How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket).
Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto).
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
Choose a suitable mounting spot. Mount the fixture in the desired angle using the included bracket. Connect the
power cord to the mains. Disconnect after use.
Mounting the Device
• Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
• The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without
deforming.
• The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
• Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified
technician check the device once a year and once before you bring it into service.
• Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install
the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
•For truss mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of the
(folded) bracket.
• Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
• Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device.
• Have a qualified electrician carry out the electric connection.
• Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
• The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
•When applicable, connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of a controller (not incl.) and the
other side to the male 3-pin XLR input [4] of the VDPL300CD. Multiple VDPL300CDs can be linked through
serial linking. The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors.
•Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended number
of fixtures on a serial data link is 32 fixtures.
•A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in
an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control
signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2
and 3, which is then plugged into the XLR output socket [5] of the last device in the chain.
7. Operation
The VDPL300CD can be used in the following modes:
• stand-alone mode: automatic or sound-activated
• master/slave
• with a DMX512 controller.
7.1 Control Panel Navigation
Access the control panel functions using the four panel buttons [2] located directly underneath the display [1].
From left to right:
Button Function
<MENU> used to access the menu or to return to a previous menu option
<UP> scrolls through the menu options in ascending order
<DOWN> scrolls through the menu options in descending order
<ENTER> used to select and store the current menu or option within the menu
•The control panel display shows the menu items you select from the menu map. When a menu function is
selected, the display will show immediately the first available option for the selected menu function. To
select a menu item, press <ENTER>.
•Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu map and menu options. Press <ENTER> to
access the menu function currently displayed or to enable a menu option. To return to the previous option
or menu without changing the value, press the <MENU> button.
7.2 General Setup
Display Settings
You can choose to switch the display off automatically, and to rotate the display readout 180°.
1. Press <MENU> until <LED> is displayed and press <ENTER>.
2. Use <UP> and <DOWN> to choose the desired setting:
o <ON> to keep the display always on.
o <OFF> to switch the display off automatically after 10 seconds of inactivity.
3. Press <ENTER> to confirm.
4. Press <MENU> until <DISP> is displayed.
5. Press <ENTER> to toggle between normal (DISP) and rotated display (PSID).
Test Mode
You can run a test programme to check if all LEDs are functional.
1. Press <MENU> until <TEST> is displayed and press <ENTER>.
The device runs a test programme. During the test, “test” blinks on the display.
2. Press <ENTER> to quit.
Operation Time
The device counts the time the lights have been operational.
1. Press <MENU> until <HOUR> is displayed and press <ENTER>.
1. Press <MENU> until <VERS> is displayed and press <ENTER>.
The display shows the software version number.
2. Press <MENU> to quit.
7.3 Stand-Alone Mode
In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs: automatic or sound-activated.
To set the device to stand-alone mode:
1. Connect nothing to the DMX input [4] of the device.
2. Press <MENU> until <SHMD> is displayed and press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to select a built-in program (SH0 ~ SH12) and press <ENTER>.
Sound Activation
To use sound activation, proceed as follows:
1. Press <MENU> until <SOUD> is displayed and press <ENTER>.
2. Use <UP> and <DOWN> to choose <ON> and press <ENTER>.
3. To switch sound activation off again, use <UP> and <DOWN> to choose <OFF> and press <ENTER>.
Setting the Microphone Sensitivity
To change the sensitivity of the internal microphone, proceed as follows:
1. Press <MENU> until <SENS> is displayed and press <ENTER>.
2. Use <UP> or <DOWN> to change the sensitivity (0 ~ 100) and press <ENTER>.
7.4 Master/Slave Mode
The master/slave mode allows connecting several devices to a single master device. All slave devices will then
work synchronously with the master device.
You need to set one device to master mode and all other devices to slave mode.
1. Connect all devices in series with DMX cables.
2. The first unit in the chain functions as the master fixture. Set up the unit as described in Stand-Alone
Mode.
3. On the master device, press <MENU> until <SLMD> is displayed and press <ENTER>.
4. Use <UP> and <DOWN> to choose <MAST> and press <ENTER>.
5. On each slave device, press <MENU> until <SLMD> is displayed and press <ENTER>.
6. Use <UP> and <DOWN> to choose the desired setting:
o <SL1> to run in normal slave mode.
o <SL2> to run in reverse slave mode.
