How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket).
Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto).
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by
unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the
device.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the
device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
•This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDPL1203MHRGBW
should only be used indoors with an alternating current of 230 VAC/50 Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• Keep this manual for future reference.
4. Features
• small and light LED moving head, only 3.9 kg
• runs extremely fast, with very bright output
• suitable for clubs, stage, decoration, etc.
• master/slave and sound control modes
• DMX controlled by 6, 8, 10, or 13 channels
• pan (504°/630°) and tilt (240°), self-correcting
• very smooth dimming, narrow punchy beam
• blue LCD display for easy configuration, auto switch off after 5 sec.
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 display 5 DMX input
2 control buttons 6 DMX output
3 power input 7 safety cable attachment point
4 power output
6. Installation
Choose a suitable mounting spot. Mount the fixture in the desired angle using the included bracket. Connect the
power cord to the mains. Disconnect after use.
Mounting the Device
• Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
• The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without
deforming.
• The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
• Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified
technician check the device once a year and once before you bring it into service.
• Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons.
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install
the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
•For truss mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of the
(folded) bracket.
• Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
• Make sure there is no flammable material within a 0.2 m radius of the device.
• Have a qualified electrician carry out the electric connection.
• Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
• The VDPL1203MHRGBW has a power output [4] to supply power to another VDPL1203MHRGBW. When
connecting several VDPL1203MHRGBWs in a daisy chain via this output, make sure that the total current
does not exceed the power line’s nominal current. Use power cables with an adequate section.
•The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
DMX-512 Connection
•When applicable, connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of a controller (not incl.) and the
other side to the male 3-pin XLR input [2] of the VDPL1203MHRGBW. Multiple VDPL1203MHRGBWs can be
linked through serial linking. The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input and
output connectors.
•Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended number
of fixtures on a serial data link is 32 fixtures.
•A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in
an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control
signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120Ω resistor between pins 2
and 3, which is then plugged into the XLR output socket [1] of the last device in the chain.
7. Operation
The VDPL1203MHRGBW can be used in the following modes:
• stand-alone mode: automatic or sound-activated
• master/slave
• with a DMX512 controller.
7.1 Control Panel Navigation
Access the control panel functions using the four panel buttons [11] located directly underneath the
display [10]. From left to right:
Button Function
<SET/ESC> used to access the menu or to return to a previous menu option
<UP> scrolls through the menu options in ascending order
<DOWN> scrolls through the menu options in descending order
<ENTER> used to select and store the current menu or option within the menu
•The control panel display shows the menu items you select from the menu map. When a menu function is
selected, the display will show immediately the first available option for the selected menu function. To
select a menu item, press <ENTER>.
•Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu map and menu options. Press <ENTER> to
access the menu function currently displayed or to enable a menu option. To return to the previous option
or menu without changing the value, press the <SET/ESC> button.
7.2 General Setup
To specify general settings and parameters, proceed as follows:
1. Press <SET/ESC> until <SET Menu> is displayed and press <ENTER>.
2. Use <UP> and <DOWN> to select the desired setting.
Refer to the table below for descriptions of the different settings:
Menu item Setting Description
It may happen (for example because of a power surge) that the device
deviates from the settings that you made. In this case, select ON to
Reset machine ON/OFF
Reload
parameter
ON/OFF
make the device readjust itself to the specified settings (including the
calibration settings).
Select OFF to return to the menu without readjusting.
Select ON to reset the device to the default settings, except for the
calibration settings (see Manual Mode for calibration).
Select OFF to return to the menu without resetting.
Select OFF to enable the temperature control switch (default setting).
Always use the OFF setting.
Select ON to inverse the panning direction on this device.
Select OFF to keep the normal panning direction on this device (default
setting).
Select ON to inverse the tilting direction on this device.
Select OFF to keep the normal tilting direction on this device (default
setting).
Select ON to enable blackout during panning/tilting.
Select OFF to disable blackout during panning/tilting (default setting).
TC switch
Scan setting
TC switch
mask
TC switch
temp
Reverse
pan
Reverse
tilt
Pan
degree
Scan
blackout
ON/OFF
Password protected. Do not change these settings.
ON/OFF
ON/OFF
630/540 Select the maximum pan range: 630° or 540° (default setting).
ON/OFF
Select ON to enable the pan/tilt auto-correction system (default
Feedback ON/OFF
setting).
Select OFF to disable the pan/tilt auto-correction system (for servicing).
Square law
Square law dimming curve (default setting).
Dimmer curve
Inverse square law
Inverse square law dimming curve
S-curve
S-curve dimming curve
Dimmer speed Smooth / Fast
DMX reset Enabled / Disabled
Select Smooth for smooth but slower dimming (default setting).
Select Fast for fast dimming.
Select Enable to enable resetting the device via DMX (default setting).
Select Disable to disable resetting the device via DMX.
Select Regulated to let the thermostat define the speed of the cooling
Fan Regulated / Full
fan (default setting).
Select Full to let the fan work continuously at maximum speed.
Time: hh/mm/ss Shows the software creation time.
Information
Date: mm/dd/yy Shows the software creation date.
Use time Shows the time (in hours) the lights have been operational.
7.3 Stand-Alone Mode
In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs: automatic or sound-activated. You have the
following options:
Display Description
Macro
Fade
Twinkling
ChangeColor
Custom program. See Macro Programming
for more information.
Built-in program: changing colours, with
fade effect
Built-in program: changing colours, with
strobe effect
Note: At power-on, the device automatically enters DMX mode (the display shows <LED Addr:xxx>).
Custom colour. See Manual Mode for more
information.
Sound-activation
possible
no
Pan/tilt movement
possible
no movement, but
stationary pan/tilt
position is adjustable
To set the device to stand-alone mode:
1. Connect nothing to the DMX input [4] of the device.
2. Press <SET/ESC> until <SET Menu> is displayed and press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to select <Master/Alone> and press <ENTER>.
4. Use <UP> and <DOWN> to select <Alone Mode> and press <ENTER>.
The indicator “Alone” will appear at the bottom right of the display when you choose the built-in program.
5. Use <UP> and <DOWN> to select <Auto/Sound> and press <ENTER>.
6. Use <UP> and <DOWN> to select the desired mode:
o <Auto Mode> for normal mode. The indicator “Auto” will appear at the bottom left of the display when
you choose the built-in program.
o <Sound Mode> for sound-activated mode. The indicator “Sound” will appear at the bottom left of the
display when you choose the built-in program.
7. Press <ENTER> to confirm.
8. Press <SET/ESC> until <LED xxx> is displayed.
9. Use <UP> and <DOWN> to select the desired program. The selected program starts automatically.
10. To activate pan/tilt movement with the program, press <ENTER>. The display shows <Motor Run>.
11. Press <ENTER>.
12. Use <UP> and <DOWN> to select <ON> and press <ENTER>.
The motor now starts moving the head.
Note: At power-on, the motor is deactivated for the programs.
Setting the Microphone Sensitivity
For sound-activated mode, you can adjust the sensitivity of the internal microphone. The default sensitivity
is 20%. To change the sensitivity of the internal microphone, proceed as follows:
1. Press <SET/ESC> until <SET Menu> is displayed and press <ENTER>.
2. Use <UP> and <DOWN> to select <MIC Sense> and press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to change the sensitivity (00 ~ 99%) and press <ENTER>.
Manual Mode
The manual mode (display: <LED Manual Dimmer>) allows you to define a custom colour by adjusting the
brightness of each LED colour (red, green, blue, white), and a precise head position by defining the exact pan
and tilt positions. You can also add a strobe effect, or even switch all the LEDs off.
1. Press <SET/ESC> until <LED xxx> is displayed.
2. Use <UP> and <DOWN> to select <LED Manual Dimmer> and press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired setting.
Refer to the table below for descriptions of the different settings:
Menu item Setting Description
Light switch ON/OFF Select ON to switch the LEDs on. Select OFF to switch the LEDS off.
Light red 0 ~ 255 Set the brightness of the red LEDs.
Light green 0 ~ 255 Set the brightness of the green LEDs.
Light blue 0 ~ 255 Set the brightness of the blue LEDs.
Light white 0 ~ 255 Set the brightness of the white LEDs.
Light strobe 0 ~ 255 Select one of various strobe effects.
Scan pan 0 ~ 255 Set the pan position.
Scan tilt 0 ~ 255 Set the tilt position.
Scan pan fine 0 ~ 255 Fine-tune the pan position.
Scan tilt fine 0 ~ 255 Fine-tune the tilt position.
Light calibrate Password protected. Do not change these settings.
You can define your own program, a macro, if none of the built-in programs suits your needs. The macro
consists of maximum 62 different, consecutive steps. For each step, you can choose among three effects
(ChangeColor, Twinkling, Fade). You can choose to include pan/tilt movements or to keep the head stationary.
The device will execute all defined steps in an endless loop.
The default macro consists of 3 steps: first ChangeColor, then Twinkling, then Fade.
Note: If you use “Reload Parameter” to reset the device (see General Settings), your customised macro is reset
to this default macro.
To define your own macro:
1. Press <SET/ESC> until <LED xxx> is displayed.
2. Use <UP> and <DOWN> to select <LED Macro> and press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired setting.
Refer to the table below for descriptions of the different settings:
Menu item Setting Description
The motor does not run during the program: the head stays stationary
(no panning/tilting).
Motor run
OFF
ON The motor runs during the program: the head pans and tilts.
Step quantity 1 ~ 62 Set the number of steps for the macro (default = 3).
ChangeColor
Program step 01
Twinkling
Fade
ChangeColor
Program step 02
Twinkling
Fade
ChangeColor
Program step 03
Twinkling
Fade
… …
Select this option for changing colours without effects as the first step in
the macro (default).
Select this option for changing colours with a strobe effect as the first
step in the macro.
Select this option for changing colours with a fade effect as the first step
in the macro.
Select this option for changing colours without effects as the second
step in the macro.
Select this option for changing colours with a strobe effect as the
second step in the macro (default).
Select this option for changing colours with a fade effect as the second
step in the macro.
Select this option for changing colours without effects as the third step
in the macro.
Select this option for changing colours with a strobe effect as the third
step in the macro.
Select this option for changing colours with a fade effect as the third
step in the macro (default).
4. The menu shows as many steps as you specified in “Step quantity”. Repeat for the number of steps you
defined.
7.4 Master/Slave Mode
The master/slave mode allows connecting several devices to a single master device. All slave devices will then
work synchronously with the master device.
You need to set one device to master mode and all other devices to slave mode.
1. Connect all devices in series with DMX cables.
2. The first unit in the chain functions as the master fixture. Set up the unit as described in Stand-Alone
Mode.
3. On the master device, press <SET/ESC> until <SET Menu> is displayed and press <ENTER>.
4. Use <UP> and <DOWN> to select <Master/Alone> and press <ENTER>.
5. Use <UP> and <DOWN> to select <Master Mode> and press <ENTER>.
The indicator “Master” will appear at the bottom right of the display when you choose the built-in program.
6. On each slave device, press <SET/ESC> until <SET Menu> is displayed and press <ENTER>.
7. Use <UP> and <DOWN> to select <Master/Alone> and press <ENTER>.
8. Use <UP> and <DOWN> to select <Alone Mode> and press <ENTER>.
This mode allows you to control the fixture by any universal DMX controller.
•All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals.
This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX
controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an individual address can
be set for every device.
•When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one particular
channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you
set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of
one channel will only affect the device in question.
