Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening
electroshocks.
Always disconnect the mains power when the device is not in use or when servicing or
maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Keep the device away from children and unauthorised users.
Check the rope light for mechanical damage, wear or tear. If the outer plastic sheath is
damaged in any way, do NOT plug in the rope light. Risk of fire or electrocution.
If a section of the rope light does not light up or flickers, unplug the rope light immediately
and do not use the rope light. Risk of fire.
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Do not plug in the rope light while it is still wound on the reel. This device should be installed and serviced by a qualified technician only. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
Damage caused by user modifications is not covered by the warranty. Mechanical wear is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of the Always unplug the rope light before installing, cutting, modifying, servicing or cleaning.
Make sure nobody can step on or drive over the rope light. Make sure there is no strain on the rope light and that nobody can pull it (accidentally). Make sure no parts of the rope light are clamped or pressed. If you use tie wraps: make sure they do
Make sure the rope light has sufficient ventilation to prevent it from overheating. Do not mount or place the rope light on or near flammable surfaces or materials. The bending radius of the rope light is at least 30 cm, do not make sharp bends. Use connectors to
Use the original packaging if the device is to be transported.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty.
inner wires run the length of the rope light; can be cut at certain intervals
(cut marks are indicated on sheath )
4
end cap
protects the exposed ends of the rope light
5
glue
Apply glue only on the plastic parts – not on the conductive parts.
1. Slide the heatshrink over the rope light.
2. Firmly push the sharp prongs of the power connector into the rope
light. Make sure the prongs are pushed in all the way and make
contact with the tube light leads.
3. Push the power connector firmly into the connector sleeve.
4. Features
All rope lights and LED rope lights:
come with pre-assembled power cable and end cap can be cut at certain intervals.
5. Overview
6. Initial Test
Always refer to the safety instructions above.
Before installing or using the rope light, test the rope light and keep it plugged in to warm up the plastic.
This makes it more pliable when installing.
7. Assembling Rope Lights
This device shall be installed by qualified personnel only.
Switch off the mains power before you continue.
4. Use a heat gun to shrink the heatshrink over the connector.
Bending radius r = min. 30 cm
7.2 Cutting Rope Lights
1. Make sure the mains power is switched off.
2. The rope light can be cut at specific intervals. These are indicated with following symbol: .
Cut the wires only at the marks .
3. Use a sharp cutter and make a clean straight cut.
7.3 Assembling the Connectors
See section Technical Specifications below for product codes.
The maximum length of the rope light assembly is 45 m. Exceeding the maximum length may cause
overheating and fire.
1. Make sure the mains power is switched off.
2. Use connectors (in-line, L, T, or X-shaped) to connect the rope light sections.
3. Always check that the pins are correctly inserted into the fitting.
4. Apply some glue and push the 2 parts together making sure that it fits well. Apply glue only on the
plastic parts – not on the conductive parts.
5. Let the glue dry for about 15 minutes before using the unit.
7.4 Attaching End Caps
See section Technical Specifications below for product codes.
Attach the end caps as follows:
1. Apply the special glue to the rope light.
Apply glue only on the plastic parts – not on the conductive parts.
2. Gently push the end cap on the rope light end.
3. Important: Let the glue dry for about 15 minutes before using the unit.
7.5 Shaping the Rope Light
1. Switch off the mains power before you continue.
2. The maximum length of the rope light assembly is 45 m.
Exceeding the maximum length may cause overheating and fire.
3. The bending radius of the rope light is at least 30 cm, do not make sharp bends. Use connectors to
make sharp angles.
8. Installing
1. When you have shaped the rope light, test it again as described above.
2. If the shaped rope light works correctly, you can proceed with mounting. Keep the light plugged in
to warm up the plastic. This makes it more pliable when installing.
