Velleman VDLRL28x User Manual [en, de, es, fr]

ROPE LIGHTS, LED ROPE LIGHTS AND ACCESSORIES
LUMINEUX, LUMINEUX LED ET ACCESSOIRES
MANGUERAS LUMINOSAS, MANGUERAS LUMINOSAS CON LEDS Y ACCESORIOS
LICHTSCHLÄUCHE, LED-LICHTSCHLÄUCHE UND ZUBEHÖR
USER MANUAL 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING 7 MODE D'EMPLOI 12 MANUAL DEL USUARIO 17 BEDIENUNGSANLEITUNG 23
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Always disconnect the mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
Keep the device away from children and unauthorised users.
Check the rope light for mechanical damage, wear or tear. If the outer plastic sheath is damaged in any way, do NOT plug in the rope light. Risk of fire or electrocution.
If a section of the rope light does not light up or flickers, unplug the rope light immediately and do not use the rope light. Risk of fire.

USER MANUAL

1. Introduction

To all residents of the European Union Important environmental information about this product
Thank you for choosing Vellight! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.

2. Safety Instructions

Do not plug in the rope light while it is still wound on the reel. This device should be installed and serviced by a qualified technician only. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
Damage caused by user modifications is not covered by the warranty. Mechanical wear is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns,
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of the Always unplug the rope light before installing, cutting, modifying, servicing or cleaning.
Make sure nobody can step on or drive over the rope light. Make sure there is no strain on the rope light and that nobody can pull it (accidentally). Make sure no parts of the rope light are clamped or pressed. If you use tie wraps: make sure they do
Make sure the rope light has sufficient ventilation to prevent it from overheating. Do not mount or place the rope light on or near flammable surfaces or materials. The bending radius of the rope light is at least 30 cm, do not make sharp bends. Use connectors to
Use the original packaging if the device is to be transported.

3. General Guidelines

Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
electroshocks, crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty.
device.
not pinch.
make sharp angles.
V. 08 – 18/07/2013 2 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Part
Description
1
power cord
2 power connector
connects the power cord to the rope light
3
rope light
inner wires run the length of the rope light; can be cut at certain intervals (cut marks are indicated on sheath )
4
end cap
protects the exposed ends of the rope light
5
glue
Apply glue only on the plastic parts – not on the conductive parts.
1. Slide the heatshrink over the rope light.
2. Firmly push the sharp prongs of the power connector into the rope
light. Make sure the prongs are pushed in all the way and make contact with the tube light leads.
3. Push the power connector firmly into the connector sleeve.

4. Features

All rope lights and LED rope lights:
come with pre-assembled power cable and end cap can be cut at certain intervals.

5. Overview

6. Initial Test

Always refer to the safety instructions above. Before installing or using the rope light, test the rope light and keep it plugged in to warm up the plastic. This makes it more pliable when installing.

7. Assembling Rope Lights

This device shall be installed by qualified personnel only. Switch off the mains power before you continue.

7.1 Connecting the Power Connector

V. 08 – 18/07/2013 3 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
4. Use a heat gun to shrink the heatshrink over the connector.
Bending radius r = min. 30 cm

7.2 Cutting Rope Lights

1. Make sure the mains power is switched off.
2. The rope light can be cut at specific intervals. These are indicated with following symbol: .
Cut the wires only at the marks .
3. Use a sharp cutter and make a clean straight cut.

7.3 Assembling the Connectors

See section Technical Specifications below for product codes. The maximum length of the rope light assembly is 45 m. Exceeding the maximum length may cause overheating and fire.
1. Make sure the mains power is switched off.
2. Use connectors (in-line, L, T, or X-shaped) to connect the rope light sections.
3. Always check that the pins are correctly inserted into the fitting.
4. Apply some glue and push the 2 parts together making sure that it fits well. Apply glue only on the
plastic parts – not on the conductive parts.
5. Let the glue dry for about 15 minutes before using the unit.

7.4 Attaching End Caps

See section Technical Specifications below for product codes. Attach the end caps as follows:
1. Apply the special glue to the rope light.
Apply glue only on the plastic parts – not on the conductive parts.
2. Gently push the end cap on the rope light end.
3. Important: Let the glue dry for about 15 minutes before using the unit.

7.5 Shaping the Rope Light

1. Switch off the mains power before you continue.
2. The maximum length of the rope light assembly is 45 m.
Exceeding the maximum length may cause overheating and fire.
3. The bending radius of the rope light is at least 30 cm, do not make sharp bends. Use connectors to
make sharp angles.

8. Installing

1. When you have shaped the rope light, test it again as described above.
2. If the shaped rope light works correctly, you can proceed with mounting. Keep the light plugged in
to warm up the plastic. This makes it more pliable when installing.
3. Switch off the mains power before you actually install the rope light.
V. 08 – 18/07/2013 4 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Product code
Colour
Wavelength
Colour temperature
LED rope lights – length: 5 m
RLL5B
blue
460-465 nm
n/a
RLL5CW
cold white
6000-6500 K
RLL5G
green
520-525 nm
n/a
RLL5P
pink – n/a
RLL5R
red
620-625 nm
n/a
RLL5WW
warm white
3000-3200 K
RLL5Y
yellow
587-589 nm
n/a
LED rope lights length: 8 m
RLL28C
RGB – –
LED rope lights length: 45 m
RLL45B
blue
460-465 nm
n/a
RLL45CW
cold white
6000-6500 K
RLL45G
green
520-525 nm
n/a
RLL45P
pink – n/a
RLL45R
red
620-625 nm
n/a
RLL45WW
warm white
3000-3200 K
RLL45Y
yellow
587-589 nm
n/a
power supply
230 VAC 50 Hz
rating
2.2 W/m
power consumption
5 m rope lights
11 W/roll
8 m rope lights
17.6 W/roll
45 m rope lights
99 W/roll
lifetime
5 m rope lights
50 000 h
8 m rope lights
5000 h
45 m rope lights
50 000 h
LEDs/metre
36
diameter
12 mm
Product code
Colour
Standard rope lights – length: 5 m
RL5B
blue
RL5G
green
RL5P
pink
RL5R
red
RL5WW
warm white
RL5Y
yellow
Standard rope lights – length: 45 m
RL45B
blue
RL45G
green

9. Use

Check the rope light before every use. Always refer to the safety instructions above.

