ricerca di nuovi dispositivi
4. Selezionare il dispositivo BT Audio Cube e inserire il codice
i abbinamento “0000” per stabilire la connessione con il
ispositivo Bluetooth.
. Al corretto completamento dell’associazione, l’indicatore LED
iventa blu.
6. BT Audio Cube è ora pronto per essere utilizzato con il
Riproduzione di fi le musicali:
opo aver effettuato l’associazione, è possibile utilizzare i tasti
ituati sugli altoparlanti per gestire la riproduzione musicale.
Connessione di lettori musicali direttamente al dispositivo BT
Audio Cube.
1. Collegare il cavo audio/stereo all’ingresso stereo (9) situato nel
retro del dispositivo BT Audio Cube e inserire l’altra estremità
n
ell’uscita del lettore musicale.
2. Premere il pulsante Play sul lettore musicale per riprodurre la
musica mediante il dispositivo BT Audio Cube
. Quando viene utilizzato l’ingresso stereo (1), i pulsanti di
ontrollo del dispositivo BT Audio Cube non funzionano.
tilizzare i pulsanti del lettore musical
ersione Bluetooth: V2.1 + ED
Distanza di funzionamento: Fino a 8 m
limentazione: 4 batterie AA o tramite USB
Driver: 2 x 50 mm, 8 Ohm
Potenza di uscita: 1,5 W + 1,5 W (RMS)
Durata massima di riproduzione: 6 ore*
Risposta in frequenza: 120 Hz - 18 kH
Dimensioni: 70 x 70 x 70 mm
Peso: 180 grammi (batterie escluse)
Durata variabile in base al tipo di dispositivo Bluetooth connesso,
ivello del volume e al tipo di batterie.
n caso di problemi con gli altoparlanti, attenersi alle indicazioni
seguenti
. Verifi care di aver inserito correttamente le batterie negli
2. Verifi care che il cavo USB sia saldamente collegato al lettore e al
ispositivo di alimentazione USB.
3. Prima dell’associazione, spegnere e riaccendere gli altoparlanti
ome indicato nelle istruzioni
4. Verifi care tramite l’indicatore di stato che gli altoparlanti siano
. Verifi care che gli altoparlanti siano associati a un cellulare o
un altro dispositivo mobile quando viene attivata la funzione
6. Premere il tasto di aumento del volume posto sugli altoparlanti
per regolare il volume sul livello desiderato.
7. Verifi care che il dispositivo mobile e gli altoparlanti siano
osizionati a una distanza non superiore ai 8 metri e che tra di
ssi non vi siano ostacoli, quali pareti o altri dispositivi elettronici.
e vengono riscontrate diffi coltà durante l’installazione e l’utilizzo del
ispositivo Verbatim, visitare il sito Web uffi ciale dell’assistenza tecnica
i Verbatim all’indirizzo www.verbatim-europ.com. Da questa pagina è
ossibile accedere all’ar chivio della documentazione utente, leggere le
risposte alle domande frequenti e scaricare gli aggiornamenti disponibili
el software. Tali informazioni dovrebbero essere suffi cienti per risolvere
problemi; in caso contrario, nella pagina Web vengono anche fornite le
struzioni per contattare direttamente il team dell’assistenza tecnica.

uropa: Per l’assistenza tecnica in Europa, inviare un’e-mail all’indirizzo
drivesupport@verbatim-europe.com o chiamare il numero 00 800 3883
222 attivo nei seguenti Paesi: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia,
rancia, Germania, Ungheria, Italia, Lussemburgo, Principato di Monaco,
Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Repubblica irlandese, Spagna,
Svezia, Svizzera e Regno Unito. Da tutti gli altri Paesi, chiamare il numero
aranzia limitata Verbatim
Verbatim Limited garantisce che il prodotto è privo di difetti nei
ateriali e nella fabbricazione per un periodo di due anni dalla
ata di acquisto. La presente garanzia non comprende le batterie.
Se il prodotto presenta difetti durante il periodo di garanzia, verrà
ostituito senza costi aggiuntivi per l’Acquirente. In questo caso,
iportare il prodotto con lo scontrino originale presso il punto
vendita dove è avvenuto l’acquisto oppure contattare Verbatim
a sostituzione del prodotto è l’unica misura prevista dalla
etta garanzia, che non verrà applicata in caso di normale
sura o danneggiamento derivante da uso anomalo, scorretto,
violazione, negligenza, incidente, incompatibilità o uso limitativo
rovocato dalle specifi che componenti hardware e software
tilizzate. VERBATIM DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
ER LA PERDITA DI DATI O QUALSIASI ALTRO INCIDENTE,
ANNEGGIAMENTO CONSEQUENZIALE O SPECIALE, CAUSATO
N QUALSIASI MODO, IN CASO DI VIOLAZIONE DELLA
TANZE. La presente garanzia
assicura all’Acquirente i diritti legali e altri diritti che possono
variare in base al Paese.
a direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment,
ifi uti elettrici ed elettronici) entrata in vigore come legge
uropea il 13 febbraio 2003, ha determinato un cambiamento
ignifi cativo nel trattamento delle apparecchiature elettriche
iunte alla fi ne del ciclo di vita.
a presenza del logo WEEE (mostrato a sinistra) sul prodotto o
ulla relativa confezione indica che non può essere smaltito o
liminato con gli altri rifi uti domestici. Per ulteriori informazioni
ullo smaltimento e il recupero dei rifi uti elettronici ed elettrici
e sui punti di raccolta, contattare il servizio del comune di
esidenza per lo smaltimento dei rifi uti domestici oppure
ivolgersi al negozio presso il quale è stata acquistata
able USB
Cable de audio/estéreo
4 pilas A
Manual de usuario
Controles de los altavoce
1 Puerto USB Proporcionar alimentación
mediante el puerto USB
Indicador/botón de encendido para encender/apagar el altavo
Botón de encendido Encender el altavo
4 Botón Reproducir Reproducir o detener una
canción
5 Botón Subir volumen Subir el volumen

