Velleman VDPL300LS User Manual [en, de, es, fr]

VDPL300LS
EXTRASA - LITESTAR RGBW LED FLOWER-EFFECT EXTRASA - LITESTAR RGBW LED FLOWER-EFFECT EXTRASA - LITESTAR RGBW LED EFFET FLEUR EXTRASA - LITESTAR RGBW LED FLOWER-EFFECT EXTRASA - LITESTAR RGBW LED FLOWER-EFFECT
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 9 NOTICE D’EMPLOI 15 MANUAL DEL USUARIO 21 BEDIENUNGSANLEITUNG 27
VDPL300LS
ajuste para la sensibilidad del
Boutons de programmes avec
botones de programación con
2 5
3 6
7
8
1
4
9
ENGLISH NEDERLANDS
1 Attachment eyelet 1 Bevestigingsoog 2 Microphone 2 Microfoon 3 Power supply 3 Voeding 4 Fuse holder 4 Zekeringhouder 5 Power out 5 Voedingsuitgang 6 Microphone sensitivity dial 6 Gevoeligheidsknop voor microfoon 7 Programming buttons with LED
display
7 Programmaknoppen met LED-
display
8 Dmx out 8 DMX-uitgang 9 Dmx in 9 DMX-ingang
FRANCAIS ESPAÑOL
1 Œillet de fixation 1 ojete de fijación 2 Microphone 2 micrófono 3 Alimentation 3 entrada alimentación 4 Porte-fusible 4 Portafusibles 5 Sortie d'alimentation 5 salida de alimentación 6 Bouton de gain du micro 6
micrófono
7
afficheur LED
8 Sortie DMX 8 salida DMX
7
pantalla LED
9 Entrée DMX 9 entrada DMX
DEUTSCH
1 Aufhängeöse 6 Regler für die Mikrofon-
Empfindlichkeit
2 Mikrofon 7 Programmiertasten mit LED-Display 3 Stromversorgungseingang 8 DMX-Ausgang 4 Sicherungshalter 9 DMX-Eingang 5 Stromversorgungsausgang
VDPL300LS
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty.
If the device has been exposed to important temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not
switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
Make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to fatal electrical shock.
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power cord come into contact with other cables. Handle the power cord and all connections with the mains with particular caution. Never touch them with wet hands, as this could lead to fatal electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or fatal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to fatal damage.
Make sure that the power cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possibl e extension cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power cord by the plug. Never pull ou t the pl u g by tugging the power cord. Otherwis e, the cable or plug can be damaged leading to fatal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to fatal electrical shock. More severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause fatal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause fatal injuries.
HEALTH HAZARD. Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics).
Keep away from children and unauthorized people.
Never leave the device running unattended.
VDPL300LS
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warrant y on the last pages of this manual.
This device is a lighting effect for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that
the device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation location, please make sure that the device is not exposed to extreme
heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around.
This device must never be operated or stockpiled in surroundings where splash water, rain, moisture or fog may harm the device. Moisture or very high humidity can reduce the insulation and lead to fatal electrical shocks. When using smoke machines, make sure that the device is never exposed to the direct smoke jet and is installed in a distance of 0.5 meters between smoke machine and device. The room must only be saturated with an amount of smoke that the visibility will always be more than 10 meters.
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation (particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C. This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Always disconnect the device during thunderstorms.
This device is only allowed for an installation via the mounting bracket. In order to safeguard sufficient
ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
The housing must never touch surrounding surfaces or objects.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by
persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation.
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device. Rather use a soft and damp cloth.
Use the original packaging if the device is to be transported. Make sure that you pack the device in the original state.
Never remove the serial barcode from the device as this would make the guarantee void.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may
suffer damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short- circuit, burns, electric shock, crash etc.
4. Features
a real eye catcher: 5 LED lenses in pentagon form
works in stand-alone mode, master/slave, sound control via built-in microphone or DMX controlled
DMX channels selectable in 2- or 3-channel mode
easy menu setting via LED display with 4 buttons
equipped with 160 bright 5mm LEDs
linkable power connection, connect up to 8 units
5. Installation
Consider the EN 60598-2-17and the respective national standards during the installation. The installation must only be carried out by an authorized dealer.
Make sure the installation can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch
net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
When rigging, derigging or servicing the device staying in the area below the installation place, on bridges, under high working places a nd other endangered areas is forbidden.
The device should be installed outside areas where persons may walk by or be seated.
IMPORTANT. OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to)
calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety i n spection of all installation material and the device. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and or damage to property.
VDPL300LS
The device has to be installed out of the reach of people.
