USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 11
MANUAL DEL USUARIO 16
BEDIENUNGSANLEITUNG 20
VDP600HZ
VDP600HZ
terminator – eindweerstand – résistance de
terminaison – terminación – Terminierung
How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket).
Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact).
Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
Modificar la línea del controlador de 3 polos y 5 polos (conector y contacto).
Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt).
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Caution: device heats up during use.
Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping
liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device.
Disconnect the device from the mains to clean it, fill the tank or when it is not in use.
Handle the power cord by the plug only.
Keep this device away from children and unauthorized users. Never let the machine
operate while unattended.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a
qualified person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Keep the device away from fire and flammable substances.
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device should only
be used indoors and connected to an alternating current of 230 VAC, 50 Hz.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device. Do not drink smoke liquid. If ingested, call a doctor immediately. If smoke liquid comes in contact
with skin or eyes, rinse thoroughly with water.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
Use the original packaging if the device is to be transported. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Do not add oils, perfume or any other liquid in the smoke liquid. The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
Check the device for damage before each use. If any damage is noticed, terminate the installation
and contact your local dealer. Never use a damaged hazer.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons. Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device. Provide at least 30 cm (± 1 ft) of free space around the device for sufficient cooling. The area in front
of the air inlet [5] must be free and unobstructed at all times. Beware of dust accumulating on the
fan grid.
CAUTION: Haze leaves the output nozzle [3] at high temperatures. Risk of burns. Keep at least
1 m (± 3.3 ft) away from the nozzle when the machine is operating.
Always follow the safety instructions (§2) and general guidelines (§3).
Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack. Fog machines are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their
lives. Permanent pumping may overheat and damage the pump. A duty cycle of 30 % is advisable.
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
5. Installation
Remove all packing material from the shipping box. Check that all foam and plastic padding is
removed.
The hazer can be used free standing or attached to a carrying construction (not incl.). When using a carrying construction:
o Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable
norms.
o The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour
without deforming.
o The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable (not
incl.) connected to the safety hook [2].
o Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a
qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service.
o Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the
installation material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may
result in injuries.
oSet the desired inclination angle by using the mounting bracket knobs [13].
Freestanding:
oPlace the VDP600HZ horizontally on a flat, heat-resistant surface.
Remove the liquid tank. The tank is located behind the door [6]. Pour high quality smoke liquid (VDLHLH5) into the tank, being careful not to exceed the maximum
fluid level. Use only smoke liquids as specified in this user manual. Place the cap back on the liquid
tank and tighten.
Push the plastic hose down until the filter is at the bottom of the tank and place the tank back into
the tank compartment [6]. Make sure the plastic hose is not squeezed and close the door.
The VDP600HZ does not feature an automatic stop function when running out of fluid; the pump will
continue working. Always monitor the tank fluid level during operation as the device can suffer
damage when run without fluid!
Clean the spray nozzle and make sure nothing is obstructing the output before each use. The device needs some time to heat up before operation. Always wait until the green LED [F] is on
before proceeding.
If you experience low output, mechanical noise or no output at all, unplug the device immediately.
Check the fluid level, the external fuse, the remote control and the power cord. If all appears to be
working properly, plug in the unit again. If the device will not function after 30 seconds, discontinue
operation to avoid permanent damage. Return the device to your dealer. Remember to drain the tank
before transporting the unit.
Using the device will produce water drops at the nozzle. This is perfectly normal. A little smoke may continue to escape from the nozzle after operation.
Function
DIP Switches
fully independent
1-4
haze flow
5-9
fan speed
10
ON
remote controller
1-9
not applicable
10
OFF
DMX controlled
1-9
DMX address (e.g. 5)
10
OFF
When you plan on using the remote controller (see §6), plug it into the remote controller socket [9].
6. Operation
The machine can be operated fully independent, via a remote controller or via DMX. The type of
operation is determined by the DIP switches [7].
6.1 Fully Independent Operation
DIP switch 10 must be set to ON. Set the other DIP switches to obtain the desired haze output. DIP switch 1 through 4 determine the
haze output, DIP switch 5 through 9 set the fan speed.
6.2 Remote Controller
DIP switch 10 must be set to OFF. The other DIP switches have no meaning. Refer to the illustration on page 2 and the overview of §4 for the remote control functions. Switch on the VDP600HZ ([10]) and wait until the ready indicator [F] turns green.