Botón Bajar volumen Bajar el volumen
Botón Anterior/Principio Pulsar una vez para ir a la
8 Botón Siguiente/Final Pulsar una vez para ir a la
Entrada de línea estéreo Para conectar el cable de audio/
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas e introduzca
4 pilas AA
2. Cierre el compartimento de las pilas
. También puede suministrar alimentación al altavoz con el cable
ncendido: Mantenga pulsado el botón de encendido (3) durante
2 segundos. El indicador parpadeará en color azul.
Apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido (3) durante
4 segundos. El indicador se iluminará en color rojo y la unidad
1. Pulse el botón de encendido (3) durante 4 segundos hasta que
el indicador parpadee en color rojo/azu
2. El LED parpadeará con rapidez; el producto se encuentra en el
modo de emparejamiento
. Active el dispositivo con Bluetooth (teléfono móvil o conector
luetooth) y busque otros dispositivos con Bluetooth.
4. Seleccione el dispositivo con el nombre de BT Audio Cube
(Cubo de audio Bluetooth) e introduzca el código de
sincronización “0000” para establecer una conexión Bluetooth
. Si el emparejamiento se realiza correctamente, el LED pasará a
6. El BT Audio Cube ya está listo para utilizarse con su dispositivo.
Reproducción de música
Tras realizar correctamente el emparejamiento, puede utilizar los
otones del altavoz para controlar la reproducción de la música
Conexión de reproductores de música directamente al BT Audio
1. Conecte el cable de audio/estéreo en la entrada de línea
stéreo (9) que se encuentra en la parte posterior del BT Audio
coloque el otro extremo en la salida de su reproductor
2. Pulse el botón Reproducir de su reproductor de música para
eproducir música a través del BT Audio Cube.
3. Si se está utilizando la entrada de línea estéreo (1), no
uncionarán los botones de control del BT Audio Cube. Utilice
os botones de su reproductor de música
specifi caciones del producto
ersión de Bluetooth: V2.1 + EDR
Distancia de funcionamiento: hasta 8 m
limentación: 4 baterías AA o a través de USB
Controladores: 2 x 50 mm, 8 Ohmios
Potencia de salida: 1,5 W + 1,5 W (RMS) de potencia
total de salid
iempo de reproducción máx.: 6 horas
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kH
Dimensiones: 70 x 70 x 70 mm
Peso: 180
Depende del dispositivo con Bluetooth al que está conectado, el
nivel del volumen y el tipo de pilas.
i tiene problemas con el altavoz, pruebe lo siguiente
1. Compruebe que las pilas están bien colocadas en el altavoz.
2. Compruebe que el cable USB está bien conectado al altavoz y
al dispositivo, si utiliza la alimentación por USB.
3. Antes de realizar el emparejamiento, apague el altavoz y vuelva
a encenderlo como indican las instrucciones
4. Compruebe el estado del indicador para asegurarse de que el
5. Asegúrese de que el altavoz está emparejado con su teléfono
óvil o un dispositivo multimedia portátil si está activada la
6. Pulse el botón Subir volumen del altavoz para subir el volumen
asta el nivel deseado.
7. Asegúrese de que la distancia entre el altavoz y el dispositivo
ultimedia portátil es de 8 metros como máximo y de que
o hay obstrucciones entre ellos, como paredes u otros
ispositivos electrónicos.

Si tiene algún tipo de problema a la hora de instalar o utilizar su
roducto Verbatim, visite el sitio web principal de Soporte técnico
e Verbatim en la dirección www.verbatim-europe.com. Desde esta
ágina podrá acceder a nuestra biblioteca de documentación para
suarios, leer respuestas a las preguntas más frecuentes y descargar
as actualizaciones de software disponibles. Aunque para la mayoría
e nuestros clientes este contenido es sufi ciente para resolver sus
roblemas, esta página muestra también de qué forma puede
onerse en contacto directamente con el Equipo de soporte técnico.
uropa: Para recibir soporte técnico en Europa, envíe un correo
ectrónico a la dirección drivesupport@verbatim-europe.com o
lame al número de teléfono 00 800 3883 2222 desde los siguientes
aíses: Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania,
ungría, Italia, Luxemburgo, Mónaco, Holanda, Noruega, Polonia,
ortugal, República de Irlanda, España, Suecia, Suiza y el Reino
nido. Si se encuentra en otro país, llame al número de teléfono
arantía limitada de Verbatim
Verbatim Limited garantiza este producto frente a fallos en los
ateriales y la mano de obra durante un periodo de 2 años
a partir de la fecha de compra. Esta garantía no incluye las
aterías. Si detecta algún tipo de fallo de funcionamiento en el
roducto dentro de este período de garantía, se le sustituirá de
orma gratuita. Tendrá que llevarlo junto con el
ecibo de compra original al establecimiento en el que lo
ompró, o ponerse en contacto
on Verbatim.
a sustitución del producto es la única solución que contempla
sta garantía, esta garantía no se aplica al desgaste normal
i a los daños que se produzcan a raíz de usos anormales,
incorrectos, mala utilización del dispositivo, negligencia o
accidente, ni a ninguna incompatibilidad ni bajo rendimiento
ebido al software o hardware informático utilizado. VERBATIM
O SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN TIPO DE PÉRDIDA DE
ATOS NI DAÑO ACCIDENTAL, RESULTANTE NI ESPECIAL,
EA PROVOCADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA
ARANTÍA O POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. Esta garantía le
torga derechos legales concretos, pero además podría tener
tros derechos, que varían según la zona geográfi ca y el país.
Directiva sobre Residuos de
aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE)
La Directiva sobre Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), que entró en vigor como parte de la
legislación europea el 13 de febrero de 2003, ha supuesto un
cambio importante en el tratamiento de los aparatos eléctricos
ue llegan al fi nal de su vida útil.
El logotipo RAEE (a la izquierda) que aparece en el producto o
en su caja indica que no debe deshacerse de dicho producto
i tirarlo como si se trat
obtener más información sobre la eliminación, el reciclado y
os puntos de recogida de residuos de aparatos electrónicos y
eléctricos, póngase en contacto con el servicio de eliminación
de residuos domésticos de su término municipal o con la
tienda en la que adquirió el aparato.

luetooth Audio Cube
abo USB
abo estéreo/áudi
ornecer energia através da
2 Indicador/Botão de alimentação para ligar/desligar a coluna
3 Botão de energia ligar o altifalant
Botão de reprodução Premir
interromper a música
Botão aumentar volume Premir para aumentar o volume
Botão baixar volume Premir para baixar o volum
Botão Anterior / Recuar Premir uma vez para recuar
rapidamente para a canção anterior
Botão Seguinte / Avançar Premir uma vez para avança
Entrada de linha estéreo Para ligar o cabo estéreo/áudio
Fonte de alimentação:
1. Remova a tampa do compartimento das pilhas e insira 4 x
ilhas AA no compartimento
2. Feche o compartimento.
3. Em alternativa, pode ligar o altifalante com o cabo USB
igar:Premir continuamente o botão de alimentação (3) durante 2
segundos. O indicador começa a piscar com a cor azu
esligar: Premir continuamente o botão de alimentação (3)
durante 4 segundos. O indicador fi ca vermelho e a unidade
1. Premir continuamente o botão de alimentação (3) durante 4
segundos até o indicador piscar a vermelho/azul
2. Quando o indicador LED piscar rapidamente o produto está em
3. Active o dispositivo Bluetooth (telemóvel ou chave anticópia
Bluetooth) e procure novos dispositivos Bluetoot
4. Seleccionar o dispositivo denominado BT Audio Cube
e introduzir o código de emparelhamento “0000” para
estabelecer uma ligação Bluetooth..
5. O indicador LED ilumina-se a azul fi xo após um
emparelhamento bem sucedido
6. O BT Audio Cube está agora pronto para ser utilizado com o
pós um emparelhamento bem sucedido, pode utilizar os botões
do altifalante para controlar a reprodução de música.
Ligar directamente reprodutores de música ao BT Audio Cu
1. Ligue o cabo estéreo/áudio à Entrada de Linha Estéreo (9)
localizada na parte posterior do BT Audio Cube e coloque a
outra extremidade na saída do reprodutor de música.
2. Prima o botão de reprodução (Play) no reprodutor para
eproduzir música através do BT Audio Cube.
3. Quando a à Entrada de Linha Estéreo (1) estiver em utilização,
os botões de controlo do BT Audio Cube não funcionam. Utilize
os botões do reprodutor de música
Distância de funcionamento: Até 8m