10. Technical Specifications

10.1 LED Rope Lights

LED Rope Lights – Individual Specifications
LED Rope Lights – Common Specifications

10.2 Standard Rope Lights

Standard Rope Lights – Individual Specifications
V. 08 – 18/07/2013 5 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Product code
Colour
RL45P
pink
RL45R
red
RL45WW
warm white
RL45Y
yellow
power supply
230 VAC
rating
16.5 W/m
power consumption 5 m rope lights
82.5 W/roll
45 m rope lights
742.5 W/roll
diameter
12 mm
bulb spacing
36 bulbs per metre, placed at 2.8 cm intervals
rated bulb life
20 000 h
bulb type
minilight without fuse
Product code
Overview
RLLOPC
waterproof power cable for LED rope light
RLOPC
waterproof power cable for rope light
use
for indoor and outdoor use – apply glue RLGL to both sides of the connector
length
150 cm
voltage
230 VAC
maximum power
max. 3000 W = 180 m length
Product code
Description
Diameter
RLIC
inline connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLLC
L-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLTC
T-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLXCW
X-connector for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLEC
end cap for rope lights and LED rope lights
13 mm
RLMC
mounting clips
13 mm
Product code
Description
Content
RLGL
glue for rope light connector series
30 ml
Standard Rope Lights – Common Specifications

10.3 Accessories

Cables – Individual Specifications
Cables – Common Specifications

10.4 Connectors

10.5 Glue

Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
V. 08 – 18/07/2013 6 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektroshocks te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Verifieer of er geen mechanische beschadiging of slijtage is. Mocht de kabelmantel toch beschadigd zijn, schakel de lichtslang NIET in. Er is brandgevaar of elektrische schokken.
Indien een stuk van de lichtslang niet oplicht of flikkert, trek de stekker onmiddellijk uit en gebruik de lichtslang niet. Brandgevaar.

GEBRUIKERSHANDLEIDING

1. Inleiding

Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer.

2. Veiligheidsinstructies

Schakel de lichtslang nooit in wanneer deze nog opgerold is. Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel, valt niet onder de Mechanische slijtage valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties van het toestel. Trek de stekker steeds uit voordat u de lichtslang monteert, snijdt, aanpast, onderhoudt of reinigt. Zorg dat niemand op of over de lichtslang kan stappen of rijden. Zorg ervoor dat er geen mechanische trek op de kabel zit en dat niemand (per ongeluk) aan de kabel
Zorg dat geen enkel onderdeel van de lichtslang vastgeklemd of gekneld is. Indien u kabelbinders Zorg voor voldoende ventilatie om oververhitting te voorkomen.
Monteer of plaats de lichtslang niet in ontvlambare ruimtes of in de nabijheid van ontvlambare De buigstraal van de lichtslang is minstens 30 cm, maak geen scherpe hoeken. Gebruik connectoren Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
garantie.
kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
kan trekken.
gebruikt: zorg ervoor dat deze niet klemmen.
materialen.
om scherpe hoeken te maken.
V. 08 – 18/07/2013 7 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Onderdeel
Beschrijving
1
voedingskabel
2 voedingsaansluiting
verbindt de voedingskabel met de lichtslang
3
lichtslang
binnenkabels lopen horizontal in de lichtslang; kunnen afgesneden worden op bepaalde lengtes (snijmerktekens zijn voorzien op de kabelmantel )
4
eindkap
beschermt de blootgestelde uiteinden van de lichtslang
5
lijm
Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
1. Schuif de krimpkous over de lichtslang.
2. Druk de scherpe pinnen van de voedingsaansluiting stevig in de
lichtslang. Zorg ervoor dat de pinnen helemaal in de lichtslang geduwd zijn en contact maken met de bedrading van de lichtslang.
3. Druk de voedingsaansluiting stevig in de aansluitingskoker.

3. Algemene richtlijnen

Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.

4. Eigenschappen

Alle lichtslangen en LED-lichtslangen:
worden geleverd met vast gemonteerde voedingskabel en eindkap kunnen afgesneden worden op bepaalde lengtes.

5. Omschrijving

6. Voorafgaande test

Steeds de veiligheidsinstructies hierboven in acht nemen. Test de lichtslang en laat ingeschakeld om het plastic op te warmen. Zo wordt de lichtslang flexibeler bij het monteren.

7. De lichtslang monteren

Laat dit toestel installeren door een geschoolde technicus. Schakel de netstroom uit alvorens verder te gaan.

7.1 De voedingskabel aansluiten

V. 08 – 18/07/2013 8 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
4. Gebruik een heteluchtpistool om de krimpkous over de connector te
krimpen.
Buigstraal r = min. 30 cm

7.2 De lichtslang knippen

1. Schakel de netstroom uit.
2. De lichtslang kan afgesneden worden op bepaalde lengtes. Deze snijmerktekens zijn aangeduid met
het volgende symbool: . Snijd de slang enkel af op de snijmerktekens .
3. Gebruik een scherp breekmes en maak een mooie rechte inkeping.