3. Switch off the mains power before you actually install the rope light.
for indoor and outdoor use – apply glue RLGL to both sides of the connector
length
150 cm
voltage
230 VAC
maximum power
max. 3000 W = 180 m length
Product code
Description
Diameter
RLIC
inline connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLLC
L-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLTC
T-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLXCW
X-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLEC
end cap for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLMC
mounting clips
13 mm
Product code
Description
Content
RLGL
glue for rope light connector series
30 ml
Standard Rope Lights – Common Specifications
10.3 Accessories
Cables – Individual Specifications
Cables – Common Specifications
10.4 Connectors
10.5 Glue
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het
toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Verifieer of er geen mechanische beschadiging of slijtage is. Mocht de kabelmantel toch
beschadigd zijn, schakel de lichtslang NIET in. Er is brandgevaar of elektrische schokken.
Indien een stuk van de lichtslang niet oplicht of flikkert, trek de stekker onmiddellijk uit en
gebruik de lichtslang niet. Brandgevaar.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Schakel de lichtslang nooit in wanneer deze nog opgerold is. Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel, valt niet onder de Mechanische slijtage valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties van het toestel. Trek de stekker steeds uit voordat u de lichtslang monteert, snijdt, aanpast, onderhoudt of reinigt. Zorg dat niemand op of over de lichtslang kan stappen of rijden. Zorg ervoor dat er geen mechanische trek op de kabel zit en dat niemand (per ongeluk) aan de kabel
Zorg dat geen enkel onderdeel van de lichtslang vastgeklemd of gekneld is. Indien u kabelbinders Zorg voor voldoende ventilatie om oververhitting te voorkomen.
Monteer of plaats de lichtslang niet in ontvlambare ruimtes of in de nabijheid van ontvlambare De buigstraal van de lichtslang is minstens 30 cm, maak geen scherpe hoeken. Gebruik connectoren Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
garantie.
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
binnenkabels lopen horizontal in de lichtslang; kunnen afgesneden worden
op bepaalde lengtes (snijmerktekens zijn voorzien op de kabelmantel )
4
eindkap
beschermt de blootgestelde uiteinden van de lichtslang
5
lijm
Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende
onderdelen.
1. Schuif de krimpkous over de lichtslang.
2. Druk de scherpe pinnen van de voedingsaansluiting stevig in de
lichtslang. Zorg ervoor dat de pinnen helemaal in de lichtslang
geduwd zijn en contact maken met de bedrading van de lichtslang.
3. Druk de voedingsaansluiting stevig in de aansluitingskoker.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
4. Eigenschappen
Alle lichtslangen en LED-lichtslangen:
worden geleverd met vast gemonteerde voedingskabel en eindkap kunnen afgesneden worden op bepaalde lengtes.
5. Omschrijving
6. Voorafgaande test
Steeds de veiligheidsinstructies hierboven in acht nemen.
Test de lichtslang en laat ingeschakeld om het plastic op te warmen. Zo wordt de lichtslang flexibeler bij
het monteren.
7. De lichtslang monteren
Laat dit toestel installeren door een geschoolde technicus.
Schakel de netstroom uit alvorens verder te gaan.
4. Gebruik een heteluchtpistool om de krimpkous over de connector te
krimpen.
Buigstraal r = min. 30 cm
7.2 De lichtslang knippen
1. Schakel de netstroom uit.
2. De lichtslang kan afgesneden worden op bepaalde lengtes. Deze snijmerktekens zijn aangeduid met
het volgende symbool: .
Snijd de slang enkel af op de snijmerktekens .
3. Gebruik een scherp breekmes en maak een mooie rechte inkeping.
7.3 Assembleren met connectoren
Zie Technische specificaties hieronder voor de productcodes.
De maximumlengte van de geassembleerde lichtslang is 45 m. Het overschrijden van de maximumlengte
kan leiden tot verhitting en brand veroorzaken.
1. Schakel de netstroom uit.
2. Gebruik connectoren (inline, L, T of X) om de stukken lichtslang met elkaar te verbinden.
3. Verifieer steeds of de pinnen correct zijn aangesloten op de fitting.
4. Breng een beetje lijm aan, druk de 2 delen goed samen en zorg ervoor dat het geheel goed op
elkaar past. Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
5. Laat het geheel gedurende een 15-tal minuten drogen alvorens te gebruiken.
7.4 De eindkappen bevestigen
Zie Technische specificaties hieronder voor de productcodes.