7. Press <ENTER> to confirm.
7.5 DMX Mode
This mode allows you to control the fixture by any universal DMX controller.
•All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals.
This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX
controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an individual address can
be set for every device.
•When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one particular
channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you
set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of
one channel will only affect the device in question.
•In case of the 1-channel VDPL300CD, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1), the
second to 2 (CH2), the third to 3 (CH3), and so on.
•In case of the 4-channel VDPL300CD, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~4),
the second to 5 (1 + 4) (CH5~8), the third to 9 (5 + 4) (CH9~12), and so on.
To set the device to work with a DMX controller:
1. Press <MENU> until <CHMD> is displayed and press <ENTER>.
2. Use <UP> and <DOWN> to select the 1 or 4 channel DMX mode and press <ENTER>.
• All screws should be tightened and free of corrosion.
• The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections…
• Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
• The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the
device.
• Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
• Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• There are no user-serviceable parts, apart from the fuse.
• Contact your dealer for spare parts if necessary.
Replacing the Fuse
Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating.
1. Before replacing the fuse, unplug the mains lead.
2. Wedge the fuse holder out of its housing with a flat-head screwdriver.
3. Remove the damaged fuse from its holder and replace with the exact same type of fuse.
4. Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
9. Technical Specifications
power supply 100 ~ 240 VAC - 50/60 Hz
power consumption 40 W
LEDs 320 high power 5 mm LEDs (R:80, G:80, B:80, W:40, A:40)
DMX channels 1 or 4 channels
projecting distance ± 20 m
beam angle 45°
dimensions 457 x 433 x 286 mm
weight 7 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.
Kies een geschikte montageplaats. Monteer het toestel in de gewenste hoek via de beugel. Koppel de
voedingskabel aan het lichtnet. Ontkoppel na gebruik.
Het toestel monteren
•Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke
normen.
•De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
• Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
• Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig
nakijken.
•Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan
aanraken.
•Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van
de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het
gebruikte materiaal en het toestel regelmatig laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen
ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
•Voor montage op een lichtbrug, gebruik een geschikte klem (niet meegelev.) en draai een M10 bout
doorheen het midden van de (geplooide) beugel.
• Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.
• Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.5 m rond het toestel.
• Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
• Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
• De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
DMX512-aansluiting
•Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van een controller (niet
meegelev.) en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang [4] van de VDPL300CD. U kunt
verscheidene VDPL300CD’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor
een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
•De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter, het aanbevolen maximumaantal toestellen op eenzelfde
aansluiting is 32.
•Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met
veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale
controlesignaal door elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan een XLR-stekker met een
weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang [5]
van het laatste toestel in de reeks.
7. Gebruik
De VDPL300CD kan in verschillende modi gebruikt worden:
• standalone: automatisch of met muzieksturing
• master/slave
• met DMX512-sturing.
7.1 Het bedieningspaneel
Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen [2] onderaan de display [1]. Van links naar rechts:
Toets Functie
<MENU> toegang tot het menu of terugkeer naar het vorige menu
<UP> scroll door de verschillende menuopties in stijgende volgorde
<DOWN> scroll door de verschillende menuopties in dalende volgorde
<ENTER> selectie en bevestiging van een optie
•De geselecteerde menufunctie wordt op de display weergegeven. De display geeft ook de eerstvolgende
menuoptie onder de functie weer. Selecteer een menuoptie met <ENTER>.
•Scroll doorheen het menu met <UP> en <DOWN>. Selecteer de menufunctie met <ENTER> en druk op
<MENU> om naar het hoofdmenu terug te keren zonder de waarde te hebben gewijzigd.
7.2 Algemene instellingen
Scherminstellingen
U kunt de display automatisch uitschakelen, en de schermuitlezing 180° laten roteren.
1. Druk op <MENU> tot <LED> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gewenste instelling te selecteren:
o <ON> om de display continu ingeschakeld te houden.
o <OFF> om de display automatisch uit te schakelen als er gedurende 10 seconden geen
bedieningshandeling wordt uitgevoerd.
3. Druk op <ENTER> om te bevestigen.
4. Druk op <MENU> tot <DISP> op de display verschijnt.
5. Druk op <ENTER> om te schakelen tussen normale (DISP) en gedraaide schermweergave (PSID).
Testmodus
U kunt een testprogramma laten lopen om te verifiëren of alle leds functioneren.
