• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
• Mechanical wear is not covered by warranty.
• Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDPLP64SL can
be used indoor (<35°C, <75%RH) with an alternating current of max. 240V AC/50Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• Keep this manual for future reference.
VDPLP64SL
4. Features
• RGB PAR64 spot
• extremely slim design
• RGB colour mixing
• built-in programs via master/slave or sound-activated mode
• DMX-control via 3 (RGB) or 7 channels (RGB, macro, strobe)
• double bracket: can be used as a floor spot
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in serious injuries.
• For truss-mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of
the (folded) bracket.
• Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
b) DMX-512 connection
• When applicable, connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of a controller (not incl.)
and the other side to the male 3-pin XLR input of the VDPLP64SL. Multiple VDPLP64SL’s can be
linked through serial linking. The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input
and output connectors.
• Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended
number of fixtures on a serial data link is 32 fixtures.
• A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance
or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the
digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω
resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket of the last device
in the chain.
VDPLP64SL
c) general
• Make sure there is no flammable material within a 50cm radius of the device and there is sufficient
cooling.
• Have a qualified electrician carry out the electrical connection.
• Connect the device to the mains with the power plug. All fixtures must be powered directly off a
grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat
or dimmer channel is used solely for 0% to 100% switch.
• The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
7. Operation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Control Panel Navigation
• Access the control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the LCD
display.
button function
<MENU> used to access the menu or to return to a previous menu option
<DOWN> scrolls through the menu options in descending order
<UP> scrolls through the menu options in ascending order
<ENTER> used to select and store the current menu or option within the menu
• The control panel LCD display shows the menu items you select from the menu map. When a menu
function is selected, the display will show immediately the first available option for the selected
menu function. To select a menu item, press <ENTER>.
• Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu map and menu options. Press
<ENTER> to access the menu function currently displayed or to enable a menu option. To return to
the previous option or menu without changing the value, press the <MENU> button.
7-colour fading
7-colour sound control
3-colour sound control
- select 3-channel DMX mode (RGB)
-
red
green
blue
cyan
magenta
yellow
white
default range 5050
red
green
blue
select between 2 switching and 2 fading built-in
programs
select between 2 sound-active programs
use sound sensitivity adjustment knob [5]
select 7-channel DMX mode (RGB, macros, run
speed, strobe, automatic/sound, dimmer)
select between 7 static colours
speed range for 2 switching and 2 fading built-in
programs
combine red, green and blue to create your own
custom colour
000~100
5
Page 6
VDPLP64SL
Stand-Alone Mode
Sound-Active Mode
This mode allows a single unit to run to the beat of the music.
• Press <MENU> until
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Use <UP> or <DOWN> to select the desired program (
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Use the audio sensitivity knob on the back of the fixture to make the fixture more or less
sensitive. The PAR64 will react to the low frequencies of the music via the internal microphone.
Auto Mode
• Press <MENU> until
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Use <UP> or <DOWN> to select the desired program (
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Press <MENU> until
• Use <UP> or <DOWN> to select the desired program speed (
• Press <ENTER> to confirm your selection.
Preset Colours
This PAR64 has pre-programmed static colours.
• Press <MENU> until
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Use <UP> or <DOWN> to select the desired program (
• Press <ENTER> to confirm your selection.
Custom Static Colours
This PAR64 allows you to create custom static colours.
• Press <MENU> until
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Use <UP> or <DOWN> to select the desired colour value (
• Press <ENTER> to confirm and to move to the next colour (
and third colour.
• Finally, press <ENTER> to confirm. Note that you will have selected the first colour. Simply press
<MENU> to exit.
P-- is displayed.
p5 ~ p6).
P-- is displayed.
p1 ~ p4).
S-- is displayed.
s001 ~ s100).
c-- is displayed.
c1 ~ c7).
u-- is displayed.
000 ~ 100, from 0 to 100%).
r, g, b). Set the value for the second
Master/Slave Mode
This mode allows control several units simultaneously.
• Use standard DMX cables to daisy-chain your units together via the DMX connector on the rear of
each fixture. For longer cable runs we suggest using a terminator on the last fixture.
• Choose the first unit in the chain to function as the master fixture. Press <MENU> and choose a
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• On each of the connected slave units, press <MENU> until
• Press <ENTER> to confirm your selection.
• Use <UP> or <DOWN> to set the DMX starting address to
mode (
p--, c-- or u--).