7.3 Assembleren met connectoren

Zie Technische specificaties hieronder voor de productcodes. De maximumlengte van de geassembleerde lichtslang is 45 m. Het overschrijden van de maximumlengte kan leiden tot verhitting en brand veroorzaken.
1. Schakel de netstroom uit.
2. Gebruik connectoren (inline, L, T of X) om de stukken lichtslang met elkaar te verbinden.
3. Verifieer steeds of de pinnen correct zijn aangesloten op de fitting.
4. Breng een beetje lijm aan, druk de 2 delen goed samen en zorg ervoor dat het geheel goed op
elkaar past. Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
5. Laat het geheel gedurende een 15-tal minuten drogen alvorens te gebruiken.

7.4 De eindkappen bevestigen

Zie Technische specificaties hieronder voor de productcodes. Bevestig de eindkappen als volgt:
1. Breng de speciale lijm aan op de lichtslang.
Breng enkel lijm aan op de plastic onderdelen – niet op de geleidende onderdelen.
2. Plaats de eindkap voorzichtig op het uiteinde van de lichtslang.
3. Belangrijk: Laat het geheel gedurende een 15-tal minuten drogen alvorens te gebruiken.

7.5 De lichtslang buigen

1. Schakel de netstroom uit alvorens verder te gaan.
2. De maximumlengte van de geassembleerde lichtslang is 45 m.
Het overschrijden van de maximumlengte kan leiden tot verhitting en brand veroorzaken.
3. De buigstraal van de lichtslang is minstens 30 cm, maak geen scherpe hoeken. Gebruik connectoren
om scherpe hoeken te maken.

8. Installatie

1. Wanneer u de lichtslang vorm gegeven heeft, test u deze opnieuw zoals beschreven hierboven.
2. Bij een normale werking van de lichtslang, kunt u verder gaan met het monteren. Laat het licht
ingeschakeld om het plastic op te warmen. Zo wordt de lichtslang flexibeler bij het monteren.
3. Schakel de netstroom uit voor u de lichtslang installeert.
V. 08 – 18/07/2013 9 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Productcode
Kleur
Golflengte
Kleurtemperatuur
Led-lichtslangen – lengte: 5 m
RLL5B
blauw
460-465 nm
nvt.
RLL5CW
koudwit
6000-6500 K
RLL5G
groen
520-525 nm
nvt.
RLL5P
roze – nvt.
RLL5R
rood
620-625 nm
nvt.
RLL5WW
warmwit
3000-3200 K
RLL5Y
geel
587-589 nm
nvt.
Led-lichtslangen – lengte: 8 m
RLL28C
RGB – –
Led-lichtslangen – lengte: 45 m
RLL45B
blauw
460-465 nm
nvt.
RLL45CW
koudwit
6000-6500 K
RLL45G
groen
520-525 nm
nvt.
RLL45P
roze – nvt.
RLL45R
rood
620-625 nm
nvt.
RLL45WW
warmwit
3000-3200 K
RLL45Y
geel
587-589 nm
nvt.
voeding
230 VAC 50 Hz
verbruik
2,2 W/m
vermogen
lichtslangen 5 m
11 W/rol
lichtslangen 8 m
17,6 W/rol
lichtslangen 45 m
99 W/rol
levensduur
lichtslangen 5 m
50 000 u
lichtslangen 8 m
5000 u
lichtslangen 45 m
50 000 u
LEDs/meter
36
diameter
12 mm
Productcode
Kleur
Standaard lichtslangen – lengte: 5 m
RL5B
blauw
RL5G
groen
RL5P
roze
RL5R
rood
RL5WW
warmwit
RL5Y
geel
Standaard lichtslangen – lengte: 45 m
RL45B
blauw
RL45G
groen

9. Gebruik

Controleer de lichtslang vóór elk gebruik. Steeds de veiligheidsinstructies hierboven in acht nemen.

10. Technische specificaties

10.1 Led-lichtslangen

Led-lichtslangen - individuele specificaties
Led-lichtslangen – gemeenschappelijke specificaties

10.2 Standaard lichtslangen

Standaard lichtslangen – individuele specificaties
V. 08 – 18/07/2013 10 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Productcode
Kleur
RL45P
roze
RL45R
rood
RL45WW
warmwit
RL45Y
geel
voeding
230 VAC
verbruik
16,5 W/m
vermogen lichtslangen 5 m
82,5 W/rol
lichtslangen 45 m
742,5 W/rol
diameter
12 mm
tussenruimte
36 lampjes per meter, met 2,8 cm tussenruimte
levensduur
20 000 u
lamptype
minilampje zonder zekering
Productcode
Omschrijving
RLLOPC
waterdichte voedingskabel voor led lichtslang
RLOPC
waterdichte voedingskabel voor lichtslang
gebruik
voor gebruik binnen- en buitenshuis – lijm RLGL aanbrengen aan beide zijden van de connector
lengte
150 cm
voltage
230 VAC
maximum vermogen
max. 3000 W = lengte 180 m
Productcode
Omschrijving
Diameter
RLIC
inline connector voor lichtslangen en led-lichtslangen
13 mm
RLLC
L-connector voor lichtslangen en led-lichtslangen
13 mm
RLTC
T-connector voor lichtslangen en led-lichtslangen
13 mm
RLXCW
X-connector voor lichtslangen en led-lichtslangen
13 mm
RLEC
eindkap voor lichtslangen en led-lichtslangen
13 mm
RLMC
montageclips
13 mm
Productcode
Omschrijving
Inhoud
RLGL
lijm voor lichtslangconnectoren
30 ml
Standaard lichtslangen – gemeenschappelijke specificaties

10.3 Accessoires

Voedingskabels – individuele specificaties
Voedingskabels – gemeenschappelijke specificaties

10.4 Connectoren

10.5 Lijm

Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
V. 08 – 18/07/2013 11 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Être prudent lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Toujours débrancher l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Tirer la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas le câble.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Vérifier s'il n'y a pas de détérioration mécanique ou usure. Si la gaine extérieure est effectivement détériorée, ne pas brancher le lumineux. Risque d'incendie ou d'électrocution.
Si une section du lumineux ne s'illumine pas ou clignote, débrancher le lumineux et ne pas utiliser. Risque d'incendie.