Manual Burst
Press and hold the manual button [I] for as long as haze output is desired. The output flow can be
controlled with the flow control knob [C].
Continuous Burst
Press the continuous output button [H] once. The red LED [E] turns on and haze is produced
continuously. The output flow can be controlled with the flow control knob [C].
Press the continuous output button [H] again to switch back to manual mode.
Timed Output
Press the timer button [G] once. The yellow LED [D] turns on and haze is produced at intervals as
set by the interval control button [A] (max. 60 minutes) during the time as set by the duration
control button [B] (max. 15 s per burst). The output flow can be controlled with the flow control
knob [C].
Press the timer button [G] again to switch back to manual mode.
When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the
other side to the male XLR input [8] of the device. Multiple devices can be linked through serial
linking. The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input and output
connectors.
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance
or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the
digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω
resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket [8] of the last
device in the chain.
DMX Start Address
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the
signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to
the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an
individual address can be set for every device.
When all devices have the same address, all the units will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices
simultaneously. If you set individual addresses, each device will “listen” to a separate channel
number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question.
In case of the 2-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH1-2),
the second to 3 (1 + 2) (CH3-4), the third to 5 (3 + 2) (CH5-6), and so on. The highest start address
is 511.
Note: Channel 1 controls the smoke output, channel 2 the fan speed.
Set the desired start address via the DIP switches [7].
8. Cleaning and Maintenance
All screws should be tightened and free of corrosion. The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension,
trussing) should not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in
mounting supports, do not change the location of the connections…
The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down. Clean the machine every 40 hours of operation or every 2 months, whichever comes first.
o Dismount and clean the nozzle with vinegar and make sure there are no particles left.
o Empty the tank and fill it with smoke machine cleaning liquid (order code VDLCL, not incl.).
Operate the machine until the tank is empty.
oReassemble the nozzle and fill with regular smoke liquid for the next operation.
There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary.
9. Technical Specifications
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.hqpower.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik.
Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid
en opspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op of naast het
toestel.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of vult en als u het niet
gebruikt. Neem de voedingskabel enkel vast bij de stekker, trek niet aan de kabel.
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Laat een ingeschakeld
toestel nooit onbeheerd achter.
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd
blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot
het toestel kamertemperatuur heeft bereikt.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I. Het toestel moet dus geaard zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe
kabel plaatsen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Houd het toestel uit de buurt van vuur en brandbare goederen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. Het mag enkel
binnenshuis gebruikt worden met een wisselspanning van 230 VAC, 50Hz.
Schud het toestel niet. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
BELANGRIJKE opmerkingen betreffende de installatie:
Controleer het toestel op beschadigingen voor elk gebruik. Bij zichtbare schade het toestel niet
installeren en uw verdeler contacteren. Gebruik nooit een beschadigd toestel.
Installeer dit toestel op een plaats waar weinig mensen voorbijkomen en die niet toegankelijk is voor
onbevoegden.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel. Voorzie een ruimte van minstens 30 cm rondom het toestel voor voldoende ventilatie. Verwijder elk
voorwerp voor de ventilatoringang [5]. Verwijder opgehoopt stof op het rooster van de ventilator.
WAARSCHUWING: Het mondstuk [3] kan tijdens het gebruik verhitten. Risico op brandwonden.
Houd u op een minimumafstand van 1 m van het mondstuk.
Leef de veiligheidsinstructies (§2) en algemene richtlijnen (§3) strikt na.
Drink geen nevelvloeistof. Is dit toch het geval, bel onmiddellijk een arts. Komt nevelvloeistof in
contact met huid of ogen, spoel dan overvloedig met water.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
Voeg geen oliën, reukstoffen of andere vloeistoffen toe aan de nevelvloeistof. De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack. Nevelmachines zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze
langer meegaan. Door het permanent pompen, kan de pomp verhit en beschadigd raken. Als
werkcyclus wordt 30% aangeraden.
4. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
5. Installatie
Verwijder de verpakking. Zorg dat alle schuimrubber en plastic opvulling verwijderd is. U kunt de nevelmachine hangend of vrijstaand gebruiken. Hangend gebruik:
o Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere
toepasselijke normen.
o De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht
van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen.
o Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel (niet meegeleverd). Maak de veiligheidskabel
vast aan de veiligheidshaak [2].
o Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel
controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar
volledig nakijken.