1. Druk op <MENU> tot <TEST> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
Het toestel laat een testprogramma lopen. Tijdens de test, knippert “test” op het scherm.
2. Druk op <ENTER> om te stoppen.
Gebruiksduur
Het toestel telt de gebruiksduur van de lichten.
1. Druk op <MENU> tot <HOUR> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
Om de softwareversie van het toestel te verifiëren:
1. Druk op <MENU> tot <VERS> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
De display geeft het softwareversienumer weer.
2. Druk op <MENU> om te stoppen.
7.3 Standalone
In autonome modus draait het toestel één van de ingebouwde programma's: automatisch of geluidsgestuurd.
Om het toestel in autonome modus (stand-alone) te plaatsen:
1. Sluit niets aan op de DMX-ingang [4] van het toestel.
2. Druk op <MENU> tot <SHMD> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om een ingebouwd programma te selecteren (SH0 ~ SH12) en druk
op <ENTER>.
Muzieksturing
Om de muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op <MENU> tot <SOUD> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <ON> te selecteren en druk op <ENTER>.
3. Om de muzieksturing opnieuw uit te schakelen, gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <OFF> te
selecteren en druk op <ENTER>.
De microfoongevoeligheid instellen
Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te regelen, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op <MENU> tot <SENS> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gevoeligheid te regelen (0 ~ 100) en druk op <ENTER>.
7.4 Master/slave modus
In master/slave-modus kunnen meerdere toestellen verbonden worden met een master-toestel. Alle slavetoestellen zullen vervolgens synchroon functioneren met het master-toestel.
Plaats een toestel in master-modus en alle andere toestellen in slave-modus.
1. Verbind alle toestellen in serie met DMX-kabels.
2. Het eerste toestel in de ketting functioneert als mastertoestel. Stel het toestel in zoals beschreven in
Standalone.
3. Op het mastertoestel, druk op <MENU> tot <SLMD> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
4. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <MAST> te kiezen en druk op <ENTER>.
5. Op elk van de aangesloten slavetoestellen, druk op <MENU> tot <SLMD> op de display verschijnt en druk
op <ENTER>.
6. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gewenste instelling te selecteren:
o <SL1> voor normale slave-modus.
o <SL2> voor omgekeerde slave-modus.
7. Druk op <ENTER> om te bevestigen.
7.5 DMX-sturing
Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.
•Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de
signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel ‘luistert’ naar het signaal van
de DMX controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel
een nieuw startadres ingeven.
•Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen ‘luisteren’ naar hetzelfde kanaal. Met andere
woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere
woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
•In het geval van de 1-kanaals VDPL300CD, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1) moeten
instellen, van het tweede toestel op 2 (CH2), van het derde op 3 (CH3), enz.
•In het geval van de 4-kanaals VDPL300CD, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1~4)
moeten instellen, van het tweede toestel op 5 (1 + 4) (CH5~8), van het derde op 9 (5 + 4) (CH9~12), enz.
0 9 Stroboscoop
10 255 Stroboscoop traag naar snel
8. Reiniging en onderhoud
• Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
• De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen
niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet
verplaatsen, enz.).
•Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig
bewegen.
•De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
• Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen.
• De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering.
• Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
De zekering vervangen
Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type.
1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt.
2. Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop.
3. Verwijder de oude zekering en vervang door een zekering van hetzelfde type.
4. Plaats de zekeringhouder terug in het toestel en schakel de stroom weer in.
9. Technische specificaties
voeding 100 ~ 240 VAC - 50/60 Hz
verbruik 40 W
leds 320 krachtige 5mm-leds (R:80, G:80, B:80, W:40, A:40)
DMX-kanalen 1 of 4 kanalen
bereik ± 20 m
stralingshoek 45°
afmetingen 457 x 433 x 286 mm
gewicht 7 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
Choisir un emplacement approprié et monter l’appareil dans un angle à l’aide du support inclus. Insérer le
cordon d’alimentation dans une prise de courant. Déconnecter après usage.
Montage de l’appareil
• Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
• La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une
heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
• Fixer votre VDPL300CD à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
• Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse
annuelle.
• Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
• L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier
la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous
n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
•Pour un montage en suspension luminaire, utilisez un crochet de suspension approprié (pas livré) et passez
un boulon M10 à travers l'étrier (plié).
• Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrer les vis de montage.
• Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5 m autour de l’appareil.
• Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
• Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de
puissance.
•Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
•Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur (non
incl.) et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée [4] du VDPL300CD. Il est possible de relier plusieurs
VDPL300CD à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec
des connecteurs d’entrée et de sortie XLR.
•Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d’unités sur une connexion
sérielle : 32.
•Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou
s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La
résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La
résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de
broche 2 vers broche 3. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [5] du dernier appareil de la série.
7. Emploi
Le VDPL300CD peut être utilisé en plusieurs modes de fonctionnement :
• mode autonome : automatique ou avec pilotage par le son
• maître/esclave
• avec pilotage DMX512.
7.1 Navigation dans le menu
Accéder aux fonctions en utilisant les quatre boutons-poussoirs [2] au bas de l’afficheur LED [1]. De gauche à
droite :
Touche Fonction
<MENU> accès au menu ou retour vers le niveau précédent
<UP> défilement du menu de bas en haut
<DOWN> défilement du menu de haut en bas
<ENTER> sélection et sauvegarde d’une option
•L’afficheur LED affiche les fonctions ainsi que la première option disponible dans la fonction sélectionnée.
Enfoncer la touche <ENTER> pour sélectionner une fonction.
•Faire défiler le menu avec les touches <UP> et <DOWN>. Enfoncer la touche <ENTER> pour accéder à la
fonction sélectionnée ou enfoncer la touche <MENU> pour revenir au niveau précédent.
7.2 Configuration générale
Paramétrage de l'affichage
Il est possible d'éteindre automatiquement l'afficheur, et de faire roter l'affichage de 180°.
1. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <LED> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
2. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner le réglage souhaité :
o <ON> pour garder l'afficheur allumé en permanence.
o <OFF> pour éteindre automatiquement l'afficheur après 20 secondes d'inactivité.
3. Appuyer sur <ENTER> pour confirmer.
4. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <DISP> s’affiche.
5. Appuyer sur <ENTER> pour basculer entre affichage normal (DISP) et inversé (PSID).
Mode de test
Il est possible de lancer un programme de test pour vérifier si toutes les LEDs fonctionnent.
1. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <TEST> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
L'appareil lance un programme de test. Durant le test, "test” clignote sur l'afficheur.
2. Appuyer sur <ENTER> pour quitter.
Durée de fonctionnement
L'appareil compte la durée de fonctionnement des lumières.
1. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <HOUR> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
L'afficheur visualise la durée de fonctionnement sous la forme d'heures.
Pour vérifier la version du logiciel de l'appareil :
1. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <VERS> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
L'afficheur visualise le numéro de version du logiciel.
2. Appuyer sur <MENU> pour quitter.
7.3 Mode autonome
En mode autonome (stand-alone), l'appareil lit un des programmes internes : mode automatique ou pilotage
par le son.
Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) :
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX [4] de l'appareil.
2. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <SHMD> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner un programme interne (SH0 ~ SH12) et appuyer
sur <ENTER>.
Pilotage par la musique
Pour utiliser le pilotage par la musique, procéder comme suite:
1. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <SOUD> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
2. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <ON> et appuyer sur <ENTER>.
3. Pour désactiver de nouveau le pilotage par la musique, utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour
sélectionner <OFF> et appuyer sur <ENTER>.
Régler la sensibilité du microphone
Pour ajuster la sensibilité du microphone incorporé, procéder comme suite:
1. Enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <SENS> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
2. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour ajuster la sensibilité (0 ~ 100) et appuyer sur <ENTER>.
7.4 Mode maître/esclave
Le mode maître/esclave permet de connecter plusieurs appareils à un appareil maître. Tous les appareils
esclave fonctionneront en parfaite synchronisation avec l'appareil maître.
Mettez un appareil en mode maître et les autres appareils en mode esclave.
1. Connectez tous les appareils en série avec des câbles DMX.
2. Le premier appareil dans la chaîne fonctionne comme appareil maître. Régler l'appareil comme décrit dans
Mode autonome.