3-ch or 7-ch is displayed.
d001.
DMX Mode
This mode allows you to control the fixture by any universal DMX controller.
• All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the
signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen”
to the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an
individual address can be set for every device.
• When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices
simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
• In case of the 3-channel VDPLP64SL, you will have to set the start address of the first unit to 1
(CH1~3), the second unit to 4 (1 + 3) (CH4~6), the third to 7 (4 + 3) (CH7~9), and so on.
• In case of the 7-channel VDPLP64SL, you will have to set the start address of the first unit to 1
(CH1~7), the second unit to 8 (1 + 7) (CH8~14), the third to 15 (8 + 7) (CH15~21), and so on.
• Use <UP> or <DOWN> to set the DMX starting address.
• Press <ENTER> to confirm your selection.
DMX Channel Values
3-Channel Mode
channel function from to description
1 red 000 255 dimmer 0 ~ 100%
2 green 000 255 dimmer 0 ~ 100%
3 blue 000 255 dimmer 0 ~ 100%
7-Channel Mode
channel function from to description
1 red 000 255 dimmer 0 ~ 100%
2 green 000 255 dimmer 0 ~ 100%
3 blue 000 255 dimmer 0 ~ 100%
4 colour macros
5
6
7 dimmer 000 255 dimmer 0 ~ 100%
(channel 6 @ 032 ~ 223)
(channel 5 controls speed
when channel 6 = 032 ~
speed
strobe
(channels 1 ~ 4 only)
mode
223)
VDPLP64SL
000 015 no function
016 255 colour macros
000 255 slow ~ fast
000 015 no function
016 255 slow ~ fast (6 Hz ~ 18 Hz)
000 031 RGB
032 063 pulse 0 ~ 100% with RGB faders
064 095 pulse 100 ~ 0% with RGB faders
096 127 pulse 100 ~ 0 ~ 100% with RGB faders
128 159 auto fade
160 191 auto switch (3 colours)
192 223 auto switch (7 colours)
224 255 sound control
8. Cleaning and maintenance
• All screws should be tight and free of corrosion.
• The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections …
• Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
• The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
• Regularly remove dust from the housing and the air vents using a slightly damp cloth.
• There are no user-serviceable parts inside. Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts.
Fuse Replacement
• Wedge the fuse holder out of its housing with a flat-head screwdriver.
• Remove the damaged fuse from its holder and replace with exact same type of fuse.
• Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
9. Troubleshooting
fuse keeps blowing check total load placed on fixture
chase is too slow check user manual for speed adjustment
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
a) Het toestel monteren
• Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere
toepasselijke normen.
• De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van
dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
• Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
• Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het
toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per
jaar volledig nakijken.
• Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel
kan aanraken.
• Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u
kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer
het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot
verwondingen.
• Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven
stevig aan.
• Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
• Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
b) DMX512-aansluiting
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
• Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van een controller
(niet meegelev.) en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang van de VDPLP64SL. U
kunt verscheidene VDPLP64SL’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling.
Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
• De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter, het aanbevolen maximumaantal toestellen op
eenzelfde aansluiting is 32.
• Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van
het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan een
XLR-stekker met een weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan
aangesloten op de XLR-uitgang van het laatste toestel in de reeks.
c) algemeen
• Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel en voorzie voldoende
koeling.
• Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
• Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moet via een geaard stopcontact
gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed worden, ook al
gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0% tot 100% inschakeling.
• De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
7. Gebruik
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
• Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen onderaan de lcd-display.
toets functie
<MENU> toegang tot het menu of terugkeer naar het vorige menu
<DOWN> scroll door de verschillende menuopties in dalende volgorde
<UP> scroll door de verschillende menuopties in stijgende volgorde
<ENTER> selectie en bevestiging van een optie
• De geselecteerde menufunctie wordt op de lcd-display weergegeven. De lcd-display geeft ook de
eerstvolgende menuoptie onder de functie weer. Selecteer een menuoptie met <ENTER>.
• Scroll doorheen het menu met <UP> en <DOWN>. Selecteer de menufunctie met <ENTER> en
druk op <MENU> om naar het hoofdmenu terug te keren zonder de waarde te hebben gewijzigd.