aterias AA ou alimentação USB
ontroladores: 2 x 50mm, 8 Ohm
otência de saída: Potência Total de Saída de
Tempo máx. de reprodução: 6 horas
esposta de frequência: 20Hz – 20KHz
eso: 180 gramas (excluindo as pilhas)
* depende do dispositivo Bluetooth a que está ligado, do nível de
volume e do tipo de pilhas
Se tiver problemas com o altifalante, experimente as seguintes
1. Verifi que se as pilhas estão correctamente inseridas no
ltifalante
2. Verifi que se o cabo USB está bem ligado ao altifalante e
o dispositivo, se estiver a utilizar o USB como fonte de
limentação
. Antes de emparelhar, desligue o altifalante e volte a ligá-lo de
4. Verifi que o indicador de estado para garantir que o altifalante
stá ligado
. Certifi que-se de que o altifalante está emparelhado com os
uscultadores do telemóvel ou com um dispositivo multimédia
ortátil, quando a função Bluetooth é activada
6. Prima o botão “Aumentar volume” no altifalante para aumentar
volume até ao nível pretendido.
7. Certifi que-se de que o altifalante ou o dispositivo multimédia
portátil se encontram a um máximo de 8 metros um do outro,
de que não existem obstruções, tais como paredes ou outros
ispositivos electrónicos, entre ambos.
Se tiver quaisquer difi culdades na instalação ou utilização do
eu produto Verbatim, visite o website principal da Verbatim
Te chnical Support (Apoio Técnico Verbatim) em www.
erbatim-europ.com. A partir desta página poderá aceder
à nossa biblioteca de documentação do utilizador, ler as
espostas das perguntas mais frequentes, e fazer o download
as actualizações de software disponíveis. Apesar da maioria
os nossos clientes acharem este conteúdo sufi ciente para os
olocar no caminho certo, esta página também indica maneiras
ara poder contactar directamente a equipa de Apoio Técnico
Europa: Para apoio técnico na Europa, envie um e-mail para
drivesupport@verbatim-europe.com ou telefone para 00 800
3883 2222, nos seguintes países: Áustria, Bélgica, Dinamarca,
Finlândia, França, Alemanha, Hungria, Itália, Luxemburgo,
Mónaco, Holanda, Noruega, Polónia, Portugal, República da
Irlanda, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. Para todos os
outros países, telefone para +353 61 226586.
arantia Verbatim Limited
A Verbatim Limited garante que este produto está isento de defeitos
de material e de fabrico durante um período de 2 anos a partir da data
da sua aquisição. Esta garantia exclui as baterias/pilhas. Se, durante
o período de garantia, forem encontrados quaisquer defeitos no
produto, este será substituído sem custos para o comprador. Poderá
devolvê-lo com o recibo de caixa original para o local de compra, ou
contacte a Verbatim.
A substituição do produto é o seu único recurso ao abrigo da
arantia, e esta garantia não se aplica a desgaste normal ou a danos
provocados por utilização anormal, utilização indevida, abuso,
negligência ou acidente, ou a qualquer incompatibilidade ou mau
desempenho devido à utilização de um específi co software ou
hardware de computador. A VERBATIM NÃO SERÁ RESPONSÁVEL
POR PERDA DE DADOS OU POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS
NSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS, TODAVIA CAUSADOS, POR
IOLAÇÃO DE GARANTIAS OU POR OUTRA FORMA. Esta garantia
concede-lhe direitos jurídicos especiais, e poderá ainda ter outros
direitos, os quais variam de estado para estado ou de país para país.
Directiva sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (WEEE), que entrou em vigor como legislação
europeia em 13 de Fevereiro de 2003, resultou numa profunda
lteração no tratamento de equipamento eléctrico no fi m da sua
.
O logótipo WEEE (mostrado à esquerda) no produto ou na
sua caixa, indica que este produto não deve ser eliminado ou
descartado conjuntamente com o outro lixo doméstico. Para

ais informação sobre a eliminação, recuperação e pontos de
ecolha de resíduos de equipamento electrónico e eléctrico, deve
ontactar o serviço municipal local de eliminação de resíduos
omésticos ou a loja onde adquiriu o equipamento.
Regulacja ustawień głośnikó
Port USB Zasilanie przez port US
2 Komora baterii Zasilanie z baterii A
Przycisk zasilania Włączanie głośników
Przycisk odtwarzania Naciśnij, aby odtworzyć utwory/
Przycisk zwiększania głośności Naciśnij, aby zwiększyć głośność
Przycisk zmniejszania głośności Naciśnij, aby zmniejszyć głośność.
rzedni utwór/przycisk Naciśnij raz, aby przejść do
szybkiego przewijania wstecz poprzedniego utworu.
Następny utwór/przycisk Naciśnij raz, aby przejść do
rzewijania do następnego utworu
9 Wejście liniowe stereo Do podłączenia przewodu stereo/audi
1. Zdjąć pokrywę komory baterii i włożyć 4 baterie AA.
2. Założyć pokrywę
3. Głośnik można także zasilać przez kabel USB.
łączenie zasilania:Naciśnij i przytrzymaj przez 2 s przycisk
zasilania (3) Dioda zacznie migać na niebiesko.
yłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przez 4 s przycisk zasilania (3)
Dioda zostanie podświetlona na czerwono i urządzenie zostanie
1. Naciśnij i przytrzymaj przez 4 s przycisk zasilania (3), aż dioda
zacznie migać na czerwono/niebiesko.
2. Dioda LED zacznie szybko migać i urządzenie przejdzie w tryb
łączenia
3. Włączyć urządzenie Bluetooth (telefon komórkowy lub klucz
sprzętowy Bluetooth) i wyszukać nowe urządzenia Bluetooth.
4. Aby nawiązać połączenie Bluetooth, wybierz urządzenie o
azwie BT Audio Cube I wprowadź kod parowania „0000”
5. Po pomyślnym zakończeniu procesu łączenia dioda LED zacznie
świecić stałym, niebieskim światłem.
6. BT Audio Cube jest gotowe do pracy z danym urządzeniem
dtwarzanie muzyki:
Po pomyślnym zakończeniu procesu uwierzytelniania można
egulować odtwarzanie muzyki za pomocą przycisków
Bezpośrednie podłączanie odtwarzaczy muzycznych do
1. Podłącz przewód stereo/audio do wejścia liniowego stereo
9) znajdującego się na tylnym panelu urządzenia BT Audio
Cube i podłącz drugi koniec przewodu do wyjścia odtwarzacza
2. Naciśnij przycisk Play odtwarzacza, aby rozpocząć odtwarzanie
uzyki za pomocą urządzenia BT Audio Cube.
3. Gdy używane jest liniowe wejście stereo (1), przyciski sterowania