Bevestig de eindkappen als volgt:
1. Breng de speciale lijm aan op de lichtslang.
Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
2. Plaats de eindkap voorzichtig op het uiteinde van de lichtslang.
3. Belangrijk: Laat het geheel gedurende een 15-tal minuten drogen alvorens te gebruiken.
7.5 De lichtslang buigen
1. Schakel de netstroom uit alvorens verder te gaan.
2. De maximumlengte van de geassembleerde lichtslang is 45 m.
Het overschrijden van de maximumlengte kan leiden tot verhitting en brand veroorzaken.
3. De buigstraal van de lichtslang is minstens 30 cm, maak geen scherpe hoeken. Gebruik connectoren
om scherpe hoeken te maken.
8. Installatie
1. Wanneer u de lichtslang vorm gegeven heeft, test u deze opnieuw zoals beschreven hierboven.
2. Bij een normale werking van de lichtslang, kunt u verder gaan met het monteren. Laat het licht
ingeschakeld om het plastic op te warmen. Zo wordt de lichtslang flexibeler bij het monteren.
3. Schakel de netstroom uit voor u de lichtslang installeert.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Être prudent lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Toujours débrancher l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Vérifier s'il n'y a pas de détérioration mécanique ou usure. Si la gaine extérieure est
effectivement détériorée, ne pas brancher le lumineux. Risque d'incendie ou
d'électrocution.
Si une section du lumineux ne s'illumine pas ou clignote, débrancher le lumineux et ne pas
utiliser. Risque d'incendie.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécurité
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
Ne jamais connecter le lumineux lorsque celui-ci est encore enroulé. Confier l'installation et l'entretien à un technicien qualifié. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. L’usure mécanique ne tombe pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts -circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications de l’appareil.
Toujours débrancher le lumineux avant de le monter, couper, modifier, maintenir ou nettoyer.
S'assurer que personne ne puisse marcher ou rouler sur le lumineux.
S'assurer qu’il n’y ait pas d’étirement sur le câble et que personne ne puisse le tirer (par accident).
Veiller à ce que aucune partie du lumineux ne soit serrée ou pressée. En cas d'utilisation de serre-
câbles : s'assurer qu'ils ne pincent pas.
Assurer à une bonne ventilation pour éviter la surchauffe. Ne pas monter ou placer le lumineux dans des espaces inflammables ou à proximité de matériaux
inflammables.
Le rayon de courbure du lumineux est de 30 cm au minimum, ne pas faire d'angles aigus. Utiliser des
connecteurs pour faire des angles aigus.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
les câbles intérieurs passent horizontalement par le lumineux ; peut être
découpé à certaines longueurs (marques de coupe indiquées sur la
gaine )
4
capuchon
protège les extrémités exposées du lumineux
5
colle
Appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur
les parties conductrices.
1. Glisser la gaine thermorétractable sur le lumineux.
2. Enfoncer les broches pointues du connecteur d'alimentation dans le
lumineux. S'assurer que les broches soient introduites entièrement
et connectées au câble d'alimentation du lumineux.
3. Enfoncer le connecteur d'alimentation fermement dans la gaine du
connecteur.
4. Caractéristiques
Tous les lumineux et lumineux LED :
sont livrés avec câble d'alimentation prémonté et capuchon peuvent être découpés à certaines longueurs.
5. Description
6. Test initial
Se référer aux consignes de sécurité ci-dessus.
Tester le lumineux et laisser connecté pour réchauffer le plastique. Cela le rend plus flexible lors du
montage.
7. Assembler les lumineux
Confier l'installation à un technicien qualifié.
Couper le courant secteur avant de continuer.
4. Utiliser un pistolet à air chaud pour sertir la gaine thermorétractable
sur le connecteur.
Rayon de courbure r = min. 30 cm
7.2 Découper les lumineux
1. Couper le courant secteur.
2. Le lumineux peut être découpé à certaines longueurs. Les marques de coupe sont indiquées par le
symbole suivant : .
Découper seulement au niveau des marques de coupe .