MODE D'EMPLOI

1. Introduction

Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.

2. Consignes de sécurité

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Ne jamais connecter le lumineux lorsque celui-ci est encore enroulé. Confier l'installation et l'entretien à un technicien qualifié. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. L’usure mécanique ne tombe pas sous la garantie. N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts -circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications de l’appareil. Toujours débrancher le lumineux avant de le monter, couper, modifier, maintenir ou nettoyer. S'assurer que personne ne puisse marcher ou rouler sur le lumineux. S'assurer qu’il n’y ait pas d’étirement sur le câble et que personne ne puisse le tirer (par accident). Veiller à ce que aucune partie du lumineux ne soit serrée ou pressée. En cas d'utilisation de serre-
câbles : s'assurer qu'ils ne pincent pas.
Assurer à une bonne ventilation pour éviter la surchauffe. Ne pas monter ou placer le lumineux dans des espaces inflammables ou à proximité de matériaux
inflammables.
Le rayon de courbure du lumineux est de 30 cm au minimum, ne pas faire d'angles aigus. Utiliser des
connecteurs pour faire des angles aigus.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.

3. Directives générales

Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.
V. 08 – 18/07/2013 12 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Partie
Description
1
câble d'alimentation
2
connecteur d'alimentation
rattache le câble d'alimentation au lumineux
3
lumineux
les câbles intérieurs passent horizontalement par le lumineux ; peut être découpé à certaines longueurs (marques de coupe indiquées sur la
gaine )
4
capuchon
protège les extrémités exposées du lumineux
5
colle
Appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
1. Glisser la gaine thermorétractable sur le lumineux.
2. Enfoncer les broches pointues du connecteur d'alimentation dans le
lumineux. S'assurer que les broches soient introduites entièrement et connectées au câble d'alimentation du lumineux.
3. Enfoncer le connecteur d'alimentation fermement dans la gaine du
connecteur.

4. Caractéristiques

Tous les lumineux et lumineux LED :
sont livrés avec câble d'alimentation prémonté et capuchon peuvent être découpés à certaines longueurs.

5. Description

6. Test initial

Se référer aux consignes de sécurité ci-dessus. Tester le lumineux et laisser connecté pour réchauffer le plastique. Cela le rend plus flexible lors du montage.

7. Assembler les lumineux

Confier l'installation à un technicien qualifié. Couper le courant secteur avant de continuer.

7.1 Connecter le connecteur d'alimentation

V. 08 – 18/07/2013 13 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
4. Utiliser un pistolet à air chaud pour sertir la gaine thermorétractable
sur le connecteur.
Rayon de courbure r = min. 30 cm

7.2 Découper les lumineux

1. Couper le courant secteur.
2. Le lumineux peut être découpé à certaines longueurs. Les marques de coupe sont indiquées par le
symbole suivant : . Découper seulement au niveau des marques de coupe .
3. Utiliser un cutter pointu et faire une encoche nette et droite.

7.3 Assemblage avec connecteurs

Voir Spécifications techniques ci-après pour le code du produit. La longueur du lumineux assemblé est de 45 m au maximum. Excéder la longueur maximale pourrait entraîner de la surchauffe et causer un incendie.
1. Couper le courant secteur.
2. Utiliser des connecteurs (inline, L, T ou en X) pour connecter les sections du lumineux.
3. Toujours veiller à ce que les broches soient correctement connectées au manchon.
4. Appliquer de la colle, serrer fermement les 2 parties et s'assurer que le tout soit bien fixé. Appliquer
seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
5. Laisser sécher le tout pendant environ 15 minutes avant de l'utiliser.

7.4 Placer les capuchons

Voir Spécifications techniques ci-après pour le code du produit. Placer les capuchons comme suit :
1. Appliquer la colle spéciale sur le lumineux.
Appliquer seulement de la colle sur les parties en plastique – non pas sur les parties conductrices.
2. Placer soigneusement le bouchon sur l'extrémité du lumineux.
3. Important : Laisser sécher le tout pendant environ 15 minutes avant de l'utiliser.

7.5 Former le lumineux

1. Couper le courant secteur avant de continuer.
2. La longueur du lumineux assemblé est de 45 m au maximum.
Excéder la longueur maximale pourrait entraîner de la surchauffe et causer un incendie.
3. Le rayon de courbure du lumineux est de 30 cm au minimum, ne pas faire d'angles aigus. Utiliser
des connecteurs pour faire des angles aigus.

8. Installation

1. Après la formation du lumineux, tester de nouveau comme décrit ci-dessus.
2. Si le lumineux formé fonctionne normalement, continuer avec le montage. Laisser le lumineux
connecté pour réchauffer le plastique. Cela le rend plus flexible lors du montage.
3. Couper le courant secteur avant d'installer le lumineux.
V. 08 – 18/07/2013 14 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Code produit
Couleur
Longueur d'onde
Température de la couleur
Lumineux LED – longueur : 5 m
RLL5B
bleu
460-465 nm
n/a
RLL5CW
blanc froid
6000-6500 K
RLL5G
vert
520-525 nm
n/a
RLL5P
rose – n/a
RLL5R
rouge
620-625 nm
n/a
RLL5WW
blanc chaud
3000-3200 K
RLL5Y
jaune
587-589 nm
n/a
Lumineux LED – longueur : 8 m
RLL28C
RVB – –
Lumineux LED – longueur : 45 m
RLL45B
bleu
460-465 nm
n/a
RLL45CW
blanc froid
6000-6500 K
RLL45G
vert
520-525 nm
n/a
RLL45P
rose – n/a
RLL45R
rouge
620-625 nm
n/a
RLL45WW
blanc chaud
3000-3200 K
RLL45Y
jaune
587-589 nm
n/a
alimentation
230 Vca 50 Hz
consommation nominale
2,2 W/m
consommation
lumineux 5 m
11 W/rouleau
lumineux 8 m
17,6 W/rouleau
lumineux 45 m
99 W/rouleau
durée de vie
lumineux 5 m
50 000 h
lumineux 8 m
5000 h
lumineux 45 m
50 000 h
LEDs/mètre
36
diamètre
12 mm
Code produit
Couleur
Lumineux standard – longueur : 5 m
RL5B
bleu
RL5G
vert
RL5P
rose
RL5R
rouge
RL5WW
blanc chaud
RL5Y
jaune
Lumineux standard – longueur : 45 m
RL45B
bleu
RL45G
vert