urządzeniem BT Audio Cube nie działają. Należy używać
rzycisków odtwarzacza.
Dane techniczne urządzenia
luetooth: A2DP, AVRCP
Wersja Bluetooth: V2.1 + EDR
asilanie: 4 baterie AA lub złącze USB
Sterowniki: 2 x 50 mm, 8 omó
oc sygnału: całkowita moc wyjściowa
1,5 W + 1,5 W (RMS
aksymalny czas odtwarzania: 6 godzin *
asmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
Wymiary: 70 x 70 x 70 m
Waga: 180 gramów (bez baterii)
* W zależności od podłączonego urządzenia Bluetooth, poziomu
łośności oraz typu baterii.
W przypadku wystąpienia problemów z głośnikiem
1. Sprawdzić, czy baterie zostały prawidłowo umieszczone w
ośniku.
2. Sprawdzić, czy kabel USB jest bezpiecznie podłączony do
łośnika i urządzenia (przy zasilaniu przez kabel USB)
. Przed rozpoczęciem procesu łączenia wyłączyć głośnik, a
następnie włączyć go ponownie zgodnie z instrukcją
4. Sprawdzić wskaźnik stanu celem upewnienia się, że głośnik
. Upewnić się, że przy włączonej funkcji Bluetooth głośnik
jest połączony z telefonem komórkowym lub przenośnym
urządzeniem multimedialnym
6. Nacisnąć przycisk „Vol Up” na głośniku, aby zwiększyć głośność
7. Upewnić się, że głośnik i przenośne urządzenie multimedialne
najdują się w odległości nie większej niż 8 m od siebie
raz że nie są one oddzielone ścianą ani nie znajdują się w
obliżu urządzeń elektronicznych, które mogłyby powodować
arcie techniczne
W razie trudności z instalacją lub używaniem produktu fi rmy
Verbatim należy odwiedzić główna witrynę pomocy technicznej
rmy Verbatim pod adresem www.verbatim-europe.com. W te
itrynie możliwy jest dostęp do naszej biblioteki dokumentacji
dla użytkowników, można przeczytać odpowiedzi na najczęście
zadawane pytania oraz pobrać dostępne aktualizacje
oprogramowania. Chociaż większości naszych klientów
nformacje tam podane wystarczają do rozwiązania wszelkich
roblemów można również bezpośrednio skontaktować się z
zespołem pomocy technicznej fi rmy Verbatim.
Europa: W celu uzyskania pomocy technicznej w Europie
prosimy o wysłanie wiadomości e-mail pod adres
drivesupport@verbatim-europe.com lub zadzwonienie pod
umer 00 800 3883 2222 (w następujących krajach): Austria,
Belgia, Dania, Finlandia, Francja, Niemcy, Węgry, Włochy,
Luksembur
, Monako, Holandia, Norwegia, Polska, Portugalia,
Irlandia, Hiszpania, Szwecja, Szwajcaria i Wielka Brytania. We
szystkich innych krajach należy zadzwonić pod numer +353
.
Ograniczona gwarancja fi rmy Verbatim
Firma Verbatim Limited gwarantuje, że urządzenie będzie wolne od wad
materiałowych i produkcyjnych przez okres dwóch lat od daty zakupu. Ta
warancja nie dotyczy baterii. Jeżeli produkt okaże się wadliwy w trakcie
trwania gwarancji, zostanie on bezpłatnie wymieniony. Można go zwrócić
razem z oryginalnym dowodem zakupu w miejscu jego nabycia lub
skontaktować się z fi rmą Verbatim.
Wymiana produktu jest jedyną dostępną możliwością na mocy niniejszej
warancji, a niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do normalnego zużycia
ub uszkodzeń, wynikających z anormalnej eksploatacji, nieprawidłowego
używania, zaniedbań lub wypadków albo jakichkolwiek niezgodności lub
niewystarczającej wydajności konkretnego używanego programu lub
sprzętu komputerowego. FIRMA VERBATIM NIE ODPOWIADA ZA UTRATĘ
DANYCH LUB JAKIEKOLWIEK PRZYPADKOWE, WYNIKAJĄCE LUB
SPECJALNE USZKODZENIA, NIEZALEŻNIE OD ICH PRZYCZYN. Na moc
niniejszej gwarancji użytkownikowi przysługują określone prawa; ponadto
użytkownikowi mogą przysługiwać jeszcze inne prawa w zależności od danego
kraju lub okręgu

yrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
ektronicznego (WEEE), która weszła w życie jako akt prawa
uropejskiego z dniem 13 lutego 2003, wprowadziła istotne zmiany w
posobie postępowania ze sprzętem elektrycznym po zakończeniu jego
ogo WEEE (zamieszczone po lewej stronie) na produkcie lub opakowaniu
znacza, że nie można pozbywać się produktu ani wyrzucać go razem z
innymi odpadami domowymi.
ięcej informacji na temat pozbywania się zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, jego odzyskiwania i punktów odbioru można uzyskać u
okalnego podmiotu oferującego usługi pozbywania się zużytego sprzętu
la gospodarstw domowych lub w sklepie, w którym nabyto sprzęt.
ководство пользователя
Русский
диокабель для передачи стереозвук
4 батарейки размера АА
Руководство пользователя
лементы управления колонко
для подачи электропитания через USB-порт
2 Батарейный отсек
для подачи питания от батареек размера A
Кнопка/индикатор питания включение/выключение динамика
4 Play (Кнопка воспроизведения) Нажмите кнопку для воспроизведения
звукозаписи/установки паузы
Кнопка увеличения Нажмите кнопку, чтобы
Кнопка Нажмите кнопку, чтобы
меньшения громкости звука)
Previous/ fast backward Однократно нажмите кнопк
(назад/ быстрая перемотка назад) чтобы перейти к предыдущему номер
Next/fast forward (вперед/
днократно нажмите кнопку,
ыстрая перемотка вперед) чтобы перейти к следующему номер
Гнездо стереовхода подключение аудиокабеля для передачи
ководство по эксплуатации
1. Снимите крышку батарейного отсека и вставьте в отсек 4
2. Закройте батарейный отсек
3. Электропитание колонки также возможно через USB-кабель
ключение питания: нажмите и удерживайте кнопку питания (3)
в течение двух секунд. Индикатор начнет мигать синим.
ыключения питания: нажмите и удерживайте кнопку питания
3) в течение четырех секунд. Индикатор загорится красным,
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания (3) в течение
четырех секунд, пока индикатор не начнет мигать красным и
иним.
2. Если световой индикатор начинает быстро мигать,
стройство находится в режиме подключения
3. Включите Ваше устройство Bluetooth (мобильный телефон
ли адаптер Bluetooth) и выполните поиск новых устройств
4. Выберите устройство BT Audio Cube и введите код
для установки Bluetooth-подключения
5. При успешном подключении световой индикатор загорается
. После этого устройство BT Audio Cube будет готово к

После успешного подключения для регулирования
воспроизведения музыки исполь
Подключение аудиоплееров к устройству BT Audio Cube
напрям
1. Подключите один конец аудиокабеля для передачи
тереозвука к гнезду стереовхода (9), расположенному на
задней панели BT Audio Cube, а другой конец — к выход
. Для того чтобы начать прослушивать музыку через BT Audio
Cube, нажмите кнопку воспроизведения на плеере.
3. При использовании линейного стереовхода (9) кнопки
правления на устройстве BT Audio Cube не функционируют.
спользуйте кнопки аудиоплеера
ехнические характеристики устройства
Версия Bluetooth: V2.1 + ED
Рабочее расстояние: до 8 м
сточник питания: 4 батареи АА или через USB-порт
оловки динамиков: 2 x 50 мм, 8 Ом
ыходная мощность: полная выходная
среднеквадратичная) мощность 1,5 Вт + 1,5 Вт
аксимальная длительность 6 часов
воспроизведения:
Частотные характеристики: 20 Гц – 20 КГц
Размеры: 70 x 70 x 70 м
Вес: 180 грамм (не включая вес
зависит от устройства Bluetooth, к которому подключена
олонка, уровня громкости звука и типа батареек.
оиск и устранение неисправносте
ри наличии неисправностей в колонке выполните следующие
1. Проверьте, правильно ли вставлены в колонку батарейки
. При подключении электропитания через USB удостоверьтесь,
что USB-кабель плотно вставлен в колонку и устройство.
3. Прежде чем выполнить подключение, сначала выключите
олонку, а затем (согласно инструкции) снова ее включите
4. Проверьте статус светового индикатора и убедитесь, что
. Удостоверьтесь, что в мобильном телефоне или портативном
едиаустройстве, к которым подключены колонки, функция
. Нажмите кнопку “Vol Up” (кнопку увеличения громкости звука
а колонке, чтобы увеличить громкость до желаемого уровня
7. Удостоверьтесь, что расстояние между колонкой и
ортативным медиаустройством не превышает 8 метров
что между ними нет преград, например, стен или других
сли у вас возникли трудности в установке или использовании
продуктов Verbatim, посетите основной веб-сайт Технической
поддержки Verbatim по адресу www.verbatim-europе.com. С
той страницы вы будете иметь доступ к нашей библиотеке
пользовательской документации, сможете читать ответы
на часто задаваемые воп
обновления программного обеспечения. Несмотря на то что
для устранения проблем большинству клиентов достаточно
нформации, приведенной на этой странице, здесь также
описаны способы связи с группой технической поддержки
Европа для получения технической поддержки обращайтесь
по электронной почте drivesupport@verbatim-europe.com, а
акже по телефону 00 800 3883 2222 в следующих странах:
Австрия, Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия,
енгрия, Италия, Люксембург, Монако, Нидерланды,
орвегия, Польша, Португалия, Ирландская Республика,
спания, Швеция, Швейцария, Великобритания. В
остальных странах звоните по телефону +353 61 22 65 86.
Ограниченная гарантия Verbati
омпания Verbatim гарантирует качество продукта и
отсутствие дефектов в материале в течение двух лет
момента покупки. Гарантия не распространяется на
лементы питания. Если дефект обнаружен в период
действия гарантии, изделие будет заменено бесплатно. Его
можно вернуть, предъявив оригинал к
покупки или связавшись с компанией Verbatim
амена продукта является единственным вариантом
возмещения по гарантии. Гарантия не распространяется
на естественный износ или повреждения, вызванные
неправильным и небрежным использованием,
пользованием не по назначению либо возникшие в