•In case of the 6-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~6), the
second to 7 (1 + 6) (CH7~12), the third to 13 (7 + 6) (CH13~18), and so on.
•In case of the 8-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~8), the
second to 9 (1 + 8) (CH9~16), the third to 17 (9 + 8) (CH17~24), and so on.
•In case of the 10-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~10), the
second to 11 (1 + 10) (CH11~20), the third to 21 (11 + 10) (CH21~30), and so on.
•In case of the 13-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1~13), the
second to 14 (1 + 13) (CH14~26), the third to 27 (14 + 13) (CH27~39), and so on.
Notes:
• The default mode is the 13-channel mode.
• If there is no signal on the DMX input, the indicator “No signal” will appear at the bottom of the display.
To set the device to work with a DMX controller:
1. Press <SET/ESC> until <LED Addr:xxx> is displayed and press <ENTER>.
The display shows <DMX menu>.
2. Press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to select <DMX Channels> and press <ENTER>.
4. Use <UP> and <DOWN> to select <STAG Mode> and press <ENTER>.
5. Use <UP> and <DOWN> to select the 6, 8, 10, or 13 channel DMX mode and press <ENTER>.
6. Press <SET/ESC> once.
7. Use <UP> and <DOWN> to select <DMX Address> and press <ENTER>.
8. Use <UP> and <DOWN> to set the DMX starting address (001 ~ xxx) and press <ENTER>.
Note: The DMX address range is limited to make sure that there are always enough channels available:
1 ~ 507 for the 6 channel mode; 1 ~ 505 for the 8 channel mode; 1 ~ 503 for the 10 channel mode;
1 ~ 500 for the 13 channel mode.
The specified start address appears on the display.
Behaviour if There Is no DMX Signal
You can specify what the device should do when there is no DMX signal on the DMX input:
1. Press <SET/ESC> until <LED Addr:xxx> is displayed and press <ENTER>.
The display shows <DMX menu>.
2. Press <ENTER>.
3. Use <UP> and <DOWN> to select <No DMX Signal> and press <ENTER>.
4. Use <UP> and <DOWN> to select the one of the following options and press <ENTER>:
o Stop Run: stop if there is no DMX signal (default).
o Hold Run: pause if there is no DMX signal.
o Auto Run: run automatic program if there is no DMX signal.
o Sound Run: run automatic program with sound activation if there is no DMX signal.
DMX Channel Values
13 channel mode:
Channel From To Description
Shutter effect
0 19 Shutter closed
1
20 49 Shutter open
50 64 Strobe 1 (fast to slow)
65 69 Shutter open
70 84 Strobe 2: opening pulse (fast to slow)
85 89 Shutter open
90 104 Strobe 3: closing pulse (fast to slow)
105 109 Shutter open
110 124 Strobe 4: random strobe (fast to slow)
125 129 Shutter open
130 144 Strobe 5: random opening pulse (fast to slow)
145 149 Shutter open
150 164 Strobe 6: random closing pulse (fast to slow)
165 169 Shutter open
170 184 Strobe 7: burst pulse (fast to slow)
185 189 Shutter open
190 204 Strobe 8: random burst pulse (fast to slow)
205 209 Shutter open
210 224 Strobe 9: sine wave (fast to slow)
225 229 Shutter open
230 244 Strobe 10: burst (fast to slow)
245 255 Shutter open
2 0 255 Master dimmer (0 ~ 100 %)
3 0 255 Pan: 0° ~ 540° / 0° ~ 630° (maximum angle is set via the menu)
4 0 255 Pan fine
5 0 255 Tilt: 0° ~ 240°
6 0 255 Tilt fine
Fixture control settings
0 9 No function
10 14 Reset (hold for 8 seconds)
15 39 No function
40 44 Normal motor speed
45 49 Maximum motor speed
50 54 Minimum motor speed
55 59 No function
7
60 64 Maximum cooling fan speed
65 69 No function
70 74 Cooling fan speed regulated by thermostat
75 109 No function
110 114 Fast dimmer
115 119 No function
120 124 Smooth dimmer
125 249 No function
250 255 Illuminate display
Colour wheel
0 9 Dimmer channel enabled
10 174 Various colours
175 179 Open
8
Colour wheel rotation effect
180 201 Clockwise, fast to slow
202 206 Stop: stop at the colour that is active at the time
207 229 Counter-clockwise, slow to fast
230 234 Open
1 0 255 Pan: 0° ~ 540° / 0° ~ 630° (maximum angle is set via the menu)
2 0 255 Pan fine
3 0 255 Tilt: 0° ~ 240°
4 0 255 Tilt fine
5 0 255 Red dimmer (0 ~ 100 %)
6 0 255 Green dimmer (0 ~ 100 %)
7 0 255 Blue dimmer (0 ~ 100 %)
8 0 255 White dimmer (0 ~ 100 %)
6 channel mode:
Channel From To Description
1 0 255 Pan: 0° ~ 540° / 0° ~ 630° (maximum angle is set via the menu)
2 0 255 Tilt: 0° ~ 240°
3 0 255 Red dimmer (0 ~ 100 %)
4 0 255 Green dimmer (0 ~ 100 %)
5 0 255 Blue dimmer (0 ~ 100 %)
6 0 255 White dimmer (0 ~ 100 %)
8. Cleaning and Maintenance
• All screws should be tightened and free of corrosion.
• The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting
supports, do not change the location of the connections…
• Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear.
• The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the
device.
• Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
• Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• There are no user-serviceable parts.
• Contact your dealer for spare parts if necessary.
9. Technical Specifications
power supply 100 ~ 240 VAC / 50 - 60 Hz
power consumption 160 W
LED 12 x 4-in-1 RGBW (EDISON)
beam angle 25°
ambient temperature -30 °C ~ +40 °C
max. surface temperature 50 °C
dimensions 242 x 134 x 309 mm
weight 3.9 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.hqpower.eu.
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft
aangebracht valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
• De leds en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
• Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
• Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
•Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel
binnenshuis gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van 230 VAC/50 Hz.
•Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer
meegaan.
• Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
• Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
• kleine en lichte LED-moving head, slechts 3.9 kg
• beweegt zeer snel, groot lichtrendement
• geschikt voor clubs, podia, decoratie, enz.
• master/slave- en muzieksturing
• DMX gestuurd over 6, 8, 10 of 13 kanalen
• pan (504°/630°) en tilt (240°), zelfcorrigerend
• zeer vloeiende dimmer, smalle en krachtige lichtbundel
• blauw LCD-scherm voor eenvoudige configuratie, automatische uitschakeling na 5 s.
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1 display 5 DMX ingang
2 bedieningstoetsen 6 DMX uitgang
3 voedingsingang 7 bevestigingsoog voor de veiligheidskabel
4 voedingsuitgang
6. Installatie
Kies een geschikte montageplaats. Monteer het toestel in de gewenste hoek via de beugel. Koppel de
voedingskabel aan het lichtnet. Ontkoppel na gebruik.
Het toestel monteren
•Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke
normen.
•De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
• Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
• Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig
nakijken.
•Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan
•Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van
de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het
gebruikte materiaal en het toestel regelmatig laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen
ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
•Voor montage op een lichtbrug, gebruik een geschikte klem (niet meegelev.) en draai een M10 bout
doorheen het midden van de (geplooide) beugel.
• Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.
• Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.2 m rond het toestel.
• Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
• Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
• De VDPL1203MHRGBW heeft een voedingsuitgang [4] waaraan een volgende VDPL1203MHRGBW kan
aangesloten worden. Bij het aansluiten van meerdere VDPL1203MHRGBW's in een ketting via deze uitgang,
mag de totale stroom de nominale stroom van de stroomkring niet overschrijden. Gebruik voedingskabels
met een geschikte diameter.
•De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
DMX512-aansluiting
•Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van een controller (niet
meegelev.) en de andere kant van de mannelijke 3-pin XLR-ingang [2] van de VDPL1203MHRGBW. U kunt
verscheidene VDPL1203MHRGBW’s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik
daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
•De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter, het aanbevolen maximumaantal toestellen op eenzelfde
aansluiting is 32.
•Een DMX eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met
veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale
controlesignaal door elektrische ruis. De DMX eindweerstand is niets meer dan een XLR-stekker met een
weerstand van 120 Ω van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang [1]
van het laatste toestel in de reeks.
7. Gebruik
De VDPL1203MHRGBW kan in verschillende modi gebruikt worden:
• standalone: automatisch of met muzieksturing
• master/slave
• met DMX512-sturing.
7.1 Het bedieningspaneel
Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen [11] onderaan de display [10]. Van links naar rechts:
Toets Functie
<SET/ESC> toegang tot het menu of terugkeer naar het vorige menu
<UP> scroll door de verschillende menuopties in stijgende volgorde
<DOWN> scroll door de verschillende menuopties in dalende volgorde
<ENTER> selectie en bevestiging van een optie
•De geselecteerde menufunctie wordt op de display weergegeven. De display geeft ook de eerstvolgende
menuoptie onder de functie weer. Selecteer een menuoptie met <ENTER>.
•Scroll doorheen het menu met <UP> en <DOWN>. Selecteer de menufunctie met <ENTER> en druk op
<SET/ESC> om naar het hoofdmenu terug te keren zonder de waarde te hebben gewijzigd.
7.2 Algemene instellingen
Voor de configuratie van de algemene instellingen en de parameters, gaat u als volgt te werk:
1. Druk op <SET/ESC> tot <SET Menu> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gewenste instelling te selecteren.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de beschrijving van de verschillende instellingen:
Het is mogelijk (bijvoorbeeld door een stroompiek) dat het toestel
afwijkt van de geselecteerde instellingen. In dit geval, selecteer ON
Reset machine ON/OFF
zodat het toestel de geselecteerde instellingen automatisch herstelt
(inclusief de kalibratie-instellingen).
Selecteer OFF om terug te keren naar het menu zonder opnieuw in te
stellen.
Selecteer ON om het toestel terug te zetten naar de
Reload
parameter
ON/OFF
fabrieksinstellingen, behalve de kalibratie-instellingen (Zie Manuele
modus voor kalibratie).
Selecteer OFF om terug te keren naar het menu zonder te resetten.
Selecteer OFF om de temperatuurschakelaar in te schakelen
(standaardinstelling). Gebruik steeds de OFF- instelling
Selecteer ON om de panbeweging van het toestel om te keren.
Selecteer OFF om de normale panbeweging van het toestel te behouden
(standaardinstelling).
Selecteer ON om de tiltbeweging van dit toestel om te keren.
Selecteer OFF om de normale tiltbeweging van dit toestel te behouden
(standaardinstelling).
TC switch
Scan setting
TC switch
mask
TC switch
temp
Reverse
pan
Reverse
tilt
Pan
degree
ON/OFF
Paswoord is beveiligd. Wijzig deze instellingen niet.
ON/OFF
ON/OFF
630/540 Selecteer de maximale panhoek: 630° of 540° (standaardinstelling).
Selecteer ON om de black-outfunctie in te schakelen tijdens de
Scan
blackout
ON/OFF
pan/tiltbeweging.
Selecteer OFF om de black-outfunctie uit te schakelen tijdens de
pan/tiltbeweging (standaardinstelling).
Selecteer ON om het autocorrectiesysteem voor pan/tiltbeweging in te
Feedback ON/OFF
schakelen (standaardinstelling).
Selecteer OFF om het autocorrectiesysteem voor pan/tiltbeweging uit te
schakelen (voor onderhoud.