9. Emploi

Vérifier le lumineux avant chaque emploi. Se référer aux consignes de sécurité ci-dessus.

10. Spécifications techniques

10.1 Lumineux LED

Lumineux LED – spécifications individuelles
Lumineux LED – spécifications communes

10.2 Lumineux standard

Lumineux standard – spécifications individuelles
V. 08 – 18/07/2013 15 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Code produit
Couleur
RL45P
rose
RL45R
rouge
RL45WW
blanc chaud
RL45Y
jaune
alimentation
230 VCA
consommation nominale
16,5 W/m
consommation lumineux 5 m
82,5 W/rouleau
lumineux 45 m
742,5 W/rouleau
diamètre
12 mm
espacement des lampes
36 lampes par mètre, placées à 2,8 cm d’intervalle
durée de vie des lampes
20 000 h
type de lampe
mini lampe sans fusible
Code produit
Description
RLLOPC
câble étanche pour lumineux LED
RLOPC
câble étanche pour lumineux
utilisation
intérieure et extérieure – appliquer la colle RLGL aux deux extrémités du connecteur
longueur
150 cm
voltage
230 VCA
puissance maximale
max. 3000 W = 180 m de longueur
Code produit
Description
Diamètre
RLIC
connecteur inline pour lumineux standard et LED
13 mm
RLLC
connecteur en L pour lumineux standard et LED
13 mm
RLTC
connecteur en T pour lumineux standard et LED
13 mm
RLXCW
connecteur en X pour lumineux standard et LED
13 mm
RLEC
capuchons pour lumineux standard et LED
13 mm
RLMC
clips de montage
13 mm
Code produit
Description
Contenu
RLGL
colle pour connecteurs lumineux
30 ml
Lumineux standard – spécifications communes

10.3 Accessoires

Câbles d’alimentation – spécifications individuelles
Câbles d’alimentation – spécifications communes

10.4 Connecteurs

10.5 Colle

N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 08 18/07/2013 16 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo periodo de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Compruebe que no haya daños mecánicos, desgaste o roturas. NO conecte la manguera luminosa a la red eléctrica si está dañado el manguito de plástico. Riesgo de incendio o riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte la manguera luminosa inmediatamente de la red eléctrica y no la utilice si una parte de la manguera luminosa no se ilumina o parpadea. Riesgo de incendio.

MANUAL DEL USUARIO

1. Introducción

A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
¡Gracias por elegir Vellight! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Instrucciones de seguridad

No conecte el aparato a la red mientras esté enrollada en la bobina. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. Desconecte siempre la manguera luminosa de la red eléctrica antes de instalarla, cortarla, modificarla
Asegúrese de que nadie pueda pasar a pie o en coche por encima de la manguera luminosa. Asegúrese de que la manguera luminosa no esté demasiado tensada y que nadie pueda tirar de ella
Asegúrese de que ninguna parte de la manguera luminosa esté atrancada. Si utiliza cadenetas, Asegúrese de que la manguera luminosa tenga suficiente ventilación para evitar que se caliente No monte ni instale la manguera luminosa cerca de ni en materiales inflamables.
El radio de curvatura de la manguera luminosa es de 30 cm. ¡No haga curvas estrechas! Utilice Transporte el aparato en su embalaje original.

3. Normas generales

Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. V. 08 – 18/07/2013 17 ©Velleman nv
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
o limpiarla.
(sin querer).
asegúrese de que no aprieten (demasiado).
demasiado.
conectores para hacer curvas estrechas.
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Parte
Función
1
cable de alimentación
2
conector de alimentación
conecte el cable de alimentación a la manguera luminosa
3
manguera luminosa
los hilos pasan por toda la manguera luminosa. Es posible cortarla a intervalos determinados (las marcas de corte están en la cubierta )
4
tapón
protege los extremos de la manguera luminosa
5
cola
Aplique sólo cola a las piezas de plástico – No aplique cola a las piezas conductivas.
1. Deslice el tubo retráctil sobre la manguera luminosa.
2. Introduzca los pins del conector de alimentación firmemente en la
manguera luminosa. Asegúrese de que los haya introducido completamente y que hagan contacto con los hilos.
3. Introduzca el conector de alimentación firmemente en la funda del
conector.

4. Características

Cada manguera luminosa (LED):
se entrega con cable de alimentación prefabricado y tapón se puede cortar a intervalos determinados.

5. Descripción

6. Prueba inicial

Consulte siempre las instrucciones de seguridad. Antes de instalar o utilizar la manguera luminosa, compruébela y déjela conectada para que el plástico pueda calentarse. Esto hace que sea más fácil plegar la manguera durante la instalación.

7. Montaje

Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado. Desconecte la manguera de la red eléctrica antes de continuar.