льтате несчастного случая, а также на н
любого рода или низкую производительность, связанные
использованием определенного программного либо
ппаратного обеспечения. КОМПАНИЯ VERBATIM НЕ
ЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ
ЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ ИЛИ ФАКТИЧЕСКИЙ
УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ПО КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО
ПРИЧИНЕ, А ТАКЖЕ ЗА НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ
ЛИ ИНЫЕ ДЕЙСТВИЯ. Эта гарантия дает вам особые
идические права, которые могут дополняться и другими
правами, которые могут отличаться в зависимости от штата
или страны
Уведомление о директиве WEE
ектива ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE), вступившая в силу 13 февраля
года, содержит значительные изменения в отношении
тилизации электрического оборудования по истечении
рока службы
мблема WEEE (изображена слева) на изделии или на его
т на то, что его нельзя утилизировать
вместе с бытовыми отходами. Дополнительную информацию
об утилизации электрического и электронного оборудования,
пунктах приема и переработки можно получить в местной
ниципальной службе по утилизации отходов или в
агазине, в котором было приобретено изделие.
ystém Bluetooth Audio Cube
Kabel USB
1 Port USB Slouží k zajištění napájení
rostřednictvím portu USB.
Prostor pro baterie Slouží k zajištění napájení bateriemi
Tlačítko/indikátor napájení Slouží k zapnutí/vypnutí
reproduktoru.
4 Tlačítko Play (Přehrát) Stisknutím tlačítka přehrajete
5 Tlačítko Vol up (Zvýšení hlasitosti) Stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost
6 Tlačítko Vol down (Snížení hlasitosti) Stisknutím tlačítka snížíte hlasitost.
7 Tlačítko Previous/fast Jedním stisknutím tlačítka
backward (Předchozí / přejdete na předchozí skladbu
Tlačítko Next/fast forward Jedním stisknutím tlačítka
(Další / přetáčení dopředu) přejdete na následující skladbu
9 Stereofonní vstup Slouží k připojení stereofonního/
zvukového kabelu

Zdroj napájení:
1. Odstraňte kryt prostoru pro baterie a vložte 4 baterie typu AA.
2. Zavřete prostor pro baterie.
. K napájení reproduktoru můžete také použít kabel USB
apnutí: Stiskněte a přidržte tlačítko napájení (3) po dobu 2
ekund. Indikátor začne blikat modře.
Vypnutí: Stiskněte a přidržte tlačítko napájení (3) po dobu 4
. Indikátor se červeně rozsvítí a jednotka se vypne
1. Stiskněte tlačítko napájení (3) po dobu 4 sekund, doku
ndikátor nezačne blikat červeně/modře.
2. Indikátor LED se rychle rozbliká a zařízení přejde do režimu
. Aktivujte zařízení Bluetooth (mobilní telefon nebo Bluetooth
ongle) a vyhledejte nová zařízení Bluetooth.
4. Vyberte zařízení s názvem „BT Audio Cube“ a zadáním kódu
árování „0000“ navažte spojení prostřednictvím technologie
luetooth
. Pokud bude spárování úspěšné, začne indikátor LED svítit
6. Zařízení BT Audio Cube je nyní připraveno k použití s vaším
o úspěšném spárování lze použít tlačítka na reproduktoru k
vládání přehrávání hu
Přímé připojení hudebních přehrávačů k zařízení BT Audio Cub
1. Připojte stereofonní/zvukový kabel jedním koncem ke
tereofonnímu vstupu (9) na zadní straně zařízení BT Audio Cube
a druhým koncem k hudebnímu přehrávači
2. Stisknutím tlačítka Play (Přehrávání) na hudebním přehrávači
můžete přehrávat hudbu prostřednictvím zařízení BT Audio
. Je-li stereofonní vstup (1) používán, ovládací tlačítka na zařízení
T Audio Cube nefungují. Použijte tlačítka na hudebním
řehrávači.
erze Bluetooth: V2.1 + EDR
Provozní dosah: Až 8 m
Zdroj napájení: 4 x baterie AA nebo napájení přes
rozhraní
Ovladače: 2 x 50 mm, 8 ohmů
Napájení: Celkový výstupní výkon (RMS) 1,5 W + 1,5
Max. doba přehrávání: 6 hodin
Frekvenční přenos: 200 Hz – 20 kH
v závislosti na typu zařízení Bluetooth, ke kterému jste připojeni, na
rovni hlasitosti a typu použitých baterií..
adě potíží s reproduktorem zkuste následující postup:
1. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vložené do reproduktoru.
2. Pokud je napájení zařízení zajištěno prostřednictvím portu
SB, zkontrolujte, zda je kabel USB bezpečně připojen k
eproduktoru a k danému zařízení.
3. Před párováním nejprve vypněte reproduktor a poté jej znovu
zapněte podle uvedených pokynů.
4. Ověřte pomocí stavového indikátoru, že je reproduktor zapnut.
5. Je-li aktivována funkce Bluetooth daného zařízení, zkontrolujte,
že je reproduktor spárován s mobilním telefonem nebo
řenosným přehrávačem médií.
6. Pomocí tlačítka pro zvýšení hlasitosti (Vol Up) na reproduktoru
zvyšte hlasitost na požadovanou úroveň
7. Ověřte, zda je reproduktor vzdálen od přenosného přehrávače
édií maximálně 8 metrů a zda se mezi nimi nenachází žádné
řekážky jako například zdi nebo jiná elektronická zařízení.
Máte-li problémy s instalací nebo používáním výrobku
atim, navštivte hlavní webové stránky technické
podpory Verbatim na adrese www.verbatim-europe.com. Na
těchto stránkách získáte přístup do knihovny s uživatelskou
okumentací, odpovědi na často kladené otázky a možnost
stažení dostupných aktualizací softwaru. Ačkoli většina našich
zákazníků považuje obsah stránek za dostatečný, naleznete zde
také informace týkající se přímého kontaktování týmu technické
podpory společnosti Verbatim.