Square law
Dimmer curve
Inverse square law
S-curve
Dimmer speed Smooth / Fast
DMX reset Enabled / Disabled
Fan Regulated / Full
Time: hh/mm/ss Weergave van de software ontwikkelingstijd.
Information
Date: mm/dd/yy Weergave van de software ontwikkelingsdatum.
Use time Weergave van de operationele werkingsduur (in uren) van de leds.
Kwadratische dimcurve (standaardinstelling).
Omgekeerde kwadratische dimcurve
S-vormige dimcurve
Selecteer "Smooth" voor vloeiend maar trager dimmen
(standaardinstelling).
Selecteer "Fast" voor snel dimmen.
Selecteer "Enable" om de resetfunctie van het toestel via DMX in te
schakelen (standaardinstelling).
Selecteer "Disable" om de resetfunctie van het toestel via DMX uit te
schakelen.
Selecteer "Regulated" om de thermostaat de snelheid van de ventilator
te laten bepalen (standaardinstelling).
Selecteer "Full" om de ventilator constant te laten draaien aan
In autonome modus draait het toestel één van de ingebouwde programma's: automatisch of geluidsgestuurd.
U kunt kiezen uit de volgende opties:
Scherm Beschrijving
Geluidssturing
mogelijk
Eigen programma. Zie
Macro
Macroprogrammering voor meer
ja ja
informatie.
Fade
Twinkling
ChangeColor
Ingebouwd programma: kleurwissel, met
fade-effect
Ingebouwd programma: kleurwissel, met
stroboscoopeffect
Ingebouwd programma: kleurwissel, geen
effecten
ja ja
ja ja
ja Ja
10000K
8500K
…
Verschillende ingebouwde, vaste kleuren neen
Green
Red
ManualDimmer
Eigen kleur. Zie Manule modus voor meer
informatie.
neen
Opmerking: Bij het inschakelen, start het toestel automatisch op in DMX-modus (op het scherm verschijnt
<LED Addr:xxx>).
Om het toestel in autonome modus (stand-alone) te plaatsen:
1. Sluit niets aan op de DMX-ingang [4] van het toestel.
2. Druk op <SET/ESC> tot <SET Menu> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Master/Alone> te selecteren en druk op <ENTER>.
4. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Alone Mode> te selecteren en druk op <ENTER>.
De indicator “Alone” verschijnt onderaan rechts op het scherm wanneer u het ingebouwde programma
selecteert.
5. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Auto/Sound> te selecteren en druk op <ENTER>.
6. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gewenste modus te selecteren:
o <Auto Mode> voor normale modus. De indicator “Auto” verschijnt onderaan links op het scherm
wanneer u het ingebouwde programma selecteert.
o <Sound Mode> voor geluidsgestuurde modus. De indicator “Sound” verschijnt onderaan links op het
scherm wanneer u het ingebouwde programma selecteert.
7. Druk op <ENTER> om te bevestigen.
8. Druk op <SET/ESC> tot <LED xxx> op de display verschijnt.
9. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om het gewenste programma te selecteren. Het geselecteerde
programma start automatisch.
10. Om de pan/tiltbeweging te activeren met het programma, druk op <ENTER>. Op het scherm verschijnt
<Motor Run>.
11. Druk op <ENTER>.
12. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <ON> te selecteren en druk op <ENTER>.
De motor begint met het aansturen van de kop.
Opmerking: Bij het inschakelen, is de motor uitgeschakeld voor de programma's.
Pan/tiltbeweging
mogelijk
Geen beweging, statische
standaard pan/tiltpositie
Geen beweging, maar
statische pan/tiltpositie is
regelbaar
De microfoongevoeligheid instellen
In de geluidsgestuurde modus, is de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon instelbaar. De
standaardgevoeligheid is 20%. Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te regelen, gaat u als volgt te
werk:
1. Druk op <SET/ESC> tot <SET Menu> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <MIC Sense> te selecteren en druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gevoeligheid te regelen (00 ~ 99%) en druk op <ENTER>.
In de manuele modus (scherm: <LED Manual Dimmer>) kunt u een eigen kleur creëren door de intensiteit van
elk LED individueel te regelen (rood, groen, blauw, wit), en een nauwkeurige positie van de kop door de exacte
pan/tiltposities in te stellen. U kunt ook een stroboscoopeffect toevoegen, of zelfs alle LEDs uitschakelen.
1. Druk op <SET/ESC> tot <LED xxx> op de display verschijnt.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <LED Manual Dimmer> te selecteren en druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gewenste instelling te selecteren.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de beschrijving van de verschillende instellingen:
Menu item Instelling Beschrijving
Light switch
ON/OFF Selecteer ON om de LEDs in te schakelen. Selecteer OFF om de LEDs uit
te schakelen.
Light red 0 ~ 255 Stel de intensiteit in van de rode LEDs.
Light green 0 ~ 255 Stel de intensiteit in van de groene LEDs.
Light blue 0 ~ 255 Stel de intensiteit in van de blauwe LEDs.
Light white 0 ~ 255 Stel de intensiteit in van de witte LEDs.
Light strobe 0 ~ 255 Selecteer één van de vele stroboscoopeffecten.
Scan pan 0 ~ 255 Stel de panpositie in.
Scan tilt 0 ~ 255 Stel de tiltpositie in.
Scan pan fine 0 ~ 255 Fijnregeling van de panpositie.
Scan tilt fine 0 ~ 255 Fijnregeling van de tiltpositie.
Light calibrate Paswoord is beveiligd. Wijzig deze instellingen niet.
Macroprogrammering
U kunt uw eigen programma creëren, een macro, indien geen enkel ingebouwd programma voldoet aan uw
wensen. De macro bestaat uit 62 verschillende, opeenvolgende stappen. Voor elke stap kunt u kiezen uit 3
effecten (ChangeColor, Twinkling, Fade). U kunt pan/tiltbewegingen toevoegen of de kop onbeweeglijk houden.
Het toestel voert alle ingestelde stappen uit in een eindeloze lus.
De standaardmacro bestaat uit 3 stappen: eerst ChangeColor, vervolgens Twinkling, daarna Fade.
Opmerking: Indien u “Reload Parameter” gebruikt om het toestel te resetten (zie Algemene Instellingen), dan
wordt uw eigen macro gereset naar deze standaardmacro.
Om uw eigen macro te creëren:
1. Druk op <SET/ESC> tot <LED xxx> op de display verschijnt.
2. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <LED Macro> te selecteren en druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om de gewenste instelling te selecteren.
Raadpleeg de onderstaande tabel voor een beschrijving van de verschillende instellingen:
Menu item Instelling Beschrijving
De motor draait niet tijdens het programma: de kop blijft statisch (geen
pan/tiltbeweging).
Motor run
OFF
ON De motor draait tijdens het programma: de kop draait en zwenkt.
Step quantity 1 ~ 62 Stel het aantal stappen in voor de macro (standaard = 3).
Selecteer deze optie voor een kleurwissel zonder effecten zoals de
eerste stap in de macro (standaard).
Selecteer deze optie voor een kleurwissel zonder stroboscoopeffect
zoals de eerste stap in de macro.
Selecteer deze optie voor een kleurwissel met fade-effect zoals de
eerste stap in de macro.
Selecteer deze optie voor een kleurwissel zonder effecten zoals de
tweede stap in de macro.
Selecteer deze optie voor een kleurwissel met stroboscoopeffect zoals
de tweede stap in de macro (standaard).
Selecteer deze optie voor een kleurwissel met fade-effect zoals de
Selecteer deze optie voor een kleurwissel zonder effecten zoals de derde
stap in de macro.
Selecteer deze optie voor een kleurwissel met stroboscoopeffect zoals
de derde stap in de macro.
Selecteer deze optie voor een kleurwissel met fade-effect zoals de derde
stap in de macro (standaard).
4. Het menu geeft het aantal aangegeven stappen weer in “Step quantity”. Herhaal voor de weergave van het
aantal ingestelde stappen.
7.4 Master/slave modus
In master/slave-modus kunnen meerdere toestellen verbonden worden met een master-toestel. Alle slavetoestellen zullen vervolgens synchroon functioneren met het master-toestel.
Plaats een toestel in master-modus en alle andere toestellen in slave-modus.
1. Verbind alle toestellen in serie met DMX-kabels.
2. Het eerste toestel in de ketting functioneert als mastertoestel. Stel het toestel in zoals beschreven in
Standalone.
3. Op het mastertoestel, druk op <SET/ESC> tot <SET Menu> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
4. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Master/Alone> te selecteren en druk op <ENTER>.
5. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Master Mode> te selecteren en druk op <ENTER>.
De indicator “Master” verschijnt onderaan rechts op het scherm wanneer u het ingebouwde programma
selecteert.
6. Op elk van de aangesloten slave-toestellen, druk op <SET/ESC> tot <SET Menu> op de display verschijnt
en druk op <ENTER>.
7. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Master/Alone> te selecteren en druk op <ENTER>.
8. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <Alone Mode> te selecteren en druk op <ENTER>.
7.5 DMX-sturing
Sturing van het toestel via een universele DMX-controller.
•Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de
signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel ‘luistert’ naar het signaal van
de DMX controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel
een nieuw startadres ingeven.
•Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen ‘luisteren’ naar hetzelfde kanaal. Met andere
woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere
woorden: wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
•In het geval van de 6-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1~6) moeten
instellen, van het tweede toestel op 7 (1 + 6) (CH7~12), van het derde op 13 (7 + 6) (CH13~18), enz.
•In het geval van de 8-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1~8) moeten
instellen, van het tweede toestel op 9 (1 + 8) (CH9~16), van het derde op 17 (9 + 8) (CH17~24), enz.
•In het geval van de 10-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1~10) moeten
instellen, van het tweede toestel op 11 (1 + 10) (CH11~20), van het derde op 21 (11 + 10)
(CH21~30), enz.
•In het geval van de 13-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH1~13) moeten
instellen, van het tweede toestel op 14 (1 + 13) (CH13~26), van het derde op 27 (14 + 13)
(CH27~39), enz.
Opmerkingen:
• De standaardmodus is de 13-kanaalsmodus.
• Indien er geen signaal aanwezig is op de DMX-ingang, verschijnt de indicator “No signal” onderaan op het
scherm.
Om het toestel in te stellen met DMX-sturing:
1. Druk op <SET/ESC> tot <LED Addr:xxx> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
Op het scherm verschijnt<DMX menu>.
2. Druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <DMX Channels> te selecteren en druk op <ENTER>.
4. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <STAG Mode> te selecteren en druk op <ENTER>.
5. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om te kiezen tussen DMX-sturing via 6, 8, 10 of 13 kanalen en druk
op <ENTER>.
6. Druk eenmaal op <SET/ESC>.
7. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <DMX Address> te selecteren en druk op <ENTER>.
8. Gebruik de <UP> of <DOWN> toetsen op het DMX-adres in te stellen (001 ~ xxx) en druk op <ENTER>.
Opmerking: Het bereik van het DMX-adres is beperkt om ervoor te zorgen dat er steeds voldoende
kanalen beschikbaar zijn: 1 ~ 507 voor de 6-kanaals modus; 1 ~ 505 voor de 8-kanaals modus; 1 ~ 503
voor de 10-kanaals modus; 1 ~ 500 voor de 13-kanaals modus.
Het ingestelde startadres verschijnt op het scherm.