Menufuncties
menu submenu functie omschrijving
p1
p2
p3
p--
p4
p5
p6
3-ch d001-d512
7-ch d001-d512
c1
c2
c3
c--
c4
c5
c6
c7
s-- 5001-5100
r---
u--
g---
b---
7 kleuren, directe
overgang
7 kleuren, fade
7 kleuren, directe
overgang
7 kleuren fade
7 kleuren,
muzieksturing
3 kleuren,
muzieksturing
- kies de 3-kanaals DMX-sturing (RGB)
-
rood
groen
blauw
cyaan
magenta
geel
wit
standaard bereik 5050
rood
groen
blauw
kies tussen 2 interne effecten directe overgang en 2
Deze projector heeft een reeks statische presetkleuren.
• Druk op <MENU> tot
• Bevestig uw keuze met <ENTER>.
• Kies het gewenste programma (
• Bevestig uw keuze met <ENTER>.
Aanmaken van een statische kleur
Met deze projector kunt u zelf kleuren aanmaken.
• Druk op <MENU> tot
• Bevestig uw keuze met <ENTER>.
• Geef de kleurwaarde (
• Bevestig uw keuze en ga naar de volgende kleur (
voor de twee volgende kleuren in.
• Bevestig vervolgens met <ENTER>. De eerste kleur is opnieuw geselecteerd. Druk op <MENU>
om het menu te verlaten.
S-- op de lcd-display verschijnt.
c-- op de lcd-display verschijnt.
u-- op de lcd-display verschijnt.
000 ~ 100, van 0 tot 100%) in met <UP> of <DOWN>.
VDPLP64SL
s001 ~ s100) met <UP> en <DOWN>.
c1 ~ c7) met <UP> en <DOWN>.
r, g, b) met <ENTER>. Geef nu ook de waarde
Master-slavesturing
Simultane sturing van meerdere toestellen.
• Koppel uw toestellen aan elkaar met behulp van standaard DMX-kabels. Gebruik een
eindweerstand op het laatste toestel bij langere kabellengtes.
• Kies het eerste toestel in de reeks als mastertoestel. Druk op <MENU> en kies een
aanstuurmodus (p--, c-- of u--).
• Bevestig uw keuze met <ENTER>.
• Druk op elk van de gekoppelde projectoren op <MENU> tot 3-ch of 7-ch op de lcd-display
verschijnt.
• Bevestig uw keuze met <ENTER >.
• Stel met <UP> of <DOWN> het startadres in op d001.
DMX-sturing
Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.
• Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel
reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel
‘luistert’ naar het signaal van de DMX controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een
groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
• Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen ‘luisteren’ naar hetzelfde kanaal. Met
andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er
tegelijk op reageren. Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een
ander kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel
het toestel op dat kanaal reageren.
• In het geval van de 3-kanaals VDPLP64SL, zult u het startadres van het eerste toestel op 1
(CH1~3) moeten instellen, van het tweede toestel op 4 (1 + 3) (CH4~6), van het derde op 7 (4 +
3) (CH7~9), enz.
• In het geval van de 7-kanaals VDPLP64SL, zult u het startadres van het eerste toestel op 1
(CH1~7) moeten instellen, van het tweede toestel op 8 (1 + 7) (CH8~14), van het derde op 15 (8
+ 7) (CH15~21), enz.
controleer de voedingsspanning
controleer de zekering
controleer de DMX-instellingen en het adres
controleer de DMX-kabels
controleer de polariteitinstelling op het toestel
controleer de DMX-aanduiding op de lcd-display
controleer op de lcd-display of de muzieksturing is ingeschakeld
stel de gevoeligheid bij
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
a) Montage de l’appareil
• Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme
applicable.
• La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil
pendant une heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
• Fixer votre VDPLP64SL
• Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du
nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une
révision minutieuse annuelle.
• Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le
toucher.
• L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit
vérifier la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vousmême si vous n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des
blessures.
• Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrer les vis de montage.
• Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
• Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un
bloc de puissance.
à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
b) Connexion DMX512
• Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre
contrôleur (non incl.) et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée du VDPLP64SL. Il est
possible de relier plusieurs VDPLP64SL
connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR.
• Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d’unités sur une connexion
sérielle : 32.
• Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une
discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec
une résistance de 120 Ω de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche XLR est
connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série.
à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de
c) En général
• Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0,5 m autour de l’appareil et assurer une
ventilation suffisante.
• Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
• Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Tout projecteur doit être
branché sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat
ou un circuit variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme un interrupteur
marche/arrêt (de 0% à 100%).
• Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
Navigation dans le menu
• Accéder aux fonctions en utilisant les touches au bas de l’afficheur LCD.
touche fonction
<MENU> accès au menu ou retour vers le niveau précédent
<DOWN> défilement du menu de haut en bas
<UP> défilement du menu de bas en haut
<ENTER> sélection et sauvegarde d’une option
• L’afficheur LCD affiche les fonctions ainsi que la première option disponible dans la fonction
sélectionnée. Enfoncer la touche <ENTER> pour sélectionner une fonction.
• Faire défiler le menu avec les touches <UP> et <DOWN>. Enfoncer la touche <ENTER> pour
accéder à la fonction sélectionnée ou enfoncer la touche <MENU> pour revenir au niveau
précédent.
Fonctions du menu
menu sous-menu fonction description
p1
p2
p3
p--
p4
p5
p6
3-ch d001-d512
7-ch d001-d512
c1
c2
c3
c--
c4
c5
c6
c7
s-- 5001-5100
r---
u--
g---
b---
Mode autonome
Pilotage par le son
Ce mode permet de faire réagir un seul appareil au rythme de la musique.
• Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Sélectionner le programme (
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Régler la sensibilité depuis le bouton de réglage à l’arrière du projecteur.
• Le projecteur réagit au rythme de la musique depuis le microphone interne.
sélectionner un des 2 effets internes à transition
directe ou à transition progressive
sélectionner un des 2 effets internes à pilotage par
utiliser le réglage de sensibilité [5]
sélectionner le pilotage DMX 7 canaux (RVB,
macros, vitesse, stroboscope, automatique/son,
sélectionner une des 7 couleurs statiques
vitesse pour les 2 effets internes à transition
directe ou à transition progressive
combiner le rouge, le vert et le bleu, et créer votre
P-- s’affiche.
p5 ~ p6) avec les touches <UP> et <DOWN>.
17
le son
obturateur)
couleur
000~100
Page 18
Pilotage automatique
• Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Sélectionner le programme (
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
• Sélectionner la vitesse du programme (
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
Couleurs préprogrammées
Ce projecteur intègre une série de couleurs statiques préprogrammées.
• Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Sélectionner le programme (
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
Couleurs statiques personnalisées
Ce projecteur vous permet de créer vos propres couleurs.
• Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER >.
• Configurer la valeur de la première couleur avec les touches <UP> et <DOWN > (
à 100%).
• Confirmer et sélectionner la deuxième couleur (
deuxième et troisième couleur.
• Enfin, confirmer avec <ENTER>. La première couleur sera sélectionnée. Quitter le menu avec la
touche <MENU>.
p1 ~ p4) avec les touches <UP> et <DOWN>.
c1 ~ c7) avec les touches <UP> et <DOWN>.
VDPLP64SL
P-- s’affiche.
S-- s’affiche.
s001 ~ s100) avec les touches <UP> et <DOWN>.
c-- s’affiche.
u-- s’affiche.
000 ~ 100, de 0
r, g, b) avec <ENTER>. Configurer la valeur de la
Mode maître/esclave
Ce mode permet le pilotage simultané de plusieurs projecteurs.
• Utiliser des câbles DMX standard et interconnecter vos projecteurs. Nous vous conseillons de
munir le dernier projecteur dans la série d’une résistance de terminaison.
• Configurer le premier projecteur de la série comme appareil maître. Enfoncer la touche <MENU>
et sélectionner un mode (
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Sur chaque projecteur esclave, enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que
s’affiche.
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER >.
• Sélectionner l’adresse de départ DMX
p--, c-- ou u--).
3-ch ou 7-ch
d001 avec les touches <UP> et <DOWN>.
Mode de pilotage DMX
Ce mode permet de piloter votre projecteur sans contrôleur DMX.
• Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer
que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ
numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Vous avez le
choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ
par appareil.
• Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul
canal. Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal.
Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal. Par
conséquent, un ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
• Pour le VDPLP64SL
deuxième 4 (1 + 3) (CH4~6), du troisième 7 (4 + 3) (CH7~9), etc.
• Pour le VDPLP64SL
deuxième 8 (1 + 7) (CH8~14), du troisième 15 (8 + 7) (CH15~21), etc.
• Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que 3-ch ou 7-ch s’affiche.
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
• Adresser le projecteur avec les touches <UP> et <DOWN>.