3. Utiliser un cutter pointu et faire une encoche nette et droite.
7.3 Assemblage avec connecteurs
Voir Spécifications techniques ci-après pour le code du produit.
La longueur du lumineux assemblé est de 45 m au maximum. Excéder la longueur maximale pourrait
entraîner de la surchauffe et causer un incendie.
1. Couper le courant secteur.
2. Utiliser des connecteurs (inline, L, T ou en X) pour connecter les sections du lumineux.
3. Toujours veiller à ce que les broches soient correctement connectées au manchon.
4. Appliquer de la colle, serrer fermement les 2 parties et s'assurer que le tout soit bien fixé. Appliquer
seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
5. Laisser sécher le tout pendant environ 15 minutes avant de l'utiliser.
7.4 Placer les capuchons
Voir Spécifications techniques ci-après pour le code du produit.
Placer les capuchons comme suit :
1. Appliquer la colle spéciale sur le lumineux.
Appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
2. Placer soigneusement le bouchon sur l'extrémité du lumineux.
3. Important : Laisser sécher le tout pendant environ 15 minutes avant de l'utiliser.
7.5 Former le lumineux
1. Couper le courant secteur avant de continuer.
2. La longueur du lumineux assemblé est de 45 m au maximum.
Excéder la longueur maximale pourrait entraîner de la surchauffe et causer un incendie.
3. Le rayon de courbure du lumineux est de 30 cm au minimum, ne pas faire d'angles aigus. Utiliser
des connecteurs pour faire des angles aigus.
8. Installation
1. Après la formation du lumineux, tester de nouveau comme décrit ci-dessus.
2. Si le lumineux formé fonctionne normalement, continuer avec le montage. Laisser le lumineux
connecté pour réchauffer le plastique. Cela le rend plus flexible lors du montage.
3. Couper le courant secteur avant d'installer le lumineux.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un
cable conectado a la red eléctrica.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo periodo de tiempo o
antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del
propio cable.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Compruebe que no haya daños mecánicos, desgaste o roturas. NO conecte la manguera
luminosa a la red eléctrica si está dañado el manguito de plástico. Riesgo de incendio o
riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la manguera luminosa inmediatamente de la red eléctrica y no la utilice si una
parte de la manguera luminosa no se ilumina o parpadea. Riesgo de incendio.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
¡Gracias por elegir Vellight! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
No conecte el aparato a la red mientras esté enrollada en la bobina. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. Desconecte siempre la manguera luminosa de la red eléctrica antes de instalarla, cortarla, modificarla
Asegúrese de que nadie pueda pasar a pie o en coche por encima de la manguera luminosa. Asegúrese de que la manguera luminosa no esté demasiado tensada y que nadie pueda tirar de ella
Asegúrese de que ninguna parte de la manguera luminosa esté atrancada. Si utiliza cadenetas, Asegúrese de que la manguera luminosa tenga suficiente ventilación para evitar que se caliente No monte ni instale la manguera luminosa cerca de ni en materiales inflamables.
El radio de curvatura de la manguera luminosa es de 30 cm. ¡No haga curvas estrechas! Utilice Transporte el aparato en su embalaje original.
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
conecte el cable de alimentación a la manguera luminosa
3
manguera luminosa
los hilos pasan por toda la manguera luminosa. Es posible cortarla a
intervalos determinados (las marcas de corte están en la cubierta )
4
tapón
protege los extremos de la manguera luminosa
5
cola
Aplique sólo cola a las piezas de plástico – No aplique cola a las piezas
conductivas.
1. Deslice el tubo retráctil sobre la manguera luminosa.
2. Introduzca los pins del conector de alimentación firmemente en la
manguera luminosa. Asegúrese de que los haya introducido
completamente y que hagan contacto con los hilos.
3. Introduzca el conector de alimentación firmemente en la funda del
conector.
4. Características
Cada manguera luminosa (LED):
se entrega con cable de alimentación prefabricado y tapón se puede cortar a intervalos determinados.
5. Descripción
6. Prueba inicial
Consulte siempre las instrucciones de seguridad.
