RECHARGEABLE LED TORCH
CONTACTLOZE HERLAADBARE LEDZAKLAMP
TORCHE À LED RECHARGEABLE
LINTERNA DE BOLSILLO RECARGABLE CON LEDs
WIEDERAUFLADBARE LED-TASCHENLAMPE
TORCIA A LED RICARICABILE
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE UTENTE
ZLLS1 – RECHARGEABLE LED TORCH
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not
accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• This torch is for indoor use only.
• Use only NiMH rechargeable batteries. Do not try to recharge non-rechargeable batteries. Remove the batteries when
the device is not being used.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
3. Installing the Batteries
• Open the battery compartment by holding the upper part and turning the lower part in an anti-clockwise direction.
• Insert 3 x AA rechargeable batteries. Observe the polarity.
• Close the torch.
4. Description
1. LED light
2. SOS button
3. power on/off
4. M mode
5. Use
• Charging the Torch
Insert the charging dock into the mains (230VAC/50Hz). Insert the torch into the dock and switch on the torch. The blue
charge LED will light to indicate the torch is charging.
ZLLS1_v2VELLEMAN
2
• Using the Torch
When the torch is charging, simply take it out of its charging dock. The torch will automatically light. Press the on/off button
to switch the torch on or off when it is out of the dock.
• Using the M Mode
The M button allows you to adjust the intensity of the torch. Press once to use the full intensity, price twice to use the
medium intensity, press thrice to use the low intensity. Press a fourth time to use the flashing mode. Note that the torch will
switch on with the last mode before switch off.
• Using the Emergency Mode
Switch on the torch and press the SOS button. The torch will flash the SOS sequence, i.e. three fast flashes, three slow
flashes, three fast flashes.
• Using the Torch As A Nightlight
Press the on/off button when the torch is in its charging dock. Select the intensity using the M button.
• Using the Torch As An Emergency Light
In its dock, the torch will automatically light in case of a power failure. The torch will decrease the light intensity in order to
save battery power.
6. Technical Specifications
Power Supply 3 x AA 800mAh NiMH rechargeable batteries (incl.)
For more info concerning this product, please visit our website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
ZLLS1 – CONTACTLOZE HERLAADBARE LEDZAKLAMP
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd
tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
ZLLS1_v2VELLEMAN
3
2. Veiligheidsinstructies
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
• Deze zaklamp is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Gebruik enkel herlaadbare NiMH-batterijen en vermijd niet-herlaadbare batterijen. Verwijder de batterijen wanneer u de
zaklamp niet gebruikt.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
3. Batterijen plaatsen
• Open het batterijvak door het bovenste gedeelte vast te houden en het onderste gedeelte tegen de wijzers van de klok
in te draaien.
• Plaats 3 herlaadbare AA-batterijen. Respecteer de pola ri tei t.
• Sluit de zaklamp.
4. Omschrijving
1. leds
2. SOS-knop
3. aan-uitschakelaar
4. M-knop
5. Gebruik
• De zaklamp laden
Koppel het laadstation aan het lichtnet (230VAC/50Hz). Plaats de zaklamp in het laadstation en schakel de zaklamp in. De
blauwe led licht op om aan te duiden dat het laadproces is gestart.
• De zaklamp gebruiken
Verwijder de zaklamp eenvoudigweg uit het laadstation. De zaklamp licht automatisch op. Druk op de aan-uitschakelaar om
de zaklamp in of uit te schakelen indien deze uit het laadstation is verwijderd.
• De M-modus
Stel de lichtsterkte in met de M-knop Druk eenmaal om de maximale lichtsterkte, druk een tweede maal om de gemiddelde
lichtsterkte en druk een derde maal om de laagste lichtsterkte in te stellen. Druk een vierde maal om het flitslicht te
gebruiken. Merk op dat de zaklamp de laatst gebruikte ingestelde lichtsterkte voor uitschakeling behoudt.
• De zaklamp als noodsignaal
Schakel de zaklamp in en druk op de SOS-knop. De zaklamp flitst nu het SOS-signaal: driemaal snel, driemaal traag,
driemaal snel.