Gedrag indien er geen DMX-signaal aanwezig is
U kunt bepalen wat het toestel moet doen indien er geen DMX-signaal aanwezig is op de DMX-ingang:
1. Druk op <SET/ESC> tot <LED Addr:xxx> op de display verschijnt en druk op <ENTER>.
Op het scherm verschijnt <DMX menu>.
2. Druk op <ENTER>.
3. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om <No DMX Signal> te selecteren en druk op <ENTER>.
4. Gebruik de <UP> en <DOWN> toetsen om één van de volgende opties te selecteren en druk op <ENTER>:
o Stop Run: stoppen indien geen DMX-signaal ontvangen wordt (standaard).
o Hold Run: onderbreken indien er geen DMX-signaal ontvangen wordt.
o Auto Run: automatisch programma afspelen indien er geen DMX-signaal ontvangen wordt.
o Sound Run: automatisch programma afspelen met geluidssturing indien er geen DMX-signaal
•De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
• Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
• Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen.
• De gebruiker mag geen onderdelen vervangen.
• Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
9. Technische specificaties
voeding 100 ~ 240 VAC / 50 - 60 Hz
verbruik 160 W
led 12 x 4-in-1 RGB-LED (EDISON)
stralingshoek 25°
omgevingstemperatuur -30 °C ~ +40 °C
max. oppervlaktetemperatuur 50 °C
afmetingen 242 x 134 x 309 mm
gewicht 3.9 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.hqpower.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes
non qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser le spot qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures,
des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
• Les DEL et l’usure mécanique ne tombent pas sous la garantie.
• Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
• Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
•Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer
cet appareil à l’intérieur et le connecter à une source de courant CA de 230 VCA/50 Hz.
• Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie.
• Transporter l’appareil dans son emballage originel.
• Garder cette notice pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
• projecteur lyre à LED petit et léger, seulement 3.9 kg
• mouvements très rapides, grande luminosité
• convient aux clubs, scènes, décoration, etc.
• pilotage maître/esclave et par la musique
• pilotage DMX depuis 6, 8, 10 ou 13 canaux
• pan (504°/630°) et tilt (240°), autocorrectif
• gradation très fluide, faisceau étroit et puissant
• afficheur LCD bleu pour une configuration facile, extinction automatique après 5 s.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de cette notice.
1 afficheur 5 entrée DMX
2 boutons-poussoirs 6 sortie DMX
3 entrée d’alimentation 7 œillet de fixation pour câble de sécurité
4 sortie d’alimentation
6. Installation
Choisir un emplacement approprié et monter l’appareil dans un angle à l’aide du support inclus. Insérer le
cordon d’alimentation dans une prise de courant. Déconnecter après usage.
Montage de l’appareil
• Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
• La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une
heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
• Fixer votre VDPL1203MHRGBW à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
• Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse
annuelle.
• Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
• L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la
construction, les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier
la construction portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous
n’avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
•Pour un montage en suspension luminaire, utilisez un crochet de suspension approprié (pas livré) et passez
un boulon M10 à travers l'étrier (plié).
• Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrer les vis de montage.
• Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.2 m autour de l’appareil.
• Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
• Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne pas le brancher sur un bloc de
puissance.
•Le VDPL1203MHRGBW dispose d’une sortie secteur [4] à laquelle un autre VDPL1203MHRGBW peut être
branché. En connectant plusieurs VDPL1203MHRGBW en série via cette sortie, il faut s'assurer que le
courant total ne dépasse pas le courant nominal du circuit électrique. Utiliser des câbles d'alimentation avec
une section appropriée.
•Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
Connexion DMX512
•Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur (non
incl.) et l’autre fiche XLR mâle à 3 broches à l’entrée [2] du VDPL1203MHRGBW. Il est possible de relier
plusieurs VDPL1203MHRGBW à partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à
2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée et de sortie XLR.
•Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d’unités sur une connexion
sérielle : 32.
•Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou
s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex. une discothèque). La
résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La
résistance de terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une résistance de 120 Ω de
broche 2 vers broche 3. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [1] du dernier appareil de la série.
7. Emploi
Le VDPL1203MHRGBW peut être utilisé en plusieurs modes de fonctionnement :
• mode autonome : automatique ou avec pilotage par le son
• maître/esclave
• avec pilotage DMX512.
7.1 Navigation dans le menu
Accéder aux fonctions en utilisant les quatre boutons-poussoirs [11] au bas de l’afficheur LED [10]. De gauche
à droite :
Touche Fonction
<SET/ESC> accès au menu ou retour vers le niveau précédent
<UP> défilement du menu de bas en haut
<DOWN> défilement du menu de haut en bas
<ENTER> sélection et sauvegarde d’une option
•L’afficheur LED affiche les fonctions ainsi que la première option disponible dans la fonction sélectionnée.
Enfoncer la touche <ENTER> pour sélectionner une fonction.
•Faire défiler le menu avec les touches <UP> et <DOWN>. Enfoncer la touche <ENTER> pour accéder à la
fonction sélectionnée ou enfoncer la touche <SET/ESC> pour revenir au niveau précédent.
7.2 Configuration générale
Pour spécifier les réglages et les paramètres généraux, procéder comme suite :
1. Appuyer sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <SET Menu> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
2. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le réglage souhaité.
Se référer à la table ci-dessous pour la description des différents réglages :
Entrée de
menu
Reset machine ON/OFF
Réglage Description
Il est possible (par exemple à cause d'une surcharge) que l'appareil
diverge des réglages. dans ce cas, sélectionner ON pour que l'appareil
se réajuste aux réglages spécifiés (y compris les réglages
d'étalonnage).
Sélectionner OFF pour revenir au menu sans réajuster.
Sélectionner ON pour rétablir les réglages par défaut, excepté les
ON/OFF
TC switch
mask
TC switch
temp
Reverse
pan
Reverse
tilt
Pan
degree
Scan
blackout
Feedback ON/OFF
ON/OFF
Mot de passe protégé. Ne pas ajuster les réglages.
ON/OFF
ON/OFF
630/540
ON/OFF
réglages d'étalonnage (voir Mode manuel pour l'étalonnage).
Sélectionner OFF pour revenir au menu sans réinitialiser.
Sélectionner OFF pour activer le réglage de la température (réglage par
défaut). Toujours utiliser le réglage OFF.
Sélectionner ON pour inverser la direction pan de cet appareil.
Sélectionner OFF pour maintenir la direction pan normale de cet
appareil (réglage par défaut).
Sélectionner ON pour inverser la direction tilt de cet appareil.
Sélectionner OF pour maintenir la direction tilt normale de cet appareil
(réglage par défaut).
Sélectionner le champ panoramique maximale : 630° ou 540° (réglage
par défaut).
Sélectionner ON pour activer la fonction tout éteint (blackout) pendant
le mouvement pan/tilt.
Sélectionner OF pour désactiver la fonction tout éteint (blackout)
pendant le mouvement pan/tilt (réglage par défaut).
Sélectionner ON pour activer le système d'autocorrection du pan/tilt
(réglage par défaut).
Sélectionner OFF pour désactiver le système d'autocorrection du pan/tilt
(pour entretien).
Square law
Dimmer curve
Dimmer speed Smooth / Fast
DMX reset Enabled / Disabled
Fan Regulated / Full
Information
Inverse square law
S-curve
Time: hh/mm/ss Affichage de la durée de création du logiciel.
Date: mm/dd/yy Affichage de la date de création du logiciel.
Use time Affichage de la durée opérationnelle (heures) des LEDs.
7.3 Mode autonome
Courbe de gradation quadratique (réglage par défaut).
Courbe de gradation selon la loi en carré inverse
Courbe de gradation en forme de S
Sélectionner "Smooth" pour une gradation fluide mais plus lente
(réglage par défaut).
Sélectionner "Fast" pour une gradation rapide.
Sélectionner "Enable" pour activer la fonction réinitialiser l'appareil via
DMX (réglage par défaut).
Sélectionner "Disable" pour désactiver la fonction réinitialiser l'appareil
via DMX.
Sélectionner "Regulated" pour laisser le thermostat définir la vitesse du
ventilateur (réglage par défaut).
Sélectionner "Full" pour faire tourner le ventilateur en continu à vitesse
maximale.
En mode autonome (stand-alone), l'appareil lit un des programmes internes : mode automatique ou pilotage
par le son. Il y a le choix entre les options suivantes :
Programme intégré : changement de
couleurs, avec effet fondu
Pilotage par le
son possible
oui oui
oui oui
Mouvement pan/tilt
possible
Page 28
VDPL1203MHRGBW
Afficheur Description
Twinkling
ChangeColor
Programme intégré : changement de
couleurs, avec effet stroboscopique
Programme intégré : changement de
couleurs, sans effets
Pilotage par le
son possible
oui oui
oui oui
Mouvement pan/tilt
possible
10000K
8500K
…
Green
Différentes couleurs intégrées, fixes non
Pas de mouvement,
position pan/tilt
stationnaire par défaut
Red
Pas de mouvement, mais
la position pan/tilt
stationnaire est ajustable
ManualDimmer
Couleur personnalisée. Voir Mode Manuel
pour plus d'information.
non
Remarque : Lors d'allumage, l'appareil démarre automatiquement en mode DMX (il s'affiche
<LED Addr:xxx>).
Pour régler l'appareil en mode autonome (stand-alone) :
1. Ne rien connecter à l'entrée DMX [4] de l'appareil.
2. Appuyer sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <SET Menu> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Master/Alone> et appuyer sur <ENTER>.
4. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Alone Mode> et appuyer sur <ENTER>.
L'indicateur “Alone” apparaît en bas à droit de l'afficheur en choisissant le programme intégré.
5. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Auto/Sound> et appuyer sur <ENTER>.
6. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le mode souhaité :
o <Auto Mode> mode normal. L'indicateur “Auto” apparaît en bas à gauche de l'afficheur en choisissant le
programme intégré.
o <Sound Mode> pilotage par le son. L'indicateur “Sound” apparaît en bas à gauche de l'afficheur en
choisissant le programme intégré.
7. Appuyer sur <ENTER> pour confirmer.
8. Appuyer sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <LED xxx> s’affiche.
9. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le programme souhaité. Le programme sélectionné
démarre automatiquement.
10. Pour activer le mouvement pan/tilt avec le programme, appuyer sur <ENTER>. Il s'affiche <Motor Run>.
11. Appuyer sur <ENTER>.
12. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <ON> et appuyer sur <ENTER>.
Le moteur commence à piloter la tête.
Remarque : Lors d'allumage, le moteur est désactivé pour les programmes.
Régler la sensibilité du microphone
Pour le pilotage par le son, il est possible d'ajuster la sensibilité du microphone incorporé. La sensibilité par
défaut est de 20%. Pour ajuster la sensibilité du microphone incorporé, procéder comme suite :
1. Appuyer sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <SET Menu> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
2. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <MIC Sense> et appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour ajuster la sensibilité (00 ~ 99%) et appuyer sur <ENTER>.
Mode manuel
Le mode manuel (afficheur : <LED Manual Dimmer>) vous permet de définir une couleur personnalisée en
ajustant l'intensité de chaque LED individuellement (rouge, vert, bleu, blanc) et une position de tête précise en
définissant les positions pan/tilt exactes. Il est également possible d'ajouter un effet stroboscopique, ou même
d'éteindre toutes les LEDs.
1. Appuyer sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <LED xxx> s’affiche.
2. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <LED Manual Dimmer> et appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le réglage souhaité.