7.1 Introducir los conectores de alimentación

V. 08 – 18/07/2013 18 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
4. Utilice una pistola de aire caliente, para crimpar el el tubo retráctil.
radio de curvatura r = mín. 30 cm

7.2 Cortar la manguera luminosa

1. Asegúrese de que la manguera luminosa esté desconectada de la red.
2. Es posible cortar la manguera luminosa a intervalos específicos. Las marcas de corte están indicadas
con el siguiente símbolo: . Corte la manguera luminosa sólo en las marcas de corte .
3. Utilice un cúter afilado y corte la manguera luminosa de manera recta.

7.3 Fijar los conectores

Véase Especificaciones para las referencias. La longitud total máxima de la manguera luminosa es de 45 m. ¡No sobrepase la longitud máxima para evitar un sobrecalentamiento o un incendio!
1. Asegúrese de que la manguera luminosa esté desconectada de la red.
2. Utilice conectores (in-line, en forma de L, T o X) para fijar las diferentes partes de la manguera
luminosa.
3. Verifique siempre si los pins han sido introducidos correctamente.
4. Aplique un poco de cola y fije las 2 piezas al apretar firmemente. Aplique sólo cola a las piezas de
plástico – No aplique cola a las piezas conductivas.
5. Deje que la cola se seque durante unos 15 minutos antes de utilizar la manguera luminosa.

7.4 Fijar los tapones

Véase Especificaciones para las referencias. Fije los tapones de la siguiente manera:
1. Aplique la cola especial.
Aplique sólo cola a las piezas de plástico – No aplique cola a las piezas conductivas.
2. Deslice el tapón cuidadosamente sobre el extremo de la manguera luminosa.
3. Importante: Deje que la cola se seque durante unos 15 minutos antes de utilizar la manguera
luminosa.

7.5 Darle forma a la manguera luminosa

1. Desconecte la manguera de la red eléctrica antes de continuar.
2. La longitud total máxima de la manguera luminosa es de 45 m.
¡No sobrepase la longitud máxima para evitar un sobrecalentamiento o un incendio!
3. El radio de curvatura de la manguera luminosa es de 30 cm. ¡No haga curvas estrechas! Utilice
conectores para hacer curvas estrechas.
V. 08 – 18/07/2013 19 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Referencia
Color
Longitud de onda
Temperatura del color
Mangueras luminosas con LEDs – longitud: 5 m
RLL5B
azul
460-465 nm
no aplicable
RLL5CW
blanco frío
6000-6500 K
RLL5G
verde
520-525 nm
no aplicable
RLL5P
rosa – no aplicable
RLL5R
rojo
620-625 nm
no aplicable
RLL5WW
blanco cálido
3000-3200 K
RLL5Y
amarillo
587-589 nm
no aplicable
Mangueras luminosas con LEDs – longitud: 8 m
RLL28C
RGB – –
Mangueras luminosas con LEDs – longitud: 45 m
RLL45B
azul
460-465 nm
no aplicable
RLL45CW
blanco frío
6000-6500 K
RLL45G
verde
520-525 nm
no aplicable
RLL45P
rosa – no aplicable
RLL45R
rojo
620-625 nm
no aplicable
RLL45WW
blanco cálido
3000-3200 K
RLL45Y
amarillo
587-589 nm
no aplicable
alimentación
230 VAC 50 Hz
consumo
2,2 W/m
consumo
mangueras luminosas de 5 m
11 W/bobina
mangueras luminosas de 8 m
17,6 W/bobina
mangueras luminosas de 45 m
99 W/bobina
duración de vida
mangueras luminosas de 5 m
50 000 h
mangueras luminosas de 8 m
5000 h
mangueras luminosas de 45 m
50 000 h
LEDs/metro
36
diámetro
12 mm
Referencia
Color
Mangueras luminosas estándar – longitud: 5 m
RL5B
azul
RL5G
verde
RL5P
rosa
RL5R
rojo

8. Instalación

1. Después de haberle dado forma a la manguera luminosa, vuelva a comprobarla (véase arriba).
2. Si funciona correctamente, puede continuar la instalación. Déjela conectada para que el plástico
pueda calentarse. Esto hace que sea más fácil plegar la manguera durante la instalación.
3. Desconecte la manguera de la red eléctrica antes de instalarla.

9. Uso

Verifique la manguera luminosa antes de cada uso. Consulte siempre las instrucciones de seguridad.

10. Especificaciones

10.1 Mangueras luminosas con LEDs

Mangueras luminosas con LEDs – Especificaciones individuales
Mangueras luminosas con LEDs – Especificaciones comunes

10.2 Mangueras luminosas estándar

Mangueras luminosas estándar – Especificaciones individuales
V. 08 – 18/07/2013 20 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Referencia
Color
RL5WW
blanco cálido
RL5Y
amarillo
Mangueras luminosas estándar – longitud: 45 m
RL45B
azul
RL45G
verde
RL45P
rosa
RL45R
rojo
RL45WW
blanco cálido
RL45Y
amarillo
alimentación
230 VAC
consumo
16,5 W/m
consumo mangueras luminosas de 5 m
82,5 W/bobina
mangueras luminosas de 45 m
742,5 W/bobina
diámetro
12 mm
espacio entre las bombillas
36 bombillas por metro con intervalo de 2,8 cm duración de vida
20 000 h
tipo de bombilla
mini bombilla sin fusible
Referencia
Descripción
RLLOPC
cable de alimentación para mangueras luminosas con LEDs – resistente al agua
RLOPC
cable de alimentación para manguera luminosa – resistente al agua
uso
para uso en interiores y exteriores – use la cola RLGL en ambos lados del conector
longitud
150 cm
alimentación
230 VAC
potencia máx.
máx. 3000 W = 180 m longitud
Referencia
Descripción
Diámetro
RLIC
conector « inline » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
RLLC
conector en forma de « L » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
RLTC
conector en forma de « T » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
RLXCW
conector en forma de « X » para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm
RLEC
tapones para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
13 mm RLMC
bridas de fijación
13 mm
Referencia
Descripción
Contenido
RLGL
cola para mangueras luminosas y mangueras luminosas con LEDs
30 ml
Mangueras luminosas estándar – Especificaciones comunes