vropa: Technická podpora v Evropě je k dispozici na
lektronické adrese drivesupport@verbatim-europe.com
ebo na telefonu 00 800 3883 2222. Platí pro tyto země:
akousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Maďarsko,
tálie, Lucembursko, Monako, Nizozemsko, Norsko, Polsko,
ortugalsko, Irsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko a Velká
ritánie. V ostatních zemích volejte na číslo +353 61 226586
imitovaná záruka společnosti
rbatim
Společnost Verbatim Limited zaručuje, že daný výrobek nemá
né materiálové ani výrobní vady po dobu dvou let od data
akoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie. Pokud před
u
nutím záruční lhůty zjistíte, že je tento výrobek vadný, bude vám
arma vyměněn. Můžete jej vrátit spolu s originálním dokladem o
aplacení na místě, kde jste jej koupili, nebo kontaktovat společnost
Verbatim
Jediným opravným prostředkem v rámci této záruky je výměna
boží. Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebování nebo
poškození následkem nesprávného používání, hrubého zacházení
nebo nehody. Nevztahuje se ani na nekompatibilitu či snížený výkon
ůsobený použitým softwarem nebo hardwarem. SPOLEČNOST
VERBATIM NEODPOVÍDÁ ZA ZTRÁTU DAT ANI JAKÉKOLI JINÉ
NAHODILÉ, NÁSLEDNÉ NEBO ZVLÁŠTNÍ ŠKODY, AŤ JSOU
PŮSOBENÉ JAKKOLI, PŘI PORUŠENÍ ZÁRUKY ATD. Tato záruka
ám poskytuje konkrétní zákonná práva. Navíc můžete mít i jiná
práva, která se však v jednotlivých státech a zemích liší.
Směrnice o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(WEEE) platná v Evropě od 13. února 2003 znamenala výraznou
měnu ve zpracování elektrických zařízení po skončení
ogo WEEE (vlevo) na produktu nebo balení znamená, že
rodukt nesmí být likvidován společně s domácím odpadem.
alší informace o likvidaci elektrického a elektronického
aci a sběrných místech získáte od místních úřadů
1 USB-port tápellátás USB-porton keresztül
2 Akkumulátorház tápellátás AA akkumulátorra
3 Be-/kikapcsoló gomb/jelző a hangszóró be- és
kikapcsolásához
4 Play (Lejátszás) gomb Zeneszám
5 Vol up (Hangosítás) gomb Hangerő növelése
6 Vol down (Halkítás) gomb Hangerő csökkentés
7 Previous/ fast backward Egyszer megnyomva az előző
Előző/gyors visszaléptetés) zeneszámra ugri
8 Next/fast forward Egyszer megnyomva
Sztereó vonalbemenet sztereo/audiokábel

ápellátás:
1. Vegye le az akkumulátorház fedelét és helyezze be a 4 db AA
2. Helyezze vissza az akkumulátorház fedelét.
. A hangszóró tápellátását USB-kábelen keresztül is biztosíthatja
ekapcsolás: Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a
e-/kikapcsoló gombot (3). A jelző villogó kékre vált
ikapcsolás: Nyomja meg és 4 másodpercig tartsa lenyomva a be-/
ikapcsoló gombot (3). A jelző pirosra vált, és az egység kikapcsol
1. Nyomja 4 másodpercig a be-/kikapcsoló gombot (3), míg a jelző
irosra/kékre nem vált.
2. Amikor a termék párosításra készen áll, a LED gyors villogásra
. Aktiválja a Bluetooth eszközt (mobiltelefonnal vagy Bluetooth
kulccsal), majd keresse meg az új Bluetooth eszközt.
4. Válassza ki a BT Audio Cube eszköznevet, majd adja meg a
0000” párosítási kódot a Bluetooth-kapcsolat létrehozásához.
. A BT Audio Cube most már használatra kész az eszközön.
A sikeres párosítást követően a hangszórón lévő gombokkal
ezérelheti a zenelejátszást
Zenelejátszók közvetlen csatlakoztatása a BT Audio Cube-ho
1. A sztereo/audiokábelt csatlakoztassa a sztereó vonalbemenetbe
(9) a BT Audio Cube hátoldalán, majd a másik végét a
enelejátszó eszköz kimenetébe.
2. Ha a BT Audio Cube-on keresztül akar zenét lejátszani, nyomja
meg a Play (Lejátszás) gombot zenelejátszóján
. Ha a sztereó vonalbemenet (1) használatban van, a BT Audio
ube vezérlőgombjai nem működnek. Ilyenkor használja
luetooth verzió: V2.1 + ED
ramellátás: 4 x AA elem vagy USB-áramellátás
eghajtók: 2 x 50 mm, 8 Oh
imenő teljesítmény: 2 watt (RMS) teljes kimenő teljesítmén
rekvenciatartomány: 20 Hz – 20 kH
úly: 180 gramm (akkumulátorok nélkül)
a csatlakoztatott Bluetooth eszköztől, a lejátszás hangerejétől és az
kkumulátor típusától függ.
Ha a hangszóró működése során problémát észlel, próbálja ki a
következőket:
1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok helyesen vannak-e
ehelyezve a hangszóróba.
2. Ha a tápellátás USB-kábelen keresztül történik, akkor ellenőrizze,
ogy a kábel biztosan csatlakozik-e az eszközhöz.
3. Párosítás előtt előbb kapcsolja ki a hangszórót, majd az
tasításoknak megfelelően kapcsolja vissza
4. Ellenőrizze az állapotfényt, hogy a hangszóró valóban be van-e
5. Aktivált Bluetooth funkció mellett mobiltelefonnal vagy
ordozható médialejátszóval ellenőrizze, hogy a hangszóró
6. A hangszórón lévő „Vol Up” (Hangosítás) gomb megnyomásával
etszés szerint felhangosíthatja a hangszórót.
7. Ellenőrizze, hogy a hangszóró és a hordozható médialejátszó
mástól legfeljebb 8 méterre legyen, illetve ne legyen
özöttük semmilyen akadály, mint például fal vagy más
lektronikus eszköz.
Terméktámogatá
mennyiben a Verbatim-termék telepítése vagy használata
közben nehézségeket tapasztal, látogasson el a Verbatim
űszaki támogatást nyújtó webhelyére: www.verbatimeurope.com. E webhelyen keresztül hozzáférhet felhasználói
dokumentációs könyvtárunkhoz, elolvashatja a gyakran feltett
érdésekre adott válaszokat, illetve letöltheti a rendelkezésre
lló szoftverfrissítéseket. A legtöbb felhasználó megtalálja
megoldást a problémájára ezen a helyen, de azt is
egtudhatja, hogyan léphet kapcsolatba a Verbatim technikai
támogatási csoportjával közvetlenü
Európa: Ha Európában van szüksége technikai tanácsadásra,
üldjön e-mailt a drivesupport@verbatim-europe.com
címre, vagy hívja a 00 800 3883 2222 számot a következő
országokban: Ausztria, Belgium, Dánia, Finnország,
Franciaország, Németország, Magyarország, Olaszország,