3. Sur l’appareil maître, enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <SLMD> s’affiche et appuyer sur
<ENTER>.
4. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner <MAST> et appuyer sur <ENTER>.
5. Sur chacun des appareils esclave connectés, enfoncer la touche <MENU> jusqu’à ce que <SLMD> s’affiche
et appuyer sur <ENTER>.
6. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour sélectionner le réglage souhaité :
o <SL1> pour fonctionner en mode esclave normal.
o <SL2> pour fonctionner en mode esclave inverse.
7. Appuyez sur <ENTER> pour confirmer.
7.5 Mode de pilotage DMX
Ce mode permet de piloter votre projecteur sans contrôleur DMX.
•Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les
appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le
numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Vous avez le choix entre une seule adresse
de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par appareil.
•Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul canal.
Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal. Avec des
adresses de départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal. Par conséquent, un
ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
•Pour le VDPL300CD à 1 canal, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1), du deuxième 2 (CH2),
du troisième 3 (CH3), etc.
•Pour le VDPL300CD à 4 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~4), du deuxième 5
(1 + 4) (CH5~8), du troisième 9 (5 + 4) (CH9~12), etc.
0 9 Stroboscope
10 255 Stroboscope de lent à rapide
8. Nettoyage et entretien
• Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
• Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
• Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
• Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
• Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf le fusible.
• Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Remplacement du fusible
Remplacez le fusible défectueux par un exemplaire identique.
1. Débranchez l’appareil du réseau avant de remplacer le fusible.
2. Retirez le porte-fusible de son emplacement à l’aide d’un tournevis à lame plate.
3. Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible du même type.
4. Réinsérez le porte-fusible dans son emplacement et reconnectez l’alimentation.
9. Spécifications techniques
alimentation 100 ~ 240 VCA 50/60 Hz
consommation 40 W
LEDs 320 LEDs de 5mm LEDs (R:80, G:80, B:80, W:40, A:40)
canaux DMX 1 ou 4 canaux
portée ± 20 m
angle de rayonnement 45°
dimensions 457 x 433 x 286 mm
poids 7 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
•Utilice sólo el VDPL300CD para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía
completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
•Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. y es apto para un uso
sólo en interiores. Conéctelo a una fuente de corriente CA de 230 VCA / 50 Hz.
•No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la
vida del aparato.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
• este flower con LEDs multicolor combina diferentes efectos
• el flower con LEDs está equipado con 5 lentes individuales por donde se proyectan los rayos multicolor y
giratorios
• modo maestro/esclavo y modo controlado por DMX gracias a los programas incorporados
• controlado por la música gracias al micrófono incorporado
• controlado por DMX con 1 ó 4 canales.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 pantalla 3 entrada para cable de alimentación + fusible 5 salida DMX
2 botones de control 4 entrada DMX 6 micrófono incorporado
6. Instalación
Seleccione un lugar adecuado y monte el aparato con el soporte incluido en un ángulo. Introduzca el cable de
alimentación en una toma. Desconecte después del uso.
Montaje del aparato
•Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe
ser realizada por un técnico especializado.
•El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin
que se produzca una deformación de dicho soporte.
• Fije siempre el VDPL300CD con un cable de seguridad (seguridad adicional).
• Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar
el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
• Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
• La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación
de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente
instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar
lesiones.
•Para el montaje en un truss, utilice la abrazadera adecuada (no incl.) y pase un tornillo M10 por el centro
del soporte (plegado).
• Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte.
• Quite todo material inflamable en un radio de 0.5 m alrededor del aparato.
• La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado.
• Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos
luminosos a dimmer packs (reguladores).
•Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
•Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR (no incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del
controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada [4] de la VDPL300CD. Es posible conectar
varios VDPL300CD en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y
de salida VDPL300CD.
• Longitud máx. de la conexión: 500 metros. Número máx. de unidades en una conexión en serie: 32.
• Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio
ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico
corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una
resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR [5] del último
aparato de la serie.
7. Uso
Hay varios modos de funcionamiento:
• modo autónomo (stand-alone): automático o activado por la música
• modo maestro/esclavo
• modo controlado por DMX512.