10.3 Accesorios

Cable de alimentación – Especificaciones individuales
Cable de alimentación – especificaciones comunes

10.4 Conectores

10.5 Cola

V. 08 – 18/07/2013 21 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
V. 08 – 18/07/2013 22 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Überprüfen Sie den Lichtschlauch auf Beschädigungen, Abnutzung oder Risse. Verbinden Sie den Lichtschlauch NICHT mit dem Netz wenn den Plastik-Kabelmantel beschädigt ist. Brandgefahr oder Feuer- oder Stromschlaggefahr.
Trennen Sie den Lichtschlauch sofort vom Netz und verwenden Sie ihn nicht wenn ein Teil des Lichtschlauchs nicht leuchtet oder blinkt. Brandgefahr.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Vellight entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.

2. Sicherheitshinweise

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Betreiben Sie den Lichtschlauch niemals im aufgerollten Zustand. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Mechanischer Verschleiß fällt nicht unter den Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Trennen Sie den Lichtschlauch immer vom Netz bevor Sie ihn installieren, schneiden, ändern, warten
oder reinigen.
Beachten Sie, dass niemand auf den Lichtschlauch treten oder darüber fahren kann. Beachten Sie, dass der Lichtschlauch nicht stark gespannt ist und niemand ihn (unbeabsichtigt)
herunterziehen kann.
Beachten Sie, dass keine Teile des Lichtschlauchs weder geklemmt noch gepresst werden.
Verwenden Sie Kabelbinder, beachten Sie dann, dass der Lichtschlauch nicht eingeklemmt wird.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Lichtschlauchs, um Überhitzung zu vermeiden. Befestigen oder installieren Sie den Lichtschlauch nie auf oder in der Nähe von brennbaren
Oberflächen oder Materialien.
Der Biegeradius beträgt 30 cm. Biegen Sie den Schlauch nicht zu sehr! Verwenden Sie Verbinder, um
den Lichtschlauch gut biegen zu können.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
V. 08 – 18/07/2013 23 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Teil
Beschreibung
1
Stromkabel
2 Verbinder
verbindet das Stromkabel mit dem Lichtschlauch
3
Lichtschlauch
Im Lichtschlauch gibt es stromführende Leitungen, die parallel laufen. Kann an den dafür markierten Stellen geschnitten werden (Schnittmarken auf
Kabelmantel )
4
Endkappe
schützt das Ende des Lichtschlauchs
5
Kleber
Tragen Sie den Kleber nur auf die Plastikteile auf – nicht auf die leitfähigen Teile.
1. Schieben Sie den Schrumpfschlauch über den Lichtschlauch.
2. Drücken Sie die spitzen Einspeisepins des Verbinders fest in den
Lichtschlauch. Beachten Sie, dass die Stifte Kontakt mit den Leitungen machen.

3. Allgemeine Richtlinien

Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.

4. Eigenschaften

Alle (LED-)Lichtschläuche:
Lieferung mit einem vorkonfektionierten Stromkabel und Endkappe können an den dafür markierten Stellen geschnitten werden.

5. Beschreibung

6. Erster Test

Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise (siehe oben). Bevor Installation oder Gebrauch, testen Sie den Lichtschlauch und lassen Sie ihn an die
Spannungsversorgung angeschlossen. Warten Sie einige Minuten bis er sich erwärmt hat. So kann das Biegen einfacher erfolgen.

7. Den Lichtschlauch montieren

Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz bevor Sie weitergehen.

7.1 Die Verbinder einstecken

V. 08 – 18/07/2013 24 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
3. Drücken Sie den Verbinder fest in den Kabelmantel.
4. Verwenden Sie eine Heißluftpistole, um den Schrumpfschlauch zu
krimpen.
Biegeradius r = min. 30 cm

7.2 Den Lichtschlauch schneiden

1. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz.
2. Der Lichtschlauch kann an den dafür markierten Stellen geschnitten werden. Schnittmarken auf
Kabelmantel: . Schneiden Sie den Lichtschlauch am Scherenzeichen .
3. Verwenden Sie ein scharfes Cuttermesser für einen einwandfreien glatten Schnitt.

7.3 Die Verbinder befestigen

Siehe Technische Daten für den Bestell-Nr. Überschreiten Sie die max. Gesamtlänge von 45 m nicht, um Überhitzung und Brand zu vermeiden.
1. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz.
2. Verwenden Sie Verbinder (Inline-, L-, T- oder X-Buchse) um verschiedene Teile des Lichtschlauchs
miteinander zu verbinden.
3. Beachten Sie immer, dass die Stifte korrekt eingesteckt worden sind.
4. Tragen Sie ein bisschen Kleber auf den Lichtschlauch auf und drücken Sie beide Teile gut
zusammen. Achten Sie darauf, dass die 2 Teile perfekt passen. Tragen Sie den Kleber nur auf die Plastikteile auf – nicht auf die leitfähigen Teile.
5. Lassen Sie 15 Minuten trocknen, ehe Sie den Lichtschlauch verwenden.

7.4 Die Endkappen befestigen

Siehe Technische Daten für den Bestell-Nr. Befestigen Sie die Endkappen wie folgt:
1. Tragen Sie ein bisschen Kleber auf den Lichtschlauch auf.
Tragen Sie den Kleber nur auf die Plastikteile auf – nicht auf die leitfähigen Teile.
2. Befestigen Sie die Endkappe vorsichtig am Ende des Lichtschlauchs.
3. Wichtig: Lassen Sie 15 Minuten trocknen, ehe Sie den Lichtschlauch verwenden.