uxemburg, Monaco, Hollandia, Norvégia, Lengyelország,
ortugália, Ír Köztársaság, Spanyolország, Svédország, Svájc
s az Egyesült Királyság. Más országokból hívja a +353 61
erbatim korlátozott jótállás
A Verbatim a vásárlás dátumától számítva 2 évig jótállást vállal
azért, hogy ez a termék anyagában és gyártásában hibamentes. A
ótállás az akkumulátorra nem vonatkozik. Ha a jótállási időn belül a
ermék meghibásodik, költségtérítés nélkül kicseréljük. Vigye vissza
a terméket az eredeti bizonylattal a vásárlás helyére, vagy forduljon
a Verbatimhoz.
A jótállás csak a termék cseréjére terjed ki, és nem vonatkozik a
ormál használatból eredő kopásra, illetve a nem rendeltetésszerű
asználat, hanyagság vagy baleset miatti károkra, valamint a
izonyos szoftverek és hardverek használatából következő
inkompatibilitásra és gyenge teljesítményre. A VERBATIM NEM
VONHATÓ FELELŐSSÉGRE ADATVESZTÉSÉRT ÉS BÁRMILYEN
ÁS VÉLETLEN, KÖVETKEZMÉNYES VAGY KÜLÖNLEGES KÁRÉRT
EGSÉRTÉSÉÉRT VAGY MÁSKÉPP. A jelen garancia speciális
ogokat biztosít, azonban az adott országtól vagy államtól függően
gyéb jogokkal is rendelkezhet
Az európai jogban 2003. február 13-án hatályba lépett, az
lektromos és elektronikus készülékek hulladékairól rendelkező
irányelv (WEEE) nagy változást idézett elő az élettartamuk végét
lérő villamos készülékek kezel
A bal oldalon látható WEEE embléma a terméken vagy annak
obozán azt jelzi, hogy a termék nem dobható el más háztartási
ulladékkal együtt. További információkért az elektronikus és
lektromos hulladékok ártalmatlanításával, visszanyerésével és
a gyűjtőpontokkal kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a helyi
áztartási hulladékkezelő szolgáltatással, vagy azzal az üzlettel,
ahol megvásárolta a készüléket
adržaj pakiranja
Bluetooth Audio Cu
1 USB priključak za napajanje putem USB
priključ
2 Baterijski pretinac za napajanje putem AA baterije
3 Tipka za u
4 Gumb za reprodukciju PPritisnite za reproduciranje/
auziranje pjesme
5 Gumb za pojačavanje Pritisnite da biste pojačali
glasnoće glasnoću
6 Gumb za smanjivanje Pritisnite da biste smanjili
glasnoće glasnoću
7 Gumb za prethodnu Jednom pritisnite za
rethodnu pjesmu
unatrag
8 Gumb za sljedeću Jednom pritisnite z

esmu/brzi prijelaz sljedeću pjesmu
unaprijed
9 Ulaz stereo linije Za spajanje stereo/audio kabel
1. Uklonite vratašca baterijskog pretinca i umetnite četiri AA
baterije u pretinac.
2. Zatvorite baterijski pretinac
. Napajanje zvučnika može se izvesti i pomoću USB kabl
jučivanje: Pritisnite i držite tipku za uključivanje (3) 2 sekunde.
znaka će bljeskati plavo.
sključivanje: Pritisnite i držite tipku za uključivanje (3) 4 sekunde.
znaka će postati crvena i uređaj će se isključiti
učivanje (3) na 4 sekunde dok oznaka ne
očne bljeskati crveno/plavo .
2. LED indikator brzo će treperiti, što znači da je proizvod u načinu
uparivan
. Uključite Bluetooth uređaj (mobilni telefon ili Bluetooth ključić) i
pretražite nove Bluetooth uređaje
4. Odaberite uređaj pod nazivom BT Audio Cube i upišite šifru za
povezivanje “0000” da biste uspostavili Bluetooth vezu.
. LED pokazivač postat će plav nakon uspješnog uparivanja.
6. BT Audio Cube je sad spreman za uporabu s vašim uređaje
akon uspješnog uparivanja tipkama na zvučniku možete upravljati
pajanje uređaja za reprodukciju glazbe direktno na BT Audio
učite stereo/audio kabel u Ulaz stereo linije (9) koji se nalazi
na stražnjoj strain BT Audio Cubea i stavite drugi kraj u izlaz
ašeg uređaja za reprodukciju glazbe.
2. Pritisnite tipku Play (reprodukcija) na vašem uređaju za
reprodukciju glazbe da biste reproducirali glazbu putem BT
Audio Cubea.
. Kad se koristi Ulaz stereo linije (1) upravljačke tipke na BT Audio
ubeu ne rade. Molimo, koristite tipke na vašem uređaju za
reprodukciju glazb
Bluetooth: A2DP, AVRCP
Inačica Bluetootha: V2.1 + EDR
Radna udaljenost: Do 8
Napajanje: 4 x AA baterije ili USB napajanj
Pogonski sklop: 2 x 50 mm, 8 om
naga izlaza: ukupna snaga izlaza 1.5W + 1.5W
Maks. vrijeme reprodukcije: 6 sati *
Frekvencija odgovora: 20 Hz – 20 KH
Dimenzije: 70 x 70 x 70 m
ovisi o Bluetooth uređaju s kojim ste spojeni, razinom glasnoće
Otklanjanje poteškoća
Imate li problema sa zvučnikom, pokušajte sljedeće:
1. Provjerite jesu li baterije ispravno umetnute u zvučni
2. Provjerite je li USB kabel sigurno uključen u zvučnik i uređaj ako
oristite USB za napajanje
3. Prije uparivanje prvo isključite zvučnik, a zatim ga ponovno
ključite slijedeći upute.
4. Provjerite indikator statusa kako biste bili sigurni da je zvučnik
jučen.
5. Provjerite je li zvučnik uparen s mobilnim telefonom ili
rijenosnim multimedijskim uređajem kada je aktiviran rad
6. Pritisnite tipku “Vol Up” (pojačavanje glasnoće) na zvučniku kako
iste glasnoću pojačali do željene razine.
7. Provjerite jesu li zvučnik ili prijenosni multimedijski uređaj na
anje od 8 metara međusobne udaljenosti i da među njima
ema zapreka, poput zidova ili drugih elektroničkih uređaja.
ko imate problema s instalacijom ili uporabom Verbatim
roizvoda, molimo posjetite glavnu web stranicu za tehničku
podršku na http://www.verbatim-europe.com/. Sa ove stranice
možete pristupiti našoj knjižnici korisničkih uputa, pročitati
odgovore na često postavljana pitanja i preuzeti dostupna
žuriranja softvera. Iako je većini naših korisnika ovaj sadržaj
dovoljan za rješavanje problema, stranice također sadrže
načine kako izravno možete kontaktirati Verbatim tehničku
podršku.

uropa: Za tehničku podršku u Europi adresa e-pošte:
rivesupport@verbatim-europe.com ili nazovite 00 800 3883
2222 u sljedećim državama: Austrija, Belgija, Danska, Finska,
rancuska, Njemačka, Mađarska, Italija, Luksemburg, Monako,
izozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Irska, Španjolska,
vedska, Švicarska i velika Britanija. Ostale države nazovite
amstvo
Verbatim Corporations jamči za materijal i izradu ovog proizvoda na
azdoblje od dvije godine od datuma kupnje. Ovo jamstvo ne uključuje
aterije. Ako ovaj proizvod postane neispravan unutar jamstvenog
a, bit će zamijenjen bez troška po kupcu. Proizvod s izvornim
ačunom možete vratiti na mjestu kupnje ili stupite u kontakt s tvrtkom
amjena proizvoda vaš je jedini pravni lijek pod ovim jamstvom i ovo
amstvo se ne odnosi na uobičajeno habanje ili štetu zbog neispravnog
prekomjernog korištenja, oštećivanja, zanemarivanja ili nesretnih
lučajeva, niti na ikakvu nekompatibilnost ili lošu performansu zbog
dređenih računalnih softvera ili hardvera koje koristite. VERBATIM NE
DGOVARA ZA GUBITAK PODATAKA ILI SLUČAJNU, POSLJEDIČNU
LI POSEBNU ŠTETU KAKO GOD JE UZROKOVANA KAO KRŠENJE
AMSTVA. Ovo jamstvo daje vam određena zakonska prava i možete
mati i druga prava koja se razlikuju od države do države
irektiva Elektrotehničkog i elektroničkog otpada (WEEE)
oja je stupila na snagu kao europski zakon 13. veljače
2003, uzrokovala je veliku promjenu u načinu postupanja s
lektričnom opremom i otpadom
WEEE logo (prikazan lijevo) na proizvodu ili na ambalaži
roizvod ne smije bacati s ostalim kućanskim otpadom. Za više
nformacija o otpadu elektroničke i električne opreme, povratku
odlagalištima otpada, molimo stupite u kontakt
a svojom lokalnom tvrtkom za rješavanje otpada ili s trgovinom
dje se kupili opremu.
Korisničko uputstvo
A baterije x 4
Korisničko uputstv
1 USB port za napajanje preko USB porta
Odeljak za bateriju za napajanje preko AA bateri
4 Taster „Play“ (Reprodukuj) Pritisnite da biste reprodukovali/
5 Taster „Vol up“ (Pojačaj) Pritisnite
6 Taster „Vol down“ (Smanji) Pritisnite da biste smanjili jačinu zvuk
7 Taster „Previous/fast Pritisnite jedanput da bist
backward“ (Brzo se vratili na prethodnu pesm
Taster „Next/fast forward “ Pritisnite jedanput da biste
Stereo ulaz Povezivanje stereo/audio kabl