• Confirmer votre sélection avec la touche <ENTER>.
vérifier la tension utilisée sur le projecteur
vérifier le fusible
vérifier l’adressage DMX
vérifier les câbles DMX
vérifier la polarité
vérifier l’indicateur DMX sur l’afficheur LCD
sélectionner le mode de pilotage audio
régler la sensibilité
vérifier check fuse
n’utiliser que des câbles DMX
munir le dernier projecteur dans la série d’une résistance de terminaison
garder les câbles DMX loin des cordons d’alimentation et des lumières UV
a tierra. La conexión eléctrica debe llevarse a cabo por un técnico cualificado.
• Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
• No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de
superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
• Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
• Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
• Instale el aparato a una distancia mínima de 0,5m de cualquier objeto o producto inflamable o
explosivo. Instale el aparato a una distancia mínima de 1 m de la superficie iluminada.
• Nunca bloquee los orificios de ventilación. No cubra, ni entero ni en parte, el aparato.
VDPLP64SL
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo. No exponga este equipo a temperaturas extremas.
• Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este
aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
• Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
• El desgaste mecánico no está cubierto por la garantía.
• Utilice sóloel VDPLP64SL
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
• Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
• Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. y es apto para
un uso sólo en interiores (<35°C, <75%RH). Conéctelo a una fuente de corriente CA de máx.
240VCA / 50Hz.
• No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para
prolongar la vida del aparato.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia
de mín. 2,5cm entre el aparato y cualquier otro objeto.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
4. Características
• foco PAR64 RVB
• diseño muy plano
• mezcla de los colores RGB
• programas incorporados por control maestro/esclavo o control por el sonido
• control DMX por 3 (RGB) o 7 canales (estroboscopio - macro - RGB)
• soporte doble: se puede utilizar como foco en el suelo
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 pantalla LCD 4 salida DMX
2 micrófono 5 ajuste de sensibilidad
3 entrada DMX 6 entrada de alimentación/portafusibles
6. Instalación
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
a) Montaje del aparato
• Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La
instalación debe ser realizada por un técnico especializado.
• El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una
hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte.
• Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado
debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
• Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
• La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga
máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en
cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un
técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas;
una instalación incorrecta puede causar lesiones.
• Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del
soporte.
• Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
• Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se
conectan efectos luminosos a dimmer packs (reguladores).
con un cable de seguridad (seguridad adicional).
VDPLP64SL
b) Conexión DMX512
• Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR (no incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos
del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada del VDPLP64SL. Es posible
conectar varios VDPLP64SL en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con
conectores XLR de entrada y de salida VDPLP64SL.
• Longitud máx. de la conexión: 500 metros. Número máx. de unidades en una conexión en serie:
32.
• Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un
medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido
eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector
XLR con una resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida
XLR del último aparato de la serie.
c) general
• Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato y asegúrese de que haya
una ventilación suficiente.
• Pregunte a un electricista cómo hacer la conexión eléctrica.
• Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Asegúrese de que los
aparatos no estén alimentados por un reóstato o un circuito dimmer, incluso si utiliza el reóstato o
el circuito dimmer como un interruptor ON/OFF (de 0% a 100%).
• Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
7. Uso
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Navegar por el menú
• Acceder a las funciones al utilizar las teclas de la parte inferior de la pantalla LCD.
tecla función
<MENU> entrar en el menú o volver al nivel anterior
<DOWN> desplazarse en el menú desde arriba hacia abajo
<UP> desplazarse en el menú desde abajo hacia arriba
<ENTER> seleccionar y guardar una opción
• La pantalla LCD no sólo visualiza las funciones sino también la primera opción disponible en la
función seleccionada. Pulse la tecla <ENTER> para seleccionar una función.
• Desplácese por el menú con las teclas <UP> y <DOWN>. Pulse la tecla <ENTER> para acceder a la
función seleccionada o pulse la tecla <MENÚ> para volver al nivel anterior.
Este modo permite controlar varios focos simultáneamente.
• Utilice cables DMX estándar e interconecte sus focos. Equipe el último foco de la serie con una
resistencia de terminación.
• Ajuste el primer foco de la serie como aparato maestro. Pulse la tecla <MENU> y seleccione un
• Confirme su elección con la tecla <ENTER>.
• En cada foco esclavo, pulse la tecla <MENÚ> hasta que se visualice
• Confirme su elección con la tecla <ENTER >.
• Seleccione la dirección inicial DMX
modo (
p--, c-- o u--).
3-ch o 7-ch .
d001 con las teclas <UP> y <DOWN>.