7.1 Navegar por el menú
Acceder a las funciones al utilizar las teclas [2] de la parte inferior de la pantalla LED [1]. De izquierda a
derecha:
Tecla Función
<MENU> entrar en el menú o volver al nivel anterior
<UP> desplazarse en el menú desde abajo hacia arriba
<DOWN> desplazarse en el menú desde arriba hacia abajo
<ENTER> seleccionar y guardar una opción
•La pantalla LED no sólo visualiza las funciones sino también la primera opción disponible en la función
seleccionada. Pulse la tecla <ENTER> para seleccionar una función.
•Desplácese por el menú con las teclas <UP> y <DOWN>. Pulse la tecla <ENTER> para acceder a la función
seleccionada o pulse la tecla <MENÚ> para volver al nivel anterior.
7.2 Configuración
Configurar la pantalla
Hay dos posibilidades: desactivación automática de la pantalla y rotación de 180° de la pantalla.
1. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <LED> y pulse <ENTER>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el ajuste deseado:
o <ON>: la pantalla siempre quede activada.
o <OFF>: la pantalla se desactive automáticamente después de 10 segundos de inactividad.
3. Pulse <ENTER> para confirmar.
4. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <DISP>.
5. Pulse <ENTER> para conmutar entre una pantalla normal (DISP) y una pantalla girada (PSID).
Modo de prueba
Es posible efectuar un programa de prueba para controlar si todos los LEDs funcionan.
1. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <TEST> y pulse <ENTER>.
El aparato efectúa un programa de prueba. « Test » parpadea en la pantalla durante la prueba.
2. Pulse <ENTER> para salir.
Tiempo de funcionamiento
El aparato retiene el tiempo que ha sido funcionando.
1. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <HOUR> y pulse <ENTER>.
La pantalla visualiza el tiempo de funcionamiento en horas.
Para controlar la versión del software del aparato:
1. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <VERS> y pulse <ENTER>.
La pantalla visualiza el número de la versión del software.
2. Pulse <MENU> para salir.
7.3 Modo autónomo (stand-alone)
En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados: automático o activado por la
música.
Para poner el aparato en el modo stand-alone:
1. No conecte nada a la entrada DMX [4] del aparato.
2. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <SHMD> y pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar un programa incorporado (SH0 ~ SH12) y pulse <ENTER>.
Control por la música
Para activar el control por la música:
1. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <SOUD> y pulse <ENTER>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <ON> y pulse <ENTER>.
3. Para desactivar el control por la música, utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <OFF> y pulse
<ENTER>.
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Para modificar la sensibilidad del micrófono interno:
1. Pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <SENS> y pulse <ENTER>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para modificar la sensibilidad (0 ~ 100) y pulse <ENTER>.
7.4 Modo maestro/esclavo
El modo maestro/esclavo permite conectar varios aparatos esclavos a un solo aparato maestro. Cada aparato
esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro.
Ponga un aparato en el modo maestro y todos los otros aparatos en el modo esclavo.
1. Conecte todos los aparatos en serie con cables DMX.
2. Ajuste el primer aparato de la serie como aparato maestro. Ajuste el aparato (véase Modo autónomo
(stand-alone)).
3. En el aparato maestro, pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <SLMD> y pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <MAST> y pulse <ENTER>.
5. En cada aparato esclavo, pulse la tecla <MENU> hasta que se visualice <SLMD> y pulse <ENTER>.
6. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el ajuste deseado:
o <SL1> para un funcionamiento en el modo esclavo normal.
o <SL2> para un funcionamiento en el modo esclavo inverso.
7. Pulse <ENTER> para confirmar.
7.5 Modo de control DMX
Este modo permite controlar su foco sin controlador DMX.
•Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el
aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una sola dirección inicial
para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
•Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán
sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes
de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo
tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión.
•En el caso del VDPL300CD de 1 canal, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1), del segundo
aparato 2 (CH2), del tercer aparato 3 (CH3), etc.
•En el caso del VDPL300CD de 4 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~4), del segundo
aparato 5 (1 + 4) (CH5~8), del tercer aparato 9 (5 + 4) (CH9~12), etc.
0 9 estroboscopio
10 255 estroboscopio de lento a rápido
8. Limpieza y mantenimiento
• Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
• No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no
modifique las conexiones, etc.
• Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
• No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
• Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
• El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible.
• Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Reemplazar el fusible
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo.
1. Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar el fusible.