1. Uklonite poklopac odeljka za bateriju i umetnite 4 x AA bateriju.
2. Zatvorite odeljak za bateriju
. Zvučnik možete da uključite i pomoću USB kabla
jučivanje: Pritisnite i držite dugme (3) dve sekunde. Lampica će
učivanje: Pritisnite i držite dugme (3) četiri sekunde. Lampica će
ocrveneti i uređaj će se isključiti
učivanje (3) na četiri sekunde do
ampica ne počne naizmenično da svetli crvenom i plavom
2. LED lampica će ubrzano trepereti što znači da se proizvod nalazi
režimu uparivanja
. Aktivirajte Bluetooth uređaj (mobilni telefon ili Bluetooth dongl) i
otražite nove Bluetooth uređaje
4. Izaberite uređaj BT Audio Cube i unesite šifru „0000” da biste
uspostavili Bluetooth vezu...
. Kada se izvrši uparivanje, LED lampica počinje da svetli plavom
6. BT audio kocka se sada može koristiti sa vašim uređajem.
Reprodukcija muzike :
omoću tastera na zvučniku možete da kontrolišete reprodukciju
uzike nakon uparivanja.
Povezivanje muzičkih plejera direktno sa BT audio kockom
1. Priključite stereo/audio kabl direktno u stereo ulaz (9) koji se
nalazi na zadnjoj strani BT audio kocke, a drugi kraj ubacite u
izlaz muzičkog plejera.
2. Pritisnite dugme za reprodukciju (Play) na svom muzičkom
lejeru da biste pustili muziku preko BT audio kocke.
. Kada se stereo ulaz (1) koristi, kontrolna dugmad na BT audio
ocki ne funkcionišu. Koristite dugmad na muzičkom plejer
uetooth verzija: V2.1 + ED
apajanje: 4 AA baterije ili USB napajan
rајвери: 2 x 50 mm, 8 Ohms
zlazna snaga: ukupna izlazna snaga 1,5 W + 1,5 W
(RMS
Maks. vreme reprodukcije: 6 sati *
Frekvencijski odaziv: 20Hz – 20KHz
Dimenzije: 70 x 70 mm, 70 Ohms
u zavisnosti od Bluetooth uređaja na koji ste povezani, nivoa jačine
zvuka i tipa baterije
o imate problema sa zvučnikom, pokušajte sledeće:
1. Proverite da li su baterije pravilno umetnute u zvučnik
2. Ukoliko koristite USB za napajanje, proverite da li je USB kabl
ezbedno pri
3. Pre uparivanja najpre isključite zvučnik, a zatim ga ponovo
ključite u skladu sa uputstvima.
4. Proverite signalnu lampicu za prikazivanje statusa da biste se
verili da je zvučnik uključen.
5. Uverite se da je zvučnik uparen sa slušalicama mobilnog
elefona ili sa prenosivim uređajem za medije kada se aktivira
jegova Bluetooth funkcija
6. Pritisnite taster „Vol Up“ (Pojačaj) na zvučniku kako biste pojačali
ačinu zvuka na željeni nivo
7. Uverite se da se zvučnik i prenosivi uređaj za medije nalaze na
eđusobnoj udaljenosti od najviše 8 metara i da između njih ne
ostoje prepreke, kao što su zidovi ili elektronski uređaji
Ukoliko imate problema sa instalacijom ili upotrebom svog
atim proizvoda, posetite sajt za tehničku podršku na adresi
ww.verbatim-europe.com. Na ovoj stranici možete pristupiti
ašoj biblioteci dokumentacije za korisnike, čitati odgovore na
često postavljana pitanja i preuzeti ažurne dopune softvera.
Ovaj sadržaj je većini naših korisnika dovoljan za rešavanje
roblema, ali na ovoj strani su navedeni i načini na koje možete
irektno kontaktirati tim za tehničku podršku kompanije
Evropa: Tehničku podršku u Evropi možete kontaktirati
e-poštom na adresu drivesupport@verbatim-europe.com ili
pozivom na broj 00 800 3883 2222 u sledećim zemljama:
ustrija, Belgija, Danska, Finska, Francuska, Nemačka,
Mađarska, Italija, Luksemburg, Monako, Holandija, Norveška,
Poljska, Portugalija, Republika Irska, Španija, Švedska,
vajcarska i Velika Britanija. Iz svih ostalih zemalja potrebno je
pozvati broj +353 61 226586.

atimova ograničena garancija
ompanija Verbatim Limited tokom perioda od 2 godine od
atuma kupovine garantuje da ovaj proizvod nema mana u
aterijalu i izradi. Ova garancija ne obuhvata baterije. Ukoliko
e tokom garantnog perioda pokaže da je proizvod neispravan,
iće zamenjen bez dodatnih troškova po vas. Možete ga vratiti
z originalni račun na mesto kupovine ili kontaktirati kompaniju
amena proizvoda je vaše jedino pravo pod ovom garancijom,
a ova garancija ne obuhvata normalno habanje ili oštećenja
astala nepravilnom upotrebom, zloupotrebom, nemarom
ili nezgodom, niti nekompatibilnost ili loše funkcionisanje
zrokovano upotrebom specifi čnog računarskog softvera
ili hardvera. VERBATIM NIJE ODGOVORAN ZA GUBITAK
ODATAKA ILI BILO KAKVU SLUČAJNU, POSLEDIČNU ILI
OSEBNU ŠTETU, MA KAKO ONA BILA IZAZVANA, KRŠENJEM
ARANCIJE ILI NA BILO KOJI DRUGI NAČIN. Ova garancija
am daje određena zakonska prava, a možete imati i druga
rava, zavisno od države u kojoj se nalazite.
irektiva o električnom i elektronskom otpadu (Waste Electrical
and Electronic Equipment – WEEE), koja je stupila na snagu kao
vropski zakon 13.02.2003, dovela je do značajnih promena u
bradi električne opreme na kraju upotrebnog veka
ogo WEEE (sa leve strane) na proizvodu ili njegovoj kutiji
okazuje da se proizvod ne sme odlagati ili bacati sa ostalim
ućnim otpadom. Više informacija o odlaganju, uklanjanju i
e elektronskog i električnog otpada
ožete dobiti od svoje lokalne opštinske službe za odlaganje
tpada ili u prodavnici u kojoj ste kupili opremu