If the device shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing systems have to be
used. The device must never be fixed swinging freely in the room.
Caution: Devices in hanging installations may cause severe injuries when crashing down. If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the device.
When installing the device, make sure there is no highly inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m.
Mount the device to your trussing system using an appropriate clamp. For overhead use, always install an appropriate safety bond.
You must only use safety bonds complying with DIN 56927, quick links complying with DIN 56927, shackles complying with DIN EN 1677-1 and BGV C1 carbines. The safety bonds, quick links, shackles and the carbines must be sufficiently dimensioned and used correctly in accordance with the latest industrial safety regulations (e. g. BGV C1, BGI 810-3).
For overhead rigging in public or industrial areas, a series of safety instructions have to be followed that this manual can only give in part. The operator must therefore inform himself on the current safety instructions and consider them.
The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions.
Pull the safety bond through the attachment eyelet and over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw.
The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
A safety bond which already held the strain of a crash or which is defective must not be used again.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the fixation screws.
5.1 DMX control
The wires must not come into contact with each other, otherwise the devices will not work at all, or will not work properly.
The starting address depends upon which controller is being used.
Only use a DMX cable and 3-pin XLR plugs and connectors in order to connect the controller with the
device or one device with another.
Wiring diagram of the XLR connection
DMX output DMX input
1 Ground 1 Ground 2 Signal (-) 2 Signal (-) 3 Signal (+) 3 Signal (+)
If you are using controllers with this XRL connection type, you can connect the DMX output of the controller directly to the DMX input of the first device in the DMX chain. If you wish to connect DMX controllers with other XLR outputs, you need to use adapter cables.
Building a serial DMX chain:
Connect the DMX output of the first device in the DMX chain with the DMX input of the next device. Always connect one output with the input of the next device until all devices are connected.
Caution: At the last device, the DMX cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120 resistor between Signal (–) and Signal (+) in the DMX output of the last device.
Connection between devices
On the rear panel, there is an IEC socket (Power Out). Connect the output with the input of the next device until all devices are connected.
Attention: It is recommended to renew the connection with the power mains after every 8 devices.
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable. The occupation of the connection cables is as follows:
VDPL300LS
Cable Pin International
Brown Live L Blue Neutral N Yellow/Green Earth
The earth has to be connected. If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a
minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation. The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC-
standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum fault current of 30 mA.
Lighting effects must not be connected to dimming-packs.
6. Operation
After you connected the device to the mains, the device starts running. The LED display lights up and you can now choose the desired settings via the buttons MODE, ENTER, UP and
DOWN.
6.1 Auto mode
In Auto Mode the internal program is called up automatically in a continuous loop.
1. Press the MODE button until the LED display shows "AUTO". Press the ENTER button to confirm.
2. To set the desired program speed, press the MODE button until the LED display shows "s---".
3. The desired speed (s001 - s100, increasing) can be selected via the UP or DOWN buttons.
4. Press the ENTER button to confirm.
6.2 Sound mode
1. Press the MODE button until the LED display shows "snd".
2. Press the ENTER button to confirm.
6.3 Master/Slave mode
In master/slave mode, several devices can be synchronized and controlled by one master device.
1. On the rear panel of the device you can find an XLR jack and an XLR plug, which can be used for connecting several devices.
2. Choose the device which is to control the effects. This device then works as master device and controls all other slave devices, which are to be connected to the master device via a DMX-cable. Connect the OUT jack with the IN plug of the next device.
3. Set the Master device to Auto or Sound Mode and set each Slave device to the same DMX address "d001".
6.4 DMX mode
The LED display allows you to assign the DMX device address, which is defined as the first channel from which the device will respond to the controller.
Controlling
1. After having addressed the device, you may now start operating it vi a your lighting controller.
Note: It’s necessary to insert the XLR termination plug (with 120 Ohm) in the last lighting in the link in order to ensure proper transmission on the DMX data link.
Addressing
1. Press the MODE button until the display shows "512" then press the ENTER button to confirm.
2. Set the desired address via the UP or DOWN buttons (001 - 512).
3. Press the ENTER button again to confirm and to select a DMX Channel Mode.
DMX Channel Selection: Choosing a DMX Channel Mode
1. After having set the desired address(es) and pressed ENTER, you can now choose a DMX Channel Mode. (2
CH or 3 CH).
2. Set the desired mode via the UP or DOWN buttons.
3. Press the ENTER button again to confirm and to exit the DMX Mode.
See the following DMX protocol graphics for the respective channel values.