Modo de control DMX
Este modo permite controlar su foco sin controlador DMX.
• Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los
aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer
canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir
entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
• Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán
sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los
ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará
independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en
cuestión.
• En el caso del VDPLP64SL
segundo aparato 4 (1 + 3) (CH4~6), del tercer aparato 7 (4 + 3) (CH7~9), etc.
• En el caso del VDPLP64SL
segundo aparato 8 (1 + 7) (CH8~14), del tercer aparato 15 (8 + 7) (CH15~21), etc.
• Pulse la tecla <MENÚ> hasta que se visualice
• Confirme su elección con la tecla <ENTER>.
• Atribuya al foco una dirección con las teclas <UP> et <DOWN>.
de 3 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~3), del de 7 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~7), del
3-cho 7-ch.
000 015 sin función
016 255 macros color
000 255 lento ~ rápido
000 015 sin función
016 255 lento ~ rápido (6 Hz ~ 18 Hz)
000 031 RGB
032 063 impulso 0 ~ 100% con faders RVB
064 095 impulso 100 ~ 0% con faders RVB
096 127 impulso 100 ~ 0 ~ 100% con faders RVB
128 159 fade automático
160 191 transición automática (3 colores)
192 223 transición automática (7 colores)
224 255 control por el sonido
24
Page 25
VDPLP64SL
8. Limpieza y mantenimiento
• Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
• No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un
soporte o no modifique las conexiones, etc.
• Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
• No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
• Quite el polvo regularmente de la caja y los orificios de ventilación con un paño húmedo.
• El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
Reemplazar el fusible
• Desatornille el portafusibles con el destornillador con punta plana.
• Saque el fusible fundido y reemplácelo.
• Vuelva a poner el portafusibles en su lugar.
9. Solución de problemas
problemas solución
fusible fundido controle la tensión utilizada en el foco
Chase demasiado lento véase el manual del usuario (ajustar la velocidad)
El foco no está alimentado controle la tensión utilizada en el foco controle le fusible
controle la dirección DMX
El foco no reacciona
Foco alimentado pero no
reacción al sonido
No hay luz después de un
apagón
pérdida de la señal
no hay una salida de luz Contacte con su distribuidor
controle los cables DMX
controle la polaridad
controle el indicador DMX en la pantalla LCD
seleccione el modo de control audio
ajuste la sensibilidad
controle el fusible
Utilice sólo cables DMX
Equipe el último aparato de la serie con una resistencia de terminación
Mantenga cables DMX lejos del alcance de cables de alimentación y
iluminación UV
10. Especificaciones
alimentación 230 VAC ~ 50 Hz
consumo 38 W
LEDs 180 uds. (60x rojo, 60x verde, 60x azul)
ángulo del haz 25°
dimensiones 250 x 280 x 65mm
peso 1.5 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
• Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht
haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen.
Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
• Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
• Mechanischer Schaden werden nicht durch die Garantie gedeckt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst
kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere
Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
• Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
• Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur
erreicht hat).
• Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw.
entworfen und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich (<35°C, <75%RH). Verwenden
Sie das Gerät mit einer Wechselspannung von max. 240VAC / 50Hz.
• Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die
Lebensdauer.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine
minimale Entfernung von 2.5cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation
und Bedienung des Gerätes.
4. Eigenschaften
• RGB PAR64-Scheinwerfer
• sehr schmall
• RGB-Farbmischung
• eingebaute Programme über Master/Slave- oder Musiksteuerung
• DMX-Steuerung über 3 (RGB) oder 7 Kanäle (RGB - Makro - Stroboskop)
• doppelte Halterung: kann als Bodenscheinwerfer verwendet werden
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
a) Das Gerät montieren
• Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen
zutreffenden Normen installieren.
• Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des
Geräts tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
• Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert
werden.
• Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie
das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
• Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es wenig Vorübergehende gibt und der
unzugänglich ist für Unbefugte.
• Oberirdische Montage erfordert erhebliche Sachkenntnis in Bezug auf das Berechnen der
maximalen Lasten, das geeignete Montagematerial…Lassen Sie das Material und das Gerät
regelmäßig kontrollieren. Versuchen Sie das Gerät nicht selber zu installieren, denn wenn Sie nicht
über diese Qualifikationen verfügen, könnte es zu Verletzungen führen.
• Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
• Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
• Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
VDPLP64SL
b) DMX512-Anschluss
• Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-Pin XLR-Ausgang der Steuerung (nicht
mitgeliefert) und die andere Seite mit dem 3-Pin XLR-Eingang des VDPLP64SL. Sie können
verschiedene VDPLP64SLin Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel
mit XLR Ein- und Ausgangsanschlüssen.
• Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter, die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit
demselben Anschluss ist 32.
• Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang
ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der
Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen.
Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120Ω Widerstand zwischen 2 und
3, die den XLR-Ausgang des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird.
c) General
• Achten Sie darauf, dass sich kein entflammbares Material in einem Umkreis von 50 cm befindet
und beachten Sie, dass es genügend Kühlung gibt.
• Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
• Beachten Sie, dass alle Geräte über eine geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand
oder Dimmkreis versorgt werden, auch wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als
EIN/AUS-Schalter (0% bis 100%) verwenden.
• Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
7. Anwendung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Bedienfeld
• Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten unten im LCD-Display.
Taste Funktion
<MENU> Zugang zum Menü oder zum vorigen Menü zurückkehren
<DOWN> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in absteigender Reihenfolge blättern
<UP> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in aufsteigender Reihenfolge blättern
<ENTER> Eine Option auswählen und bestätigen
• Die ausgewählte Menüfunktion wird im LCD-Display angezeigt. Das LCD-Display zeigt auch die
nächste Menü-Option unter die Funktion an. Wählen Sie eine Menü-Option mit <ENTER> aus.
• Blättern Sie mit <UP> und <DOWN> durch das Menü. Wählen Sie die Menüfunktion mit <ENTER>
aus und drücken Sie auf <MENÜ> um ohne Änderung vom Wert zum Hauptmenü zurückzukehren.
Menüfunktionen
Menü Submenü Funktion Umschreibung
p1
p2
p3
p--
p4
p5
p6
3-ch d001-d512
7 Farben, direkter
Übergang
7 Farben, Fade
7 Farben, direkter
Übergang
7 Farben Fade
7 Farben,
Musiksteuerung
3 Farben,
Musiksteuerung
- Wählen Sie die 3-Kanal DMX-Steuerung (RGB)
Wählen Sie zwischen 2 internen Effekten mit
direktem Übergang und 2 internen Effekten mit
Abblendung (Fading)
Wählen Sie zwischen 2 musikgesteuerten internen
Effekten
Verwenden Sie den Einstellknopf Empfindlichkeit [5]
Geschwindigkeitseinstellung für 2 interne Effekte mit
direktem Übergang und 2 interne Effekte mit
Abblendung (Fading)
Kombinieren Sie Rot, Grün und Blau, und kreieren Sie
Ihre eigene Farbe
000~100
Autonomer Modus (Stand-Alone)
Musiksteuerung
Steuerung eines einzigen Gerätes abhängig vom Takt der Musik.
• Drücken Sie auf <MENÜ> bis
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Wählen Sie das gewünschte Programm (
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Verwenden Sie den Einstellknopf auf der Rückseite des Gerätes, um die Empfindlichkeit
einzustellen.
• Das Gerät reagiert nun dank des internen Mikrofons auf den Takt der Musik.
Automatische Steuerung
• Drücken Sie auf <MENÜ> bis
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Wählen Sie das gewünschte Programm (
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Drücken Sie auf <MENÜ> bis
• Wählen Sie die gewünschte Programmgeschwindigkeit (
aus.
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
Interne Farben
Dieser Scheinwerfer hat verschiedene statische vorprogrammierte Farben.
• Drücken Sie auf <MENÜ> bis
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Wählen Sie das gewünschte Programm (
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
Eine statische Farbe kreieren
Mit diesem Scheinwerfer können Sie selber Farben kreieren.
• Drücken Sie auf <MENÜ> bis
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Geben Sie den Farbwert (
• Bestätigen Sie Ihre Wahl und gehen Sie mit <ENTER> zur nächsten Farbe (
nun auch den Wert für die zwei nächsten Farben ein.
• Bestätigen Sie nun mit <ENTER>. Die erste Farbe wird ausgewählt. Drücken Sie auf <MENÜ> um
das Menü zu verlassen.
P—im LCD-Display erscheint.
p5 ~ p6) mit <UP> und <DOWN>.
P-- im LCD-Display erscheint.
p1 ~ p4) mit <UP> und <DOWN>.
S-- im LCD-Display erscheint.