• De zaklamp als nachtlampje
Druk op de aan-uitschakelaar indien de zaklamp in het laadstation is geplaatst. Stel de lichtsterkte in met de M-knop.
ZLLS1_v2VELLEMAN
4
• De zaklamp als noodlicht
De zaklamp licht automatisch op bij een stroomonderbreking indien zij in het laadstation bevindt. De lichtsterkte vermindert
geleidelijk aan om de batterijen te sparen.
6. Technische specificaties
Voeding 3 x herlaadbare AA-batterijen (800mAh, NiMH, meegelev.)
Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
ZLLS1 – TORCHE À LED RECHARGEABLE
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si
l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
• La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Convient à un usage à l’intérieur uniquement.
• N’utiliser que des accus NiMH. Éviter l’utilisation de piles non rechargeables. Retirer les accus lorsque la torche n’est
pas employée.
• Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
3. Installation des accus
• Ouvrir la torche en tenant la partie supérieure et en tournant la partie inférieure dans les sens inverse des aiguilles d’une
montre.
• Insérer 3 accus de type R6. Respecter la polarité.
• Refermer la torche.
ZLLS1_v2VELLEMAN
5
4. Description
1. LED
2. bouton SOS
3. bouton marche/arrêt
4. mode M
5. Emploi
• Charge de la torche
Raccorder la borne de charge au réseau électrique (230VCA/50Hz). Insérer la torche dans la borne et allumer la torche. La
DEL bleue s’allume pour indiquer que le processus de charge a démarré.
• Emploi de la torche
Lors du processus de charge, simplement retirer la torche de sa borne. La torche s’allume automatiquement. Enfoncer le
bouton marche/arrêt pour allumer/éteindre la torche lorsque elle est en dehors de sa borne de charge.
• Le mode M
Le mode M permet d’ajuster l’intensité des DEL. Enfoncer le bouton M pour utiliser l’intensité maximale, enfoncer le bouton
une deuxième fois pour utiliser l’intensité moyenne, enfoncer le bouton une troisième fois pour utiliser l’intensité minimale.
Enfoncer le bouton une quatrième fois pour utiliser le mode clignotant. La torche se rallume dans le mode utilisé préalable à
l’extinction.
• Le mode d’alerte
Allumer la torche et enfoncer le bouton SOS. La torche clignote en mode SOS, c.à.d. trois flashs rapides, trois flashs lents,
trois flashs rapides.
• La veilleuse
Enfoncer le bouton marche/arrêt lorsque la torche est insérée dans sa borne de charge. Sélectionner l’intensité à l’aide du
bouton M.
• Éclairage de secours
La torche s’allume automatiquement lors d’une coupure de courant lorsqu’elle est insérée dans sa borne. L’intensité
lumineuse diminue progressivement afin de préserver les accus.
6. Spécifications techniques
Alimentation 3 accus 800mAh NiMH type R6 (incl.)
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
ZLLS1_v2 VELLEMAN
6
ZLLS1 – LINTERNA DE BOLSILLO RECARGABLE CON LEDs
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado la ZLLS1! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
• Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• Sólo apta para el uso en interiores.
• Utilice sólo baterías NiMH. No utilice pilas no recargables. Saque las baterías de la linterna si no la utiliza.
• Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
3. Instalar las baterías
• Abra la linterna al mantener la parte superior y al girar la parte inferior en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Introduzca 3 baterías AA. Respete la polaridad.
• Vuelva a cerrar la linterna.
4. Descripción
1. LED
2. botón SOS
3. botón encendido/apagado
4. modo M
5. Uso
• Cargar la linterna
Conecte la estación de carga a la red eléctrica (230VCA/50Hz). Introduzca la linterna en la estación de carga y encienda la
linterna. El LED azul se ilumina para indicar que el procedimiento de carga ha empezado.
• Utilizar la linterna
Durante el procedimiento de carga, saque la linterna sen c illamente de la estación de carga. La linterna se ilumina
automáticamente. Pulse el botón encendido/apagado para encender/apagar la linterna si no está en la estación de carga.