7.5 Den Lichtschlauch biegen

1. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz bevor Sie weitergehen.
2. Überschreiten Sie die max. Gesamtlänge von 45 m nicht, um Überhitzung und Brand zu vermeiden.
3. Der Biegeradius beträgt 30 cm. Biegen Sie den Schlauch nicht zu sehr! Verwenden Sie Verbinder,
um den Lichtschlauch gut biegen zu können.
V. 08 – 18/07/2013 25 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Bestell-Nr.
Farbe
Wellenlänge
Farbtemperatur
LED Lichtschläuche – Länge: 5 m
RLL5B
blau
460-465 nm
nicht zutreffend
RLL5CW
kaltweiß
6000-6500 K
RLL5G
grün
520-525 nm
nicht zutreffend
RLL5P
rosa – nicht zutreffend
RLL5R
rot
620-625 nm
nicht zutreffend
RLL5WW
warmweiß
3000-3200 K
RLL5Y
gelb
587-589 nm
nicht zutreffend
LED Lichtschläuche – Länge: 8 m
RLL28C
RGB – –
LED Lichtschläuche – Länge: 45 m
RLL45B
blau
460-465 nm
nicht zutreffend
RLL45CW
kaltweiß
6000-6500 K
RLL45G
grün
520-525 nm
nicht zutreffend
RLL45P
rosa – nicht zutreffend
RLL45R
rot
620-625 nm
nicht zutreffend
RLL45WW
warmweiß
3000-3200 K
RLL45Y
gelb
587-589 nm
nicht zutreffend
Stromversorgung
230 VAC 50 Hz
Verbrauch
2,2 W/m
Stromverbrauch
5 m Lichtschläuche
11 W/Rolle
8 m Lichtschläuche
17,6 W/Rolle
45 m Lichtschläuche
99 W/Rolle
Lebensdauer
5 m Lichtschläuche
50 000 Std.
8 m Lichtschläuche
5000 Std.
45 m Lichtschläuche
50 000 Std.
LEDs/Meter
36
Durchmesser
12 mm
Bestell-Nr.
Farbe
Standard-Lichtschläuche – Länge: 5 m
RL5B
blau
RL5G
grün

8. Installation

1. Haben Sie dem Lichtschlauch die richtige Form gegeben, dann prüfen Sie ihn wieder (siehe oben).
2. Funktioniert den gebogenen Lichtschlauch korrekt, dann können Sie weitergehen. Lassen Sie den
Lichtschlauch an die Spannungsversorgung angeschlossen und warten Sie einige Minuten bis er sich erwärmt hat. So kann das Biegen einfacher erfolgen.
3. Trennen Sie den Lichtschlauch vom Netz bevor Sie ihn installieren.

9. Anwendung

Kontrollieren Sie den Lichtschlauch vor jedem Gebrauch. Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise (siehe oben).

10. Technische Daten

10.1 LED Lichtschläuche

LED Lichtschläuche – individuelle technische Daten
LED Lichtschläuche – allgemeine technische Daten

10.2 Standard-Lichtschläuche

Standard-Lichtschläuche – individuelle technische Daten
V. 08 – 18/07/2013 26 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange
Bestell-Nr.
Farbe
RL5P
rosa
RL5R
rot
RL5WW
warmweiß
RL5Y
gelb
Standard-Lichtschläuche – Länge: 45 m
RL45B
blau
RL45G
grün
RL45P
rosa
RL45R
rot
RL45WW
warmweiß
RL45Y
gelb
Stromversorgung
230 VAC
Verbrauch
16,5 W/m
Stromverbrauch 5 m Lichtschläuche
82,5 W/Rolle
45 m Lichtschläuche
742,5 W/Rolle
Durchmesser
12 mm
Abstand
36 Birnchen pro Meter im Abstand von 2,8 cm
Lebensdauer
20 000 Std.
Lampe
Lämpchen ohne Sicherung
Bestell-Nr.
Beschreibung
RLLOPC
Stromkabel für LED-Lichtschläuche – wasserdicht
RLOPC
Stromkabel für Lichtschläuche – wasserdicht
Anwendung
für Innen- und Außeneinsatz - streichen Sie Klebstoff RLGL auf beide Seiten des Steckers
Länge
150 cm
Stromversorgung
230 VAC
Max. Leistung
max. 3000 W = 180 m Länge
Bestell-Nr.
Beschreibung
Durchmesser
RLIC
Inline-Buchse für Lichtschläuche und LED­Lichtschläuche
13 mm RLLC
L-Buchse für Lichtschläuche und LED-Lichtschläuche
13 mm
RLTC
T-Buchse für Lichtschläuche und LED-Lichtschläuche
13 mm
RLXCW
X-Buchse für Lichtschläuche und LED-Lichtschläuche
13 mm
RLEC
Endkappen für Lichtschläuche und LED-Lichtschläuche
13 mm
RLMC
Montageklemmen
13 mm
Bestell-Nr.
Beschreibung
Inhalt
RLGL
Klebstoff für Lichtschläuche und LED-Lichtschläuche
30 ml
Standard-Lichtschläuche – allgemeine technische Daten

10.3 Zubehör

Stromkabel – individuelle technische Daten
Stromkabel – allgemeine technische Daten

10.4 Verbinder

10.5 Klebstoff

V. 08 – 18/07/2013 27 ©Velleman nv
Rope lights - Lichtslangen - Lumineux - Mangueras luminosas - Lichtschlange Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 08 – 18/07/2013 28 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non­rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingunge n in Be zu g a uf Ko nsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
Imported by Velleman nv
Made in PRC
www.velleman.eu
Loading...