S001 ~ S100) mit <UP> und <DOWN>
c-- im LCD-Display erscheint.
c1 ~ c7) mit <UP> und <DOWN>.
u-- im LCD-Display erscheint.
000 ~ 100, von 0 bis 100%) mit <UP> oder <DOWN> ein.
r, g, b). Geben Sie
Master/Slave-Steuerung
Gleichzeitige Steuerung mehrerer Geräte.
• Verbinden Sie Ihre Geräte über Standard DMX-Kabel miteinander. Verwenden Sie bei längeren
Kabellängen einen Abschlusswiderstand für das letzte Gerät.
• Wählen Sie das erste Gerät in der Reihe als Master-Gerät. Drücken Sie auf <MENÜ> und wählen
Sie einen Ansteuermodus (p--, c-- oder u--).
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Drücken Sie bei jedem angeschlossenen Scheinwerfer auf <MENÜ> bis 3-ch oder 7-ch im LCD-
Display erscheint.
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER >.
• Stellen Sie nun mit <UP> oder <DOWN> die Startadresse auf d001 ein.
VDPLP64SL
DMX-Steuerung
Steuerung vom Gerät über einen universellen DMX-Controller.
• Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die
Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die
Befehle der DMX-Steuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine
ganze Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
• Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das
Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern,
werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird
jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird
nur das besagte Gerät beeinflusst.
• Im Falle des 3-Kanal VDPLP64SL, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~3),
der zweiten Einheit auf 4 (1 + 3) (CH4~6), der dritten Einheit auf 7 (4 + 3) (CH7~9) usw.
einstellen müssen.
• Im Falle des 7-Kanal VDPLP64SL, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~7),
der zweiten Einheit auf 8 (1 + 7) (CH8~14), der dritten Einheit auf 7 (8 + 7) (CH15~21) usw.
einstellen müssen.
• Drücken Sie auf <MENÜ> bis 3-ch oder 7-ch im LCD-Display erscheint.
• Bestätigen Sie Ihre Wahl mit <ENTER>.
• Stellen Sie die Startadresse mit <UP> und <DOWN> ein.
• Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
• Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen
nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie
die Anschlüsse nicht, usw.
• Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
• Entfernen Sie den Staub regelmäßig mit einem feuchten Tuch vom Gehäuse und den
Lüftungsschlitzen.
• Die Teile dürfen nicht eigenmächtig ersetzt werden. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler.
Die Sicherung ersetzen
• Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher.
• Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
• Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und verbinden Sie das Gerät mit dem
Netz.
9. Problemlösung
Problem Mögliche Lösung
Sicherung brennt durch überprüfen Sie die Netzspannung
Chase ist zu langsam lesen Sie das Kapitel über die Geschwindigkeitsregelung
Gerät bekommt keine Strom
Gerät reagiert nicht
Gerät ist eingeschaltet aber
reagiert nicht auf die Musik
Gerät leuchtet nach
Stromunterbrechung nicht
Signalverlust
Gerät leuchtet nicht setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung
überprüfen Sie die Netzspannung
überprüfen Sie die Sicherung
überprüfen Sie die DMX-Einstellungen und die Adresse
überprüfen Sie die DMX-Kabel
überprüfen Sie die Polaritätseinstellung
überprüfen Sie de DMX-Anzeige im LCD-Display
überprüfen Sie im LCD-Display ob die Musiksteuerung
eingeschaltet ist
regeln Sie die Empfindlichkeit
überprüfen Sie die Sicherung
verwenden Sie nur DMX-Kabel
installieren Sie einen Abschlusswiderstand
halten Sie die DMX-Kabel von Netzkabeln und Schwarzlichtern fern
10. Technische Daten
Stromversorgung 230 VAC ~ 50 Hz
Stromverbrauch 38 W
LEDs 180 St. (60x rot, 60x grün, 60x blau)
Abstrahlwinkel 25°
Abmessungen 250 x 280 x 65mm
Gewicht 1.5 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and
distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article,
or to refund the retail value totally or partially when the complaint is
valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as
well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze
voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep
doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding
voor eventuele winstdervi ng.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te
worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik
of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van
het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de
l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement
ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un
délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un
remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle
ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois
lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
Page 33
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une
note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo
de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos
de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un
artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar
la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un
artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al
descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o
un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de
un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2
años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y
su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques,
caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej.
pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como
por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario ;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una
buena descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für
die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, di e regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.