VDPL300LS
6.5 DMX protocol
2-Channel Mode
Channel 1 - Auto Programs
Value Function
000 – 015 Blackout 016 – 089 Auto program slow 090 – 164 Auto program middle 165 – 240 Auto program fast 241 – 255 Auto program sound control
Channel 2 – Strobe
Value Function
000 – 000 No function 001 - 255 Flash, with increasing speed
3-Channel Mode
Channel 1 - Auto Programs
Value Function
000 – 009 Blackout 010 – 019 Auto program 1 020 – 029 Auto program 2 030 – 039 Auto program 3 040 – 049 Auto program 4 050 – 059 Auto program 5 060 – 069 Auto program 6 070 – 079 Auto program 7 080 – 089 Auto program 8 090 – 099 Auto program 9 100 – 109 Auto program 10 110 – 119 Auto program 11 120 – 129 Auto program 12 130 – 139 Auto program 13 140 – 149 Auto program 14 150 – 159 Auto program 15 160 – 169 Auto program 16 170 – 179 Auto program 17 180 – 189 Auto program 18 (random) 190 – 255 Sound control
Channel 2 – Speed
Value Function
000 - 255 Increasing speed of the program settings under channel 1 (010 - 189)
Channel 3 – Strobe
Value Function
000 – 009 No function 010 - 255 Flash, with increasing speed
VDPL300LS
7. Cleaning and maintenance
Disconnect the device from mains before starting maintenance operation. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are approved by an
expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must
not be corroded.
There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhere d by a skilled installer and any safety problems have to be removed.
We recommend a frequent cleaning of the device. Use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents.
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
7.1 Replacing the fuse
If the fuse of the device blows, only replace it with a fuse of same type and rating (see "Technical Specifications").
1. Disconnect the device from the mains before starting maintenance operation.
2. Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver.
3. Remove the old fuse and insert a new one.
4. Screw the fuse holder back into the housing.
Should you need any spare parts, use genuine parts. If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by a special power supply
cable available at your dealer.
8. Technical Specifications
power supply 230Vac/50Hz power consumption 20W fuse F 1 A, 250V DMX connection 3-pin XLR in- and output number of LEDs 160pcs (40pcs of each colour) beam angle 46° dimensions 240 x 325 x 345mm weight 3.5kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
VDPL300LS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Schade die wordt veroorzaakt door niet-naleving van deze handleiding, valt niet onder de garantie.
Als het toestel werd blootgesteld aan een drastische temperatuurswisseling (bijv. bij transport), schakel
het toestel niet onmiddellijk in. Het ontstane condensatiewater zou schade kunnen toebrengen aan het toestel. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen.
Controleer of er geen transportschade zichtbaar is. Indien u een beschadiging constateert aan de
voedingskabel of de behuizing, sluit dan het toestel niet aan en neem contact op met uw verdeler.
Dit toestel valt onder klasse I. Het toestel moet aangesloten worden op een klasse I-stroombron met
dezelfde spanning en frequentie zoals aangegeven op het toestel. Een verkeerde spanning of polariteit kan leiden tot beschadiging van het toestel of een fatale elektrische schok.
Steek de stekker als laatste in het stopcontact. Steek de stekker voorzichtig in het stopcontact en zorg
ervoor dat de stekker stevig vastzit.
Zorg dat de voedingskabel nooit met andere kabels in contact komt. Wees uiterst voorzichtig tijdens
het gebruik van de voedingskabel en alle netaansluitin gen. Raak de voedingsk abel nooit aan met natte handen, dit kan leiden tot een elektrische schok.
Bescherm de voedingskabel tegen aanpassingen, buigen, mechanische spanning, druk, trekken of
verwarmen. Plaats het toestel niet op een koude plaats of in de buurt van warmtebronnen. Niet­naleving kan leiden tot een beschadigde voedingskabel, brand of fatale elektrische schokken.
Het plaatsen of aansluiten van de kabel op het toestel mag nooit voor spanning zorgen. Zorg ervoor dat
de kabel naar het toestel voldoende lang is. Zoniet kan dit leiden tot een beschadigde kabel met fatale verwonding tot gevolg.
De voedingskabel mag niet worden gekrimpt of beschadigd door scherpe voorwerpen. Controleer het
toestel en de voedingskabel regelmatig.
Bij het gebruik van verlengkabels, moet de diameter voldoende zijn voo r h et vereiste verbruik van het
toestel. Alle veiligheidsvoorschriften voor de voedingskabels gelden eveneens voor de eventueel gebruikte verlengkabels.
Ontkoppel het toestel voor u het reinigt en wanneer het niet in gebruik is. Raak de voedingskabel enkel
aan via de plug en trek nooit aan de voedingskabel om de plug los te koppelen zoniet kan dit leiden tot een beschadigde kabel met fatale verwonding tot gevolg. Indien de stekker of schakelaar onbereikbaar is, schakel het toestel uit met de netschakelaar.