Se référer à la table ci-dessous pour la description des différents réglages :
ON/OFF Sélectionner ON pour allumer les LEDs. Sélectionner OFF pour éteindre
les LEDs.
Light red 0 ~ 255 Régler l'intensité des LEDs rouges.
Light green 0 ~ 255 Régler l'intensité des LEDs vertes.
Light blue 0 ~ 255 Régler l'intensité des LEDs bleues.
Light white 0 ~ 255 Régler l'intensité des LEDs blanches.
Light strobe
0 ~ 255 Sélectionner un effet stroboscopique parmi les différents effets
stroboscopiques
Scan pan 0 ~ 255 Régler la position pan.
Scan tilt 0 ~ 255 Régler la position tilt.
Scan pan fine 0 ~ 255 Réglage fin de la position pan.
Scan tilt fine 0 ~ 255 Réglage fin de la position tilt.
Light calibrate Mot de passe protégé. Ne pas ajuster les réglages.
Programmation de macros
Créer votre propre programme, une macro, si aucun programme intégré ne satisfait à vos besoins. La macro se
compose de 62 différents étapes consécutives. Pour chaque étape, il y a le choix entre 3 effets (ChangeColor,
Twinkling, Fade). Il est possible d'ajouter des mouvements pan/tilt ou de maintenir la tête stationnaire.
L'appareil effectuera toutes les étapes définies en boucle continue.
La macro par défaut se compose de 3 étapes : d'abord ChangeColor, puis Twinkling, ensuite Fade.
Remarque : En utilisant “Reload Parameter” pour réinitialiser l'appareil (voir réglages généraux), la macro
personnalisée est restaurée vers la macro par défaut.
Pour définir sa propre macro :
1. Appuyer sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <LED xxx> s’affiche.
2. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <LED Macro> et appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le réglage souhaité.
Se référer à la table ci-dessous pour la description des différents réglages :
Entrée de menu Réglage Description
OFF
Motor run
ON
Le moteur ne tourne pas durant le programme : la tête reste
stationnaire (pas de mouvement pan/tilt).
Le moteur tourne durant le programme : la tête tourne horizontalement
et s'incline.
Step quantity 1 ~ 62 Régler le nombre d'étapes pour la macro (par défaut = 3).
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs sans effets
comme la première étape dans la macro (par défaut).
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs avec un effet
stroboscopique comme la première étape dans la macro.
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs avec un effet
fondu comme la première étape dans la macro.
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs sans effets
comme la deuxième étape dans la macro.
Program step 01
ChangeColor
Twinkling
Fade
ChangeColor
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs avec un
Program step 02
Twinkling
effet stroboscopique comme la deuxième étape dans la macro (par
défaut).
Fade
ChangeColor
Program step 03
Twinkling
Fade
… …
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs avec un effet
fondu comme la deuxième étape dans la macro.
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs sans effets
comme la troisième étape dans la macro.
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs avec un effet
stroboscopique comme la troisième étape dans la macro.
Sélectionner cette option pour un changement de couleurs avec un effet
fondu comme la troisième étape dans la macro (par défaut).
4. Le menu affiche le nombre d'étapes spécifiées dans "Step quantity”. Répéter pour afficher le nombre
Le mode maître/esclave permet de connecter plusieurs appareils à un appareil maître. Tous les appareils
esclave fonctionneront en parfaite synchronisation avec l'appareil maître.
Mettez un appareil en mode maître et les autres appareils en mode esclave.
1. Connectez tous les appareils en série avec des câbles DMX.
2. Le premier appareil dans la chaîne fonctionne comme appareil maître. Régler l'appareil comme décrit dans
Mode autonome.
3. Sur l’appareil maître, appuyez sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <SET Menu> s’affiche et appuyer
sur <ENTER>.
4. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Master/Alone> et appuyer sur <ENTER>.
5. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Master Mode> et appuyer sur <ENTER>.
L'indicateur “Master” apparaît en bas à droite de l'afficheur en choisissant le programme intégré.
6. Sur chacun des appareils esclave connectés, appuyez sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que
<SET Menu> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
7. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Master/Alone> et appuyer sur <ENTER>.
8. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <Alone Mode> et appuyer sur <ENTER>.
7.5 Mode de pilotage DMX
Ce mode permet de piloter votre projecteur sans contrôleur DMX.
•Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les
appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le
numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX. Vous avez le choix entre une seule adresse
de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par appareil.
•Dans le cas d’une seule adresse, tous les appareils « écouteront » les mêmes signaux, sur un seul canal.
Tous les appareils seront donc influencés lorsque vous changez les réglages d’un seul canal. Avec des
adresses de départ individuelles, chaque appareil « écoutera » son propre canal. Par conséquent, un
ajustement des réglages d’un canal n’influence que l'appareil sur ce canal.
•Pour le mode à 6 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~6), du deuxième 7 (1 + 6)
(CH7~12), du troisième 13 (7 + 6) (CH13~18), etc.
•Pour le mode à 8 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~8), du deuxième 9 (1 + 8)
(CH9~16), du troisième 17 (9 + 8) (CH17~24), etc.
•Pour le mode à 10 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~10), du deuxième 11
(1 + 10) (CH11~20), du troisième 21 (11 + 10) (CH21~30), etc.
•Pour le mode à 13 canaux, l’adresse de départ du premier appareil est 1 (CH1~13), du deuxième 14
(1 + 13) (CH14~26), du troisième 27 (14 + 13) (CH27~39), etc.
Remarques :
• Le mode par défaut est le mode à 13 canaux.
• Si aucun signal n'est détecté sur l'entrée DMX, l'indicateur “No signal” apparaît en bas de l'afficheur.
Réglez l'appareil pour un fonctionnement avec pilotage DMX :
1. Appuyez sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <LED Addr:xxx> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
Il s'affiche <DMX menu>.
2. Appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <DMX Channels> et appuyer sur <ENTER>.
4. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <STAG Mode> et appuyer sur <ENTER>.
5. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le mode de pilotage DMX depuis 6, 8, 10 ou 13
canaux et appuyer sur <ENTER>.
6. Appuyer une fois sur <SET/ESC> .
7. Utiliser les touches <UP> et <DOWSN> pour sélectionner <DMX Address> et appuyer sur <ENTER>.
8. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour régler l'adresse DMX (001 ~ xxx) et appuyer sur <ENTER>.
Remarque : La rangée de l'adresse DMX est limitée afin d'offrir suffisamment de canaux disponibles :
1 ~ 507 pour le mode à 6 canaux; 1 ~ 505 pour le mode à 8 canaux; 1 ~ 503 pour le mode à 10 canaux;
1 ~ 500 pour le mode à 13 canaux.
L'adresse de départ spécifiée s'affiche à l'écran.
Il est possible de spécifier ce que l'appareil doit faire lorsqu'aucun signal DMX n'est détecté sur l'entrée DMX :
1. Appuyez sur la touche <SET/ESC> jusqu’à ce que <LED Addr:xxx> s’affiche et appuyer sur <ENTER>.
Il s'affiche <DMX menu>.
2. Appuyer sur <ENTER>.
3. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner <No DMX Signal> et appuyer sur <ENTER>.
4. Utiliser les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner une des options suivantes et appuyer sur
<ENTER> :
o Stop Run : arrêter si aucun signal DMX n'est détecté (par défaut).
o Hold Run : interrompre si aucun signal DMX n'est détecté.
o Auto Run : lancer le programme automatique si aucun signal DMX n'est détecté.
o Sound Run : lancer le programme automatique piloté par le son si aucun signal DMX n'est détecté.
Valeurs DMX par canal
Mode 13 canaux :
Canal De À Description
Effet obturateur
0 19 Obturateur fermé
20 49 Obturateur ouvert
50 64 Stroboscope 1 (de rapide à lent)
65 69 Obturateur ouvert
70 84 Stroboscope 2 : impulsion d'ouverture (de rapide à lent)
85 89 Obturateur ouvert
90 104 Stroboscope 3 : impulsion de fermeture (de rapide à lent)
105 109 Obturateur ouvert
110 124 Stroboscope 4 : stroboscope aléatoire (de rapide à lent)
125 129 Obturateur ouvert
1
130 144 Stroboscope 5 : impulsion d'ouverture aléatoire (de rapide à lent)
145 149 Obturateur ouvert
150 164 Stroboscope 6 : impulsion de fermeture aléatoire (de rapide à lent)
165 169 Obturateur ouvert
170 184 Stroboscope 7 : impulsion rafale (de rapide à lent)
185 189 Obturateur ouvert
190 204 Stroboscope 8 : impulsion rafale aléatoire (de rapide à lent)
205 209 Obturateur ouvert
210 224 Stroboscope 9 : onde sinusoïdale (de rapide à lent)
225 229 Obturateur ouvert
230 244 Stroboscope 10 : rafale (de rapide à lent)
245 255 Obturateur ouvert
2 0 255 Gradateur maître (0 ~ 100 %)
3 0 255 Pan : 0° ~ 540° / 0° ~ 630° (angle max. réglé depuis le menu)
4 0 255 Pan fin
5 0 255 Tilt : 0° ~ 240°
6 0 255 Tilt fin
Réglages de contrôle du projecteur
0 9 Pas de fonction
10 14 Réinitialiser (maintenir pendant 8 secondes)
15 39 Pas de fonction
7
40 44 Vitesse de moteur normale
45 49 Vitesse de moteur maximale
50 54 Vitesse de moteur minimale
55 59 Pas de fonction
60 64 Vitesse de ventilateur maximale
0 19 Obturateur fermé
20 49 Obturateur ouvert
50 64 Stroboscope 1 (de rapide à lent)
65 69 Obturateur ouvert
70 84 Stroboscope 2 : impulsion d'ouverture (de rapide à lent)
85 89 Obturateur ouvert
90 104 Stroboscope 3 : impulsion de fermeture (de rapide à lent)
2
105 109 Obturateur ouvert
110 124 Stroboscope 4 : stroboscope aléatoire (de rapide à lent)
125 129 Obturateur ouvert
130 144 Stroboscope 5 : impulsion d'ouverture aléatoire (de rapide à lent)
145 149 Obturateur ouvert
150 164 Stroboscope 6 : impulsion de fermeture aléatoire (de rapide à lent)
165 169 Obturateur ouvert
170 184 Stroboscope 7 : impulsion rafale (de rapide à lent)
185 189 Obturateur ouvert
190 204 Stroboscope 8 : impulsion rafale aléatoire (de rapide à lent)
205 209 Obturateur ouvert
210 224 Stroboscope 9 : onde sinusoïdale (de rapide à lent)
225 229 Obturateur ouvert
230 244 Stroboscope 10 : rafale (de rapide à lent)
245 255 Obturateur ouvert
3 0 255 Pan : 0° ~ 540° / 0° ~ 630° (angle max. réglé depuis le menu)
4 0 255 Pan fin
5 0 255 Tilt : 0° ~ 240°
6 0 255 Tilt fin
7 0 255 Gradateur rouge (0 ~ 100 %)
8 0 255 Gradateur vert (0 ~ 100 %)
9 0 255 Gradateur bleu (0 ~ 100 %)
alimentation 100 ~ 240 VCA / 50 - 60 Hz
consommation 160 W
LED 12 x LED RGB 4 en 1 (EDISON)
angle de rayonnement 25°
température ambiante -30 °C ~ +40 °C
température de surface max. 50 °C
dimensions 242 x 134 x 309 mm
poids 3.9 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.hqpower.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato.