2. Desatornille el portafusibles con un destornillador con punta plana.
3. Saque el fusible fundido y reemplácelo.
4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar.
9. Especificaciones
alimentación 100 ~ 240 VAC - 50/60 Hz
consumo 40 W
LEDs 320 LEDs de 5mm de alta potencia (R:80, G:80, B:80, W:40, A:40)
canales DMX modo de 1 ó 4 canales
alcance ± 20 m
ángulo del haz 45°
dimensiones 457 x 433 x 286 mm
peso 7 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.hqpower.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine minimale
Entfernung von 2.5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die
Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
•Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies
zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit
Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Mechanischer Schaden und Lampen werden nicht durch die Garantie gedeckt.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
• Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur erreicht hat).
•Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen
und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer
Wechselspannung von 230 VAC / 50 Hz.
• Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
• dieser mehrfarbige LED-Flower kombiniert verschiedene Effekte
• der LED-Effektstrahler hat 5 einzelne Linsen, woraus mehrfarbige, runddrehenden Strahle treten
• eingebaute Programme für den Master/Slave-Modus und den DMX-gesteuerten Modus
• musikgesteuert über eingebautes Mikrofon
• DMX-gesteuert über 1 oder 4 Kanäle
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Montieren Sie das Gerät mit der Halterung in den geeigneten Winkel.
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Netz.
Das Gerät montieren
•Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden
Normen installieren.
•Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes
tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
• Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.
• Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das
Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
•Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
•Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden
dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen.
Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann
Verletzungen verursachen.
•Für Truss-Montage, verwenden Sie die geeignete Klemme (nicht mitgeliefert) und stecken Sie einen M10-
Bolzen durch die Mitte der (gefalteten) Halterung.
• Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
• Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5 m.
• Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
• Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
• Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
DMX512-Anschluss
•Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-Pin XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert)
und die andere Seite mit dem 3-Pin XLR-Eingang [4] des VDPL300CD. Sie können verschiedene
VDPL300CD in Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und
Ausgangsanschlüssen.
•Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter, die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit demselben
Anschluss ist 32.
•Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang ist oder
in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand verhindert
Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine
XLR-Buchse mit einem 120Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang [5] des letzten Geräts in
der Kette angeschlossen wird.
7. Anwendung
Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:
• Stand-Alone-Modus: automatisch oder musikgesteuert
• Master/Slave-Modus
• DMX512-gesteuerter Modus
7.1 Bedienfeld
Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten [2] unten im LED-Display [1]. Von links nach rechts:
Taste Funktion
<MENU> Zugang zum Menü oder zum vorigen Menü zurückkehren
<UP> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in aufsteigender Reihenfolge blättern
<DOWN> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in absteigender Reihenfolge blättern
<ENTER> Eine Option auswählen und bestätigen
•Die ausgewählte Menüfunktion wird im LED-Display angezeigt. Das LED-Display zeigt auch die nächste
Menü-Option unter die Funktion an. Wählen Sie eine Menü-Option mit <ENTER> aus.
•Blättern Sie mit <UP> und <DOWN> durch das Menü. Wählen Sie die Menüfunktion mit <ENTER> aus und
drücken Sie auf <MENÜ> um ohne Änderung vom Wert zum Hauptmenü zurückzukehren.
7.2 Konfiguration
Display-Einstellungen
Es gibt zwei Möglichkeiten: das Display automatisch ausschalten und die Display-Anzeige 180° drehen.
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <LED> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die gewünschte Einstellung auszuwählen:
o <ON> : das Display bleibt immer eingeschaltet.
o <OFF>: das Display wird nach 20 Sekunden Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
3. Drücken Sie <ENTER> um zu bestätigen.
4. Drücken Sie auf <MENU> bis <DISP> im Display erscheint.
5. Drücken Sie <ENTER> um zwischen einem normalen Display (DISP) und einem gedrehtem Display (PSID)
Sie können ein Testprogramm durchführen, um zu überprüfen, ob alle LEDs funktionieren.
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <TEST> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
Das Gerät führt das Testprogramm durch. « Test » blinkt im Display während des Tests.
2. Drücken Sie <ENTER> um den Modus zu verlassen.
Betriebszeit
Das Gerät behält die Betriebszeit.
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <HOUR> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
Das Display zeigt die Betriebszeit in Stunden an.