Indien de stroomstekker of het toestel bedekt is met stof, schakel het toestel uit, trek de stekker uit het
stopcontact en reinig met een droge doek. Ophoping van stof kan tot verminderde isolatie leiden en brand veroorzaken. Ernstige vervuiling van het toestel dien t v erwijderd te worden door een gespecialiseerde technicus.
Vermijd insijpeling van vloeistoffen in stopcontacten, verlengkabels of openingen in het toestel. Het
toestel moet onmiddellijk losgekoppeld worden bij het vermoeden dat een kleine hoeveelheid vloeistof is binnengesijpeld in het toestel of indien het toestel werd blootgesteld aan vocht. Zelfs indien het toestel nog steeds werkt, moet het nagezien worden door een gespecialiseerde technicus om te controleren of de vloeistof geen verminderde isolati e heeft v ero o r zaakt. Verminderde isolatie kan leiden tot fatale elektrische schokken.
Vermijd vreemde voorwerpen in het toestel, vooral metalen voorwerpen. Indien metalen onderdelen
zoals nietjes of metaalschilfers in het toestel terecht komen, moet het toestel onmiddellijk uitgeschakeld en losgekoppeld worden. Een slechte werking of kortsluiting veroorzaakt door metalen onderdelen kan leiden tot fatale verwondingen.
VDPL300LS
GEVAAR VOOR DE GEZONDHEID. Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron, de lichtstralen kunnen bij
gevoelige mensen een epileptische aanval veroorzaken.
Houd het toestel buiten bereik van kinderen en onbevoegden.
Laat het ingeschakelde toestel nooit onbewaakt achter.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Dit toestel is een verlichtingstoestel voor het creëren van decoratieve lichteffecten. Dit toestel werkt
uitsluitend op een wisselspanning van 230V/50Hz en is enkel geschikt voor binnengebruik.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld op podia, in discotheken, theater, enz.
De lichteffecten zijn niet geschikt voor permanent gebruik. Regel m a tige onderbrekingen verzekeren een
langdurige werking zonder defecten.
Het toestel niet schudden. Vermijd brute kracht bij het installeren of gebruik van het toestel.
Zorg ervoor dat het toestel niet aan extreme hitte, vocht of stof wordt blootgesteld bij het installeren.
Vermijd losliggende kabels.
Dit toestel mag nooit gebruikt of bewaard worden op plaatsen waar opspattend water, regen, vocht of
mist het toestel zou kunnen beschadigen. Vocht of een hoge vochtigheidsgraad kan zorgen voor verminderde isolatie en leiden tot fatale elektrische schokken. Bij gebruik van rookmachines, zorg ervoor dat het toestel nooit rechtstreeks wordt blootgesteld aan de directe rookverspreiding en geïnstalleerd wordt met een minimumafstand van 0.5m tussen de rookmachine en het toestel. Bij het verspreiden van rook, moet de zichtbaarheid in de ruimte steeds groter zijn dan 10m.
De omgevingstemperatuur moet altijd liggen tussen -5° C and +45° C. Vermijd rechtstreeks contact
met isolatie (vooral in auto's) en verwarmingstoestellen.
De relatieve vochtigheid mag niet hoger zijn dan 50% bij een maximale omgevingstemperatuur van
+45°C. Het toestel moet altijd ingeschakeld worden op een hoogte tussen -20 en 2000m boven de zeespiegel.
Ontkoppel het toestel bij onweer.
Dit toestel mag enkel geïnstalleerd worden met de montagebeugel. O m een goede ventilatie te
verzekeren, moet een ruimte van 50cm rondom het toestel vrijblijven.
De behuizing mag nooit met omliggende vlakken of voorwerpen in aanraking komen.
Gebruik het toestel enkel nadat u vertrouwd bent met de functies ervan. Laat het toestel niet bedienen
door personen die het toestel niet kennen. Vaak is een onvakkun dige bediening de oorzaak van een foutieve werking.
Gebruik nooit oplosmiddelen of bijtende detergenten om het toest el te reinigen. Gebruik een zacht en
vochtig doekje.
Gebruik de originele verpakking bij het transporteren van het toestel om transportschade te voorkomen
Zorg ervoor dat het toestel verpakt is in de originele staat.
Bij het verwijderen van de streepjescode vervalt de garantie.
Een andere toepassing dan in deze handleiding beschreven, kan leiden tot beschadiging van het toestel
en annuleert de garantie. Bovendien zijn hieraan gevaren verbonden zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, crash, enz.