La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el VDPL1203MHRGBW para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
• El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
• No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
•Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. y es apto para un uso
sólo en interiores. Conéctelo a una fuente de corriente CA de 230 VCA / 50 Hz.
•No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la
vida del aparato.
• Transporte el aparato en su embalaje original.
• Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
• cabeza móvil ligera y pequeña, sólo 3.9 kg
• extremadamente rápida, salida muy luminosa
• apta para bares, escenarios, decoración, etc.
• control maestro/esclavo o control por la música
• control DMX por 6, 8, 10 ó 13 canales
• movimiento pan (504°/630°) y movimiento tilt (240°) con autocorrección
• función de ajuste de la intensidad luminosa suave, rayo estrecho y potente
• fácil de programar por la pantalla LCD (azul), desactivación automática después de 5 segundos.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 pantalla 5 entrada DMX
2 botones de control 6 salida DMX
3 entrada de alimentación 7 punto de sujeción para el cable de seguridad
4 salida de alimentación
6. Instalación
Seleccione un lugar adecuado y monte el aparato con el soporte incluido en un ángulo. Introduzca el cable de
alimentación en una toma. Desconecte después del uso.
Montaje del aparato
•Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe
ser realizada por un técnico especializado.
•El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin
que se produzca una deformación de dicho soporte.
• Fije siempre el VDPL1203MHRGBW con un cable de seguridad (seguridad adicional).
• Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar
el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
• Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
• La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación
de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente
instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar
lesiones.
•Para el montaje en un truss, utilice la abrazadera adecuada (no incl.) y pase un tornillo M10 por el centro
• Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte.
• Quite todo material inflamable en un radio de 0.2 m alrededor del aparato.
• La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado.
• Conecte el aparato a la red eléctrica con la conexión de alimentación. Normalmente, no se conectan efectos
luminosos a dimmer packs (reguladores).
•El VDPL1203MHRGBW tiene una salida de potencia [4] a la que es posible conectar otro
VDPL1203MHRGBW. Asegúrese de que la corriente total no sobrepase la corriente nominal de la red al
conectar varios VDPL1203MHRGBWs en serie a esta salida. Utilice cables de alimentación con un diámetro
adecuado.
•Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
Conexión DMX512
•Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR (no incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del
controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada [2] de la VDPL1203MHRGBW. Es posible
conectar varios VDPL1203MHRGBW en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores
XLR de entrada y de salida VDPL1203MHRGBW.
• Longitud máx. de la conexión: 500 metros. Número máx. de unidades en una conexión en serie: 32.
• Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio
ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico
corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una
resistencia de 120Ω de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR [1] del último
aparato de la serie.
7. Uso
Hay varios modos de funcionamiento:
• modo autónomo (stand-alone): automático o activado por la música
• modo maestro/esclavo
• modo controlado por DMX512.
7.1 Navegar por el menú
Acceder a las funciones al utilizar las teclas [11] de la parte inferior de la pantalla LED [10]. De izquierda a
derecha:
Tecla Función
<SET/ESC> entrar en el menú o volver al nivel anterior
<UP> desplazarse en el menú desde abajo hacia arriba
<DOWN> desplazarse en el menú desde arriba hacia abajo
<ENTER> seleccionar y guardar una opción
•La pantalla LED no sólo visualiza las funciones sino también la primera opción disponible en la función
seleccionada. Pulse la tecla <ENTER> para seleccionar una función.
•Desplácese por el menú con las teclas <UP> y <DOWN>. Pulse la tecla <ENTER> para acceder a la función
seleccionada o pulse la tecla <MENÚ> para volver al nivel anterior.
7.2 Configuración
Para ajustar los parámetros y la configuración general, haga lo siguiente:
1. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <SET Menu> y pulse <ENTER>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el ajuste deseado.
Consulte la siguiente lista para más información:
Menú Ajuste Descripción
Es posible que el aparato visualice otros ajustes que los que ha
introducido (p.ej. después de una interrupción del suministro eléctrico).
Reset machine ON/OFF
Si fuera el caso, seleccione ON para restablecer los ajustes introducidos
y los ajustes de calibración.
Seleccione OFF para volver al menú sin restablecer los ajustes
introducidos y los ajustes de calibración.
Seleccione ON para restablecer los ajustes de fábrica, salvo los ajustes
Reload
parameter
ON/OFF
de calibración (véase Modo manual para la calibración).
Seleccione OFF para volver al menú sin restablecer los ajustes de
fábrica.
Seleccione OFF para activar el interruptor para controlar la temperatura
(ajuste por defecto). Utilice siempre el ajuste OFF.
TC switch
TC switch
mask
TC switch
temp
ON/OFF
Protegido con contraseña. No modifique este ajuste.
Seleccione ON para invertir la dirección del movimiento « pan »
Reverse
pan
ON/OFF
(movimiento giratorio).
Seleccione OFF para seleccionar la dirección « pan » estándar (ajuste
por defecto).
Seleccione ON para invertir la dirección del movimiento « tilt »
Reverse
tilt
ON/OFF
(movimiento de inclinación).
Seleccione OFF para seleccionar la dirección « tilt » estándar (ajuste por
defecto).
Scan setting
Pan
degree
630/540
Seleccione el rango máx. del movimiento « pan »: 630° o 540° (ajuste
por defecto).
Seleccione ON para activar el ajuste « blackout » durante el movimiento
Scan
blackout
ON/OFF
pan/tilt.
Seleccione OFF para desactivar el ajuste « blackout » durante el
movimiento pan/tilt (ajuste por defecto).
Seleccione ON para activar el sistema de autocorrección pan/tilt (ajuste
Feedback ON/OFF
por defecto).
Seleccione OFF para desactivar el sistema de autocorrección pan/tilt (en
caso de mantenimiento).
Square law
Dimmer curve
Inverse square law
S-curve
Dimmer speed Smooth / Fast
DMX reset Enabled / Disabled
Fan Regulated / Full
Time: hh/mm/ss Visualiza el tiempo de creación del software.
Information
Date: mm/dd/yy Visualiza la fecha de creación del software.
Use time Visualiza el tiempo (en horas) que el aparato ha sido utilizado.
Square law dimming curve (ajuste por defecto)
Inverse square law dimming curve (ley de la inversa del cuadrado)
S-curve dimming curve (forma de S)
Seleccione « Smooth » para una regulación de la intensidad de luz
suave y lenta (ajuste por defecto).
Seleccione Fast » para una regulación de la intensidad de luz rápida.
Seleccione « Enable » para activar la reinicialización del aparato por
DMX (ajuste por defecto).
Seleccione « Disable » para desactivar la reinicialización del aparato por
DMX.
Seleccione « Regulated » para dejar que el termostato determine la
velocidad del ventilador (ajuste por defecto).
Seleccione « Full » para dejar que el ventilador funcione de manera
continua a una velocidad máxima.
7.3 Modo autónomo (stand-alone)
En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados: automático o activado por la
música. Tiene las siguientes opciones:
Programa incorporado: cambio de color, con
efecto « fade »
Programa incorporado: cambio de color, con
efecto de estroboscopio
Programa incorporado: cambio de color, sin
efectos
control por la
música posible
sí sí
sí sí
sí sí
movimiento pan/tilt
posible
10000K
8500K
…
Varios colores preprogramados y fijos no
sin movimiento, posición
pan/tilt estándar fija
Green
Red
ManualDimmer
Color personalizado. Consulte « Modo
manual » para más información.
no
sin movimiento, posición
pan/tilt fija adjustable
Observación: El aparato selecciona automáticamente el modo DMX al activarlo (la pantalla visualiza
<LED Addr:xxx>).
Para poner el aparato en el modo « stand-alone »:
1. No conecte nada a la entrada DMX [4] del aparato.
2. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <SET Menu> y pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Master/Alone> y pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Alone Mode> y pulse <ENTER>.
« Alone » aparece en la parte inferior derecha de la pantalla si selecciona el programa incorporado.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Auto/Sound> y pulse <ENTER>.
6. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el modo deseado:
o <Auto Mode> para el modo normal. « Auto » aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla si
selecciona el programa incorporado.
o <Sound Mode> para el modo controlado por la música. « Sound » aparece en la parte inferior izquierda
de la pantalla si selecciona el programa incorporado.
7. Pulse <ENTER> para confirmar.
8. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <LED xxx>.
9. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el programa deseado. El programa seleccionado se activa
automáticamente.
10. Para activar el movimiento pan/tilt con el programa, pulse <ENTER>. La pantalla visualiza <Motor Run>.
11. Pulse <ENTER>.
12. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <ON> y pulse <ENTER>.
Ahora, el motor empieza a hacer mover la cabeza.
Observación: El motor para los programas se desactiva al activar el aparato.
Ajustar la sensibilidad del micrófono
Es posible ajustar la sensibilidad del micrófono incorporado en el modo de control por la música. La sensibilidad
por defecto es de 20%. Para modificar la sensibilidad del micrófono interno:
1. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <SET Menu> y pulse <ENTER>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <MIC Sense> y pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para modificar la sensibilidad (00 ~ 99%) y pulse <ENTER>.
Modo manual
Puede seleccionar su propio color al ajustar la luminosidad de cada LED (rojo, verde, azul, blanco) en el modo
manual (pantalla: <LED Manual Dimmer>). Además, puede determinar la posición de la cabeza al introducir la
posición pan y tilt exacta. También puede añadir un efecto de estroboscopio o incluso desactivar todos los
LEDs.
1. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <LED xxx>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <LED Manual Dimmer> y pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el ajuste deseado.
Consulte la siguiente lista para más información:
Menú Ajuste Descripción
Light switch
ON/OFF Seleccione ON para activar los LEDs. Seleccione OFF para desactivar los
LEDS.
Light red 0 ~ 255 Ajustar la luminosidad de los LEDs rojos.
Light green 0 ~ 255 Ajustar la luminosidad de los LEDs verdes.
Light blue 0 ~ 255 Ajustar la luminosidad de los LEDs azules.
Light white 0 ~ 255 Ajustar la luminosidad de los LEDs blancos.
Light
0 ~ 255 Seleccione un efecto de estroboscopio.
estroboscopio
Scan pan 0 ~ 255 Ajustar la posición del movimiento pan.
Scan tilt 0 ~ 255 Ajustar la posición del movimiento tilt.
Scan ajuste
0 ~ 255 Ajuste fino de la posición del movimiento pan.
fino del
movimiento
pan
Scan ajuste
0 ~ 255 Ajuste fino de la posición del movimiento tilt.
fino del
movimiento tilt
Light calibrate Protegido por contraseña. No cambie estos ajustes.
Programar un macro
Si fuera necesario, puede crear su propio programa (macro). El macro consta de máx. 62 diferentes pasos
consecutivos. Para cada paso, puede elegir entre tres efectos (ChangeColor, Twinkling, Fade). Puede añadir
movimientos pan/tilt o procurar que la cabeza no se mueva. El aparato ejecuta todos los pasos creados en un
bucle infinito.
El macro por defecto consta de 3 pasos: primero, « ChangeColor », luego « Twinkling » y después « Fade ».
Observación: Este macro estándar reemplaza el macro que ha creado si utiliza “Reload Parameter”.
Para crear su propio macro:
1. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <LED xxx>.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <LED Macro> y pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el ajuste deseado.
Consulte la siguiente lista:
Menu item Setting Description
OFF
Motor run
ON
El motor no funciona durante el programa: La cabeza no se mueve (no
hay movimientos pan/tilt).