2. Drücken Sie <MENU> um den Modus zu verlassen.
Softwareversion
Um die Softwareversion zu überprüfen:
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <VERS> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
Das Display zeigt die Nummer der Softwareversion an.
2. Drücken Sie <MENU> um den Modus zu verlassen.
7.3 Stand-Alone-Modus
Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt: automatisch oder musikgesteuert.
Den Stand-Alone-Modus einstellen:
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang [4] des Gerätes.
2. Drücken Sie auf <MENU> bis <SHMD> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um ein eingebautes Programm auszuwählen (SH0 ~ SH12) und
drücken Sie <ENTER>.
Musiksteuerung
Um den musikgesteuerten Modus zu verwenden:
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <SOUD> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <ON> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
3. Um den musikgesteuerten Modus wieder auszuschalten, verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <OFF>
auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
Die Empfindlichkeit des Mikrofons einstellen
Um die Empfindlichkeit des internen Mikrofons einzustellen:
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <SENS> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Empfindlichkeit zu ändern (0 ~ 100) und drücken Sie
<ENTER>.
7.4 Master/Slave-Modus
Mit dem Master/Slave-Modus können Sie mehrere Geräte mit einem einzigen Mastergerät verbinden. Alle
Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät.
Wählen Sie ein Master-Gerät aus. Alle anderen Geräte sind dann Slave-Geräte.
1. Verbinden Sie alle Geräte über DMX-Kabel in Serie.
2. Wählen Sie das erste Gerät in der Reihe als Master-Gerät. Stellen Sie das Programm ein (siehe StandAlone-Modus).
3. Auf dem Master-Gerät, drücken Sie auf <MENU> bis <SLMD> im Display erscheint und drücken Sie
<ENTER>.
4. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <MAST> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
5. Auf jedem Slave-Gerät, drücken Sie auf <MENU> bis <SLMD> im Display erscheint und drücken Sie
<ENTER>.
6. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die gewünschte Einstellung auszuwählen:
o <SL1> für den normalen Slave-Modus.
o <SL2> für den umgekehrten Slave-Modus.
Steuerung vom Gerät über einen universellen DMX-Controller.
•Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale
reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMXSteuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten
verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
•Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal
empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte
zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem
anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät
beeinflusst.
•Im Falle des 1-Kanal VDPL300CD, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1), der zweiten
Einheit auf 2 (CH2), der dritten Einheit auf 3 (CH3) usw. einstellen müssen.
•Im Falle des 4-Kanal VDPL300CD, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~4), der
zweiten Einheit auf 5 (1 + 4) (CH5~8), der dritten Einheit auf 9 (5 + 4) (CH9~12) usw. einstellen müssen.
Den DMX-Modus einstellen:
1. Drücken Sie auf <MENU> bis <CHMD> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um den 1- oder 4-Kanal DMX-Modus auszuwählen und drücken Sie
<ENTER>.
3. Drücken Sie auf <MENU> bis <Addr> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
4. Verwenden Sie <UP> oder <DOWN> um die DMX-Startadresse (A001 ~ A512) auszuwählen und drücken
0 9 Stroboskop
10 255 Stroboskop langsam auf schnell
8. Reinigung und Wartung
• Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
• Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht
angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügel, verändern Sie die
Anschlüsse nicht, usw.
• Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
• Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile.
• Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
Die Sicherung ersetzen
Ersetzen Sie eine Sicherung durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie die Sicherung ersetzen.
2. Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher.
3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein.
4. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und verbinden Sie das Gerät mit dem Netz.
9. Technische Daten
Stromversorgung 100 ~ 240 VAC - 50/60 Hz
Stromverbrauch 40 W
LEDs 320 leistungsstarke 5mm-LEDs (R:80, G:80, B:80, W:40, A:40)
DMX-Kanäle 1- oder 4-Kanal-Modus
Bereich ± 20 m
Abstrahlwinkel 45°
Abmessungen 457 x 433 x 286 mm
Gewicht 7 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung,
siehe www.hqpower.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rub ber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijd stippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseer de
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbep erkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, prof essioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidel ijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des c ontrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie ser a
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialeme nt prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Page 35
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquis ición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible p érdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causad o por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die na ch Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdet e
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Origina lKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie d ie
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.