4. Eigenschappen
een echte blikvanger: 5 ledlenzen in een vijfhoek opgesteld
werkt in stand-alone modus, master/slave, geluidsgestuurd via ingebouwde microfoon of DMX-gestuurd
DMX-kanalen selecteerbaar in 2- of 3-kanaalsmodus
eenvoudige menu-instellingen via display en 4 knoppen
uitgerust met 160 heldere 5mm leds
koppelbare voedingsaansluitingen, schakel tot 8 toestellen aan elkaar
5. Installatie
Respecteer EN 60598-2-17 en alle andere normen die van toepassing zijn. Laat een bevoegde verdeler
dit toestel installeren.
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1u 10x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel. Deze veiligheidskabel moet zodanig vastgemaakt
zijn dat geen enkel onderdeel van de installatie naar beneden ka n v al len als de hoofdbevestiging het begeeft.
VDPL300LS
Zorg ervoor dat niemand onder de installatieplaats staat tijdens het takelen, onttakelen of onderhoud
van het toestel.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen of kan neerzitten.
BELANGRIJK. Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de
maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen en schade aan het toestel.
Het toestel moet geïnstalleerd worden buiten het bereik van mensen.
Gebruik een professionele draagconstructie om het toestel te verlagen van het plafond of een hoge
dwarsbalk.
Opgelet: Bij het vallen, kunnen montages aan het plafond ernstige verwondingen veroorzaken. Plaats
het toestel NIET bij twijfel over de veiligheid van een mogelijke installatie.
Installeer het toestel niet in de nabijheid van gemakkelijk brandbare materialen en bevestig op een
minimumafstand van 0.5m (decoratie, enz.).
Bevestig het toestel aan uw draagconstructie met een geschikte beugel. Installeer altijd een geschikte
beveiligingskabel voor montage aan plafonds.
Gebruik enkel DIN56927 veiligheidskabels, DIN56927 karabij n h aken, DIN EN 1677-1 hangboeien en
BGV C1 musketonhaken. De veiligheidskabels, karabijnhaken, hangboeien en musketonhaken moeten voldoende afgemeten worden volgens de geldende indust r iële veiligheidsnormen (bv. BGC C1, BGI 810-
3) en correct gebruikt worden.
Voor montage aan plafonds in openbare plaatsen of handelszaken, gelieve de voorschriften te
respecteren die slechts gedeeltelijk zijn weergegeven in deze handleiding. De gebruiker moet zich informeren over de geldende veiligheidsnormen en deze respect er en.
De constructeur van het toestel is niet aansprakelijk voor eventuele schade veroorzaakt door een foute
installatie of door onvoldoende veiligheidsmaatregelen.
Haal de veiligheidskabel door het bevestigingsoog van de montagebeugel en bevestig de kabel aan de
draagconstructie of een veilig bevestigingspunt. Bevestig het uiteinde van de veiligheidskabel aan de karabijnhaak en zet de montage goed vast met de veiligheidsschroef.
De maximale valafstand mag nooit meer dan 20cm zijn.
Gebruik nooit een veiligheidskabel die al onderhevig was aan een val of beschadigd is.
Regel de gewenste rotatiehoek met de montagebeugel en draai de bevestigingsschroeven stevig vast.
5.1 DMX-sturing
De kabels mogen niet met elkaar in aanraking komen om een correcte werking van het toestel te
garanderen.
Het DMX-startadres is afhankelijk van de gebruikte controller.
Gebruik enkel een DMX-kabel en 3-pins XLR-pluggen en connectoren om de apparaten onderling te
verbinden.
Aansluitschema van de XLR-aansluiting
DMX-uitgang DMX-ingang
1 Aarde 1 Aarde 2 Signaal (-) 2 Signaal (-) 3 Signaal (+) 3 Signaal (+)
Bij het gebruik van controllers met dit type XLR-aansluiting, sluit de DMX-uitgang van de controller
rechtstreeks aan op de DMX-ingang van het eerste toestel in de DMX-ketting. Om DMX-controllers aan te sluiten op andere XLR-uitgangen, moeten adapterkabels gebruikt worden.
Opbouwen van een seriële DMX-ketting:
Sluit de DMX-uitgang van de controller aan op de DMX-ingang van de dichtstbijzijnde toestel. Sl ui t altijd
een uitgang aan op de ingang van het dichtstbijzijnde toestel totdat alle toestellen verbonden zijn.
Opgelet: Bij het laatste toestel moet een DMX-terminator aangesloten worden. Plaats een 120Ohm
weerstand tussen het + en – signaal in de DMX-uitgang van het laatste toestel.
Loading...
+ 24 hidden pages