El motor funciona durante el programa: La cabeza se mueve
(movimientos pan/tilt).
Step quantity 1 ~ 62 Introducir el número de pasos para el macro (ajuste por defecto = 3).
ChangeColor Primer paso del macro: cambio de color sin efectos (ajuste por defecto).
Program step 01
Twinkling Primer paso del macro: cambio de color con efecto de estroboscopio.
Fade Primer paso del macro: cambio de color con efecto « fade ».
Segundo paso del macro: cambio de color sin efectos (ajuste por
defecto).
Segundo paso del macro: cambio de color con efecto de estroboscopio
(ajuste por defecto).
Program step 02
ChangeColor
Twinkling
Fade Segundo paso del macro: cambio de color con efecto « fade ».
ChangeColor Tercer paso del macro: cambio de color sin efectos.
Program step 03
… …
Twinkling Tercer paso del macro: cambio de color con efecto de estroboscopio.
Fade
Tercer paso del macro: cambio de color con efecto « fade » (ajuste por
defecto).
4. El menú visualiza el número de pasos especificados en “Step quantity”. Repita para visualizar el número de
El modo maestro/esclavo permite conectar varios aparatos esclavos a un solo aparato maestro. Cada aparato
esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro.
Ponga un aparato en el modo maestro y todos los otros aparatos en el modo esclavo.
1. Conecte todos los aparatos en serie con cables DMX.
2. Ajuste el primer aparato de la serie como aparato maestro. Ajuste el aparato (véase Modo autónomo
(stand-alone)).
3. En el aparato maestro, pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <SET Menu> y pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Master/Alone> y pulse <ENTER>.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Master Mode> y pulse <ENTER>.
« Master » aparece en la parte inferior derecha de la pantalla si selecciona el programa incorporado.
6. En cada aparato esclavo, pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <SET Menu> y pulse <ENTER>.
7. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Master/Alone> y pulse <ENTER>.
8. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <Alone Mode> y pulse <ENTER>.
7.5 Modo de control DMX
Este modo permite controlar su foco sin controlador DMX.
•Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el
aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una sola dirección inicial
para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
•Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán
sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes
de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo
tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión.
•En el caso del modo de 6 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~6), del segundo aparato
7 (1 + 6) (CH7~12), del tercer aparato 13 (7 + 6) (CH13~18), etc.
•En el caso del modo de 8 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~8), del segundo aparato
9 (1 + 8) (CH9~16), del tercer aparato 17 (9 + 8) (CH17~24), etc.
•En el caso del modo de 10 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~10), del segundo
aparato 11 (1 + 10) (CH11~20), del tercer aparato 21 (11 + 10) (CH21~30), etc.
•En el caso del modo de 13 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH1~13), del segundo
aparato 14 (1 + 13) (CH14~26), del tercer aparato 27 (14 + 13) (CH27~39), etc.
Observaciones:
• El modo por defecto es el modo de 13 canales.
• « No signal » aparece en la parte inferior de la pantalla si no hay una señal en la entrada DMX.
Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX:
1. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <LED Addr:xxx> y pulse <ENTER>.
La pantalla visualiza <DMX menu>.
2. Pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <DMX Channels> y pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <STAG Mode> y pulse <ENTER>.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el modo DMX de 6, 8, 10, ó 13 canales y pulse <ENTER>.
6. Pulse <SET/ESC> una vez.
7. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <DMX Address> y pulse <ENTER>.
8. Utilice <UP> o <DOWN> para introducir la dirección inicial DMX (001 ~ xxx) y pulse <ENTER>.
Observación: El rango de direcciones DMX se ha limitado para asegurarse de que siempre estén
disponibles suficiente canales: 1 ~ 507 para el modo de 6 canales; 1 ~ 505 para el modo de 8 canales;
1 ~ 503 para el modo de 10 canales; 1 ~ 500 para el modo de 13 canales.
La dirección de inicio determinada se visualiza en la pantalla.
Si no hay una señal DMX
Puede determinar lo que el aparato debe hacer si no hay una señal DMX en la entrada DMX:
1. Pulse la tecla <SET/ESC> hasta que se visualice <LED Addr:xxx> y pulse <ENTER>.
La pantalla visualiza <DMX menu>.
2. Pulse <ENTER>.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar <No DMX Signal> y pulse <ENTER>.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar una de las siguientes opciones y pulse <ENTER>:
o Stop Run: desactivar el aparato si no hay una señal DMX (ajuste por defecto).
o Hold Run: hacer una pausa si no hay una señal DMX.
o Auto Run: activar un programa automático si no hay una señal DMX.
o Sound Run: activar un programa automático con control por la música si no hay una señal DMX.
Valores DMX512 detallados por canal
Modo de 13 canales:
Canal De A Función
Efecto Shutter
0 19 Shutter cerrado
20 49 Shutter abierto
50 64 Estroboscopio 1 (de rápido a lento)
65 69 Shutter abierto
70 84 Estroboscopio 2: opening pulse (de rápido a lento)
85 89 Shutter abierto
90 104 Estroboscopio 3: closing pulse (de rápido a lento)
105 109 Shutter abierto
110 124 Estroboscopio 4: estroboscopio aleatorio (de rápido a lento)
125 129 Shutter abierto
1
130 144 Estroboscopio 5: opening pulse, aleatorio (de rápido a lento)
145 149 Shutter abierto
150 164 Estroboscopio 6 closing pulse, aleatorio (de rápido a lento)
165 169 Shutter abierto
170 184 Estroboscopio 7: burst pulse (de rápido a lento)
185 189 Shutter abierto
190 204 Estroboscopio 8: burst pulse, aleatorio (de rápido a lento)
205 209 Shutter abierto
210 224 Estroboscopio 9: onda senoidal (de rápido a lento)
225 229 Shutter abierto
230 244 Estroboscopio 10: burst (de rápido a lento)
245 255 Shutter abierto
2
0 255 Dimmer maestro (0 ~ 100 %)
3 0 255 Pan: 0° ~ 540° / 0° ~ 630° (ángulo máx. se ajusta en el menú)
4 0 255 Ajuste fino del movimiento pan
5 0 255 Tilt: 0° ~ 240°
6 0 255 Ajuste fino del movimiento tilt
Ajustes de control del aparato
0 9 Sin función
10 14 Reinicializar (mantenga pulsado 8 segundos)
15 39 Sin función
40 44 Velocidad del motor normal
45 49 Velocidad del motor máx.
50 54 Velocidad del motor mín.
7
55 59 Sin función
60 64 Velocidad máx. del ventilador
65 69 Sin función
70 74 el termostato controla la velocidad del ventilador
75 109 Sin función
• Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
• No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no
modifique las conexiones, etc.
• Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
• No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
• Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
• El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
• Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
9. Especificaciones
alimentación 100 ~ 240 VAC / 50 - 60 Hz
consumo 160 W
LED 12 x LED RGBW 4 en 1 (EDISON)
ángulo del haz 25°
temperatura ambiente -30 °C ~ +40 °C
temperatura de superficie máx. 50 °C
dimensiones 242 x 134 x 309 mm
peso 3.9 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.hqpower.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und
Bedienung des Gerätes.
•Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die
Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
•Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
•Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies
zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit
Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
•Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Mechanischer Schaden und Lampen werden nicht durch die Garantie gedeckt.
• Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
• Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor
Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur erreicht hat).
•Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen
und eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät mit einer
Wechselspannung von 230 VAC / 50 Hz.
• Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer.
• Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
• kleiner und leichter LED "Moving Head"-Scheinwerfer, nur 3.9 kg
• extrem schnell, sehr helle Lichtausbeute
• eignet sich für Clubs, Bühnen, Dekoration, usw.
• Master/Slave- oder musikgesteuert
• DMX-gesteuert über 6, 8, 10 oder 13 Kanäle
• Schwenkbewegung (504°/630°) und Neigebewegung (240°) mit Selbstkorrektur
• fließende Dimmfunktion, schmaler und leistungsstarker Strahl
• einfach über LCD-Display (blau) einzustellen, automatische Abschaltung nach 5 Sekunden
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1 Display 5 DMX-Eingang
2 Einstellknöpfe 6 DMX-Ausgang
3 Netzeingang 7 Befestigungspunkt für das Sicherheitskabel
4 Netzausgang
6. Installation
Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Montieren Sie das Gerät mit der Halterung in den geeigneten Winkel.
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netz. Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch vom Netz.
Das Gerät montieren
•Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden
Normen installieren.
•Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes
tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
•Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.
•Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das
Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
• Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
• Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden
dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen.
Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann
Verletzungen verursachen.
•Für Truss-Montage, verwenden Sie die geeignete Klemme (nicht mitgeliefert) und stecken Sie einen M10-
Bolzen durch die Mitte der (gefalteten) Halterung.
• Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
• Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.2 m.
• Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
• Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
• Der VDPL1203MHRGBW hat einen Netzausgang [4], an den ein anderer VDPL1203MHRGBW angeschlossen
werden kann. Verbinden Sie mehrere VDPL1203MHRGBWs in Serie über diesen Ausgang, so beachten Sie,
dass der Gesamtstrom den Nennstrom vom Netz nicht überschreitet. Verwenden Sie Stromkabel mit einem
geeigneten Durchmesser.
•Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
DMX512-Anschluss
•Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem 3-Pin XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert)
und die andere Seite mit dem 3-Pin XLR-Eingang [2] des VDPL1203MHRGBW. Sie können verschiedene
VDPL1203MHRGBW in Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und
Ausgangsanschlüssen.
•Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter, die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit demselben
Anschluss ist 32.
•Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang ist oder
in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand verhindert
Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine
XLR-Buchse mit einem 120Ω Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang [1] des letzten Geräts in
der Kette angeschlossen wird.
7. Anwendung
Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden:
• Stand-Alone-Modus: automatisch oder musikgesteuert
• Master/Slave-Modus
• DMX512-gesteuerter Modus
7.1 Bedienfeld
Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten [11] unten im LED-Display [10]. Von links nach rechts:
Taste Funktion
<SET/ESC> Zugang zum Menü oder zum vorigen Menü zurückkehren
<UP> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in aufsteigender Reihenfolge blättern
<DOWN> Durch die verschiedenen Menü-Optionen in absteigender Reihenfolge blättern
<ENTER> Eine Option auswählen und bestätigen
•Die ausgewählte Menüfunktion wird im LED-Display angezeigt. Das LED-Display zeigt auch die nächste
Menü-Option unter die Funktion an. Wählen Sie eine Menü-Option mit <ENTER> aus.
•Blättern Sie mit <UP> und <DOWN> durch das Menü. Wählen Sie die Menüfunktion mit <ENTER> aus und
drücken Sie auf <MENÜ> um ohne Änderung vom Wert zum Hauptmenü zurückzukehren.
7.2 General Setup
Um die allgemeinen Einstellungen und die Parameter einzugeben, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <SET Menu> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt: automatisch oder musikgesteuert. Sie
haben folgende Optionen:
Display Beschreibung
Musiksteuerung
möglich
Ein eigenes Programm erstellen. Für mehr
Macro
Informationen, siehe « Ein Makro
ja ja
programmieren ».
Fade
Twinkling
ChangeColor
Eingebautes Programm: Farbwechsel, mit
Fade-Effekt
Eingebautes Programm: Farbwechsel, mit
Stroboskop-Effekt
Eingebautes Programm: Farbwechsel, keine
Effekte
ja ja
ja ja
ja ja
10000K
8500K
…
Verschiedene vorprogrammierte, feste
Farben
nein
Green
Red
ManualDimmer
Eigene Farbe. Für mehr Informationen, siehe
« Manueller Modus ».
nein
Bemerkung: Nach Einschaltung aktiviert das Gerät automatisch den DMX-Modus (das Display zeigt
<LED Addr:xxx> an).