Antes de instalar o utilizar la manguera luminosa, compruébela y déjela conectada para que el plástico
pueda calentarse. Esto hace que sea más fácil plegar la manguera durante la instalación.
7. Montaje
Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado.
Desconecte la manguera de la red eléctrica antes de continuar.
4. Utilice una pistola de aire caliente, para crimpar el el tubo retráctil.
radio de curvatura r = mín. 30 cm
7.2 Cortar la manguera luminosa
1. Asegúrese de que la manguera luminosa esté desconectada de la red.
2. Es posible cortar la manguera luminosa a intervalos específicos. Las marcas de corte están indicadas
con el siguiente símbolo: .
Corte la manguera luminosa sólo en las marcas de corte .
3. Utilice un cúter afilado y corte la manguera luminosa de manera recta.
7.3 Fijar los conectores
Véase Especificaciones para las referencias.
La longitud total máxima de la manguera luminosa es de 45 m. ¡No sobrepase la longitud máxima para
evitar un sobrecalentamiento o un incendio!
1. Asegúrese de que la manguera luminosa esté desconectada de la red.
2. Utilice conectores (in-line, en forma de L, T o X) para fijar las diferentes partes de la manguera
luminosa.
3. Verifique siempre si los pins han sido introducidos correctamente.
4. Aplique un poco de cola y fije las 2 piezas al apretar firmemente. Aplique sólo cola a las piezas de
plástico – No aplique cola a las piezas conductivas.
5. Deje que la cola se seque durante unos 15 minutos antes de utilizar la manguera luminosa.
7.4 Fijar los tapones
Véase Especificaciones para las referencias.
Fije los tapones de la siguiente manera:
1. Aplique la cola especial.
Aplique sólo cola a las piezas de plástico – No aplique cola a las piezas conductivas.
2. Deslice el tapón cuidadosamente sobre el extremo de la manguera luminosa.
3. Importante: Deje que la cola se seque durante unos 15 minutos antes de utilizar la manguera
luminosa.
7.5 Darle forma a la manguera luminosa
1. Desconecte la manguera de la red eléctrica antes de continuar.
2. La longitud total máxima de la manguera luminosa es de 45 m.
¡No sobrepase la longitud máxima para evitar un sobrecalentamiento o un incendio!
3. El radio de curvatura de la manguera luminosa es de 30 cm. ¡No haga curvas estrechas! Utilice
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter
Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen
führen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie
dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Überprüfen Sie den Lichtschlauch auf Beschädigungen, Abnutzung oder Risse. Verbinden
Sie den Lichtschlauch NICHT mit dem Netz wenn den Plastik-Kabelmantel beschädigt ist.
Brandgefahr oder Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Trennen Sie den Lichtschlauch sofort vom Netz und verwenden Sie ihn nicht wenn ein Teil
des Lichtschlauchs nicht leuchtet oder blinkt. Brandgefahr.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Vellight entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Betreiben Sie den Lichtschlauch niemals im aufgerollten Zustand. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Mechanischer Verschleiß fällt nicht unter den Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw.
verbunden. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Trennen Sie den Lichtschlauch immer vom Netz bevor Sie ihn installieren, schneiden, ändern, warten
oder reinigen.
Beachten Sie, dass niemand auf den Lichtschlauch treten oder darüber fahren kann. Beachten Sie, dass der Lichtschlauch nicht stark gespannt ist und niemand ihn (unbeabsichtigt)
herunterziehen kann.
Beachten Sie, dass keine Teile des Lichtschlauchs weder geklemmt noch gepresst werden.
Verwenden Sie Kabelbinder, beachten Sie dann, dass der Lichtschlauch nicht eingeklemmt wird.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Lichtschlauchs, um Überhitzung zu vermeiden. Befestigen oder installieren Sie den Lichtschlauch nie auf oder in der Nähe von brennbaren
Oberflächen oder Materialien.
Der Biegeradius beträgt 30 cm. Biegen Sie den Schlauch nicht zu sehr! Verwenden Sie Verbinder, um
den Lichtschlauch gut biegen zu können.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingunge n in Be zu g a uf Ko nsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.