ZLLS1_v2VELLEMAN
7
• El modo M
El modo M permite ajustar la intensidad de los LEDs. Pulse el botón M para utilizar la intensidad máxima. Vuelva a pulsar
el botón para utilizar la intensidad media. Vuelva a pulsar el botón una tercera vez para utilizar la intensidad mínima.
Vuelva a pulsar el botón una cuarta vez para utilizar el modo intermitente. La linterna vuelva a iluminarse en el modo
utilizado de antes del apagado.
• El modo de alarma
Active la linterna y pulse el botón SOS. La linterna parpadea en el modo SOS, es decir, tres destellos rápidos, tres
destellos lentos, tres destellos rápidos.
• Lamparilla de noche
Pulse el botón encendido/apagado si la linterna está introducida en la estación de carga. Seleccione la intensidad con el
botón M.
• Luz de emergencia
La linterna se ilumina automáticamente si hay un corte de corriente si está en la estación de carga. La intensidad luminosa
disminuya paulatinamente para ahorrar las baterías.
6. Especificaciones
Alimentación 3 baterías AA 800mAh NiMH tipo (incl.)
Para más información sobre este producto, visite nuestra página web web www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
ZLLS1 – WIEDERAUFLADBARE LED-TASCHENLAMPE
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der ZLLS1! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler.
ZLLS1_v2VELLEMAN
8
2. Sicherheitshinweise
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Diese Taschenlampe eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
• Verwenden Sie nur wiederaufladbare NiMH-Batterien und vermeiden Sie nicht-wiederaufladbare Batterien. Entfernen
Sie die Batterien wenn Sie die Taschenlampe nicht verwenden.
• Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
3. Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach indem Sie den oberen Teil festhalten und den unteren Teil gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
• Legen Sie 3 wiederaufladbare AA-Batterien ein. Beachten Sie die Polarität.
• Schließen Sie die Taschenlampe wieder.
4. Umschreibung
1. LEDs
2. SOS-Taste
3. Ein-/Ausschalter
4. M-Taste
5. Anwendung
• Die Taschenlampe laden
Verbinden Sie die Ladestation mit dem Netz (230VAC/50Hz). Stecken Sie die Taschenlampe in die Ladestation ein und
schalten Sie die Taschenlampe ein. Die blaue LED leuchtet, um anzuzeigen, dass den Ladevorgang gestartet ist.
• Die Taschenlampe verwenden
Entfernen Sie die Taschenlampe einfach aus der Ladestation. Die Taschenlampe leuchtet automatisch. Drücken Sie den
Ein-/Ausschalter, um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten wenn diese aus der Ladestation entfernt ist.
• Der M-Modus
Stellen Sie die Lichtstärke mit der M-Taste ein. Drücken Sie ein Mal, um die max. Lichtstärke, drücken Sie ein zweites Mal,
um die mittlere Lichtstärke und drücken Sie ein drittes Mal, um die niedrigste Lichtstärke einzustellen. Drücken Sie ein
viertes Mal, um das Blitzlicht zu verwenden. Bemerken Sie, dass die Taschenlampe die zuletzt eingestellte Lichtstärke vor
Ausschaltung behält.
• Die Taschenlampe als Notsignal
Schalten Sie die Taschenlampe ein und drücken Sie die SOS-Taste. Die Taschenlampe blitzt nun das SOS-Signal: drei Mal
schnell, drei Mal langsam, drei Mal schnell.
• Die Taschenlampe als Nachtlampe
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter wenn die Taschenlampe sich in der Ladestation befindet. Stellen Sie die Lichtstärke mit
der M-Taste ein.
ZLLS1_v2VELLEMAN
9
• Die Taschenlampe als Notbeleuchtung
Die Taschenlampe leuchtet automatisch bei Netzausfall wenn diese sich in der Ladestation befindet. Die Lichtstärke
verringert sich allmählich um die Batterien zu schonen.
6. Technische Daten
Stromversorgung 3 x wiederaufladbare AA-Batterien (800mAh, NiMH, mitgeliefert)
Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.perel.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ZLLS1 – TORCIA A LED RICARICABILE
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea
Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto.