Den Stand-Alone-Modus einstellen:
1. Verbinden Sie nichts mit dem DMX-Eingang [4] des Gerätes.
2. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <SET Menu> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Master/Alone> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
4. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Alone Mode> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
« Alone » erscheint unten rechts im Display wenn si das eingebaute Programm auswählen.
5. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Auto/Sound> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
6. Verwenden Sie <UP> und <DOWN>, um den gewünschten Modus auszuwählen:
o <Auto Mode> für den normalen Modus. « Auto » erscheint unten links im Display wenn si das
eingebaute Programm auswählen.
o <Sound Mode> für den musikgesteuerten Modus. « Sound » erscheint unten links im Display wenn si
das eingebaute Programm auswählen.
7. Drücken Sie <ENTER> um zu bestätigen.
8. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <LED xxx> im Display erscheint.
9. Verwenden Sie <UP> und <DOWN>, um das gewünschte Programm auszuwählen. Das ausgewählte
Programm startet automatisch.
10. Um die Schwenk-/Neigebewegung mit dem Programm einzuschalten, drücken Sie <ENTER>. Das Display
zeigt <Motor Run> an.
11. Drücken Sie <ENTER>.
12. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <ON> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
Der Motor beginnt nun den Kopf zu bewegen.
Bemerkung: Nach Einschaltung wird der Motor für die Programme ausgeschaltet.
Schwenk/Neigebewegung
möglich
keine Bewegung, feste
Standard Schwenk/Neigeposition
keine Bewegung, feste
Standard Schwenk/Neigeposition ist aber
einstellbar
Die Empfindlichkeit des Mikrofons einstellen
Im musikgesteuerten Modus können Sie die Empfindlichkeit des eingebauten Mikrofons einstellen. Die
Standard-Empfindlichkeit ist 20%. Um die Empfindlichkeit des internen Mikrofons einzustellen:
1. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <SET Menu> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <MIC Sense> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die Empfindlichkeit zu ändern (00 ~ 99%) und drücken Sie
Im manuellen Modus (Display: <LED Manual Dimmer>) können Sie eine eigene Farbe einstellen, indem Sie die
Helligkeit jeder LED-Farbe (rot, grün, blau, weiß) regeln. Sie können ebenfalls die Position des Kopfs
bestimmen, indem Sie die exakte Schwenk-/und Neigeposition eingeben. Sie können auch einen StroboskopEffekt hinzufügen oder sogar alle LEDs ausschalten.
1. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <LED xxx> im Display erscheint.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <LED Manual Dimmer> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Siehe Tabelle unten für mehr Informationen:
Menu item Setting Description
Light switch
ON/OFF Wählen Sie ON, um die LEDs einzuschalten. Wählen Sie OFF, um die
LEDs auszuschalten.
Light red 0 ~ 255 Die Helligkeit der roten LEDs einstellen.
Light green 0 ~ 255 Die Helligkeit der grünen LEDs einstellen.
Light blue 0 ~ 255 Die Helligkeit der blauen LEDs einstellen.
Light white 0 ~ 255 Die Helligkeit der weißen LEDs einstellen.
Light
0 ~ 255 Wählen Sie einen Stroboskop-Effekt aus.
Stroboskop
Scan pan 0 ~ 255 Die Schwenkposition einstellen.
Scan tilt 0 ~ 255 Die Neigeposition einstellen.
Scan pan fine 0 ~ 255 Feineinstellung der Schwenkposition.
Scan tilt fine 0 ~ 255 Feineinstellung der Neigeposition.
Light calibrate Passwortgeschützt. Ändern Sie diese Einstellung nicht.
Ein Makro programmieren
Wenn nötig können Sie ein eigenes Programm (Makro) einstellen. Das Makro besteht aus max. 62
verschiedenen, aufeinander folgenden Schritten. Für jeden Schritt können Sie zwischen drei Effekten
(ChangeColor, Twinkling, Fade) wählen. Sie können Schwenk-/Neigebewegungen hinzufügen oder dafür sorgen,
dass der Kopf nicht bewegt. Das Gerät führ alle eingegebenen Schritte in einer Endlosschleife aus.
Der Standard-Makro besteht aus 3 Schritten: zuerst, « ChangeColor », dann « Twinkling » und danach
« Fade ».
Bemerkung: Verwenden Sie “Reload Parameter” um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzustellen (siehe
« allgemeinen Einstellungen »), dann wird Ihren selbst eingestellten Makro durch diesen Standard-Makro
ersetzt.
Ihren eigenen Makro einstellen:
1. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <LED xxx> im Display erscheint.
2. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <LED Macro> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die gewünschte Einstellung auszuwählen.
Siehe Tabelle unten für mehr Informationen:
Menü Einstellung Beschreibung
OFF
Motor run
ON
Der Motor funktioniert nicht während des Programms: Der Kopf bewegt
nicht (keine Schwenk-/Neigebewegung).
Der Motor funktioniert während des Programms: Der Kopf bewegt
(Schwenk-/Neigebewegung).
Step quantity 1 ~ 62 Die Schrittanzahl für den Makro eingeben (Standardeinstellung = 3).
Erster Schritt im Makro: Farbwechsel ohne Effekte.
(Standardeinstellung)
Program step 01
ChangeColor
Twinkling Erster Schritt im Makro: Farbwechsel mit Stroboskop-Effekt.
Fade Erster Schritt im Makro: Farbwechsel mit Fade-Effekt.
ChangeColor Zweiter Schritt im Makro: Farbwechsel ohne Effekte.
Program step 02
Twinkling
Zweiter Schritt im Makro: Farbwechsel mit Stroboskop-Effekt
(Standardeinstellung).
Fade Zweiter Schritt im Makro: Farbwechsel mit Fade-Effekt.
ChangeColor Dritter Schritt im Makro: Farbwechsel ohne Effekte.
Program step 03
… …
Twinkling Dritter Schritt im Makro: Farbwechsel mit Stroboskop-Effekt.
Fade
Dritter Schritt im Makro: Farbwechsel mit Fade-Effekt
(Standardeinstellung).
4. Das Menü zeigt die Anzahl Schritte, angegeben in “Step quantity”. Wiederholen Sie zum Anzeigen der
Anzahl angegebener Schritte.
7.4 Master/Slave-Modus
Mit dem Master/Slave-Modus können Sie mehrere Geräte mit einem einzigen Mastergerät verbinden. Alle
Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät.
Wählen Sie ein Master-Gerät aus. Alle anderen Geräte sind dann Slave-Geräte.
1. Verbinden Sie alle Geräte über DMX-Kabel in Serie.
2. Wählen Sie das erste Gerät in der Reihe als Master-Gerät. Stellen Sie das Programm ein (siehe Stand-
Alone-Modus).
3. Auf dem Master-Gerät, drücken Sie auf <SET/ESC> bis <SET Menu> im Display erscheint und drücken Sie
<ENTER>.
4. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Master/Alone> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
5. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Master Mode> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
« Master » erscheint rechts unten im Display wenn Sie ein eingebautes Programm auswählen.
6. Auf jedem Slave-Gerät, drücken Sie auf <SET/ESC> bis <SET Menu> im Display erscheint und drücken Sie
<ENTER>.
7. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Master/Alone> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
8. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <Alone Mode> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
7.5 DMX-Steuerung
Steuerung vom Gerät über einen universellen DMX-Controller.
•Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale
reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMXSteuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten
verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben.
•Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal
empfangen. Mit anderen Worten, wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte
zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem
anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät
beeinflusst.
•Im Falle des 6-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~6), der zweiten
Einheit auf 7 (1 + 6) (CH7~12), der dritten Einheit auf 13 (7 + 6) (CH13~18) usw. einstellen müssen.
•Im Falle des 8-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~8), der zweiten
Einheit auf 9 (1 + 8) (CH9~16), der dritten Einheit auf 17 (9 + 8) (CH17~24) usw. einstellen müssen.
•Im Falle des 10-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~10), der zweiten
Einheit auf 11 (1 + 10) (CH11~20), der dritten Einheit auf 21 (11 + 10) (CH21~30) usw. einstellen
müssen.
•Im Falle des 13-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH1~13), der zweiten
Einheit auf 14 (1 + 13) (CH14~26), der dritten Einheit auf 27 (14 + 13) (CH27~39) usw. einstellen
müssen.
Bemerkungen:
• Der Standard-Modus ist der 13-Kanal-Modus.
• Gibt es kein Signal am DMX-Eingang, dann erscheint « No signal » unten im Display.
Den DMX-Modus einstellen:
1. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <LED Addr:xxx> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
Das Display zeigt <DMX menu> an.
2. Drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <DMX Channels> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
4. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <STAG Mode> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
5. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um den 6-, 8-, 10- oder 13-Kanal DMX-Modus auszuwählen und
7. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <DMX Address> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
8. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um die DMX-Startadresse (001 ~ xxx) auszuwählen und drücken Sie
<ENTER>.
Bemerkung: Der DMX-Adressenbereich ist begrenzt, um sicherzustellen, dass da immer genügend Kanäle
verfügbar sind: 1 ~ 507 für den 6-Kanal-Modus; 1 ~ 505 für den 8-Kanal-Modus; 1 ~ 503 für den 10Kanal-Modus; 1 ~ 500 für den 13-Kanal-Modus.
Die eingestellte Startadresse erscheint im Display.
Wenn es kein DMX-Signal gibt:
Sie können eingeben, was das Gerät tun muss, wenn es kein DMX-Signal am DMX-Eingang gibt:
1. Drücken Sie auf <SET/ESC> bis <LED Addr:xxx> im Display erscheint und drücken Sie <ENTER>.
Das Display zeigt <DMX menu> an.
2. Drücken Sie <ENTER>.
3. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um <No DMX Signal> auszuwählen und drücken Sie <ENTER>.
4. Verwenden Sie <UP> und <DOWN> um eine der folgenden Möglichkeiten auszuwählen und drücken Sie
<ENTER>:
o Stop Run: stoppen wenn es kein DMX-Signal gibt (Standardeinstellung).
o Hold Run: pausieren wenn es kein DMX-Signal gibt.
o Auto Run: ein automatisches Program einschalten wenn es kein DMX-Signal gibt.
o Sound Run: ein automatisches Program mit Musiksteuerung einschalten wenn es kein DMX-Signal gibt.
• Die mechanisch bewegenden Teile dürfen keinen Verschleiß aufweisen.
• Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder
irgendwelche Lösungsmittel.
• Es gibt keine zu wartenden Teile.
• Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
9. Technische Daten
Stromversorgung 100 ~ 240 VAC / 50 - 60 Hz
Stromverbrauch 160 W
LED 12 x 4-in-1 RGBW-LED (EDISON)
Abstrahlwinkel 25°
Umgebungstemperatur -30 °C ~ +40 °C
max. Oberflächentemperatur 50 °C
Abmessungen 242 x 134 x 309 mm
Gewicht 3.9 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung,
siehe www.hqpower.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rub ber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijd stippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseer de
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbep erkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, prof essioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidel ijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des c ontrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie ser a
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialeme nt prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Page 58
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquis ición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible p érdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causad o por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die na ch Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdet e
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Origina lKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie d ie
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.