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il p rodotto nell’ambiente al
termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le pile,
se utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un’impresa specializzata nel
riciclaggio.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente
manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale
evenienza, contattare il proprio fornitore.
2. Istruzioni relative alla sicurezza
• I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel p resente manuale non sono coperti da garanzia; il
venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
• Questa torcia è utilizzabile solo in ambienti interni.
• Utilizzare solamente batterie ricaricabili NiMH. Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. Rimuovere le batterie
quando il dispositivo non viene utilizzato.
• Eventuali danni causati da modifiche apportate al dispositivo, da parte dell’utente, non sono coperti dalla garanzia.
3. Installazione delle batterie
• Aprire il vano batterie tenendo ferma con la mano la parte superiore della lampada e girando in senso antiorario quella
inferiore.
• Inserire 3 batterie ricaricabili formato AA. Rispettare la polarità.
• Richiudere la torcia.
4. Descrizione
1. Luce a LED
2. Tasto SOS
3. Tasto on/off
4. Tasto “M” (modalità)
ZLLS1_v2VELLEMAN
10
5. Utilizzo
•Ricarica della torcia
Inserire la base di ricarica in una presa di rete (230VAC/50Hz). Inserire la torcia nel foro della base ed accenderla. Il LED
blu si illuminerà ad indicare che la torcia è in ricarica.
• Utilizzo della torcia
Quando la torcia è in carica, basta estrarla dalla propria base per ottenere l’accensione automatica. Per spegnerla o
riaccenderla, quando è separata dalla base, premere il tasto on/off.
• Utilizzo del tasto “M” (Modalità)
Questo tasto permette di regolare l’intensità luminosa della torcia. Premere una volta per impostare una media luminosità,
premere una seconda volta per impostare una bassa luminosità, premere una terza volta per attivare il lampeggio, premere
una quarta volta per impostare la massima luminosità. Notare che all’accensione la torcia mantiene la modalità impostata
prima dello spegnimento.
• Utilizzo della torcia come segnalatore d’emergenza (S.O.S.)
Accendere la torcia e premere il pulsante SOS. La torcia emetterà dei lampeggi di SOS (tre lampeggi veloci, tre lampeggi
lenti, tre lampeggi veloci).
• Utilizzo della torcia come luce notturna
Premere il tasto on/off quando la torcia è inserita nella base di ricarica. Selezionare l’intensità luminosa desiderata tramite il
tasto “M”.
• Utilizzo della torcia come luce d’emergenza
La torcia, quando riposta nella propria base, si accende automaticamente in caso di blackout. Il livello d’intensità luminosa
verrà ridotto automaticamente per ottimizzare la durata delle batterie.
6. Specifiche tecniche
Alimentazione: 3 batterie ricaricabili NiMH, 800mAh formato AA (incluse)
Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu.
Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
ZLLS1_v2 VELLEMAN
11
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and dis tributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In
order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check,
both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to
our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery,
or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase
and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps,
rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the
warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party
without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervarin g in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan
85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ZLLS1_v2VELLEMAN
12
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling al s door externe gespecialiseerde organisa ties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep
doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook
zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden
vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen,
enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig
met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd d oor derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen
voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor
niet-defecte toestellen een kost voor c ontrole aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de
aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérien ce de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique
avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un servi ce qualité externe. Dans le cas improbable d’un
ZLLS1_v2VELLEMAN
13
défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour
l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et qu e la réparation ou le remplacement d ’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie
du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après
l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou
le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié
à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte
de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement
régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée)
;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que
celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est
plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement
être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence
dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de
marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type
de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine
Produkte in über 85 Ländern.
ZLLS1_v2VELLEMAN
14
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch
des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber ent scheiden, dieses Produkt d urch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz od er teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das
Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...),
sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie
z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschrän kte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des
Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen
Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder
Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen
werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem
Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale
berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werd en Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
ZLLS1_v2VELLEMAN
15
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electróni ca
con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de
calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía
(véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible,
o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un
artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al
descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra
al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el
aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual
para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el períod o
de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el
producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona
sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por
la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada
fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
ZLLS1_v2VELLEMAN
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.